OBJ_DOKU-6133-003.fm Page 1 Tuesday, October 13, 2009 1:50 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 V02 (2009.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 2 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5 English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 36 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-365-004.book Page 3 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM |3 4 1 3 2 5 7 6 8 11 9 10 12 PSB 500 RE PSB 550 RE Bosch Power Tools 10 1 609 929 V02 | (13.10.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 4 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 4| A 3 2 B 9 11 8 10 13 14 C D 7 1 609 929 V02 | (13.10.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 5 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Deutsch | 5 Sicherheitshinweise de Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. WARNUNG Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 6 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 6 | Deutsch b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 7 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Deutsch | 7 g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 8 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 8 | Deutsch Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 9 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Deutsch | 9 Technische Daten Schlagbohrmaschine Sachnummer Nennaufnahmeleistung W PSB 500 RE PSB 550 RE 3 603 A26 0.. 3 603 A26 0.. 500 550 W 228 270 Leerlaufdrehzahl min-1 50 – 3000 50 – 3000 Nenndrehzahl min-1 2380 2246 Schlagzahl min-1 48000 48000 Nenndrehmoment Nm 0,9 1,2 Drehmoment bei max. Abgabeleistung Nm 7,5 7,5 z z Abgabeleistung Rechts-/Linkslauf Spindelhalsdurchmesser mm 43 43 max.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 10 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 10 | Deutsch Werkzeugwechsel (siehe Bild B) Schnellspannbohrfutter Halten Sie die hintere Hülse 3 des Schnellspannbohrfutters 1 fest und drehen Sie die vordere Hülse 2 in Drehrichtung n, bis das Werkzeug eingesetzt werden kann. Setzen Sie das Werkzeug ein. Halten Sie die hintere Hülse 3 des Schnellspannbohrfutters 1 fest und drehen Sie die vordere Hülse 2 in Drehrichtung o von Hand kräftig zu.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 11 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Deutsch | 11 Um das Elektrowerkzeug auszuschalten lassen Sie den Ein-/Ausschalter 6 los bzw. wenn er mit der Feststelltaste 5 arretiert ist, drücken Sie den Ein-/Ausschalter 6 kurz und lassen ihn dann los. Drehzahl/Schlagzahl einstellen Sie können die Drehzahl/Schlagzahl des eingeschalteten Elektrowerkzeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/Ausschalter 6 eindrücken.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 12 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 12 | Deutsch Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 13 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM English | 13 Safety Notes en General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 14 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 14 | English g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 15 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM English | 15 f Never use the machine with a damaged cable. Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is damaged while working. Damaged cables increase the risk of an electric shock. Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
OBJ_BUCH-365-004.book Page 16 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 16 | English Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 17 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM English | 17 Assembly f Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Auxiliary Handle (see figure A) f Operate your machine only with the auxiliary handle 10. The auxiliary handle 10 can be set to any position for a secure and low-fatigue working posture. Turn the wing bolt for adjustment of the auxiliary handle 9 in anticlockwise direction and set the auxiliary handle 10 to the required position.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 18 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 18 | English Right Rotation: For drilling and driving in screws, push the rotational direction switch 7 left to the stop. Left Rotation: For loosening and unscrewing screws and nuts, press the rotational direction switch 7 through to the right stop. Setting the Operating Mode Drilling and Screwdriving Set the selector switch 4 to the “Drilling” symbol. Impact Drilling Set the selector switch 4 to the “Impact drilling” symbol.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 19 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM English | 19 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 20 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 20 | Français Avertissements de sécurité fr Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 21 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Français | 21 c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 22 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 22 | Français Avertissements de sécurité pour la perceuse f Porter des protecteurs d’oreilles lors du perçage avec des perceuses à percussion. L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition. f Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec l’outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 23 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Français | 23 7 Commutateur du sens de rotation 8 Touche pour réglage de la butée de profondeur 9 Vis papillon pour déplacer la poignée supplémentaire 10 Poignée supplémentaire (surface de préhension isolante)* 11 Butée de profondeur* 12 Poignée (surface de préhension isolante) 13 Porte-embout universel* 14 Embout de réglage* *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 24 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 24 | Français Caractéristiques techniques Perceuse à percussion N° d’article Puissance nominale absorbée W PSB 500 RE PSB 550 RE 3 603 A26 0.. 3 603 A26 0.. 500 550 W 228 270 Vitesse à vide tr/min 50 – 3000 50 – 3000 Vitesse de rotation nominale tr/min 2380 2246 Nombre de chocs tr/min 48000 48000 Couple nominal Nm 0,9 1,2 Couple à puissance débitée max.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 25 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Français | 25 Changement de l’outil (voir figure B) Mandrin automatique Tenez la douille arrière 3 du mandrin automatique 1 et ouvrez la douille avant 2 dans le sens de rotation n jusqu’à ce que l’outil puisse être monté. Mettez en place l’outil. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 26 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 26 | Français Mise en Marche/Arrêt Pour mettre l’outil électroportatif en marche, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 6 et maintenez-le appuyé. Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt en fonction 6, appuyez sur le bouton de blocage 5. Pour arrêter l’appareil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt 6 ou, s’il est bloqué par le bouton de blocage 5, appuyez brièvement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 6, puis relâchez-le.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 27 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Français | 27 Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 28 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 28 | Español Instrucciones de seguridad es Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 29 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Español | 29 b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 30 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 30 | Español g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 31 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Español | 31 Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñada para taladrar con percusión en ladrillo, hormigón y piedra, así como para taladrar sin percutir madera, metal, cerámica y material sintético. Los aparatos dotados con regulador electrónico e inversión de giro son adecuados también para atornillar y hacer roscas.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 32 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 32 | Español Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009). Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 33 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Español | 33 Montaje f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Empuñadura adicional (ver figura A) Útiles de atornillar Si utiliza puntas de atornillar 14 éstas deberán montarse siempre en un soporte universal para puntas de atornillar 13. Únicamente utilice puntas de atornillar que ajusten correctamente en la cabeza del tornillo.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 34 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 34 | Español Operación Puesta en marcha f ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V. Ajuste del sentido de giro (ver figuras C–D) Con el selector 7 puede invertirse el sentido de giro actual de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 35 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Español | 35 Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 36 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 36 | Português Indicações de segurança pt Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. ATENÇÃO Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 37 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Português | 37 b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 38 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 38 | Português 5) Serviço a) Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Indicações de segurança para berbequins f Usar protecção auricular ao furar com percussão. Ruídos podem provocar a perda da audição. f Utilizar os punhos adicionais fornecidos com a ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 39 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Português | 39 8 Tecla para ajuste do esbarro de profundidade 9 Parafuso de orelhas para ajuste do punho adicional 10 Punho adicional (superfície isolada)* 11 Esbarro de profundidade* 12 Punho (superfície isolada) 13 Porta-pontas universal* 14 Bit de aparafusamento* *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 40 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 40 | Português Dados técnicos Berbequim de percussão N° do produto Potência nominal consumida W PSB 500 RE PSB 550 RE 3 603 A26 0.. 3 603 A26 0.. 500 550 W 228 270 N° de rotações em ponto morto min-1 50 – 3000 50 – 3000 Número de rotações nominal min-1 2380 2246 N° de percussões min-1 48000 48000 Binário nominal Nm 0,9 1,2 Binário com máx.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 41 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Português | 41 Troca de ferramenta (veja figura B) Mandril de aperto rápido Segurar a bucha traseira 3 do mandril de aperto rápido 1 e girar a bucha dianteira 2 no sentido dos ponteiros do relógio n, até poder introduzir a ferramenta. Introduzir a ferramenta. Segurar a luva traseira 3 do mandril de brocas de aperto rápido 1 e girar a luva dianteira 2 no sentido o firmemente com a mão. – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 42 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 42 | Português Ligar e desligar Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléctrica deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 6 e manter pressionado. Para fixar o interruptor de ligar-desligar 6 deverá premir a tecla de fixação 5.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 43 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Português | 43 Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 44 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 44 | Italiano Norme di sicurezza it Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. AVVERTENZA Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 45 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Italiano | 45 b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 46 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 46 | Italiano g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 47 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Italiano | 47 Uso conforme alle norme La macchina è idonea per l’esecuzione di forature battenti in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale minerale; essa è adatta anche per forare ed avvitare nel legname, nel metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche. Macchine con regolazione elettronica e funzionamento reversibile sono adatte anche per avvitare e per tagliare filettature.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 48 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 48 | Italiano Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al 28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal 29.12.2009). Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 49 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Italiano | 49 Montaggio f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Impugnatura supplementare (vedi figura A) f Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto con l’impugnatura supplementare 10. L’impugnatura supplementare 10 può essere spostata liberamente e regolata in modo da permettere di prendere una posizione di lavoro di assoluta maneggevolezza.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 50 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 50 | Italiano Uso Regolazione della velocità/frequenza colpi Messa in funzione f Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 51 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Italiano | 51 Servizio di assistenza ed assistenza clienti Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 52 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 52 | Nederlands Veiligheidsvoorschriften nl Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 53 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Nederlands | 53 b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 54 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 54 | Nederlands g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 55 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Nederlands | 55 Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 56 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 56 | Nederlands Technische gegevens Klopboormachine PSB 500 RE PSB 550 RE 3 603 A26 0.. 3 603 A26 0.. Opgenomen vermogen W 500 550 Afgegeven vermogen W 228 270 Onbelast toerental -1 min 50 – 3000 50 – 3000 Nominaal toerental min-1 2380 2246 -1 48000 48000 Nominaal draaimoment Nm 0,9 1,2 Draaimoment bij max.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 57 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Nederlands | 57 Inzetgereedschap wisselen (zie afbeelding B) Snelspanboorhouder Houd de achterste huls 3 van de snelspanboorhouder 1 vast en draai de voorste huls 2 in draairichting n tot het inzetgereedschap kan worden aangebracht. Zet het gereedschap in. Houd de achterste huls 3 van de snelspanboorhouder 1 vast en draai de voorste huls 2 in draairichting o met uw hand stevig dicht.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 58 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 58 | Nederlands Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de aan/uit-schakelaar 6 los, of als deze met de blokkeerknop 5 vergrendeld is, drukt u de aan/uit-schakelaar 6 kort in en laat u deze vervolgens los. Toerental of aantal slagen instellen U kunt het toerental of aantal slagen van het ingeschakelde elektrische gereedschap traploos regelen naarmate u de aan/uit-schakelaar 6 indrukt.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 59 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Dansk | 59 Sikkerhedsinstrukser da Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 60 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 60 | Dansk d) Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 61 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Dansk | 61 f Sluk for el-værktøjet med det samme, hvis indsatsværktøjet blokerer. Vær klar, hvis maskinen arbejder med høje reaktionsmomenter, da dette kan føre til tilbageslag. Indsatsværktøjet blokerer, hvis: — el-værktøjet overbelastes eller — det sætter sig fast i det emne, der er ved at — blive bearbejdet. f Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert med to hænder.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 62 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 62 | Dansk Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 63 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Dansk | 63 Montering f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. Ekstrahåndtag (se Fig. A) f Brug altid el-værktøjet med ekstrahåndtaget 10. Du kan svinge ekstrahåndtaget 10 efter ønske for at opnå en sikker arbejdsholdning, hvor du ikke bliver så hurtigt træt. Drej vingeskruen til indstiling af ekstrahåndtaget 9 mod venstre (imod uret) og sving ekstrahåndtaget 10 i den ønskede position.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 64 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 64 | Dansk Indstil funktion Boring og skruearbejde Stil omskifteren 4 på symbolet „Boring“. Slagboring Stil omskifteren 4 på symbolet „Slagboring“. Omskifteren 4 falder mærkbart i hak og kan også aktiveres, mens motoren går. Tænd/sluk Til ibrugtagning af el-værktøjet tryk på startstop-kontakten 6 og hold den nede. Til fastlåsning af den nedtrykkede start-stopkontakt 6 trykkes på låsetasten 5.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 65 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Svenska | 65 Säkerhetsanvisningar sv Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. VARNING Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
OBJ_BUCH-365-004.book Page 66 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 66 | Svenska e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 67 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Svenska | 67 f Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med handen. f Håll arbetsplatsen ren. Materialblandningar är särskilt farliga. Lättmetalldamm kan brinna och explodera. f Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 68 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 68 | Svenska Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestämmelserna i direktiven 2004/108/EG, 98/37/EG (till 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009). Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 69 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Svenska | 69 Montage f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Stödhandtag (se bild A) f Använd alltid elverktyget med stödhandtag 10. Stödhandtaget 10 kan valfritt svängas för att uppnå en säker och vilsam kroppsställning. Vrid vingskruven för stödhandtagets justering 9 moturs och sväng stödhandtaget 10 till önskat läge. Dra därefter fast vingskruven 9 medurs.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 70 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 70 | Svenska Inställning av driftsätt Borra och skruva Ställ omkopplaren 4 på symbolen ”Borra”. Slagborrning Ställ omkopplaren 4 mot symbolen ”Slagborra”. Omkopplaren 4 snäpper tydligt fast och kan manövreras även när motorn är igång. In- och urkoppling Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/Från 6 och håll den nedtryckt. För att spärra den nedtryckta strömställaren Till/Från 6 tryck ned spärrknappen 5.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 71 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Norsk | 71 Sikkerhetsinformasjon no Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 72 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 72 | Norsk f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 73 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Norsk | 73 f Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. f Hold arbeidsplassen ren. Materialblandinger er spesielt farlige. Lettmetallstøv kan brenne eller eksplodere. f Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 74 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 74 | Norsk Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF, 98/37/EF (frem til 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009). Tekniske underlag hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 75 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Norsk | 75 Montering Chuckbytte f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. f På elektroverktøy uten borespindellås må chucken skiftes ut av en autorisert kundeservice for Bosch-elektroverktøy. Ekstrahåndtak (se bilde A) f Bruk elektroverktøyet kun med ekstrahåndtaket 10. Du kan svinge ekstrahåndtaket 10 hvor som helst, for å oppnå en sikker og lite anstrengende arbeidsposisjon.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 76 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 76 | Norsk Innstilling av driftstypen Boring og skruing Sett omkoblingsbryteren 4 på symbolet for «Boring». Slagboring Sett omkoblingsbryteren 4 på symbolet «Slagboring». Omkoblingsbryteren 4 går følbart i lås og kan også betjenes mens motoren går. Inn-/utkobling Trykk til igangsetting av elektroverktøyet på på-/av-bryteren 6 og hold den trykt inne. Til låsing av den trykte på-/av-bryteren 6 trykker du på låsetasten 5.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 77 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Suomi | 77 Turvallisuusohjeita fi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 78 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 78 | Suomi d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 79 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Suomi | 79 f Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos vaihtotyökalu lukkiutuu. Varaudu voimakkaisiin vastamomentteihin, jotka syntyvät takaiskussa. Vaihtotyökalu lukkiutuu, kun: — sähkötyökalua ylikuormitetaan tai — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa. f Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tukeva seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan varmemmin kahdella kädellä. f Varmista työkappale.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 80 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 80 | Suomi Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muissa töissä, poikkeavilla vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huollettuna, saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 81 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Suomi | 81 Asennus f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Lisäkahva (katso kuva A) f Käytä supistushylsyä vain lisäkahvan 10 kanssa. Voit mielivaltaisesti kääntää lisäkahvaa 10, löytääksesi varman ja vaivattoman työskentelyasennon. Kierrä lisäkahvan säädön siipiruuvia 9 vastapäivään ja käännä lisäkahva 10 haluttuun asentoon.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 82 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 82 | Suomi Käyttömuodon asetus Poraus ja ruuvinvääntö Aseta vaihtokytkin 4 tunnukselle ”Poraus”. Iskuporaus Aseta vaihtokytkin 4 tunnukselle ”Iskuporaus”. Vaihtokytkin 4 lukkiutuu tuntuvasti, ja sitä voi käyttää myös moottorin käydessä. Käynnistys ja pysäytys Paina sähkötyökalun käynnistystä varten käynnistyskytkintä 6 ja pidä se painettuna. Lukitse painettu käynnistyskytkin 6 painamalla lukituspainiketta 5.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 83 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Eλληνικά | 83 Υποδείξεις ασφαλείας el Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 84 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 84 | Eλληνικά b) Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 85 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Eλληνικά | 85 g) Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 86 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 86 | Eλληνικά Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Το μηχάνημα προορίζεται για το τρύπημα με κρούση σε μπετόν και πέτρες καθώς και για το τρύπημα (χωρίς κρούση) σε ξύλο, μέταλλο και σε κεραμικά και πλαστικά υλικά. Μηχανήματα με ηλεκτρονική ρύθμιση και δεξιόστροφη/ αριστερόστροφη κίνηση είναι επίσης κατάλληλα για βίδωμα και για το άνοιγμα σπειρωμάτων.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 87 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Eλληνικά | 87 Δήλωση συμβατότητας Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/ΕΚ, 98/37/EΚ (έως 28.12.2009), 2006/42/EΚ (από 29.12.2009). Τεχνικός φάκελος από: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 88 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 88 | Eλληνικά Συναρμολόγηση Εργαλεία βιδώματος f Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Όταν χρησιμοποιείτε μύτες βιδώματος (bits) 14 θα πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντοτε ένα φορέα γενικής χρήσης 13. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε μύτες κατάλληλες για την κεφαλή της εκάστοτε βίδας. Πρόσθετη λαβή (βλέπε εικόνα A) f Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε με συναρμολογημένη την πρόσθετη λαβή 10.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 89 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Eλληνικά | 89 Λειτουργία Εκκίνηση f Δώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση της ηλεκτρικής πηγής πρέπει να ταυτίζεται με την τάση που είναι αναγραμμένη στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V. Ρύθμιση φοράς περιστροφής (βλέπε εικόνες C–D) Με το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 7 μπορείτε ν’ αλλάξετε τη φορά περιστροφής του ηλεκτρικού εργαλείου.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 90 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 90 | Eλληνικά Service και σύμβουλος πελατών To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για τα ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.bosch-pt.com Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 91 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Türkçe | 91 Güvenlik Talimat tr Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. UYARI Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 92 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 92 | Türkçe e) Çal ş rken bedeniniz anormal durumda olmas n. Çal ş rken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. f) Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve tak takmay n. Saçlar n z , giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalar ndan uzak tutun.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 93 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Türkçe | 93 f Çal ş rken elektrikli el aletini iki elinizle s k ca tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli olmas na dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullan l r. f İş parças n emniyete al n. Bir germe tertibat veya mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. f Çal şma yerinizi daima temiz tutun. Malzeme kar ş mlar özellikle tehlikelidir. Hafif metal tozlar yanabilir veya patlayabilir.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 94 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 94 | Türkçe Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapal olduğu veya çal şt ğ halde kullan lmad ğ süreler de dikkate al nmal d r. Bu, toplam çal şma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullan c ya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri al n. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize edilmesi.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 95 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Türkçe | 95 Montaj f Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin. Ek tutamak (Bak n z: Şekil A) f Elektrikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 10 kullan n. Güvenli ve yorulmadan çal şabilmek için ek tutamağ n 10 konumunu istediğiniz gibi ayarlayabilirsiniz.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 96 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 96 | Türkçe Dönme yönünün ayarlanmas (Bak n z: Şekiller C–D) Dönme yönü değiştirme şalteri 7 ile elektrikli el aletinin dönme yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak açma/kapama şalteri 6 bas l iken bu mümkün değildir. Çal ş rken dikkat edilecek hususlar f Elektrikli el aletini sadece kapal durumda somun ve vidalar n üzerine yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 97 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM Türkçe | 97 Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazan m merkezine gönderilmelidir.
OBJ_BUCH-365-004.book Page 98 Tuesday, October 13, 2009 1:51 PM 98 | 2 608 180 009 (DP 500) 2 608 030 053 (MS 65) 2 608 030 055 (MS 80) 2 602 025 102 2 603 001 019 2 609 002 404 2 607 990 050 (S 41) 1 609 929 V02 | (13.10.