*9000839358* Û Ø Ú Þ â é × ì 9000839358 921121 Instrucciones de montaje Montageanleitung Installation instructions Notice de montage Istruzioni per il montaggio Installatievoorschrift Monteringsvejledning Instruções de montagem ê Ù ó Ý ë ô î Monteringsveiledning Οδηγίες εγκατάστασης Monteringsanvisning Asennusohje Instrukcja montażu Montaj kılavuzu Инструкция по монтажу [ % ' & ( $ PLQ $ & D ( % PLQ PLQ & ' PLQ PLQ PLQ PLQ
PLQ PLQ PD[ D E PLQ PLQ PLQ
1 / / es Û Ins tru cc ion e s de m onta je Observaciones importantes Seguridad: la seguridad durante el uso sólo está garantizada si la instalación se ha efectuado de manera correcta en el aspecto técnico y en conformidad con estas instrucciones de montaje. Los daños causados por un montaje inadecuado serán responsabilidad del instalador. Conexión eléctrica: sólo a cargo de un técnico especialista autorizado.
de Ø M on ta gea n le i tu n g Wichtige Hinweise Sicherheitshinweis: Die Sicherheit während des Gebrauchs ist nur gewährleistet, wenn der Einbau technisch korrekt und gemäß diesen Montageanweisungen vorgenommen wurde. Schäden, die durch einen unsachgemäßen Einbau entstehen, liegen in der Verantwortung des Monteurs. Elektrischer Anschluss: Darf nur von einem Elektriker vorgenommen werden. Dabei gelten die Bestimmungen der örtlichen Stromversorger.
Preparation of assembly kitchen units, figures 1/2/3/4 Built-in kitchen units: Minimum temperature resistance of 90°C. Gap: Remove any shavings after performing cutting work. Cut surfaces: Seal with heat resistant material. Assembly over drawer, figure 2a Metal objects stored inside the drawer could become very hot due to the air recirculating from the hob ventilation system. If this occurs, an intermediate support is recommended.
Installer l'appareil, schémas 5/6 Brancher l'appareil au réseau électrique et vérifier son fonctionnement. ■ Tension, voir la plaque signalétique. ■ Réaliser le branchement en suivant exclusivement le schéma de branchement (schéma 6). 1. Marron 2. Noir 3. Bleu 4. Blanc 5. Jaune et vert Démonter l'appareil Débrancher l'appareil du réseau électrique. Extraire la table de cuisson en exerçant une pression depuis le bas.
Installatie: het apparaat moet worden aangesloten op een vaste installatie waarin middelen voor uitschakeling zijn ingebouwd, in overeenstemming met de reglementeringen van de installatie. Montage ingebouwd onder het werkblad: inductieplaten mogen alleen worden geïnstalleerd op een lade, ovens met gedwongen ventilatie van hetzelfde merk of vaatwassers van hetzelfde merk. Onder de kookplaat mogen geen koelkasten, ovens zonder ventilatie of wasmachines geïnstalleerd worden.
Montering over en ovn (figur 2b) Bordplade: skal have en tykkelse på min.: ■ 20 mm, hvis den installeres over en kompakt ovn. ■ 30 mm, hvis den installeres over en ovn, som ikke er kompakt. Hvis kogesektionen installeres over en kompakt·ovn,·skal der være en afstand på 60 ·mm mellem toppen af ovnen og toppen af bordpladen. Montering over en opvaskemaskine (figur 2c) Der skal installeres et mellemlæg. Ekstraudstyret skal bestilles hos vores serviceafdeling. Referencenummeret til dette ekstraudstyr er 476610.
Desmontar o aparelho Desligar o aparelho da rede eléctrica. Retirar a placa de cozedura, exercendo pressão a partir de baixo. Atenção! Danos no aparelho! Não tente retirar o aparelho utilizando uma ferramenta que faça de alavanca a partir de cima. no ê Mon ter in gsve il edn in g Viktige henvisninger Sikkerhet: sikker bruk kan bare garanteres dersom montering av apparatet er teknisk korrekt utført og i henhold til monteringsveiledningen.
Προετοιμασία των επίπλων συναρμολόγησης, σχήματα 1/2/3/4 Εντοιχισμένα έπιπλα: ανθεκτικά σε θερμοκρασία 90°C τουλάχιστον. Κενός χώρος: απομακρύνετε τα ροκανίδια μετά από τις εργασίες κοπής. Επιφάνειες κοπής: μονώστε με υλικό ανθεκτικό στη θερμότητα. Συναρμολόγηση πάνω στο συρτάρι, σχήμα 2a Τα μεταλλικά αντικείμενα που βρίσκονται στο συρτάρι μπορεί να υπερθερμανθούν λόγω της ανακύκλωσης του αέρα που οφείλεται στον εξαερισμό της βάσης εστιών. Αν συμβεί αυτό συνιστάται η χρήση ενός ενδιάμεσου χωρίσματος.
Demontera apparaten Koppla bort apparaten från elnätet. Lyft ut hällen genom att trycka underifrån. Obs! Risk för skador på apparaten! Försök inte att lyfta ut hällen genom att använda hävstång uppifrån. fi Ý As e nn u sohje Tärkeitä vihjeitä Turvallisuus: käyttöturvallisuus on taattu ainoastaan silloin, kun asennus on suoritettu teknisesti oikein ja näiden asennusohjeiden mukaan. Virheellisestä asennuksesta aiheutuvat vahingot ovat asentajan vastuulla.
Przygotowanie mebli do montażu, rysunki 1/2/3/4 Meble w zabudowie: odporne na temperaturę minimum 90°C. Otwór: usunąć wióry po wykonaniu wycięcia. Powierzchnie wycięcia: uszczelnić materiałem odpornym na wysoką temperaturę. Montaż na szafce, rysunek 2a Jeśli płyta została zainstalowana na szafce, wówczas przedmioty metalowe znajdujące się w szafce mogą nagrzać się do wysokiej temperatury z powodu recyrkulacji powietrza wypływającego z systemu wentylacji płyty.
Cihazı sökünüz Cihazın elektrik bağlantısını kesiniz. Pişirme tezgahını çıkarmak için aşağıdan baskı uygulayınız. Dikkat! Cihaz hasar görebilir! Cihazı yukarıdan bastırarak çıkarmaya çalışmayınız. ru î И нс тру кц ия п о монта жу Важные указания Техника безопасности: Безопасная эксплуатация прибора гарантируется только в том случае, если его установка и подключение к электросети выполнены правильно с технической точки зрения и в соответствии с данным руководством по монтажу.