OBJ_DOKU-15090-004.fm Page 1 Thursday, September 24, 2009 7:46 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 003 375 (2009.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 2 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 32 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 41 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-862-004.book Page 3 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM |3 4 5 6 3 2 1 7 8 9 14 12 11 10 13 PSB 500 RA Bosch Power Tools 2 609 003 375 | (24.9.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 4 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 4| B A 15 13 12 C 17 16 16 D E 18 12 15 13 2 609 003 375 | (24.9.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 5 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM |5 F G 12 20 1 21 11 5 10 3 2 H I 8 22 23 J 8 Bosch Power Tools 2 609 003 375 | (24.9.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 6 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 6 | Deutsch Sicherheitshinweise de Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. WARNUNG Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 7 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Deutsch | 7 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 8 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 8 | Deutsch g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 9 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Deutsch | 9 Abgebildete Komponenten Geräusch-/Vibrationsinformation Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite. Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 10 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 10 | Deutsch Technische Daten Schlagbohrmaschine Sachnummer Nennaufnahmeleistung PSB 500 RE PSB 500 RA 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.. 500 500 W W 260 260 Leerlaufdrehzahl min-1 50 – 3000 50 – 3000 Nenndrehzahl min-1 2400 2400 Schlagzahl min-1 48000 48000 Nenndrehmoment Nm 1,1 1,1 Drehmoment bei max. Abgabeleistung Nm 7,5 7,5 z z Abgabeleistung Rechts-/Linkslauf – z Spindelhalsdurchmesser mm 43 43 max.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 11 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Deutsch | 11 Montage f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. Staubabsaugung (PSB 500 RA) (siehe Bilder A – F) f Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 12 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 12 | Deutsch Bei schwächer werdender Absaugung oder wenn die Füllstandsanzeige 14 voll ist, muss der Staubbehälter 13 entleert werden. Drücken Sie dazu auf die geriffelte Fläche der Entriegelungstaste 15 und nehmen Sie den Staubbehälter 13 ab. Leeren und reinigen Sie den Staubbehälter 13. Reinigen Sie das Filterelement 16 durch Ausklopfen. Überprüfen Sie das Filterelement 16 auf Beschädigungen und wechseln Sie es ggf. aus.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 13 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Deutsch | 13 Betrieb Inbetriebnahme f Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 14 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 14 | Deutsch Kundendienst und Kundenberatung Entsorgung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 15 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM English | 15 Safety Notes en General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 16 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 16 | English g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 17 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM English | 17 f Never use the machine with a damaged cable. Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is damaged while working. Damaged cables increase the risk of an electric shock. Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
OBJ_BUCH-862-004.book Page 18 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 18 | English The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 19 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM English | 19 Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60745 according to the provisions of the directives 2004/108/EC, 98/37/EC (until 28 Dec 2009), 2006/42/EC (from 29 Dec 2009). Technical file at: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 20 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 20 | English Mounting the Extraction Device (see figure A) Guide the extraction device 12 from the front toward the bottom side of the impact drill. Pay attention that the extraction device 12 faces flush against the casing and that it is locked. Cleaning the Extraction Device (see figures B–D) The dust collector 13 is sufficient for approx. 10 drillings with a drilling diameter of 10 mm.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 21 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM English | 21 Replacing the Drill Chuck f For power tools without spindle lock, the drill chuck must be replaced by an authorised after-sales service agent for Bosch power tools. The drill chuck must be tightened with a tightening torque of approx. 30–35 Nm. Operation Starting Operation f Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 22 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 22 | English After-sales Service and Customer Assistance Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories. Great Britain Robert Bosch Ltd.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 23 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Français | 23 Avertissements de sécurité fr Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 24 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 24 | Français c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 25 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Français | 25 Avertissements de sécurité pour la perceuse f Porter des protecteurs d’oreilles lors du perçage avec des perceuses à percussion. L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition. f Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec l’outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
OBJ_BUCH-862-004.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 27 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Français | 27 Caractéristiques techniques Perceuse à percussion N° d’article Puissance nominale absorbée PSB 500 RE PSB 500 RA 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.. 500 500 W W 260 260 Vitesse à vide tr/min 50 – 3000 50 – 3000 Vitesse de rotation nominale tr/min 2400 2400 Nombre de chocs tr/min 48000 48000 Couple nominal Nm 1,1 1,1 Couple à puissance débitée max.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 28 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 28 | Français Montage f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Dispositif d’aspiration de la poussière (PSB 500 RA) (voir figures A – F) f Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 29 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Français | 29 Nettoyer le dispositif d’aspiration (voir figures B–D) Le bac de récupération des poussières 13 suffit pour environ 10 alésages d’un diamètre de 10 mm. Quand l’aspiration faiblit ou que l’indicateur de niveau 14 est au maximum, videz le bac de récupération de poussières 13. Appuyez à cet effet sur la surface striée de la touche de déverrouillage 15 et enlevez le bac de récupération de poussières 13.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 30 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 30 | Français Changement du mandrin de perçage f Pour des outils électroportatifs qui ne disposent pas d’un blocage de la broche de perçage, le mandrin de perçage doit être remplacé par une station de service aprèsvente pour outillage Bosch agréée. Le mandrin de perçage doit être serré avec un couple de serrage de 30–35 Nm environ.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 31 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Français | 31 Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. f Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 32 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 32 | Español Instrucciones de seguridad es Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 33 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Español | 33 b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 34 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 34 | Español g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 35 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Español | 35 Componentes principales Información sobre ruidos y vibraciones La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. Ruido determinado según EN 60745.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 36 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 36 | Español Datos técnicos Taladradora de percusión Nº de artículo Potencia absorbida nominal PSB 500 RE PSB 500 RA 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.. 500 500 W W 260 260 Revoluciones en vacío min-1 50 – 3000 50 – 3000 Revoluciones nominales min-1 2400 2400 Frecuencia de percusión min-1 48000 48000 Par nominal Nm 1,1 1,1 Par a potencia útil máx.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 37 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Español | 37 Montaje f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Dispositivo de aspiración de polvo (PSB 500 RA) (ver figuras A – F) f El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 38 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 38 | Español Limpieza del dispositivo de aspiración (ver figuras B–D) El depósito de polvo 13 dispone de una capacidad para aprox. 10 taladros de un diámetro de 10 mm. Si nota que el rendimiento de aspiración va disminuyendo, o si el indicador de nivel de llenado 14 indicase que el depósito de polvo 13 estuviese lleno, es necesario vaciar el mismo.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 39 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Español | 39 Cambio del portabrocas f En las herramientas eléctricas que no dispongan de una retención del husillo de taladrar, el portabrocas deberá ser sustituido por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. El portabrocas deberá apretarse con un par de apriete aprox. de 30–35 Nm.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 40 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 40 | Español España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63 Venezuela Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com 2 609 003 375 | (24.9.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 41 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Português | 41 Indicações de segurança pt Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. ATENÇÃO Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 42 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 42 | Português c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 43 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Português | 43 Indicações de segurança para berbequins f Usar protecção auricular ao furar com percussão. Ruídos podem provocar a perda da audição. f Utilizar os punhos adicionais fornecidos com a ferramenta eléctrica. A perda de controle pode provocar lesões. f Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede só deverá segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de punho isoladas.
OBJ_BUCH-862-004.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 45 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Português | 45 Dados técnicos Berbequim de percussão N° do produto Potência nominal consumida PSB 500 RE PSB 500 RA 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.. 500 500 W W 260 260 N° de rotações em ponto morto min-1 50 – 3000 50 – 3000 Número de rotações nominal min-1 2400 2400 N° de percussões min-1 48000 48000 Binário nominal Nm 1,1 1,1 Binário com máx.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 46 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 46 | Português Montagem f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Dispositivo de aspiração de pó (PSB 500 RA) (veja figuras A – F) f Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 47 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Português | 47 Limpar o dispositivo de aspiração (veja figura B–D) O contentor de pó 13 é suficiente para aproximadamente 10 furos com um diâmetro de 10 mm. Se a aspiração se tornar mais fraca ou se a indicação do nível de enchimento 14 estiver cheia, deverá esvaziar o contentor de pó 13. Para tal deverá premir a superfície serrilhada da tecla de destravamento 15 e retirar o contentor de pó 13. Esvaziar e limpar o contentor de pó 13.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 48 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 48 | Português Trocar o mandril de brocas f No caso de ferramentas eléctricas sem travamento do veio de perfuração, é necessário que o mandril de brocas seja trocado numa oficina de serviço pós-venda autorizada para ferramentas eléctricas Bosch. O mandril de brocas deve ser apertado com um binário de aprox. 30–35 Nm.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 49 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Português | 49 Manutenção e serviço Manutenção e limpeza f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. f Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 50 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 50 | Italiano Norme di sicurezza it Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. AVVERTENZA Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 51 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Italiano | 51 c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 52 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 52 | Italiano 5) Assistenza a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. Istruzioni di sicurezza per trapani elettrici f Usare la protezione acustica impiegando trapani battenti. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 53 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Italiano | 53 Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 54 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 54 | Italiano Dati tecnici Trapano battente Codice prodotto Potenza nominale assorbita PSB 500 RE PSB 500 RA 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.. 500 500 W W 260 260 Numero di giri a vuoto min-1 50 – 3000 50 – 3000 Numero giri nominale min-1 2400 2400 Frequenza colpi min-1 48000 48000 Coppia nominale Nm 1,1 1,1 Momento torcente con max.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 55 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Italiano | 55 Montaggio f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Dispositivo di aspirazione polvere (PSB 500 RA) (vedi figure A – F) f Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 56 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 56 | Italiano Pulizia del dispositivo di aspirazione (vedere figure B–D) Il contenitore per la polvere 13 è sufficiente per circa 10 forature con un diametro della punta di 10 mm. In caso di aspirazione che diventa sempre più debole oppure se l’indicatore del livello di riempimento 14 è pieno deve essere svuotato il contenitore per la polvere 13.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 57 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Italiano | 57 Sostituzione del mandrino f In caso di elettroutensile senza bloccaggio dell’alberino filettato è necessario che il mandrino portapunta venga sostituito da un Centro autorizzato per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch. Il mandrino portapunta deve essere stretto con un momento di coppia pari a 30–35 Nm. Uso Accendere/spegnere Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di avvio/arresto 9 e tenerlo premuto.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 58 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 58 | Italiano Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 59 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Nederlands | 59 Veiligheidsvoorschriften nl Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 60 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 60 | Nederlands b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 61 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Nederlands | 61 g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 62 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 62 | Nederlands Gebruik volgens bestemming Informatie over geluid en trillingen Het gereedschap is bestemd om te klopboren in baksteen, beton en steen en om te boren in hout, metaal, keramiek en kunststof. Gereedschappen met elektronische regeling en rechts-/ linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en het snijden van schroefdraad. Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 63 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Nederlands | 63 Technische gegevens Klopboormachine Zaaknummer Opgenomen vermogen PSB 500 RE PSB 500 RA 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.. 500 500 W W 260 260 Onbelast toerental min-1 50 – 3000 50 – 3000 Nominaal toerental min-1 2400 2400 Aantal slagen min-1 48000 48000 Nominaal draaimoment Nm 1,1 1,1 Draaimoment bij max.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 64 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 64 | Nederlands Montage f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Stofafzuiging (PSB 500 RA) (zie afbeeldingen A – F) f Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 65 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Nederlands | 65 Als de afzuiging minder wordt of de vulpeilindicatie 14 vol is, moet het stofreservoir 13 leeg worden gemaakt. Druk daarvoor op het geribbelde vlak van de ontgrendelingsknop 15 en verwijder het stofreservoir 13. Maak het stofreservoir 13 leeg en reinig het. Reinig het filterelement 16 door het uit te kloppen. Controleer het filterelement 16 op beschadigingen en vervang het indien nodig.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 66 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 66 | Nederlands Gebruik Ingebruikneming f Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook met 220 V worden gebruikt.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 67 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Nederlands | 67 Klantenservice en advies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van producten en toebehoren. Nederland Tel.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 68 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 68 | Dansk Sikkerhedsinstrukser da Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 69 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Dansk | 69 e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 70 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 70 | Dansk f Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert med to hænder. f Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændeanordninger eller skruestik end med hånden. f Renhold arbejdspladsen. Blandede materialer er særlig farlige. Letmetalstøv kan brænde eller eksplodere.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 71 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Dansk | 71 Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 72 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 72 | Dansk Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009). Teknisk dossier hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 73 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Dansk | 73 Udsugningsanordning rengøres (se Fig. B–D) Støvbeholderen 13 kan rumme ca. 10 boringer med en bordiameter på 10 mm. Bliver udsugningen svagere eller er påfyldningsindikatoren 14 fuld, skal støvbeholderen 13 tømmes. Tryk på den riflede flade på sikkerhedskontakten 15 og tag støvbeholderen 13 af. Tøm og rengør støvbeholderen 13. Rengør filterelementet 16 ved at banke på det.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 74 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 74 | Dansk Højreløb: Til boring og iskruning af skruer trykkes retningsomskifteren 8 helt mod venstre. Vedligeholdelse og service Venstreløb: Til løsning og uddrejning af skruer og møtrikker trykkes retningsomskifteren 8 helt mod højre. Vedligeholdelse og rengøring Indstil funktion f El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 75 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Svenska | 75 Säkerhetsanvisningar sv Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. VARNING Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
OBJ_BUCH-862-004.book Page 76 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 76 | Svenska f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att denna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 77 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Svenska | 77 f Håll arbetsplatsen ren. Materialblandningar är särskilt farliga. Lättmetalldamm kan brinna och explodera. 13 Dammbehållare* f Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget. 16 Filterelement (mikrofiltersystem) * f Elverktyget får inte användas med defekt sladd.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 78 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 78 | Svenska Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. Tekniska data Slagborrmaskin PSB 500 RE PSB 500 RA 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0..
OBJ_BUCH-862-004.book Page 79 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Svenska | 79 Montage f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Dammutsugning (PSB 500 RA) (se bilderna A – F) f Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller personer som uppehåller sig i närheten.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 80 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 80 | Svenska Demontering av dammutsugningsanordning (se bild E) För demontering av dammutsugningsanordningen 12 tryck på upplåsningsknappen 19 och dra bort dammutsugningsanordningen 12 framåt. Så här stuvas dammutsugningsanordningen bort (se bild F) För förvaring av dammutsugningsanordningen 12 i väskan ta bort dammutsugningsanordningen 12 och lägg upp klämman 20.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 81 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Svenska | 81 In- och urkoppling Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/Från 9 och håll den nedtryckt. Kundservice och kundkonsulter För elverktygets frånkoppling släpp strömställaren Till/Från 9 eller om den är låst med spärrknappen 7 tryck helt kort på strömställaren Till/Från 9 och släpp den igen. Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 82 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 82 | Norsk Sikkerhetsinformasjon no Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 83 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Norsk | 83 f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 84 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 84 | Norsk f Hold arbeidsplassen ren. Materialblandinger er spesielt farlige. Lettmetallstøv kan brenne eller eksplodere. 13 Støvbeholder* f Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet. 16 Filterelement (micro filtersystem) * f Bruk aldri elektroverktøyet med skadet ledning.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 85 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Norsk | 85 nen er slått av eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. Tekniske data Slagbormaskin PSB 500 RE PSB 500 RA Produktnummer 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 86 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 86 | Norsk Montering f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Støvavsug (PSB 500 RA) (se bilder A – F) f Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som befinner seg i nærheten.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 87 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Norsk | 87 Demontering av avsuganordningen (se bilde E) Skruverktøy Til demontering av avsuganordningen 12 trykker du på låsetasten 19 og trekker avsuganordningen 12 av fremover. Ved bruk av skrubits 23 bør du alltid bruke en universalbitsholder 22. Bruk kun skrubits som passer til skruehodet. Oppbevaring av avsuganordningen (se bilde F) Til skruing setter du bryteren «Boring/slagboring» 6 alltid på symbolet for «Boring».
OBJ_BUCH-862-004.book Page 88 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 88 | Norsk Inn-/utkobling Trykk til igangsetting av elektroverktøyet på på-/av-bryteren 9 og hold den trykt inne. Kundeservice og kunderådgivning Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren 9 hhv. – hvis den er låst med låsetast 7 – trykker du på-/av-bryteren 9 ett øyeblikk og slipper den deretter. Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 89 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Suomi | 89 Turvallisuusohjeita fi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 90 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 90 | Suomi d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 91 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Suomi | 91 f Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos vaihtotyökalu lukkiutuu. Varaudu voimakkaisiin vastamomentteihin, jotka syntyvät takaiskussa. Vaihtotyökalu lukkiutuu, kun: — sähkötyökalua ylikuormitetaan tai — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa. f Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tukeva seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan varmemmin kahdella kädellä. f Varmista työkappale.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 92 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 92 | Suomi Ruuvinvääntö: Värähtelyemissioarvo ah <2,5 m/s2, epävarmuus K =1,5 m/s2. Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 93 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Suomi | 93 Standardinmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745 direktiivien 2004/108/EY, 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY (29.12.2009 alkaen) määräysten mukaan. f Käytä poistoimulaitetta vain betonin, tiilen ja muurauksen työstössä. Puu- ja muovilastut saattavat helposti aiheuttaa tukoksia.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 94 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 94 | Suomi Poistoimulaitteen puhdistus (katso kuvat B–D) Paina syvyydenrajoittimen painiketta 5 ja aseta syvyydenrajoitin lisäkahvaan 10. Pölysäiliö 13 riittää noin 10 poraukseen 10 mm poranterällä. Syvyydenrajoittimen 1 rihlat tulee osoittaa alaspäin. Imutehon heikentyessä tai täyttöasteen osoituksen 14 näyttäessä täyttä, tulee pölysäiliö 13 tyhjentää. Paina irrotuspainikkeen 15 rihlattua pintaa ja poista pölysäiliö 13.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 95 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Suomi | 95 Kiertosuunnan asetus (katso kuvat I–J) Suunnanvaihtokytkimellä 8 voit muuttaa sähkötyökalun kiertosuunnan. Käynnistyskytkimen 9 ollessa painettuna tämä ei kuitenkaan ole mahdollista. Kierto oikealle: Porausta ja ruuvinkiertoa varten painat suunnanvaihtokytkintä 8 vasemmalle vasteeseen asti. f Älä käytä sähkötyökalua kiinteästi asennettuna. Sitä ei ole suunniteltu käytettäväksi esim. poratelineessä.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 96 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 96 | Suomi Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Vain EU-maita varten: Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 97 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Eλληνικά | 97 Υποδείξεις ασφαλείας el Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 98 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 98 | Eλληνικά b) Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 99 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Eλληνικά | 99 g) Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 100 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 100 | Eλληνικά Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Το μηχάνημα προορίζεται για το τρύπημα με κρούση σε μπετόν και πέτρες καθώς και για το τρύπημα (χωρίς κρούση) σε ξύλο, μέταλλο και σε κεραμικά και πλαστικά υλικά. Μηχανήματα με ηλεκτρονική ρύθμιση και δεξιόστροφη/ αριστερόστροφη κίνηση είναι επίσης κατάλληλα για βίδωμα και για το άνοιγμα σπειρωμάτων.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 101 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Eλληνικά | 101 Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, να καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Τεχνικά χαρακτηριστικά Κρουστικό δράπανο PSB 500 RE PSB 500 RA Αριθμός ευρετηρίου 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0..
OBJ_BUCH-862-004.book Page 102 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 102 | Eλληνικά Συναρμολόγηση f Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Αναρρόφηση σκόνης (PSB 500 RA) (βλέπε εικόνες A – F) f Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π.χ. από μολυβδούχες μπογιές, από μερικά είδη ξύλου, από ορυκτά υλικά και από μέταλλα μπορεί να είναι ανθυγιεινή.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 103 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Eλληνικά | 103 Καθαρισμός της διάταξης αναρρόφησης (βλέπε εικόνες B–D) Πρόσθετη λαβή Το δοχείο σκόνης 13 φτάνει περίπου για 10 τρυπήματα με τρυπάνι διαμέτρου 10 mm. f Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε με συναρμολογημένη την πρόσθετη λαβή 10. Όταν η αναρρόφηση εξασθενήσει ή όταν η ένδειξη πλήρωσης 14 βρίσκεται στο τέρμα της, τότε πρέπει να αδειάσετε το δοχείο σκόνης 13.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 104 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 104 | Eλληνικά Αντικατάσταση του τσοκ f Σε ηλεκτρικά εργαλεία χωρίς μανδάλωση άξονα το τσοκ πρέπει να αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Το τσοκ πρέπει να σφιχτεί με ροπή σύσφιγξης περίπου 30–35 Nm. Λειτουργία Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο πατήστε το διακόπτη ΟΝ/OFF 9 και κρατήστε τον πατημένο.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 105 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Eλληνικά | 105 Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός f Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. f Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερισμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 106 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 106 | Türkçe Güvenlik Talimat tr Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. UYARI Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 107 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Türkçe | 107 e) Çal ş rken bedeniniz anormal durumda olmas n. Çal ş rken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. f) Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve tak takmay n. Saçlar n z , giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalar ndan uzak tutun.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 108 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 108 | Türkçe f Aletle kullan lan uç bloke olacak olursa elektrikli el aletini hemen kapat n. Geri tepme kuvveti oluşturabilecek reaksiyon momentlerine karş dikkatli olun. Uçlar şu durumlarda bloke olur: – Elektrikli el aleti aş r ölçüde zorlan nca veya – İşlenen iş parças içinde aç lanma yaparsa. f Çal ş rken elektrikli el aletini iki elinizle s k ca tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli olmas na dikkat edin.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 109 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Türkçe | 109 Betonda darbeli delme: Titreşim emisyon değeri ah =33,0 m/s2, tolerans K =3,5 m/s2, Vidalama: Titreşim emisyon değeri ah <2,5 m/s2, tolerans K =1,5 m/s2. Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normland r lm ş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el aletlerinin karş laşt r lmas nda kullan labilir. Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 110 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 110 | Türkçe Uygunluk beyan Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tan mlanan bu ürünün: 2004/108/AT ile 98/37/AT yönetmelikleri hükümleri uyar nca (28.12.2009 tarihine kadar) ve 2006/42/AT yönetmelikle hükümleri uyar nca da (29.12.2009 tarihinden itibaren) EN 60745 normlar na veya bu normlara ait normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 111 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Türkçe | 111 Emme donan m n n tak lmas (Bak n z: Şekil A) Emme donan m n 12 ön taraftan darbeli matkab n alt na sürün. Bunu yaparken emme donan m n n 12 gövde ile ayn seviyede olmas na ve kilitleme yapmas na dikkat edin. Emme donan m n n temizlenmesi (Bak n z: Şekiller B–D) Toz haznesi 13 yaklaş k 10 delik açma işinin 10 mm çap nda yap lmas na yeterlidir.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 112 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 112 | Türkçe Mandrenin değiştirilmesi f Mil kilitleme sistemi olmayan elektrikli el aletlerinde mandren mutlaka Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir müşteri servisinde değeştirilmelidir. Mandren yaklaş k 30–35 Nm’lik bir torkla s k lmal d r. İşletim Çal şt rma Bas l durumdaki açma/kapama şalterini 9 tespit etmek için açma/kapama şalteri tespit tuşuna 7 bas n.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 113 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM Türkçe | 113 Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ Müşteri servisleri ürününüzün onar m ve bak m ile yedek parçalar na ait sorular n z yan tland r r. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-862-004.book Page 114 Thursday, September 24, 2009 7:41 AM 114 | 2 609 255 724 2 600 206 003 2 609 255 727 2 603 001 009 2 607 990 050 (S 41) 2 609 003 375 | (24.9.