OBJ_DOKU-6019-005.fm Page 1 Wednesday, February 20, 2008 11:01 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com PST 1 609 929 L18 (2008.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 2 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 29 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 41 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 53 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-354-005.book Page 3 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM |3 2 1 3 14 4 13 12 11 PST 700 PEL 5 6 7 8 9 10 14 17 15 16 20 18 Bosch Power Tools 19 1 609 929 L18 | (20.2.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 4 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 4| A 8 9 10 10 8 B 12 11 C D 5 22 23 21 5 9 PST 670 L 1 609 929 L18 | (20.2.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 5 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM |5 E F 5 25 24 23 5 PST 700 PE/ PST 700 PEL 10 G H I J 29 26 Bosch Power Tools 27 28 26 27 1 609 929 L18 | (20.2.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 6 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 6 | Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge de Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. WARNUNG Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 7 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Deutsch | 7 nehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 8 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 8 | Deutsch Gerätespezifische Sicherheitshinweise f Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. Hinweise für Stichsägen f Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materialmischungen sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub kann brennen oder explodieren. f Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen Sie nicht unter das Werkstück.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 9 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Deutsch | 9 f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung. f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung. f Lassen Sie Kinder das Elektrowerkzeug nicht unbeaufsichtigt benutzen.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 10 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 10 | Deutsch Geräusch-/Vibrationsinformation PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL dB(A) dB(A) dB 89 100 1,5 87 98 3 87 98 3 m/s2 m/s2 10 1,5 7,5 1,5 7,5 1,5 m/s2 m/s2 11 3 9,0 1,5 9,0 1,5 Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 11 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Deutsch | 11 Technische Daten Stichsäge PST 670 L Sachnummer PST 700 PE PST 700 PEL 3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5.. Lasermodul z – z Hubzahlsteuerung – z z Pendelung – z z 530 Nennaufnahmeleistung W 500 530 Abgabeleistung W 270 290 290 min-1 3100 500 – 3100 500 – 3100 Hub mm 20 20 20 max.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 12 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 12 | Deutsch Montage Sägeblatt einsetzen/wechseln f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. f Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutzhandschuhe. Bei Berührung des Sägeblattes besteht Verletzungsgefahr. Sägeblatt auswählen Eine Übersicht empfohlener Sägeblätter finden Sie am Ende dieser Anleitung.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 13 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Deutsch | 13 Schalten Sie die Späneblasvorrichtung ab, wenn Sie die Staubabsaugung angeschlossen haben (siehe „Späneblasvorrichtung“). Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein. Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 14 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 14 | Deutsch Gehrungswinkel einstellen (siehe Bilder D – F) Die Fußplatte 5 kann für Gehrungsschnitte bis zu 45° nach rechts oder links geschwenkt werden. PST 700 PE/PST 700 PEL: Nehmen Sie gegebenenfalls die Abdeckhaube 11 ab (siehe „Abdeckhaube“). PST 670 L: Setzen Sie ein Sägeblatt 10 ein. Lösen Sie die Schraube 23 und schieben Sie die Fußplatte 5 leicht in Richtung Absaugstutzen 4.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 15 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Deutsch | 15 Inbetriebnahme Lasermodul (PST 670 L/PST 700 PEL) f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung. Zum Einschalten des Lasers drücken Sie oben auf den Schalter 13 („on“). Zum Ausschalten des Lasers drücken Sie unten auf den Schalter 13 („off“). f Schalten Sie den Laser sofort nach jeder Benutzung wieder ab.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 16 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 16 | Deutsch Wartung und Service Wartung und Reinigung f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. f Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme regelmäßig. Entnehmen Sie dazu das Sägeblatt aus dem Elektrowerkzeug und klopfen Sie das Elektrowerkzeug leicht auf einer ebenen Fläche aus.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 17 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Deutsch | 17 Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 18 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 18 | English General Power Tool Safety Warnings en Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 19 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM English | 19 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 20 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 20 | English f Never use the machine with a damaged cable. Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is damaged while working. Damaged cables increase the risk of an electric shock. Instructions for Machines with Laser f Never make warning signs on the machine unrecognisable. Laser radiation class 2M Do not stare into the laser beam yourself or view directly at it with optical instruments.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 21 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM English | 21 Noise/Vibration Information PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL dB(A) dB(A) dB 89 100 1.5 87 98 3 87 98 3 m/s2 m/s2 10 1.5 7.5 1.5 7.5 1.5 m/s2 m/s2 11 3 9.0 1.5 9.0 1.5 Measured values determined according to EN 60745.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 22 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 22 | English Technical Data Jigsaw PST 670 L Article number PST 700 PE PST 700 PEL 3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5.. Laser module z – z Stroke rate control – z z Orbital action – z z 530 Rated power input W 500 530 Output power W 270 290 290 Stroke rate at no load n0 spm 3100 500 – 3100 500 – 3100 Stroke mm 20 20 20 Cutting capacity, max.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 23 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM English | 23 Assembly Replacing/Inserting the Saw Blade f Before any work on the machine itself, pull the mains plug. f When mounting the saw blade, wear protective gloves. Danger of injury when touching the saw blade. Selecting a Saw Blade An overview of recommended saw blades can be found at the end of these instructions. Use only T-shank saw blades or saw blades with 1/4" universal shank (U-shank).
OBJ_BUCH-354-005.book Page 24 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 24 | English Laser Module (PST 670 L/PST 700 PEL) Inserting/Replacing the Laser Module Batteries Insert the supplied batteries 15 into the laser module 14 before starting operation for the first time. To open the battery lid 16, pull the latch 17 and remove the battery lid. Insert the batteries. Pay attention to the correct polarity according to the representation on the battery lid. Always replace all three batteries 15 together.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 25 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM English | 25 Afterwards, push the base plate 5 to the stop in the direction of the saw blade 10. Starting Operation of the Power Tool PST 670 L: Position the holder for the guide roller 22 in such a manner that the guide roller 9 faces against the back of the saw blade. Precise cuts are possible only when the guide roller faces tightly against the back of the saw blade.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 26 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 26 | English Starting Opeation of the Laser Module (PST 670 L/PST 700 PEL) f Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser beam yourself, not even from a large distance. To switch the laser on, press the top of switch 13 (“on”). To switch the laser off, press the bottom of switch 13 (“off”). f Immediately switch the laser off again each time after using.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 27 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM English | 27 Maintenance and Service Maintenance and Cleaning f Before any work on the machine itself, pull the mains plug. f For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. Clean the saw blade holder regularly. For this, remove the saw blade from the machine and lightly tap out the machine on a level surface. Heavy contamination of the machine can lead to malfunctions.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 28 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 28 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Battery packs/batteries: Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 29 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Français | 29 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil fr Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. AVERTISSEMENT Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 30 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 30 | Français c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 31 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Français | 31 Instructions de sécurité spécifiques à l’appareil f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. Indications pour les scies sauteuses f Tenir propre la place de travail. Les mélanges de matériaux sont particulièrement dangereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 32 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 32 | Français f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux reconnaître le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 33 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Français | 33 Bruits et vibrations PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL dB(A) dB(A) dB 89 100 1,5 87 98 3 87 98 3 m/s2 m/s2 10 1,5 7,5 1,5 7,5 1,5 m/s2 m/s2 11 3 9,0 1,5 9,0 1,5 Valeurs de mesure déterminées conformément à EN 60745.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 34 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 34 | Français Caractéristiques techniques Scie sauteuse PST 670 L N° d’article PST 700 PE PST 700 PEL 3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5.. Module laser z – z Commande du nombre de courses – z z Mouvement pendulaire – z z 530 Puissance absorbée nominale W 500 530 Puissance utile W 270 290 290 min-1 3100 500 – 3100 500 – 3100 Course mm 20 20 20 Profondeur de coupe max.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 35 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Français | 35 Montage Montage/changement de la lame de scie f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. f Porter toujours des gants de protection pour monter la lame de scie. Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures. Choix de la lame de scie Vous trouverez un tableau des lames de scie recommandées à la fin de ces instructions d’utilisation.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 36 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 36 | Français L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler. Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéciaux. Module laser (PST 670 L/PST 700 PEL) Mise en marche Mode opératoire f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 37 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Français | 37 Réglage de l’angle d’onglet (voir figures D – F) Dispositif de soufflerie La plaque de base 5 peut être tournée vers la droite ou vers la gauche pour les angles d’onglet allant jusqu’à 45°. Avec le débit d’air du dispositif de soufflerie 7 la ligne de coupe reste exempte de copeaux. PST 700 PE/PST 700 PEL: Si nécessaire, enlever le capot 11 (voir « Capot »). PST 670 L: Mettre une lame de scie 10 en place.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 38 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 38 | Français Commande du nombre de courses (PST 700 PE/PST 700 PEL) Instructions d’utilisation La pression plus ou moins importante exercée sur l’interrupteur Marche/Arrêt 2 permet de régler sans à-coups le nombre de courses de l’outil électroportatif en opération. f Pour travailler de petites pièces ou des pièces minces, utiliser un support stable ou une table de sciage (accessoire).
OBJ_BUCH-354-005.book Page 39 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Français | 39 Butée parallèle avec dispositif pour coupes circulaires (accessoire) Lors de travaux avec la butée parallèle pour coupes circulaires 28 (accessoire) l’épaisseur de la pièce à travailler ne doit pas dépasser 30 mm. Coupes en parallèle (voir figure I) : Desserrer la vis de blocage 27 et faire passer la graduation de la butée parallèle à travers le guidage 26 se trouvant dans la plaque de base.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 40 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 40 | Français Service après-vente et assistance des clients Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 41 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Español | 41 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas es Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. ADVERTENCIA Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 42 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 42 | Español c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 43 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Español | 43 Instrucciones de seguridad específicas del aparato Indicaciones para sierras de calar f Mantenga alejadas las manos del área de corte. No toque debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al tocar la hoja de sierra. f Solamente aproxime la herramienta eléctrica en funcionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contrario puede que sea rechazado el aparato al engancharse el útil en la pieza de trabajo.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 44 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 44 | Español f No use las gafas para láser como gafas de protección. Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser. f No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular. Las gafas para láser no le protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 45 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Español | 45 Información sobre ruidos y vibraciones PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL dB(A) dB(A) dB 89 100 1,5 87 98 3 87 98 3 m/s2 m/s2 10 1,5 7,5 1,5 7,5 1,5 m/s2 m/s2 11 3 9,0 1,5 9,0 1,5 Determinación de los valores de medición según EN 60745.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 46 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 46 | Español Datos técnicos Sierra de calar PST 670 L Nº de artículo PST 700 PE PST 700 PEL 3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5.. Módulo láser z – z Regulación del nº de carreras – z z Movimiento pendular – z z 530 Potencia absorbida nominal W 500 530 Potencia útil W 270 290 290 min-1 3100 500 – 3100 500 – 3100 Carrera mm 20 20 20 Profundidad de corte máx.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 47 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Español | 47 Montaje Montaje y cambio de la hoja de sierra f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. f Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de protección. Podría accidentarse en caso de tocar la hoja de sierra. Selección de la hoja de sierra Al final de estas instrucciones encontrará una relación de las hojas de sierra recomendadas.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 48 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 48 | Español El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial. Módulo láser (PST 670 L/PST 700 PEL) Inserción o cambio de las pilas del módulo láser Antes de la primera puesta en marcha, monte la pilas 15 que se adjuntan, en el módulo láser 14.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 49 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Español | 49 Para ajustar con exactitud unos ángulos de inglete definidos, la placa base dispone a la derecha e izquierda de unas muescas a 0°, 22,5° y 45°. Incline la placa base 5 a la posición deseada de acuerdo a la escala 25. Para ajustar ángulos de inglete diferentes puede emplearse un transportador de ángulos. Seguidamente desplace hasta el tope la placa base 5 en dirección a la hoja de sierra 10.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 50 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 50 | Español Regulación del número de carreras (PST 700 PE/PST 700 PEL) Instrucciones para la operación Variando la presión ejercida contra el interruptor de conexión/desconexión 2 puede variarse de forma continua el número de carreras de la herramienta eléctrica. f Siempre utilizar una base de asiento firme o una mesa de aserrar (accesorio especial) al serrar piezas pequeñas o delgadas.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 51 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Español | 51 Tope paralelo con cortador de círculos (accesorio especial) Únicamente usar el tope paralelo con el cortador de círculos 28 (accesorio especial) en piezas con un grosor máximo de 30 mm. Corte paralelo a un borde (ver figura I): Afloje el tornillo de fijación 27 e inserte la escala del tope paralelo por la guía 26 de la placa base. Ajuste el ancho de corte deseado según la escala en el canto interior de la placa base.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 52 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 52 | Español Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires Atencion al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 53 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Português | 53 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas pt Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. ATENÇÃO Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 54 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 54 | Português transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. d) Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. e) Evite uma posição anormal.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 55 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Português | 55 Instruções de serviço específicas do aparelho f Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. Indicações para serrotes de ponta f Manter o seu local de trabalho limpo. Misturas de material são especialmente perigosas. Pó de metal leve pode queimar ou explodir. f Manter as mãos afastadas da área de serrar.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 56 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 56 | Português f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, e portanto, não protegem contra radiação laser. f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 57 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Português | 57 Informação sobre ruídos/vibrações PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL dB(A) dB(A) dB 89 100 1,5 87 98 3 87 98 3 m/s2 m/s2 10 1,5 7,5 1,5 7,5 1,5 m/s2 m/s2 11 3 9,0 1,5 9,0 1,5 Valores de medição averiguados conforme EN 60745.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 58 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 58 | Português Dados técnicos Serrote de ponta PST 670 L N° do produto PST 700 PE PST 700 PEL 3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5.. Módulo de laser z – z Comando do n° de cursos – z z Movimento pendular – z z 530 Potência nominal consumida W 500 530 Potência útil W 270 290 290 min-1 3100 500 – 3100 500 – 3100 Curso mm 20 20 20 máx.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 59 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Português | 59 Montagem Introduzir/substituir a lâmina de serra f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. f Para a montagem da lâmina de serra é necessário usar luvas de protecção. Há perigo de lesões no caso de um contacto com a lâmina de serra. Seleccionar a lâmina de serra No final desta instrução de serviço encontra-se uma vista geral das lâminas de serra recomendadas.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 60 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 60 | Português O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser trabalhado. Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extremamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco. Módulo de laser (PST 670 L/PST 700 PEL) Introduzir/substituir pilhas do módulo de laser Antes da primeira colocação em funcionamento, deverá introduzir as pilhas fornecidas 15 no módulo de laser 14.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 61 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Português | 61 Para ajustar ângulos de chanfradura exactos, encontram-se à direita e à esquerda da placa de base pontos de engate em 0°, 22,5° e 45°. Deslocar a placa de base 5 de acordo com a escala 25, para a posição desejada. Outros ângulos de chanfradura podem ser ajustados com auxílio de um goniómetro. Empurrar em seguida a placa de base 5 completamente no sentido da lâmina de serra 10.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 62 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 62 | Português Colocar o módulo de laser em funcionamento (PST 670 L/PST 700 PEL) f Não apontar o raio laser na direcção de pessoas nem de animais, e não olhar no raio laser, nem mesmo de maiores distâncias. Para ligar o laser, deverá premir o lado superior do interruptor 13 (“on”).
OBJ_BUCH-354-005.book Page 63 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Português | 63 Manutenção e serviço Manutenção e limpeza f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. f Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. Limpar regularmente a admissão da lâmina de serra.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 64 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 64 | Português Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 65 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Italiano | 65 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili it Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. AVVERTENZA Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 66 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 66 | Italiano c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 67 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Italiano | 67 Istruzioni di sicurezza specifiche per la macchina Avvertenze per seghetti alternativi f Tenere le mani sempre lontane dalla zona operativa. Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione. Toccando la lama vi è un serio rischio di incidente. f Avvicinare l’elettroutensile alla superficie in lavorazione soltanto quando è in azione.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 68 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 68 | Italiano f Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser servono a riconoscere meglio il raggio laser e non hanno la proprietà di proteggere dalla radiazione laser. f Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 69 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Italiano | 69 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL dB(A) dB(A) dB 89 100 1,5 87 98 3 87 98 3 m/s2 m/s2 10 1,5 7,5 1,5 7,5 1,5 m/s2 m/s2 11 3 9,0 1,5 9,0 1,5 Valori misurati conformemente alla norma EN 60745.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 70 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 70 | Italiano Dati tecnici Seghetto alternativo PST 670 L Codice prodotto PST 700 PE PST 700 PEL 3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5.. Modulo laser z – z Controllo del numero di corse – z z Oscillazione – z z 530 Potenza nominale assorbita W 500 530 Potenza resa W 270 290 290 min-1 3100 500 – 3100 500 – 3100 Corsa mm 20 20 20 Max.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 71 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Italiano | 71 Montaggio Inserimento/sostituzione della lama f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. f Montando la lama portare sempre guanti di protezione. Toccando la lama vi è il pericolo di incidenti. Selezione della lama Una vista generale relativa alle lame consigliate è riportata alla fine delle presenti istruzioni.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 72 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 72 | Italiano Modulo laser (PST 670 L/PST 700 PEL) Applicazione/sostituzione delle batterie modulo laser Prima di mettere in esercizio la macchina per la prima volta, inserire le batterie in dotazione 15 nel modulo laser 14. Per aprire il coperchio del vano batterie 16 tirare al bloccaggio 17 e togliere il coperchio del vano batterie.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 73 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Italiano | 73 Per una precisa regolazione dell’angolo obliquo, sul lato destro e su quello sinistro del piedino sono disponibili punti di scatto in posizione a 0°, 22,5° e 45°. Basandosi sulla scala 25 graduata ribaltare il piedino 5 alla posizione richiesta. Altri angoli obliqui possono essere regolati utilizzando un goniometro.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 74 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 74 | Italiano Messa in funzione del modulo laser (PST 670 L/PST 700 PEL) f Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su animali ed evitare di guardare direttamente il raggio laser anche da distanze maggiori. Per attivare il laser premere sulla parte superiore dell’interruttore 13 («on»). Per disattivare il laser premere sulla parte inferiore dell’interruttore 13 («off»).
OBJ_BUCH-354-005.book Page 75 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Italiano | 75 Tagli circolari (vedi figura J): Applicare la vite di arresto 27 sull’altro lato della guida parallela. Spingere la scala della guida parallela attraverso la guida 26 nel piedino. Eseguire nel pezzo in lavorazione un foro nel centro della parte in cui è richiesto il taglio dal pieno. Applicare la punta di centraggio 29 attraverso l’apertura interna della guida parallela e nel foro eseguito.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 76 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 76 | Italiano Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 77 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Nederlands | 77 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen nl Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. WAARSCHUWING Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 78 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 78 | Nederlands c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 79 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Nederlands | 79 Gereedschapspecifieke veiligheidsvoorschriften f Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. Aanwijzingen voor decoupeerzagen f Houd uw werkplek schoon. Materiaalmengsels zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte metalen kan ontvlammen of exploderen. f Houd uw handen uit de buurt van de plaats waar wordt gezaagd.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 80 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 80 | Nederlands f Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. De laserbril dient voor het beter herkennen van de laserstraal, maar biedt geen bescherming tegen de laserstralen. f Gebruik de laserbril niet als zonnebril en niet in het verkeer. De laserbril biedt geen volledige bescherming tegen ultravioletstralen en vermindert de waarneming van kleuren. f Laat kinderen het elektrische gereedschap niet zonder toezicht gebruiken.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 81 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Nederlands | 81 Informatie over geluid en trillingen PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL dB(A) dB(A) dB 89 100 1,5 87 98 3 87 98 3 m/s2 m/s2 10 1,5 7,5 1,5 7,5 1,5 m/s2 m/s2 11 3 9,0 1,5 9,0 1,5 Meetwaarden bepaald volgens EN 60745. Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend Geluidsdrukniveau Geluidsvermogenniveau Onzekerheid K= Draag een gehoorbescherming.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 82 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 82 | Nederlands Technische gegevens Decoupeerzaag PST 670 L Zaaknummer PST 700 PE PST 700 PEL 3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5.. Lasermodule z – z Regeling aantal zaagbewegingen – z z Pendelbeweging – z z 530 Opgenomen vermogen W 500 530 Afgegeven vermogen W 270 290 290 min-1 3100 500 – 3100 500 – 3100 Zaagbeweging mm 20 20 20 Max.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 83 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Nederlands | 83 Montage Zaagblad inzetten of vervangen f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. f Draag werkhandschoenen bij de montage van het zaagblad. Bij het aanraken van het zaagblad bestaat verwondingsgevaar. Zaagblad kiezen Een overzicht van geadviseerde zaagbladen vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 84 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 84 | Nederlands Lasermodule (PST 670 L/PST 700 PEL) Batterijen lasermodule inzetten of vervangen Plaats voor de eerste ingebruikneming de meegeleverde batterijen 15 in de lasermodule 14. Als u het batterijvakdeksel 16 wilt openen, trekt u aan de vergrendeling 17 en verwijdert u het batterijvakdeksel. Plaats de batterijen. Let daarbij op de juiste poolaansluitingen overeenkomstig de afbeelding in het batterijvak.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 85 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Nederlands | 85 5 volgens de schaalverdeling 25 in de gewenste stand. Andere verstekhoeken kunt u met een hoekmeter instellen. Duw de voetplaat 5 vervolgens tot aan de aanslag in de richting van het zaagblad 10. PST 670 L: Verschuif de houder 22 zodanig dat het steunwiel 9 tegen de rug van het zaagblad ligt. Nauwkeurig zagen is alleen mogelijk als het steunwiel vlak tegen de zaagbladrug ligt.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 86 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 86 | Nederlands Ingebruikneming lasermodule (PST 670 L/PST 700 PEL) f Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in de laserstraal, ook niet vanaf een grote afstand. Om de laser in te schakelen, drukt u boven op de schakelaar 13 („on”). Om de laser uit te schakelen, drukt u onder op de schakelaar 13 („off”). f Schakel de laser onmiddelijk na elk gebruik weer uit.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 87 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Nederlands | 87 Onderhoud en service Onderhoud en reiniging f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. f Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Reinig de zaagbladopname regelmatig. Neem daarvoor het zaagblad uit het elektrische gereedschap en klop het gereedschap licht op een egaal oppervlak uit.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 88 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 88 | Dansk Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj da Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. ADVARSEL Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 89 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Dansk | 89 f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 90 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 90 | Dansk f Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elektrisk stød. f Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændeanordninger eller skruestik end med hånden.
OBJ_BUCH-354-005.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 92 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 92 | Dansk Tekniske data Stiksav PST 670 L Typenummer PST 700 PE PST 700 PEL 3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5.. Lasermodul z – z Slagantalstyring – z z Pendulregulering – z z 530 Nominel optagen effekt W 500 530 Afgiven effekt W 270 290 290 min-1 3100 500 – 3100 500 – 3100 Slaglængde mm 20 20 20 max.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 93 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Dansk | 93 Montering Isætning/udskiftning af savklinge f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. f Brug handsker, når savklingen monteres. Du kan blive kvæstet, hvis savklingen berøres. Valg af savklinge En oversigt over anbefalede savklinger findes bag i denne vejledning. Isæt kun savklinger med enknastskaft (T-skaft) eller med 1/4"-universalskaft (U-skaft).
OBJ_BUCH-354-005.book Page 94 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 94 | Dansk Lasermodul (PST 670 L/PST 700 PEL) Batterier lasermodul sættes i/skiftes Sæt de medleverede batterier 15 i lasermodulet 14, før maskinen tages i brug første gang. Låget til batterirummet åbnes 16 ved at trække i låsen 17 og tage låget til batterirummet af. Sæt batterierne i. Kontrollér at polerne vender rigtigt iht. illustrationen på batterirummet. Skift altid alle tre batterier 15 på en gang.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 95 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Dansk | 95 Forskydning af fodplade (se billede D–E) Styring af slagantal (PST 700 PE/PST 700 PEL) Til kantnær savning kan fodpladen 5 forskydes bagud. Med til- eller aftagende tryk på start-stop-kontakten 2 styrees slagantallet for det tændte el-værktøj trinløst. PST 670 L/PST 700 PEL: Tag i givet fald lasermodulet 14 af. PST 670 L: Sæt en savklinge 10 i. Løsne skruen 23 og skub fodpladen 5 helt i retning udsugningsstuds 4.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 96 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 96 | Dansk Arbejdsvejledning f Anvend altid et stabilt underlag eller en stiksav (tilbehør), når der bearbejdes små eller tynde emner. Lasermodul (PST 670 L/PST 700 PEL) Det anbefales at montere lasermodulet 14 på el-værtkøjet, hvis du ønsker at save langs med en allerede markeret snitlinje. Anbring lasermodulet på el-værktøjet (se „Lasermodul sættes på/tages af“) og følg den markerede snitlinje, når du saver med laserlinjen.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 97 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Dansk | 97 f Ved ekstreme brugsbetingelser kan ledende støv aflejre sig inde i el-værktøjet i forbindelse med bearbejdning af metaller. El-værktøjets beskyttelsesisolering kan forringes. I sådanne tilfælde anbefales det et bruge et stationært udsugningsanlæg, udblæse ventilationsåbningerne med regelmæssige mellemrum og tilkoble en fejlstrømbeskyttelseskontakt (FI-kontakt). Smør føringsrullen 9 med jævne mellemrum med en dråbe olie.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 98 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 98 | Svenska Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg sv Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. VARNING Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
OBJ_BUCH-354-005.book Page 99 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Svenska | 99 g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att denna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. Verktygsspecifika säkerhetsanvisningar Anvisningar för sticksågar 4) Korrekt användning och hantering av elverktyg a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 100 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 100 | Svenska Anvisningar för laserapparat Illustrerade komponenter f Håll varselskyltarna på elverktyget tydligt läsbara. Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida. Laserstrålning klass 2M Rikta inte blicken mot strålen och se inte heller på den med optiska instrument. Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken mot laserstrålen.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 101 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Svenska | 101 Buller-/vibrationsdata PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL Mätvärdena har bestämts baserande på EN 60745.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 102 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 102 | Svenska Tekniska data Sticksåg PST 670 L Produktnummer PST 700 PE PST 700 PEL 3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5.. Lasermodul z – z Slagtalsreglering – z z Pendling – z z 530 Upptagen märkeffekt W 500 530 Avgiven effekt W 270 290 290 min-1 3100 500 – 3100 500 – 3100 Slaglängd mm 20 20 20 max.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 103 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Svenska | 103 Montage Insättning och byte av sågblad f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. f Använd skyddshandskar vid montering av sågblad. Beröring av sågbladet medför risk för personskada. Val av sågblad En översikt av rekommenderade sågblad finns i slutet av denna bruksanvisning. Använd endast sågblad med enkamsskaft (T-skaft) eller med 1/4"-universalskaft (U-skaft).
OBJ_BUCH-354-005.book Page 104 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 104 | Svenska Lasermodul (PST 670 L/PST 700 PEL) Insättning/byte av batterier i lasermodulen Placera före första start medföljande batterier 15 i lasermodulen 14. För att öppna batterifackets lock 16 dra i spärren 17 och ta bort locket. Sätt in batterierna. Kontrollera korrekt polning enligt figur i batterifacket. De tre batterierna 15 ska alla ersättas samtidigt.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 105 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Svenska | 105 Fotplattans förskjutning (se bilder D–E) För kantnära sågning kan fotplattan 5 skjutas bakåt. PST 670 L/PST 700 PEL: Ta vid behov bort lasermodulen 14. PST 670 L: Sätt in sågbladet 10. Lossa skruven 23 och skjut fotplattan 5 till anslaget i riktning mot utsugningsadaptern 4. PST 670 L: Flytta fästet 22 så att styrrullen 9 ligger an mot sågbladets rygg.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 106 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 106 | Svenska Arbetsanvisningar f Använd ett stabilt underlag eller ett sågbord (tillbehör) vid bearbetning av små eller tunna arbetstycken. Lasermodul (PST 670 L/PST 700 PEL) Vi rekommenderar att använda lasermodulen 14 på elverktyget om sågning ska ske längs en redan utmärkt snittlinje. Sätt upp lasermodulen på elverktyget (se ”Uppläggning/borttagning av lasermodul”) och låt laserlinjen vid sågning följa utmärkt snittlinje.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 107 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Svenska | 107 f Under extrema förhållanden kan vid arbete i metall strömledande damm samlas i elverktygets inre. Elverktygets skyddsisolering kan försämras. Rekommendationen för sådana fall är att använda en stationär utsugningsanläggning, ofta blåsa rent ventilationsöppningarna och koppla in en läckströmsskyddsbrytare (FI). Smörj styrrullen 9 då och då med några droppar olja. Kontrollera styrrullen 9 regelbundet.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 108 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 108 | Norsk Generelle advarsler for elektroverktøy no Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. ADVARSEL Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 109 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Norsk | 109 f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 110 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 110 | Norsk f Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. f Hold arbeidsplassen ren. Materialblandinger er spesielt farlige. Lettmetallstøv kan brenne eller eksplodere. f Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 111 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Norsk | 111 19 Utgang laserstråle (PST 670 L/PST 700 PEL) 25 Skala gjæringsvinkel 20 Laserbriller* 26 Føring for parallellanlegget 21 Flisvern* 27 Låseskrue for parallellanlegget* 22 Holder for føringsrullen (PST 670 L) 28 Parallellanlegg med sirkelføring* 23 Skrue 29 Sentreringsspiss for parallellanlegget* 24 Holder for fotplaten (PST 700 PE/PST 700 PEL) *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 112 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 112 | Norsk Tekniske data Stikksag PST 670 L Produktnummer PST 700 PE PST 700 PEL 3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5.. Lasermodul z – z Slagtallstyring – z z Pendling – z z 530 Opptatt effekt W 500 530 Avgitt effekt W 270 290 290 min-1 3100 500 – 3100 500 – 3100 Slag mm 20 20 20 Max.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 113 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Norsk | 113 Montering Innsetting/utskifting av sagblad f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. f Bruk vernehansker ved montering av sagbladet. Ved berøring av sagbladet er det fare for skader. Valg av sagblad En oversikt over anbefalte sagblad finner du bak i denne instruksen. Sett kun inn sagblad av T-tange-typen eller med 1/4"-universalskaft (U-skaft).
OBJ_BUCH-354-005.book Page 114 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 114 | Norsk Lasermodul (PST 670 L/PST 700 PEL) Innsetting/utskifting av batterier for lasermodul Før første igangsetting setter du medleverte batterier 15 inn i lasermodulen 14. Til åpning av batteriromdekselet 16 trekker du i låsen 17 og tar av batteriromdekselet. Sett inn batteriene. Pass på riktig poling iht. merkingen på batterirommet. Skift alltid ut alle tre batteriene 15 på samme tid.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 115 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Norsk | 115 Til innstilling av presise gjæringsvinkler har fotplaten på høyre og venstre side låsepunkter ved 0°, 22,5° og 45°. Sving fotplaten 5 i henhold til skalaen 25 til ønsket posisjon. Andre gjæringsvinkler kan innstilles med en vinkelmåler. Sving deretter fotplaten 5 frem til anslaget i retning sagbladet 10. PST 670 L: Forskyv holderen 22 slik at føringsrullen 9 ligger mot sagbladryggen.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 116 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 116 | Norsk Igangsetting av lasermodul (PST 670 L/PST 700 PEL) f Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr og se ikke selv inn i laserstrålen, heller ikke fra en stor avstand. Til innkobling av laseren trykker du oppe på bryteren 13 («on»). Til utkobling av laseren trykker du ned på bryteren 13 («off»). f Slå laseren straks av igjen etter hver bruk.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 117 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Norsk | 117 Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. f Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Rengjør sagbladfestet med jevne mellomrom. Ta da sagbladet ut av elektroverktøyet og bank elektroverktøyet svakt på en plan flate.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 118 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 118 | Suomi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet fi Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 119 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Suomi | 119 e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 120 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 120 | Suomi f Älä jarruta sahanterää laitteen pysäyttämisen jälkeen painamalla sitä sivuttain. Sahanterä saattaa vahingoittua, katketa tai aiheuttaa takaiskun. f Älä käytä lasertarkkailulaseja suojalaseina. Lasertarkkailulasien tarkoitus on erottaa lasersäde paremmin, ne eivät kuitenkaan suojaa lasersäteeltä. f Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen.
OBJ_BUCH-354-005.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 122 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 122 | Suomi Tekniset tiedot Pistosaha PST 670 L Tuotenumero PST 700 PE PST 700 PEL 3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5..
OBJ_BUCH-354-005.book Page 123 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Suomi | 123 Asennus Sahanterän asennus/vaihto f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. f Käytä suojakäsineitä sahanterää asentaessasi. Sahanterää kosketettaessa on olemassa loukkaantumisvaara. Sahanterän valinta Löydät katsauksen suositeltavista sahanteristä tämän ohjeen lopusta. Asenna ainoastaan yksinokkavarrella (T-varsi) tai 1/4"-yleisvarrella (U-varsi) varustettuja sahanteriä.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 124 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 124 | Suomi Lasermoduuli (PST 670 L/PST 700 PEL) Käyttö Lasermoduulin paristojen asennus/vaihto Käyttömuodot Asenna toimitukseen kuuluvat paristot 15 lasermoduuliin 14 ennen ensimmäistä käyttöönottoa. f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Avaa paristokotelon kansi 16 vetämällä lukituksesta 17 ja poista kansi. Asenna paristot.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 125 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Suomi | 125 Työnnä tämän jälkeen jalkalevy 5 vasteeseen asti sahanterän 10 suuntaan. PST 670 L: Siirrä pidikettä 22 niin, että ohjainrulla 9 koskettaa sahanterän selkää. Täsmällinen sahaus on mahdollista vain, jos ohjainrulla on tiukasti kiinni sahanterän selässä. Kiristä ruuvi 23 uudelleen. Suojakupua 11 ja repimissuojaa 21 ei voi käyttää jiirisahauksissa.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 126 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 126 | Suomi Lasermoduulin käyttöönotto (PST 670 L/PST 700 PEL) f Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin, älä myös itse katso lasersäteeseen edes kaukaa. Käynnistä laser panamalla kytkimen 13 yläosaa (”on”). Pysäytä laser panamalla kytkimen 13 alaosaa (”off”). f Sammuta laser heti joka sahauksen jälkeen. Muussa tapauksessa saattaa lasersäde sokaista sinua lasermoduulia käsiteltäessä (erikseen tai asennettuna).
OBJ_BUCH-354-005.book Page 127 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Suomi | 127 Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. f Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Puhdista sahanterän pidikettä säännöllisesti. Poista sahanterä sähkötyökalusta ja koputa sähkötyökalua kevyesti tasaista pintaa vasten.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 128 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 128 | Eλληνικά Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία el Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 129 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Eλληνικά | 129 υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το μεταφέρετε.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 130 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 130 | Eλληνικά 5) Service a) Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο σας για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μηχανήματος. Ειδικές ως προς το μηχάνημα υποδείξεις ασφαλείας ηλεκτροπληξία. Η πρόκληση ζημιάς σ’ έναν αγωγό φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 131 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Eλληνικά | 131 f Μη χρησιμοποιήσετε τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ σαν προστατευτικά γυαλιά. Τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ χρησιμεύουν για την καλύτερη αναγνώριση της ακτίνας λέιζερ χωρίς, όμως, να προστατεύουν από την ακτινοβολία λέιζερ. f Μη χρησιμοποιείτε τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ σα γυαλιά ηλίου ή στην οδική κυκλοφορία.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 132 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 132 | Eλληνικά Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις PST 670 L PST 700 PE PST 700 PEL dB(A) dB(A) dB 89 100 1,5 87 98 3 87 98 3 m/s2 m/s2 10 1,5 7,5 1,5 7,5 1,5 m/s2 m/s2 11 3 9,0 1,5 9,0 1,5 Οι τιμές μέτρησης εξακριβώθηκαν σύμφωνα με την προδιαγραφή EN 60745.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 133 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Eλληνικά | 133 Τεχνικά χαρακτηριστικά Σέγα PST 670 L Αριθμός ευρετηρίου PST 700 PE PST 700 PEL 3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5.. Μονάδα λέιζερ z – z Έλεγχος αριθμού εμβολισμών – z z Ταλάντωση – z z 530 Ονομαστική ισχύς W 500 530 Αποδιδόμενη ισχύς W 270 290 290 min-1 3100 500 – 3100 500 – 3100 Διαδρομή mm 20 20 20 μέγ.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 134 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 134 | Eλληνικά Συναρμολόγηση Συναρμολόγηση/Αντικατάσταση της πριονόλαμας f Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. f Φορέστε προστατευτικά γάντια για να συναρμολογήσετε την πριονόλαμα. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού αν αγγίξετε την πριονόλαμα. Επιλογή της πριονόλαμας Μια επισκόπηση των προτεινόμενων πριονολαμών θα βρείτε στο τέλος αυτών των οδηγιών χειρισμού.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 135 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Eλληνικά | 135 Σύνδεση της αναρρόφησης σκόνης Τοποθετήστε ένα σωλήνα αναρρόφησης 3 (ειδικό εξάρτημα) στο στήριγμα αναρρόφησης 4. Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης 3 σ’ έναν απορροφητήρα σκόνης (ειδικό εξάρτημα). Μια επισκόπηση των τρόπων σύνδεσης σε διάφορους απορροφητήρες σκόνης θα βρείτε στο τέλος αυτών των οδηγιών.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 136 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 136 | Eλληνικά – Όταν κατεργάζεσθε σκληρά υλικά (π.χ. χάλυβα) να εργάζεσθε με μικρή ταλάντωση. – Όταν κατεργάζεσθε μαλακά υλικά ή ξύλα με φορά ίδια μ’ αυτήν των ινών (με τα νερά) μπορείτε να εργαστείτε με μέγιστη ταλάντωση. Ρύθμιση της γωνίας φαλτσοτομής (βλέπε εικόνες D – F) Το πέλμα 5 μπορεί, για τη διεξαγωγή φαλτσοτομών έως 45° να μετακινηθεί προς τα δεξιά ή τα αριστερά.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 137 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Eλληνικά | 137 PST 700 PE/PST 700 PEL: Όταν εργάζεστε για πολλή ώρα υπό μικρό αριθμό εμβολισμών το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να ζεσταθεί υπερβολικά. Αφαιρέστε την πριονόλαμα και αφήστε το ηλεκτρικό εργαλείο να εργαστεί υπό το μέγιστο αριθμό εμβολισμών για 3 λεπτά περίπου για να κρυώσει.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 138 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 138 | Eλληνικά του αριθμού εμβολισμών επιλέξτε το μέγιστο αριθμό εμβολισμών. Πατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο γερά ενάντια στο υπό κατεργασία τεμάχιο και αφήστε την πριονόλαμα να βυθιστεί σιγά-σιγά στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Μόλις το πέλμα 5 ακουμπήσει με όλη του την επιφάνεια επάνω στο υπό κατεργασία τεμάχιο συνεχίστε την κοπή κατά μήκος της επιθυμητής γραμμής κοπής.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 139 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Eλληνικά | 139 Service και σύμβουλος πελατών Απόσυρση To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για τα ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 140 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 140 | Türkçe Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat tr Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. UYARI Kabloyu s dan, yağdan, keskin kenarl cisimlerden veya aletin hareketli parçalar ndan uzak tutun. Hasarl veya dolaşm ş kablo elektrik çarpma tehlikesini art r r.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 141 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Türkçe | 141 f) Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve tak takmay n. Saçlar n z , giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalar ndan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya tak lar aletin hareketli parçalar taraf ndan tutulabilir. g) Toz emme donan m veya toz tutma tertibat kullan rken, bunlar n bağl olduğundan ve doğru kullan ld ğ ndan emin olun.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 142 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 142 | Türkçe f Görünmeyen ikmal hatlar n tespit etmek üzere uygun tarama cihazlar kullan n veya mahalli ikmal şirketlerinden yard m al n. Elektrik kablolar yla temas yan klara ve elektrik çarpmas na neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar vermek patlamalar ortaya ç karabilir. Bir su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik çarpmas na neden olabilir. f İş parças n emniyete al n.
OBJ_BUCH-354-005.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 144 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 144 | Türkçe Teknik veriler Dekupaj testeresi PST 670 L Ürün kodu PST 700 PE PST 700 PEL 3 603 D13 1.. 3 603 D13 4.. 3 603 D13 5.. Lazer modülü z – z Strok say s kontrolü – z z Pandül hareket – z z 530 Giriş gücü W 500 530 Ç k ş gücü W 270 290 290 strok/dak 3100 500 – 3100 500 – 3100 Strok mm 20 20 20 maks.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 145 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Türkçe | 145 Montaj Testere b çağ n n tak lmas / değiştirilmesi f Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin. f Testere b çağ n takarken koruyucu eldiven kullan n. Testere b çağ na temas yaralanmalara neden olabilir. Testere b çağ n n seçilmesi Tavsiye edilen testere b çaklar na ait genel görünüşü bu talimat n sonunda bulabilirsiniz.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 146 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 146 | Türkçe Lazer modülü (PST 670 L/PST 700 PEL) Lazer modülü bataryalar n n tak lmas / değiştirilmesi İlk kullan mdan önce teslim edilen bataryalar 15 lazer modülüne 14 yerleştirin. Batarya gözü kapağ n 16 açmak için kilidi 17 çekin ve kapağ al n. Bataryalar yerleştirin. Bataryalar yerleştirirken batarya gözü üzerindeki şekilde gösterilen doğru kutuplamaya dikkat edin. Her zaman üç bataryay 15 birden yenileyin.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 147 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Türkçe | 147 Gönye aç s n n hassas biçimde ayarlanabilmesi için taban levhas n n 0°, 22,5° ve 45° derecede kilitleme noktalar vard r. Taban levhas n 5 skalaya uygun olarak 25 istediğiniz pozisyona hareket ettirin. Diğer gönye aç lar bir aç ölçer yard m ile ayarlanabilir. Daha sonra taban levhas n 5 testere b çağ 10 yönünde sonuna kadar itin.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 148 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 148 | Türkçe Lazer modülünün işletime al nmas (PST 670 L/PST 700 PEL) f Lazer ş n n kişilere ve hayvanlara doğrultmay n ve uzak mesafeden de olsa lazer ş n na bakmay n. Lazeri açmak için şalterin 13 üst k sm na (“on”) bas n. Lazeri kapatmak için şalterin 13 alt na (“off”) bas n. f Her kullan mdan sonra lazeri hemen kapat n. Lazer modülü ile çal ş rken (ayr veya tak l ) lazer ş n gözlerinizi alabilir.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 149 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM Türkçe | 149 Bak m ve servis Bak m ve temizlik f Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin. f İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el aletini ve havaland rma deliklerini daima temiz tutun. Testere b çağ yuvas n düzenli aral klarla temizleyin. Bunu yapmak için testere b çağ n ç kar n ve aleti hafifçe düz bir zemine vurun.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 150 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM 150 | 2 607 990 031 2 607 001 069 2 605 438 647 2 607 010 079 (5x) PAS 10-20 PAS 850 1 609 390 474 Ø 19 mm: 2 600 793 009 (3 m) 1 610 793 002 (5 m) 1 609 200 933 PAS PAS PAS PAS 11-25 F 11-25 12-50 F 12-50 PAS 12-27 F PAS 12-27 PAS 11-21 2 607 000 748 1 609 929 L18 | (20.2.
OBJ_BUCH-354-005.book Page 151 Wednesday, February 20, 2008 10:44 AM | 151 T ... U ... T 144 D U 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B U 101 B T 118 B U 118 B T 123 X U 123 X T 127 D U 127 D T 345 XF U 345 XF Bosch Power Tools 1 609 929 L18 | (20.2.