Kookplaat Piano di cottura PVS...F... [nl] Gebruiksaanwijzing ...................3 [it] Istruzioni per l’uso .................
: : : : : : : ,(& 2 Ø = cm
nl Inhoudsopgave gn i z j iwna sk i urbeG] l n [ 8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . 4 ( Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . 5 ] Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 [ Weergave van het energieverbruik . . . . . . . . . . 18 t Vormtest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 D Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
nl Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de voorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de apparaatpas goed op voor later gebruik of om ze door te geven aan volgende eigenaren. Controleer het apparaat na het uitpakken. Indien het apparaat schade heeft opgelopen tijdens het transport, schakel het dan niet in, maar neem contact op met de technische dienst en leg de veroorzaakte schade schriftelijk vast.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften (Belangrijke veiligheidsvoorschriften : Waarschuwing – Risico van brand! ne t f i rhcs ro vsd i ehg i l i ev ek j i rgna l eB Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht. Vuur nooit blussen met water. Schakel de kookzone uit. Vlammen voorzichtig met een deksel, smoordeksel of iets dergelijks verstikken. Risico van brand! worden erg heet. Nooit ■ De kookzones brandbare voorwerpen op de kookplaat leggen.
nl Oorzaken van schade ]Oorzaken van schade Attentie! ■ Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. ■ Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan schade veroorzaken. ■ Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan schade veroorzaken. ■ Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, kan dit de plaat beschadigen. ■ Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op een hete kookzone gelegd worden.
Milieubescherming 7Milieubescherming In dit hoofdstuk krijgt u informatie over de besparing van energie en de afvoer van het apparaat. g n i mr e h c s e b u e i l i M Tips om energie te besparen ■ ■ ■ ■ ■ ■ Gebruik altijd het deksel dat overeenstemt met elke kookpan. Wanneer zonder deksel gekookt wordt, is aanzienlijk meer energie nodig. Gebruik een glasdeksel om een goede zichtbaarheid te hebben zonder dat u het deksel van de pan hoeft te nemen. Gebruik pannen met een vlakke bodem.
nl ■ Koken met inductie Bestaat het materiaal van de bodem van het kookgerei deels uit aluminium, dan is het ferromagnetische oppervlak ook kleiner. Mogelijk worden dit niet warm genoeg of zelfs helemaal niet herkend. Niet geschikte pannen Gebruik nooit straalplaten of pannen van: ■ ■ ■ ■ ■ dun normaal staal glas aardewerk koper aluminium Eigenschappen van de bodem van het kookgerei Het bereidingsresultaat kan worden beïnvloed door de kwaliteit van pannenbodem.
Het apparaat leren kennen nl *Het apparaat leren kennen Informatie over afmetingen en vermogens van de kookzones vindt u in~ Blz. 2 nen ek nere l t a rap a t eH Het bedieningspaneel Indicaties Bedieningsvlakken # ø Hoofdschakelaar 0 1Ç2Ç...
nl Apparaat bedienen Restwarmte-indicatie De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmteindicatie. Hiermee wordt aangegeven dat een kookzone nog heet is. Raak de kookzone niet aan zolang de restwarmte-indicatie verlicht is. Afhankelijk van de hoogte van de restwarmte wordt het volgende weergegeven: ■ ■ Indicatie •: hoge temperatuur Indicatie œ: lage temperatuur Wanneer u de pan tijdens het koken van de kookzone neemt, knipperen afwisselen de restwarmte-indicatie en de gekozen kookstand.
Apparaat bedienen Kookstand wijzigen Kies de kookzone en stel vervolgens in het instelbereik de gewenste kookstand in. Kookadvies De kookzone uitschakelen ■ Selecteer de kookzone en stel af op ‹ in de programmeerzone. De kookzone wordt uitgeschakeld en de restwarmte-indicator verschijnt. Aanwijzingen ■ Als er geen pan op de inductiekookzone wordt geplaatst, gaat de geselecteerde vermogensstand knipperen. Na een tijdje wordt de kookzone uitgeschakeld.
nl Apparaat bedienen Kookstand Bereidingstijd (min.) Koken, stomen, stoven Rijst (met dubbele hoeveelheid water) Rijstepap*** Aardappels in de schil Gekookte aardappels Deegwaren, pasta* Eenpansgerecht Soepen Groente Groente, diepvries Garen in de snelkookpan 2. - 3. 2-3 4. - 5. 4. - 5. 6-7 3. - 4. 3. - 4. 2. - 3. 3. - 4. 4. - 5.
CombiZone wCombiZone Met deze functie kunnen de beide kookzones aan de linkerkant, die even groot zijn, samengeschakeld worden. Hierbij wordt voor beide kookzones dezelfde kookstand ingesteld.Deze is bijzonder geschikt voor de bereiding met langwerpig kookgerei. enoZ i bmoC Aanwijzingen voor het kookgerei Voor optimale resultaten dient u in het gebied van beide kookzones geschikt, ovaal kookgerei te gebruiken. Plaats het kookgerei in het midden van de kookzones.
nl Tijdfuncties Activeren Elk van de twee kookzones combineren met een andere kookstand. OTijdfuncties Uw kookplaat beschikt over twee timer-functies: s e i t c nu f d j i T 1. Kies een van de twee kookzones die bij de Move- functie horen. 2. Raak het symbool ù aan. De indicatie Ú is verlicht. De kookstanden verschijnen in de indicaties van de twee kookzones. De functie is geactiveerd. Aanwijzingen ■ De indicatie van de kookzone waarop het kookgerei zich bevindt, is helderder verlicht.
PowerBoost-functie Na het verstrijken van de tijd De kookzone wordt uitgeschakeld. Er klinkt een waarschuwingssignaal. Op de visuele indicator van de timerfunctie licht ‹‹ 10 seconden lang op. Als op het symbool 0 wordt gedrukt, gaan de indicators uit en stopt het akoestische signaal. Aanwijzingen ■ Om een bereidingstijd van minder dan 10 minuten in te stellen, dient u altijd 0 aan te raken voordat u de gewenste waarde kiest.
nl Kinderslot AKinderslot Met het kinderslot kunt u voorkomen dat kinderen de kookplaat inschakelen. t o l s r edn i K Kinderslot activeren en deactiveren De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. Activeren: het symbool D ca. 4 seconden lang aanraken.Het symbool D is 10 seconden lang verlicht.De kookplaat is geblokkeerd. Deactiveren: het symbool D ca. 4 seconden lang aanraken. De blokkering is opgeheven.
Basisinstellingen nl QBasisinstellingen Het apparaat heeft verschillende basisinstellingen. U kunt deze instellingen aanpassen aan uw gewoonten. negn i l e t sn i s i saB Indicatie Functie ™‚ Automatisch kinderslot ‹ ‚ ƒ ™ƒ Geluidssignalen ‹ ‚ ƒ „ ™„ Bevestigingssignaal en het signaal Verkeerde bediening zijn uitgeschakeld. Signaal Verkeerde bediening is ingeschakeld. Bevestigingssignaal is ingeschakeld. Alle geluidssignalen zijn ingeschakeld.* Energieverbruik weergeven ‹ ‚ ™† Handmatig*.
nl Weergave van het energieverbruik Zo komt u bij de basisinstellingen: De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. 1. De kookplaat inschakelen. 2. In de volgende 10 seconden het symbool 0 ca. 4 seconden lang aanraken. De eerste vier indicaties geven de productinformatie weer. Raak het instelgebied aan, om de afzonderlijke indicaties te kunnen zien. Productinformatie Klantenservice-index (KI) Fabricagenummer Fabricagenummer 1 Fabricagenummer 2 Indicatie ‹‚ ”š Š†. ‹.
Vormtest tVormtest Met deze functie kunnen de snelheid en kwaliteit van het kookproces afhankelijk van het kookgerei worden gecontroleerd. Het resultaat is een referentiewaarde en hangt af van de eigenschappen van het kookgerei en de gebruikte kookzone. t se tmroV 1. Plaats het onverwarmde kookgerei met ca. 200 ml water in het midden van de kookzone die qua diameter het meest geschikt is voor de bodem ervan. 2. Ga naar de basisinstellingen en kies de instelling ™‚ ƒ. 3. Raak het instelbereik aan.
nl Veelgestelde vragen en antwoorden (FAQ) {Veelgestelde vragen en antwoorden (FAQ) )QAF( nedro wt na ne negar v ed l e t seg l e V Gebruik Waarom kan ik de kookplaat niet inschakelen en waarom is het symbool van het kinderslot verlicht? Het kinderslot is geactiveerd. Informatie over deze functie vindt u in het hoofdstuk ~ "Kinderslot" Waarom knipperen de indicaties en is er een geluidssignaal te horen? Verwijder de vloeistof of etensresten van het bedieningspaneel.
Wat te doen bij storingen? nl Kookgerei Waarom duurt het zo lang tot het kookgerei warm wordt of waarom wordt het niet warm genoeg, hoewel er een hoge kookstand is ingesteld? Het kookgerei is te klein voor de ingeschakelde kookzone of is niet geschikt voor inductie. Ga na of het kookgerei geschikt is voor inductie en of het op de kookzone met de meest geschikte afmetingen staat.
nl Servicedienst Aanwijzingen ■ Wanneer op het display “ verschijnt, moet de sensor van de bijbehorende kookzone ingedrukt worden gehouden om de storingscode te kunnen aflezen. ■ Staat de storingscode niet vermeld in de tabel, haal de stekker van de kookplaat dan uit het stopcontact, wacht 30 seconden en sluit hem vervolgens opnieuw aan. Verschijnt de indicatie opnieuw, neem dan contact op met de technische servicedienst en geef de exacte storingscode op.
Testgerechten nl ETestgerechten Deze tabel is gemaakt voor testinstituten, om het testen van onze toestellen te vergemakkelijken.
nl Testgerechten Testgerechten Rijstepap koken Rijstepap, afgedekt gekookt Temperatuur van de melk: 7 ºC De melk opwarmen tot deze begint op te komen.Aambevolen kookstand instellen en rijst, suiker en zout aan de melk toevoegen. Bereidingstijd, inclusief voorverwarmen, ca. 45 min.
it Indice i no i z u r t s I ] t i [ 8 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ( Importanti avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . 27 ] Cause dei danni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7 Tutela dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Consigli in materia di risparmio energetico . . . . . . . . 29 Smaltimento ecocompatibile . . . . . . . . . . . . . . . . .
it Conformità d'uso 8Conformità d'uso Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il certificato di identificazione dell'apparecchio in caso di utilizzo futuro e cessione a terzi. Verificare le condizioni dell'apparecchio dopo averlo estratto dall'imballaggio.
Importanti avvertenze di sicurezza (Importanti avvertenze di sicurezza : Avviso – Pericolo di incendio! az eruc i s i d ezne t rev a i t na t ropmI L'olio o il burro caldi si incendiano rapidamente. Non lasciare mai incustoditi sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco. Disattivare la zona di cottura. Soffocare le fiamme con un coperchio, una coperta ignifuga o qualcosa di simile. Pericolo di incendio! ■ Le zone di cottura si surriscaldano molto.
it Cause dei danni ]Cause dei danni Attenzione! ■ Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di cottura. ■ Non posizionare alcun recipiente vuoto nella zona di cottura. Potrebbe provocare danni. ■ Non collocare alcun recipiente caldo sul pannello comandi, nell'area delle spie o sulla cornice del piano di cottura. Potrebbe provocare danni. ■ La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può provocare danni.
Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente Questo capitolo contiene informazioni relative al risparmio energetico e allo smaltimento dell'apparecchio. e t ne i bma ' l ed a l e t uT Consigli in materia di risparmio energetico ■ ■ ■ ■ ■ ■ Utilizzare sempre il coperchio corrispondente ad ogni pentola. Quando si cucina senza coperchio, il consumo di energia è alquanto maggiore. Utilizzare un coperchio di vetro per poter vedere all'interno senza necessità di sollevarlo.
it ■ Cottura con induzione Se il fondo della stoviglia è composto tra l'altro anche da parti in alluminio, la superficie in materiale ferromagnetico viene ridotta. Può succedere che tale stoviglia non si scaldi correttamente o che non venga proprio riconosciuta.
Conoscere l'apparecchio it * Conoscere l'apparecchio Le informazioni in merito a dimensioni e prestazioni delle zone di cottura si trovano in~ Pagina 2 o i hc erap a ' l erecsonoC Il pannello comandi Indicatori Superfici di comando # ø Interruttore principale 0 1Ç2Ç...
it Uso dell'apparecchio Visualizzazione calore residuo Il piano di cottura è dotato di un indicatore del calore residuo per ogni zona di cottura che mostra che la zona di cottura è ancora calda. Non toccare la zona di cottura finché l'indicatore del calore residuo è ancora acceso.
Uso dell'apparecchio Selezionare la zona di cottura e il livello di cottura Il piano di cottura deve essere attivato. 1. Toccare il simbolo ø della zona di cottura desiderata. Si accende il simbolo ‹ e sotto il simbolo ¬ . 2. Selezionare infine il livello di cottura desiderato nel campo di regolazione.
it Uso dell'apparecchio Tabella di cottura Nella tabella viene visualizzato il livello di cottura adatto per ogni pietanza. Tuttavia il tempo di cottura può variare a seconda del tipo, peso, spessore e qualità degli alimenti. Livello di cot- Tempo di cottura tura (min.) Fondere Cioccolato, glassa Burro, miele, gelatina 1 - 1. 1-2 - Riscaldare e mantenere caldo Minestra, ad es. minestra di lenticchie Latte* Salsicce scaldate in acqua* 1. - 2 1. - 2.
Uso dell'apparecchio it Livello di cot- Tempo di cottura tura (min.) Stufare / cuocere arrosto con poco olio* Fettina, naturale o impanata Fettina, surgelata Cotoletta, naturale o impanata** Bistecca (spessore 3 cm) Petto di pollo/tacchino (spessore 2 cm)** Petto di pollo/tacchino, surgelato** Polpette (spessore 3 cm)** Hamburger (spessore 2 cm)** Pesce e filetto di pesce, naturale Pesce e filetto di pesce, impanato Pesce, impanato e surgelato, ad es.
it Zona combinata wZona combinata Con questa funzione possono essere combinate le due zone di cottura di sinistra della stessa dimensione. Per entrambe le zone di cottura può essere impostato lo stesso grado di cottura. È particolarmente adatta per la cottura con stoviglie ovali. a t an i bmoc anoZ Avvertenze sulle stoviglie Per risultati ottimali utilizzare una stoviglia ovale adatta all'area ricoperta da entrambe le zone di cottura. Centrare la stoviglia sulle zone di cottura.
Funzioni durata Attivazione Combinare le due zone di cottura con livello di cottura ogni volta diverso. it OFunzioni durata Il piano di cottura dispone di due funzioni timer: a t a r u d i n o i z n uF 1. Selezionare una delle due zone di cottura appartenenti alla funzione Move. 2. Toccare il simbolo ù. L'indicatore Ú si accende. I livelli di cottura compaiono sugli indicatori delle due zone di cottura. La funzione è attivata.
it Funzione PowerBoost Fine tempo programmato La zona di cottura si spegne. Si avverte un segnale acustico. Nell'indicatore visivo della funzione di programmazione del tempo si illumina ‹‹ per 10 secondi. Premendo il simbolo 0, le spie si spengono e il segnale acustico si interrompe. Avvertenze Per impostare una durata di cottura inferiore a 10 minuti toccare sempre 0, prima di selezionare il valore desiderato.
Sicurezza bambino ASicurezza bambino Grazie alla sicurezza bambini, si evita che i bambini possano attivare il piano di cottura. on i bmab az eruc iS Attivare e disattivare la sicurezza bambini Il piano di cottura deve essere disattivato. Attivazione: toccare il simbolo D per ca. 4 secondi. Il simbolo D si illumina per 10 secondi. Il piano di cottura è bloccato. Disattivazione: toccare il simbolo D per ca. 4 secondi. Il blocco viene così rimosso.
it Impostazioni di base QImpostazioni di base L'apparecchio dispone di varie impostazioni di base che possono essere adeguate alle abitudini individuali dell'utente. esab i d i no i za t sopmI Indicazio- Funzione ne ™‚ Sicurezza bambini automatica ‹ ‚ ƒ ™ƒ Segnali acustici ‹ ‚ ƒ „ ™„ Segnale di conferma e segnale di utilizzo improprio disattivati. Il segnale di utilizzo improprio è attivato. Il segnale di conferma è attivato. Tutti i segnali acustici sono attivati.
Indicatore consumo di energia In questo modo si accede al menu delle impostazioni di base: Il piano di cottura deve essere disattivato. 1. Attivare il piano di cottura. 2. Nei 10 secondi successivi toccare il simbolo 0 per ca. 4 secondi. I primi quattro indicatori forniscono le informazioni sul prodotto. Toccare il campo di regolazione, per poter visualizzare i singoli indicatori.
it Test per stoviglie tTest per stoviglie Con questa funzione la rapidità e la qualità del processo di cottura vengono verificate a seconda della stoviglia. Il risultato è un valore di riferimento e dipende dalle proprietà della stoviglia e dalla zona di cottura utilizzata. e i l g i v o t s r e p t s eT 1. Collocare la stoviglia fredda con ca. 200 ml di acqua al centro della zona di cottura che per diametro si addice al meglio al fondo della stoviglia. 2.
Domande frequenti e risposte (FAQ) it {Domande frequenti e risposte (FAQ) )QAF( e t sops i r e i t neuqer f ednamoD Uso Perché non posso accendere il piano di cottura e perché il simbolo della sicurezza bambini è acceso? È attivata la sicurezza bambini. Le informazioni relative a questa funzione sono contenute nel capitolo ~ "Sicurezza bambino" Perché lampeggiano gli indicatori e viene emesso un segnale acustico? Rimuovere liquidi e residui di cibo dal pannello di comando.
it Malfunzionamento, che fare? Pulizia Come si pulisce il piano di cottura? I risultati migliori si ottengono utilizzando specifici detergenti per la pulizia della vetroceramica. Si consiglia di non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi, detersivi per lavastoviglie (concentrati) o panni abrasivi. Ulteriori informazioni relative alla pulizia e alla cura del piano di cottura si trovano nel capitolo ~ "Pulizia" 3Malfunzionamento, che fare? Di norma le anomalie sono semplici da eliminare.
Servizio assistenza clienti it 4Servizio assistenza clienti Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Troviamo sempre la soluzione adatta, anche per evitare l'intervento del personale del servizio di assistenza clienti quando non è necessario.
it Pietanze sperimentate EPietanze sperimentate La presente tabella è stata creata per gli enti di controllo al fine di facilitare i test dei nostri apparecchi.
Pietanze sperimentate Pietanze sperimentate Cottura riso al latte Riso al latte, cotto con il coperchio Temperatura del latte: 7 ºC Riscaldare il latte finché non inizia a bollire. Impostare il livello di cottura consigliato e aggiungere al latte riso, zucchero e sale. Tempo di cottura incluso preriscaldamento ca. 45 min.
3PCFSU #PTDI )BVTHFSÉUF (NC) $BSM 8FSZ 4USBF .