Operation Manual
Table Of Contents
- [es] Instrucciones de uso 3
- Índice
- [es] Instrucciones de uso
- ( Indicaciones de seguridad importantes 5
- ] Causas de los daños 6
- 7 Protección del medio ambiente 7
- f La cocción por inducción 7
- * Presentación del aparato 9
- 1 Manejo del aparato 10
- O Funciones de programación del tiempo 13
- v Función PowerBoost 14
- c Función Freír 14
- A Seguro para niños 17
- k Bloqueo del control para limpieza 18
- b Desconexión automática de seguridad 18
- Q Ajustes básicos 19
- [ Visualizar el consumo de energía 20
- t Comprobar el recipiente 21
- D Limpieza 21
- { Preguntas frecuentes 22
- 3 ¿Qué hacer en caso de avería? 24
- 4 Servicio de Asistencia Técnica 25
- E Comidas normalizadas 26
- 8 Uso correcto del aparato
- ( Indicaciones de seguridad importantes
- ] Causas de los daños
- 7 Protección del medio ambiente
- f La cocción por inducción
- * Presentación del aparato
- 1 Manejo del aparato
- O Funciones de programación del tiempo
- Funciones de programación del tiempo
- Programación del tiempo de cocción
- Así se programa
- 1. Seleccionar la zona de cocción y el nivel de potencia deseado.
- 2. Pulsar el símbolo 0. El indicador x de la zona de cocción se ilumina. En la indicación visual de la función programación del tiempo se ilumina ‹‹.
- 3. En los siguientes 10 segundos, seleccionar en la zona de programación el tiempo de cocción deseado.
- Nota:
- Función Freir
- Modificar o cancelar el tiempo
- Una vez transcurrido el tiempo
- Notas
- Así se programa
- El reloj avisador
- v Función PowerBoost
- c Función Freír
- A Seguro para niños
- k Bloqueo del control para limpieza
- b Desconexión automática de seguridad
- Q Ajustes básicos
- [ Visualizar el consumo de energía
- t Comprobar el recipiente
- Comprobar el recipiente
- 1. Colocar el recipiente a temperatura ambiente con 200 ml de agua aproximadamente, correctamente posicionado, en la zona de cocción que más se adecúe al diámetro del fondo del recipiente.
- 2. Acceder a los ajustes básicos y seleccionar el ajuste ™‚ ƒ.
- 3. Pulsar la zona de programación. El indicador A parpadeará en las zonas de cocción.
- Resultado
- Notas
- D Limpieza
- { Preguntas frecuentes
- 3 ¿Qué hacer en caso de avería?
- 4 Servicio de Asistencia Técnica
- E Comidas normalizadas
- [es] Instrucciones de uso
- Índice
- [pt] Instruções de serviço
- ( Instruções de segurança importantes 30
- ] Causas de danos 31
- 7 Protecção do meio ambiente 32
- f Cozedura por indução 32
- * Conhecer o aparelho 34
- 1 Utilizar o aparelho 35
- O Funções de tempo 38
- v Função PowerBoost 39
- c Sistema de sensores de fritura 39
- A Fecho de segurança para crianças 42
- k Proteção contra anulação acidental 43
- b Corte automático de segurança 43
- Q Regulações base 44
- [ Indicação do consumo de energia 45
- t Teste de loiça 46
- D Limpeza 46
- { Perguntas frequentes e respostas (FAQ) 47
- 3 Defeito: O que fazer? 49
- 4 Serviços Técnicos 50
- E Refeições de teste 51
- 8 Utilização adequada
- ( Instruções de segurança importantes
- ] Causas de danos
- 7 Protecção do meio ambiente
- f Cozedura por indução
- * Conhecer o aparelho
- 1 Utilizar o aparelho
- O Funções de tempo
- v Função PowerBoost
- c Sistema de sensores de fritura
- A Fecho de segurança para crianças
- k Proteção contra anulação acidental
- b Corte automático de segurança
- Q Regulações base
- [ Indicação do consumo de energia
- t Teste de loiça
- Teste de loiça
- 1. Coloque o recipiente para cozinhar frio, com aprox. 200 ml de água, ao centro da zona de cozinhar cujo diâmetro melhor se adeque ao fundo do recipiente.
- 2. Aceda às regulações base e selecione a regulação ™‚ ƒ.
- 3. Toque na zona de regulação. Na indicação da zona de cozinhar pisca A.
- Resultado
- Conselhos
- D Limpeza
- { Perguntas frequentes e respostas (FAQ)
- 3 Defeito: O que fazer?
- 4 Serviços Técnicos
- E Refeições de teste
- [pt] Instruções de serviço

Refeições de teste pt
51
ERefeições de teste
Refeições de teste
Esta tabela foi elaborada para institutos de ensaio, de
forma a facilitar a realização de testes aos nossos
aparelhos.
Os dados da tabela fazem referência aos nossos
recipientes, acessórios da Schulte-Ufer (4 utensílios de
cozinha para a placa de indução HEZ 390042), com as
seguintes dimensões:
■ Tacho de Ø 16 cm, 1,2 l para zonas de cozedura de
Ø 14,5 cm
■ Panela de Ø 16 cm, 1,7 l para zonas de cozedura
de Ø 14,5 cm
■ Panela de Ø 22 cm, 4,2 l para zonas de cozedura
de Ø 18 cm
■ Frigideira de Ø 24 cm, para zonas de cozedura de
Ø 18 cm
Pré-aquecer Cozinhar
Refeições de teste Recipiente
Potência
de coze-
dura
Tempo de du-
ração
(Min:Seg)
Tam-
pa
Potência de
cozedura
Tam-
pa
Derreter chocolate
Cobertura (p. ex., marca Dr. Oetker, chocolate preto 55 % cacau,150 g) Tacho com
cabo
Ø 16 cm
- - - 1. não
Aquecer e manter quente um guisado de lentilhas
Guisado de lentilhas*
Temperatura inicial 20 °C
Quantidade: 450 g
Panela
Ø 16 cm
9
1:30
(sem mexer)
sim 1. sim
Quantidade: 800 g
Panela
Ø 22 cm
9
2:30
(sem mexer)
sim 1. sim
Guisado de lentilhas de conserva
P. ex., terrina de lentilhas com salsichas da marca Erasco.
Temperatura inicial 20 °C
Quantidade: 500 g
Panela
Ø 16 cm
9
aprox. 1:30
(mexer após
aprox. 1 min.)
sim 1. sim
Quantidade: 1 kg
Panela
Ø 22 cm
9
aprox. 2:30
(mexer após
aprox. 1 min.)
sim 1. sim
Preparar molho Béchamel
Temperatura do leite: 7 ºC
Ingredientes: 40 g de manteiga, 40 g de farinha, 0,5 l de leite (3,5 % de
teor de gordura) e uma pitada de sal
1. Derreta a manteiga, misture a farinha e o sal e aqueça a massa. Tacho com
cabo
Ø 16 cm
2 aprox. 6:00 não - -
2. Adicione o leite à mistura e leve-a ao lume, mexendo sempre. 7 aprox. 6:30 não - -
3. Quando o molho Béchamel começar a ferver, deixe-o mais 2
minutos na zona de cozinhar, mexendo sempre.
- - - 2 não
*Receita de acordo com a norma DIN 44550
**Receita de acordo com a norma DIN EN 60350-2