OBJ_DOKU-6315-002.fm Page 1 Monday, January 21, 2008 1:36 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com PSB 2 609 002 371 (2008.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 2 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 25 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 35 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 45 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-379-002.book Page 3 Monday, January 21, 2008 2:14 PM |3 4 3 2 1 5 6 7 8 10 11 9 12 13 14 15 PSB 650 RA Bosch Power Tools 2 609 002 371 | (21.1.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 4 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 4| A 16 17 18 19 15 20 14 B 12 13 C x 13 2 609 002 371 | (21.1.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 5 Monday, January 21, 2008 2:14 PM |5 2 1 E D 10 22 11 21 PSB 600 RE PSB 650 RE F 23 24 1 26 25 PSB 600 RE PSB 650 RE PSB 650 RA G PSB 530 RA 23 27 24 H 2 I 8 8 2 Bosch Power Tools 27 2 609 002 371 | (21.1.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 6 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 6 | Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge de Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. WARNUNG Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 7 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Deutsch | 7 c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 8 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 8 | Deutsch 5) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Gerätespezifische Sicherheitshinweise f Tragen Sie Gehörschutz bei der Benutzung von Schlagbohrmaschinen. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 9 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Deutsch | 9 Abgebildete Komponenten Geräusch-/Vibrationsinformation Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite. Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 10 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 10 | Deutsch Technische Daten Schlagbohrmaschine PSB 530 RA PSB 650 RE PSB 650 RA 3 603 A26 1.. 3 603 A26 2.. 3 603 A26 2.. 3 603 A26 2..
OBJ_BUCH-379-002.book Page 11 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Deutsch | 11 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification f Achtung Brandgefahr! Bearbeiten Sie mit montierter Absaugvorrichtung keine metallischen Werkstoffe. Heiße Metallspäne können Teile der Absaugvorrichtung entzünden. 17.01.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 12 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 12 | Deutsch Bei schwächer werdender Absaugung oder wenn die Füllstandsanzeige 20 voll ist, muss der Staubbehälter 15 entleert werden. Drücken Sie dazu auf die geriffelte Fläche der Entriegelungstaste 14 und nehmen Sie den Staubbehälter 15 ab. Leeren und reinigen Sie den Staubbehälter 15. Reinigen Sie das Filterelement 19 durch Ausklopfen. Überprüfen Sie das Filterelement 19 auf Beschädigungen und wechseln Sie es ggf. aus. Hebeln Sie z. B.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 13 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Deutsch | 13 Schnellspannbohrfutter (PSB 530 RA) (siehe Bild F) Halten Sie die hintere Hülse 26 des Schnellspannbohrfutters 1 fest und drehen Sie die vordere Hülse 25 in Drehrichtung n, bis das Werkzeug eingesetzt werden kann. Setzen Sie das Werkzeug ein. Halten Sie die hintere Hülse 26 des Schnellspannbohrfutters 1 fest und drehen Sie die vordere Hülse 25 in Drehrichtung o von Hand kräftig zu.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 14 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 14 | Deutsch Ein-/Ausschalten Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den Ein-/Ausschalter 6 und halten Sie ihn gedrückt. Zum Feststellen des gedrückten Ein-/Ausschalters 6 drücken Sie die Feststelltaste 5. Um das Elektrowerkzeug auszuschalten lassen Sie den Ein-/Ausschalter 6 los bzw. wenn er mit der Feststelltaste 5 arretiert ist, drücken Sie den Ein-/Ausschalter 6 kurz und lassen ihn dann los.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 15 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Deutsch | 15 Österreich ABE Service GmbH Jochen-Rindt-Straße 1 1232 Wien Tel. Service: +43 (01) 61 03 80 Fax: +43 (01) 61 03 84 91 Tel. Kundenberater: +43 (01) 7 97 22 30 66 E-Mail: abe@abe-service.co.at Schweiz Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51 Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 16 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 16 | English General Power Tool Safety Warnings en WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 17 Monday, January 21, 2008 2:14 PM English | 17 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 18 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 18 | English f Never use the machine with a damaged cable. Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is damaged while working. Damaged cables increase the risk of an electric shock.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 19 Monday, January 21, 2008 2:14 PM English | 19 An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 20 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 20 | English Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60745 according to the provisions of the directives 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on). f Use the dust/chip extraction only when working concrete, brick and brickwork.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 21 Monday, January 21, 2008 2:14 PM English | 21 Cleaning the Extraction Device (see figure A) Attach the locking latch 17 or empty the dust collector 15 before placing down the extraction device. The dust collector 15 is sufficient for approx. 20 drillings with a drilling diameter of 6 mm. When the extraction force diminishes or when the level indicator 20 is full, the dust collector 15 must be emptied.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 22 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 22 | English Keyless Chuck (PSB 530 RA) (see figure F) Hold the rear sleeve 26 of the keyless chuck 1 tight and turn the front sleeve 25 in rotation direction n, until the tool can be inserted. Insert the tool. Hold the rear sleeve 26 of the keyless chuck 1 tight and firmly turn the front sleeve 25 in rotation direction o by hand. Screwdriver Tools When working with screwdriver bits 24, a universal bit holder 23 should always be used.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 23 Monday, January 21, 2008 2:14 PM English | 23 Adjusting the Speed/Impact Frequency The speed/impact rate of the switched on power tool can be variably adjusted, depending on how far the On/Off switch 6 is pressed. WARNING! Important instructions for connecting a new 3-pin plug to the 2-wire cable. The wires in the cable are coloured according to the following code: Light pressure on the On/Off switch 6 results in low speed/impact rate.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 24 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 24 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 25 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Français | 25 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil fr AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 26 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 26 | Français c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 27 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Français | 27 Instructions de sécurité spécifiques à l’appareil f Lors de l’utilisation de perceuses à percussion, toujours porter une protection acoustique. Une forte exposition au bruit peut provoquer une perte d’audition. f Utiliser les poignées supplémentaires fournies avec l’outil électroportatif. Le fait de perdre le contrôle de l’appareil électroportatif peut entraîner de blessures.
OBJ_BUCH-379-002.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 29 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Français | 29 Caractéristiques techniques Perceuse à percussion PSB 530 RA PSB 600 RE PSB 650 RE PSB 650 RA 3 603 A26 1.. 3 603 A26 2.. 3 603 A26 2.. 3 603 A26 2..
OBJ_BUCH-379-002.book Page 30 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 30 | Français Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 31 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Français | 31 Monter le dispositif d’aspiration Approcher le dispositif d’aspiration 9 par l’avant du coté inférieur de la perceuse à percussion. Veiller à ce que le dispositif d’aspiration 9 repose correctement sur le boîtier et soit bien bloqué. Nettoyer le dispositif d’aspiration (voir figure A) Monter la fermeture 17 ou vider le bac de récupération des poussières 15 avant de déposer le dispositif d’aspiration.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 32 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 32 | Français Changement de l’outil Mandrin automatique (PSB 600 RE/ PSB 650 RE/PSB 650 RA) (voir figure E) Appuyer sur la touche de blocage de la broche 2 afin de bloquer la broche de perçage. Ceci permet un changement aisé, facile et rapide de l’outil de travail dans le mandrin de perçage. Ouvrir le mandrin automatique 1 par un mouvement de rotation dans le sens de rotation n jusqu’à ce que l’outil puisse être monté. Mettre en place l’outil.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 33 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Français | 33 Régler le sens de rotation (voir figure I) Avec le commutateur de sens de rotation 8 le sens de rotation de l’outil électroportatif peut être inversé. Ceci n’est cependant pas possible, quand l’interrupteur Marche/Arrêt 6 est appuyé. Rotation à droite : Pour percer et visser, tourner le commutateur du sens de rotation 8 à fond vers la gauche.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 34 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 34 | Français Entretien et service après-vente Nettoyage et entretien f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. f Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 35 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Español | 35 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas es ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 36 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 36 | Español b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 37 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Español | 37 g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 38 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 38 | Español Componentes principales Información sobre ruidos y vibraciones La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. Determinación de los valores de medición según EN 60745.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 39 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Español | 39 Datos técnicos Taladradora de percusión PSB 530 RA PSB 650 RE PSB 650 RA 3 603 A26 1.. 3 603 A26 2.. 3 603 A26 2.. 3 603 A26 2..
OBJ_BUCH-379-002.book Page 40 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 40 | Español Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009). Expediente técnico en: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 41 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Español | 41 Montaje del dispositivo para aspiración Aproxime por delante el dispositivo para aspiración 9 hacia la parte inferior de la taladradora de percusión. Preste atención a que el dispositivo para aspiración 9 quede enclavado y enrasado con la carcasa. Limpieza del dispositivo para aspiración (ver figura A) Monte el cierre 17 o vacíe el depósito de polvo 15, antes de depositar el dispositivo para aspiración.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 42 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 42 | Español Cambio de útil Portabrocas de sujeción rápida (PSB 600 RE/ PSB 650 RE/PSB 650 RA) (ver figura E) Presionando el botón de bloqueo del husillo 2 se retiene el husillo. Ello permite el cambio rápido, cómodo y sencillo del útil montado en el portabrocas.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 43 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Español | 43 Giro a derechas: Para taladrar y enroscar tornillos presionar hasta el tope hacia la izquierda el selector de sentido de giro 8. Preselección del nº de revoluciones/ frecuencia de percusión (PSB 600 RE/PSB 650 RE/PSB 650 RA) PSB 600 RE/PSB 650 RE/PSB 650 RA: En el indicador de sentido de giro 4 puede apreciarse el símbolo “ ”.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 44 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 44 | Español Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 45 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Português | 45 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas pt Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. ATENÇÃO Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 46 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 46 | Português c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 47 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Português | 47 Instruções de serviço específicas do aparelho f Usar uma protecção auricular ao utilizar berbequins de percussão. Ruídos podem provocar a perda auditiva. f Utilizar os punhos adicionais fornecidos com a ferramenta eléctrica. A perda de controle sobre a ferramenta eléctrica pode levar a lesões. f Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consultar a companhia eléctrica local.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 48 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 48 | Português 9 Dispositivo de aspiração com contentor de pó e limitador de profundidade * Informação sobre ruídos/vibrações 10 Parafuso de orelhas para ajuste do punho adicional * Valores de medição averiguados conforme EN 60745. 11 Punho adicional* O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica 97 dB(A); Nível de potência acústica 108 dB(A). Incerteza K=3 dB.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 49 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Português | 49 Dados técnicos Berbequim de percussão PSB 530 RA PSB 650 RE PSB 650 RA 3 603 A26 1.. 3 603 A26 2.. 3 603 A26 2.. 3 603 A26 2..
OBJ_BUCH-379-002.book Page 50 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 50 | Português Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as disposições das directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). Processo técnico em: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 51 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Português | 51 Colocar o dispositivo de aspiração Conduzir o dispositivo de aspiração 9 pela frente, na direcção do lado de baixo do berbequim de percussão. Observe que o dispositivo de aspiração 9 esteja alinhado à carcaça do aparelho e que esteja travado. Limpar o dispositivo de aspiração (veja figura A) Colocar o fecho 17 e esvaziar o contentor de pó 15, antes de apoiar o dispositivo de aspiração.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 52 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 52 | Português Troca de ferramenta Mandril de aperto rápido (PSB 600 RE/ PSB 650 RE/PSB 650 RA) (veja figura E) Premir a tecla de travamento do veio 2 para travar a árvore porta-brocas. Isto possibilita uma troca rápida, confortável e fácil da ferramenta de trabalho no mandril de brocas. Abrir o mandril de brocas de aperto rápido 1 girando no sentido de rotação n, até ser possível introduzir a ferramenta. Introduzir a ferramenta.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 53 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Português | 53 Marcha à esquerda: Para soltar e desatarraxar parafusos e porcas, deverá pressionar o comutador de sentido de rotação 8 completamente para a direita. PSB 600 RE/PSB 650 RE/PSB 650 RA: A indicação do sentido de rotação 4 indica para o símbolo “ ”. Ajustar o tipo de funcionamento Furar e aparafusar Colocar o comutador 3 sobre o símbolo “Furar”. Furar com percussão Colocar o comutador 3 sobre o símbolo “Furar com percussão”.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 54 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 54 | Português Serviço pós-venda e assistência ao cliente O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 55 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Italiano | 55 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili it Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. AVVERTENZA Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 56 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 56 | Italiano c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 57 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Italiano | 57 5) Assistenza a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. Istruzioni di sicurezza specifiche per la macchina f Indossare cuffie di protezione quando si utilizzano trapani battenti. L’effetto del rumore può provocare la perdita dell’udito.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 58 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 58 | Italiano Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 59 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Italiano | 59 Dati tecnici Trapano battente PSB 530 RA PSB 650 RE PSB 650 RA 3 603 A26 1.. 3 603 A26 2.. 3 603 A26 2.. 3 603 A26 2..
OBJ_BUCH-379-002.book Page 60 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 60 | Italiano Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al 28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal 29.12.2009). Fascicolo tecnico presso: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 61 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Italiano | 61 Applicazione del dispositivo di aspirazione Avvicinare dal davanti il dispositivo di aspirazione 9 al lato inferiore del trapano battente. Prestare attenzione affinché il dispositivo di aspirazione 9 sia posizionato a livello sulla scatola e che sia fissato.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 62 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 62 | Italiano Cambio degli utensili Smontaggio del mandrino autoserrante (vedi figura G) Mandrino autoserrante (PSB 600 RE/ PSB 650 RE/PSB 650 RA) (vedere figura E) Inserire il gambo corto della chiave a brugola 27 anteriormente nel mandrino portapunta 1. Premendo il tasto di bloccaggio dell’alberino 2 viene bloccato l’alberino filettato. Questo consente un cambio veloce, comodo e semplice dell’utensile accessorio nel mandrino.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 63 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Italiano | 63 PSB 600 RE/PSB 650 RE/PSB 650 RA: La visualizzazione della direzione di marcia 4 indica il simbolo « ». Rotazione sinistrorsa: Per allentare oppure svitare viti e dadi, premere il commutatore del senso di rotazione 8 verso destra fino all’arresto. PSB 600 RE/PSB 650 RE/PSB 650 RA: La visualizzazione della direzione di marcia 4 indica il simbolo « ».
OBJ_BUCH-379-002.book Page 64 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 64 | Italiano Servizio di assistenza ed assistenza clienti Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 65 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Nederlands | 65 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen nl WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 66 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 66 | Nederlands b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 67 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Nederlands | 67 g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 68 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 68 | Nederlands Gebruik volgens bestemming Het gereedschap is bestemd om te klopboren in baksteen, beton en steen en om te boren in hout, metaal, keramiek en kunststof. Gereedschappen met elektronische regeling en rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en het snijden van schroefdraad.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 69 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Nederlands | 69 Technische gegevens Klopboormachine PSB 530 RA PSB 650 RE PSB 650 RA 3 603 A26 1.. 3 603 A26 2.. 3 603 A26 2.. 3 603 A26 2..
OBJ_BUCH-379-002.book Page 70 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 70 | Nederlands Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification 17.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montage f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 71 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Nederlands | 71 Maak het stofreservoir 15 leeg en reinig het. Reinig het filterelement 19 door het uit te kloppen. Controleer het filterelement 19 op beschadigingen en vervang het indien nodig. Licht bijvoorbeeld met een schroevendraaier de houder van het filterelement 19 omhoog (n) en vervang het filterelement 19 inclusief de houder (o). Let er bij het plaatsen van de houder op dat de rubberen dichting is aangebracht.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 72 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 72 | Nederlands Snelspanboorhouder (PSB 530 RA) (zie afbeelding F) Gebruik Houd de achterste huls 26 van de snelspanboorhouder 1 vast en draai de voorste huls 25 in draairichting n tot het inzetgereedschap kan worden aangebracht. Zet het gereedschap in. Ingebruikneming Houd de achterste huls 26 van de snelspanboorhouder 1 vast en draai de voorste huls 25 in draairichting o met uw hand stevig dicht.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 73 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Nederlands | 73 Toerental of aantal slagen instellen U kunt het toerental of aantal slagen van het ingeschakelde elektrische gereedschap traploos regelen naarmate u de aan/uit-schakelaar 6 indrukt. Lichte druk op de aan/uit-schakelaar 6 heeft een lager toerental of aantal slagen tot gevolg. Met toenemende druk wordt het toerental of het aantal slagen hoger.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 74 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 74 | Dansk Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj da ADVARSEL Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 75 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Dansk | 75 f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 76 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 76 | Dansk f Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert med to hænder. f Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændeanordninger eller skruestik end med hånden. f Renhold arbejdspladsen. Blandede materialer er særlig farlige. Letmetalstøv kan brænde eller eksplodere. f El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stille.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 77 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Dansk | 77 Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen. Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 78 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 78 | Dansk Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009). f Brug kun opsugningsanordningen, når der bearbejdes beton, tegl og mursten.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 79 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Dansk | 79 Udsugningsanordning rengøres (se billede A) Sæt låsen 17 på eller tøm støvbeholderen 15, før udsugningsanordningen lægges fra. Støvbeholderen 15 rækker til ca. 20 boringer med en borediameter på 6 mm. Bliver udsugningen svagere eller er påfyldningsindikatoren 20 fuld, skal støvbeholderen 15 tømmes. Tryk på den riflede flade på sikkerhedskontakten 14 og tag støvbeholderen 15 af. Tøm og rengør støvbeholderen 15.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 80 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 80 | Dansk Hurtigspændende borepatron (PSB 530 RA) (se billede F) Hold fast i den bageste kappe 26 på hurtigspændeborepatronen 1 og drej den forreste kappe 25 hen imod n, til værktøjet kan sættes i. Sæt værktøjet i. Hold den bageste kappe 26 på hurtigspændeborepatronen 1 fast og drej den forreste kappe 25 kraftigt fast med hånden i drejeretning o. Skrueværktøj Skruebits 24 skal altid bruges sammen med en universalbitholder 23.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 81 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Dansk | 81 Omdrejningstal/slagtal indstilles Omdrejningstallet/slagtallet indstilles trinløst til det tændte el-værktøj, afhængigt af hvor meget start-stop-kontakten 6 trykkes ind. Let tryk på start-stop-kontakten 6 fører til et lavt omdrejningstal/slagtal. Med tiltagende tryk øges omdrejningstallet/slagtallet.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 82 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 82 | Svenska Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg sv Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. VARNING Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
OBJ_BUCH-379-002.book Page 83 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Svenska | 83 e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 84 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 84 | Svenska f Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet och se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säkrare med två händer. 7 Ställratt varvtalsförval(PSB 600 RE/ PSB 650 RE/PSB 650 RA) f Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med handen. 9 Dammutsugningsanordning med dammbehållare och djupanslag * f Håll arbetsplatsen ren.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 85 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Svenska | 85 Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 86 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 86 | Svenska Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestämmelserna i direktiven 2004/108/EG, 98/37/EG (till 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009). Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 87 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Svenska | 87 Rengöring av dammutsugningsanordning (se bild A) Sätt upp spärren 17 eller töm dammbehållaren 15 innan du lägger bort dammutsugningsanordningen. Dammbehållaren 15 rymmer damm från ca 20 borrningar med en borrdiameter på 6 mm. Om utsugningseffekten avtar eller om volymindikeringen 20 visar att dammbehållaren 15 är full, måste den tömmas. Tryck den räfflade ytan på upplåsningsknappen 14 och ta bort dammbehållaren 15.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 88 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 88 | Svenska Skruvdragarverktyg För skruvbits 24 bör alltid en universalhållare 23 användas. Använd endast för skruvhuvudet lämpliga skruvbits. För skruvdragning ställ alltid omkopplaren ”Borra/slagborra” 3 på symbolen ”Borra”. Högergång: För borrning och idragning av skruvar tryck riktningsomkopplaren 8 åt vänster mot stopp. PSB 600 RE/PSB 650 RE/PSB 650 RA: Rotationsindikatorn 4 visar symbolen ” ”.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 89 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Svenska | 89 Arbetsanvisningar Avfallshantering f Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs mot muttern/skruven. Roterande insatsverktyg kan slira bort. Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Efter längre drift med lågt varvtal ska elverktyget för avkylning köras ca. 3 minuter med högsta tomgångsvarvtal.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 90 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 90 | Norsk Generelle advarsler for elektroverktøy no ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
OBJ_BUCH-379-002.book Page 91 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Norsk | 91 f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 92 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 92 | Norsk f Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. f Hold arbeidsplassen ren. Materialblandinger er spesielt farlige. Lettmetallstøv kan brenne eller eksplodere. f Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 93 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Norsk | 93 Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 94 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 94 | Norsk Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF, 98/37/EF (frem til 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009). f Bruk avsuginnretningene kun ved bearbeidelse av betong og murstein. Tre- eller kunststoffspon kan lett føre til tetting.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 95 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Norsk | 95 Rengjøring av avsuganordningen (se bilde A) Sett låsen 17 på eller tøm støvbeholderen 15 før du legger ned avsuganordningen. Støvbeholderen 15 er tilstrekkelig for ca. 20 boringer med en bordiameter på 6 mm. På stillringen 13 avleser du skalaverdien til teleskopføringen 12. Adder ønsket boredybde X til denne verdien. Skyv stillringen 13 til beregnet skalaverdi og drei stillringen 13 deretter nedover for å markere funnet avstand.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 96 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 96 | Norsk Til skruing setter du bryteren «Boring/slagboring» 3 alltid på symbolet for «Boring». Venstregang: Til løsing hhv. utskruing av skruer og mutre trykker du høyre-/venstregangsbryteren 8 helt mot høyre. Chuckbytte PSB 600 RE/PSB 650 RE/PSB 650 RA: Dreieretningsindikatoren 4 viser symbolet « ». f På elektroverktøy uten borespindellås må chucken skiftes ut av en autorisert kundeservice for Bosch-elektroverktøy.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 97 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Norsk | 97 Arbeidshenvisninger Deponering f Sett elektroverktøyet bare mot mutteren/skruen når det er slått av. Innsatsverktøy som dreier seg kan skli. Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Etter lengre arbeid med lite turtall må du la elektroverktøyet gå med maksimalt turtall i tomgang i ca. 3 minutter til avkjøling. Ikke kast elektroverktøy i vanlig søppel! Jf.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 98 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 98 | Suomi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet fi Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 99 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Suomi | 99 f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 100 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 100 | Suomi f Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkissä kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan, kuin kädessä pidettynä. f Pidä työpaikka puhtaana. Materiaalien sekoitukset ovat erityisen vaarallisia. Kevytmetallipöly saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. f Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 101 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Suomi | 101 Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 102 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 102 | Suomi Standardinmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745 direktiivien 2004/108/EY, 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY (29.12.2009 alkaen) määräysten mukaan. f Käytä poistoimulaitetta vain betonin, tiilen ja muurauksen työstössä. Puu- ja muovilastut saattavat helposti aiheuttaa tukoksia.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 103 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Suomi | 103 Poistoimulaitteen puhdistus (katso kuva A) Asenna sulku 17 tai tyhjennä pölysäiliö 15, ennen kuin irrotat poistoimulaitteen. Pölysäiliö 15 riittää noin 20 poraukseen 6 mm poranterällä. Lue säätörenkaasta 13 teleskooppiohjaimen 12 asteikkoarvo. Lisää haluttu poraussyvyys X tähän arvoon. Työnnä säätörengas 13 laskettuun asteikkoarvoonja kierrä sitten säätörengasta 13 alaspäin, mitatun etäisyyden lukitsemiseksi.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 104 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 104 | Suomi Ruuvinkiertotyökalut Ruuvauskärkiä 24 käytettäessä tulisi aina käyttää myös kärkien yleispidintä 23. Käytä vain ruuvin kantaan sopivia ruuvauskärkiä. Ruuvinvääntöä varten tulee vaihtokytkin ”Poraus/iskuporaus” 3 aina asettaa tunnukselle ”Poraus”. Poraistukan vaihto f Sähkötyökalut, joissa ei ole porakaran lukitusta, on annettava Bosch-sopimushuoltoon istukan vaihtamista varten.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 105 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Suomi | 105 Työskentelyohjeita Hävitys f Aseta sähkötyökalu mutteriin/ruuviin ainoastaan sen ollessa pysähdyksissä. Pyörivät vaihtotyökalut voivat luiskahtaa pois. Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Koneen käytyä pidemmän aikaa pienellä iskuluvulla, tulee se jäähdyttää, käyttämällä sitä kuormittamatta, täydellä kierrosluvulla n. 3 minuuttia.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 106 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 106 | Eλληνικά Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία el Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 107 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Eλληνικά | 107 b) Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 108 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 108 | Eλληνικά g) Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 109 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Eλληνικά | 109 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Το μηχάνημα προορίζεται για το τρύπημα με κρούση σε μπετόν και πέτρες καθώς και για το τρύπημα (χωρίς κρούση) σε ξύλο, μέταλλο και σε κεραμικά και πλαστικά υλικά. Μηχανήματα με ηλεκτρονική ρύθμιση και δεξιόστροφη/ αριστερόστροφη κίνηση είναι επίσης κατάλληλα για βίδωμα και για το άνοιγμα σπειρωμάτων.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 110 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 110 | Eλληνικά Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 111 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Eλληνικά | 111 Δήλωση συμβατότητας Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/ΕΚ, 98/37/EΚ (έως 28.12.2009), 2006/42/EΚ (από 29.12.2009). Τεχνικός φάκελος από: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 112 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 112 | Eλληνικά – Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του στοιχείου φίλτρου 19. Αντικαταστήστε αμέσως το στοιχείο φίλτρου σε περίπτωση που υποστεί ζημιά. – Όταν τρυπάτε με τρυπάνια μεγάλης διαμέτρου τότε μπορεί να φθαρεί ιδιαίτερα γρήγορα ο δακτύλιος προστασίας από σκόνη 16. Αντικαταστήστε τον όταν χαλάσει.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 113 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Eλληνικά | 113 Ρύθμιση βάθους τρυπήματος (PSB 600 RE/PSB 650 RE) (βλέπε εικόνα D) Με τον οδηγό βάθους 21 μπορείτε να ρυθμίσετε το επιθυμητό βάθος τρυπήματος X. Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης του βάθους τρυπήματος 22 και εισάγετε τον οδηγό βάθους στην πρόσθετη λαβή 11. Οι ραβδώσεις στον οδηγό βάθους 21 πρέπει να δείχνουν προς τα επάνω.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 114 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 114 | Eλληνικά Λειτουργία Εκκίνηση f Δώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση της ηλεκτρικής πηγής πρέπει να ταυτίζεται με την τάση που είναι αναγραμμένη στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V. Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο πατήστε το διακόπτη ΟΝ/OFF 6 και κρατήστε τον πατημένο.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 115 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Eλληνικά | 115 Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός f Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. f Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερισμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 116 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 116 | Türkçe Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat tr Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. UYARI Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 117 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Türkçe | 117 f) Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve tak takmay n. Saçlar n z , giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalar ndan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya tak lar aletin hareketli parçalar taraf ndan tutulabilir. g) Toz emme donan m veya toz tutma tertibat kullan rken, bunlar n bağl olduğundan ve doğru kullan ld ğ ndan emin olun.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 118 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 118 | Türkçe f İş parças n emniyete al n. Bir germe tertibat veya mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. 7 Devir say s ön seçim düğmesi(PSB 600 RE/ PSB 650 RE/PSB 650 RA) f Çal şma yerinizi daima temiz tutun. Malzeme kar ş mlar özellikle tehlikelidir. Hafif metal tozlar yanabilir veya patlayabilir.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 119 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Türkçe | 119 Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normland r lm ş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el aletlerinin karş laşt r lmas nda kullan labilir. Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullan m alanlar n temsil eder.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 120 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 120 | Türkçe Uygunluk beyan Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tan mlanan bu ürünün: 2004/108/EG ile 98/37/EG yönetmelikleri hükümleri uyar nca (28.12.2009 tarihine kadar) ve 2006/42/EG yönetmelikle hükümleri uyar nca da (29.12.2009 tarihinden itibaren) EN 60745 normlar na veya bu normlara ait normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 121 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Türkçe | 121 Emme donan m n n tak lmas Emme donan m n 9 ön taraftan darbeli matkab n alt na sürün. Bunu yaparken emme donan m n n 9 gövde ile ayn seviyede olmas na ve kilitleme yapmas na dikkat edin. Emme donan m n n temizlenmesi (Bak n z: Şekil A) Kapağ 17 yerine yerleştirin ve toz haznesini 15 emme donan m n elinizden b rakmadan boşalt n. Toz haznesi 15 çapl yaklaş k 20 deliğin 6 mm aç lmas na yeter.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 122 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 122 | Türkçe Anahtars z uç değiştirme mandreni (PSB 530 RA) (Bak n z: Şekil F) Arka kovan 26 h zl germeli mandrende 1 tutun ve ön kovan 25 n uç tak lacak ölçüde çevirin. Ucu tak n. Arka kovan 26 h zl germeli mandrende 1 tutun ve ön kovan 25 elinizle o yönüne kuvvetlice çevirin. Vidalama uçlar Bits uçlar 24 kullan rken daima çok amaçl 23 bits adaptörü kullan n. Sadece vida baş na uygun bits uçlar kullan n.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 123 Monday, January 21, 2008 2:14 PM Türkçe | 123 Devir say s n n ve darbe say s n n ayarlanmas Açma/kapama şalteri üzerine uygulad ğ n z bast rma kuvvetini 6 azalt p çoğaltarak alet çal ş r durumda iken de devir say s n ve darbe say s n ayarlayabilirsiniz. Açma/kapama şalteri 6 üzerine uygulanan düşük bast rma kuvveti düşük bir devir/darbe say s sağlar. Uygulanan bast rma kuvveti art r ld kça devir/darbe say s yükselir.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 124 Monday, January 21, 2008 2:14 PM 124 | 2 608 180 009 (DP 500) 2 602 025 164 2 603 001 019 2 608 030 053 (MS 65) 2 608 030 055 (MS 80) PSB 600 RE/ PSB 650 RE/ PSB 650 RA: 2 609 002 429 PSB 530 RA: 2 609 002 404 2 607 990 050 (S 41) 2 607 030 117 PSB 530 RA/ PSB 650 RA: 2 605 438 099 PSB 600 RE/ PSB 650 RE: 2 609 002 403 2 605 411 213 2 600 206 005 (3x) 2 609 002 371 | (21.1.