PIA6..T1.. Kochfeld Hob Kookplaat Table de cuisson [de] Montageanleitung....2 [en] Installation...............2 [nl] Installatievoorschrift.2 [fr] Montage ...................2 Piano di cottura Placa de cocción Placa de cozinhar Gebrauchs ............. 11 Instructions for use 22 Gebruiksaanwijzing 32 Notice d’utilisation. 43 [it] montaggio ....2 Istruzioni per l’uso .......... 54 [es] Montaje .......2 Instrucciones de uso ...... 65 [pt] Montagem ...2 Instruções de utilização ..
de it en es nl pt fr
de -,2 %# ,5#'13,% S /3 38,+? T,/< /38/7 97:+5>,+-590/8 7?== =3-2 /38 ,=>+8. @98 77 DA3=-2/8 ./7 9,/=:6+>>/ ,/038./8 '!&2'%# ',5#'1# S 3/ %3-2/<2/3> AK2 8?< 1/AK2<6/3=>/> A/88 ./< 38,+? >/-283=-2 59< ?8. 38 G,/377?81 73> .3/=/8 98>+1/+8A/3=?81/8 @9<1/8977/8 A?<./ %-2K./8 .3/ +?= /38/7 ?8=+-21/7KH/8 38,+? 3/A9<>?81 ./= 98>/?<= S /< 8=-26?== ./= //= .+<0 8?< .
en !" " !" # " ! " " " ! S $#27 ', 31# '1 -,*7 %3 0 ,2##" '$ 2 2#!&,'! * ',12 ** 2'-, -$ 2 &- & 1 ##, ! 00'#" -32 !-00#!2*7 ," ', !!-0" ,!# 5'2& 2 ',12 ** 2'-, ',1203!2'-,1 ',12 ** 2'-, 2#!&,'!' , 1& ** # *' *# $-0 ,7 " + %# ! 31#" 1 0#13*2 -$ ',!-00#!2 ',12 ** 2'-, S ,*7 , 32&-0'1#" 2#!&,'!' , '1 *# 2- !-,,#!2 2 ..*' ,!# %3'"#*',#1 1#2 -32 7 2 *-! * #*#!20'!'27 .0-4'"#0 +312 # - 1#04#" S &'1 '1 !* 11 ..
nl ,12 ** 2'#4--01!&0'$2 -,2 %# -. "# 4 25 1+ !&',# $ ##*"',% ! #* ,%0'()# -.+#0)',%#, S / @/36312/3. 1/.? 1/,35 A9<.> +66//8 1/1+<+8.//<. 38.3/8 ./ 38=>+66+>3/ -9< A/<. ?3>1/@9/<. 38 >/-283=-2 9:D3-2> /8 9@/31 ./D/ 798>+1/ 38=>->3/= / =-2+./ @/<99 .99< //8 981/=-235>/ 798>+1/ D348 @/<+8>A99<./63452/3. @+8 ./ 38=>+66+>/?< S / ++8=6?3>381 @+8 2/> >9/=>/6 7+1 /85/6 ?3>1/@9/<. A9<./8 .99< //8 /<5/8. 1/=:/-3+63=//<. @+57+8 /D/ 79/> 1/
fr ,3#* "# +-,2 %# -,2 %# 130 * 4# 4 '11#**# $'%30# ! #+ 0/3#1 '+.-02 ,2#1 S + =N-?<3>N :/8.+8> 6 ?>363=+>398 8 /=> 1+<+8>3/ ;?/ =3 6 38=>+66+>398 + N>N /00/->?N/ -97/8> -98-/<8+8> 6 +=:/-> >/-283;?/ /> -9809<7N7/8> I -/= 38=>->398= . +==/7,6+1/ 38=>+66+>/?< =/<+ +1/ 38+::<9:<3N S %/?6 ?8 >/-283-3/8 =:N-3+63=N +1 /00/->?/< 6/ ,<+8-2/7/8> ./ 6 +::+ =/<+ 398= ./ 6+ -97:+183/ .
it 12036'-,' .#0 * ',12 ** 6'-,# 11#04 6'-,' '+.-02 ,2' S + =3-?/ 6 ?=9 M 1+<+8>3>+ =969 =/ 6 38=>+66+D398/ M =>+>+ /00/>>?+>+ -9<>+7/8>/ .+6 :?8>9 .3 @3=>+ >/-83-9 / -9809<7/7/8>/ +66/ :3 3=>+1139 .+883 -+?=+>3 .+ ?8 798>+1139 38+./1?+>9 =989 .3 I ./66 38=>+66+>9/-83-9 =:/-3+63DD+>9 / +?>9<3DD+>9 :?Q /00/>>?+9 ./66 +::+>/8/<=3 +66/ .3=:9=3D3983 ./66+ =9-3/>I 69-+6/ .
es %&$' ! % ! & % $( ! % "!$& & % S 0#%2/'" " "2/ +1# #) 20, 0@), #018 % / +1'6 " 0' ) '+01 ) !'@+ 0# & #$#!12 ", "# * +#/ !,//#!1 #+ #) 0-#!1, 1
pt %&$'.0 % ! & % $( .0 % "!$& & % S 0#%2/ +; "2/ +1# 21')'6 ;:, 0@ < % / +1'" 0# '+01 ) ;:, 1'3#/ 0'", /# )'6 " "# *,", !,//#!1, #* 1#/*,0 1
3,$ 7 Ø Inhaltsverzeichnis deGb[] raundMouncsh-atgegleit SICHERHEITSHINWEISE.......................................................... 11 Sicherheitshinweise ............................................................ 12 Ursachen für Schäden......................................................... 12 UMWELTSCHUTZ ..................................................................... 13 Umweltgerecht entsorgen...................................................
Sicherheitshinweise Das Kochfeld schaltet sich aus Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch entworfen. Das Kochfeld nur zur Zubereitung von Lebensmitteln verwenden. Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
Übersicht In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufgeführt: Schaden Ursache Maßnahme Flecken Übergelaufenes Gargut Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen. Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen. Raue Böden zerkratzen die Glaskera- Kochgefäße überprüfen.
Kein Kochgefäß auf der Kochstelle oder Kochgefäß in ungeeigneter Größe Wenn kein Kochgefäß auf die ausgewählte Kochstelle gestellt wird oder das Kochgefäß aus einem ungeeigneten Material ist oder nicht die richtige Größe hat, blinkt die auf dem Anzeigefeld der Kochstelle angezeigte Kochstufe. Stellen Sie ein geeignetes Kochgefäß auf die Kochstelle, bis die Anzeige nicht mehr blinkt. Andernfalls schaltet sich die Kochstelle nach 90 Sekunden automatisch aus.
Restwärmeanzeige Das Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärmeanzeige, die auf noch warme Kochstellen hinweist. Berühren Sie die Kochstellen mit dieser Anzeige nicht. Auch wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, leuchtet œ/•, solange die Kochstelle warm ist. Beim Herunternehmen des Kochgefäßes vor Abstellen der Kochstelle, erscheinen abwechselnd die Anzeige œ/• und die gewählte Kochstufe. Kochfeld einstellen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden können.
Leistungsstufe Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) 2-3 Milchreis 1.-2. Kartoffeln 4-5 Nudeln 6-7* Eintopf, Suppen 3.-4. Gemüse 2.-3. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5. Schmoren Rouladen 4-5 Schmorbraten 4-5 Gulasch 3.-4.
Powerboost-Funktion Mit der Powerboost-Funktion können die Lebensmittel schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe Š. Alle Kochstellen verfügen über diese Funktion. Einschalten Das Kochfeld muss an sein, jedoch darf keine Kochstelle in Betrieb sein. 1. Die gewünschte Kochstelle auswählen. 2. Gewünschte Kochstufe Š auswählen. 3. Danach das Symbol + drücken. In der Anzeige leuchtet das Symbol › auf. Die PowerboostFunktion wurde aktiviert.
Nach Ablauf der Zeit Ein akustisches Signal ertönt. In der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion ist ‹‹ zu sehen und die Anzeige W leuchtet auf. Nach 10 Sekunden schalten sich die Anzeigen aus. Durch Drücken auf das Symbol 0 schalten sich die Anzeigen aus und das akustische Signal verstummt. Zeit ändern oder löschen Das Symbol 0 mehrfach drücken, bis die Anzeige W aufleuchtet.
Zu den Grundeinstellungen gelangen 4. Anschließend die gewünschte Einstellung mit den Symbolen + und - auswählen. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. 1. Das Kochfeld einschalten. 2. In den nachfolgenden 10 Sekunden 4 Sekunden lang das Symbol @ gedrückt halten. 5. Erneut das Symbol @ mehr als 4 Sekunden lang drücken. Die Einstellungen wurden korrekt gespeichert. Auf der linken Displayseite wird ™‚ und auf der rechten ‹ angezeigt. 3.
Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversorgung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts wurde nicht nach Anschlussplan vorgenommen. Überprüfen Sie, ob das Gerät gemäß Anschlussplan angeschlossen wurde.
Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer: Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass. Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Ú Table of contents alreoucnstiI[f]de SAFETY WARNINGS AND ADVICE ........................................ 22 Safety instructions .............................................................. 22 Elements that may damage the appliance ........................ 23 PROTECTING THE ENVIRONMENT........................................ 24 Environmentally-friendly disposal of waste products ..... 24 Energy-saving advice ......................................................... 24 INDUCTION COOKING..................
Hot hob Fan care Risk of burns!! Malfunction risk! Do not touch hot hotplates. Keep children away from the hob. The bottom of the hob is equipped with a fan. If there is a drawer under the hob it should not be used to store small objects or paper, since they could damage the fan or interfere with the cooling if they are sucked into it. Risk of fire!! Never place flammable objects on the hob ■ ■ Do not keep flammable items or aerosols in the drawers beneath the hob.
Protecting the environment Unpack the appliance and dispose of its packaging in such a way that no damage is caused to the environment. ■ Use pans equipped with a solid, flat bottom. Curved pan bases increase energy consumption. ■ The diameter of the pan base must coincide with the diameter of the hotplate. This generally means the pan base diameter is greater than that of the hotplate.
Familiarise yourself with the appliance These instructions for use are applicable to other hobs. On page 11 an overview of the models is provided, along with information on measurements.
Set the hotplate Select the required power level with the + and - symbols. Power level 1 = minimum power. Power level 9 = maximum power. Each power level has an intermediate setting. This is marked with a dot. To select the power level: The hob must be switched on. 1. Press the + or - symbol of the required hotplate and its display lights up ‹. 2. In the following 10 seconds, press the + or - symbol. The default settings appear. + symbol = power level 9. - symbol = power level 4. 3.
Power level Broil** Steaks, chops (plain or breaded) 6-7 Beefsteak (3 cm thick) 7-8 Chicken breast (2 cm thick) 5-6 Fish and fish fillet without breading 5-6 Fish and fish fillet with breading 6-7 Prawns and shrimps 7-8 Frozen meals (e.g., stir-fries) 6-7 Pancakes 6-7 Omelette 3.-4. Frying** (150-200g per serving with 1-2 l. of oil) Frozen foods (e.g., French fries, chicken nuggets) 8-9 Frozen croquettes 7-8 Meatballs 7-8 Meat (e.g.
Time programming function This function may be used in two different ways: ■ to automatically switch off a hotplate. ■ as a timer. Notes ■ If a cooking time has been programmed in several zones, it can be set to display all time values. To do this, press the 0 symbol several times until the x indicator for the required hotplate lights up. To switch a cooking zone off automatically ■ Enter the cooking time for the required hotplate. It will turn off automatically when the time has lapsed.
Basic settings The device has several basic settings. These settings may be adapted to the user's individual needs. Indicator ™‚ ™ƒ Function Childproof lock ‹ Off.* ‚ On. Audible signals ‹)Confirmation signal and error signal switched off. ‚ Only error signal switched on. ™† ™‡ ƒ Confirmation signal and error signal switched on.* Automatic time limitation. ‹ Switched off.* ‚ - 99 Automatic shut-off time. Duration of the time program function warning signal ‚ 10 seconds.* ƒ 30 seconds.
Care and cleaning The advice and warnings contained in this section aim to guide you in cleaning and maintaining the hob, so that it is kept in the best possible condition Glass scraper Hob 2. Use the blade to clean the hob surface Cleaning Do not attempt to clean the hob surface with the base of the scraper. This could result in scratching. Clean the hob after each use. This prevents food remains left on the surface from burning. Wait until the hob is cold enough before attempting to clean it.
Normal noise while the appliance is working A high-pitched whistling sound Induction heating technology is based on the creation of electromagnetic fields that generate heat directly at the base of the pan.
é Inhoudsopgave ]nbl[eGzrejkntvoisguawoscftirainhlla RAADGEVINGEN EN WAARSCHUWINGEN OMTRENT DE VEILIGHEID............................................................................... 32 Veiligheidsaanwijzingen ..................................................... 32 Oorzaken van schade ......................................................... 33 BESCHERMING VAN HET MILIEU .......................................... 34 Verwijdering van afvalstoffen op een milieuvriendelijke manier ........................
Hete kookplaat Onderhoud van de ventilator Gevaar van brandwonden! Gevaar van beschadiging! Raak hete kookzones niet aan. Houd kinderen uit de buurt van de kookplaat. Deze plaat is uitgerust met een ventilator, die zich aan de onderzijde bevindt. Indien er zich onder de kookplaat een lade bevindt, mogen daar geen kleine of papieren voorwerpen in worden bewaard. Als deze namelijk worden geabsorbeerd kunnen ze de ventilator beschadigen of de koeling verslechteren.
Schade Verkleuringen Afbladderingen Oorzaak Maatregel Ongeschikte reinigingsproducten Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten. Aanraking van de pannen Til kookpannen en koekenpannen op om ze te verplaatsen. Suiker, levensmiddelen met een hoog Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper. suikergehalte Bescherming van het milieu Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze weg. ■ Gebruik pannen met een dikke en vlakke bodem.
Pandetectie Dubbele of driedubbele kookzone Iedere kookzone heeft een minimumlimiet voor pandetectie, die afhankelijk is van het materiaal van de pan die wordt gebruikt. Daardoor mag alleen de kookzone worden gebruikt die het meest geschikt is voor de pan. Deze zones kunnen pannen van verschillende afmetingen herkennen.
Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. In- en uitschakelen van de kookplaat De kookplaat wordt in- en uitgeschakeld met de hoofdschakelaar. Inschakelen: druk op het symbool %. De indicator boven de hoofdschakelaar zal gaan branden. De kookplaat is klaar om te werken. Uitschakelen: druk op het symbool % tot de indicator boven de hoofdschakelaar dooft.
Vermogensstand Koken, stomen, smoren Rijst (met twee keer zoveel water) 2-3 Rijstpap 1.-2. Frites 4-5 Pasta 6-7* Eenpansgerecht, soep 3.-4. Groenten 2.-3. Diepvriesgroenten 3.-4. Koken met de snelkookpan 4.-5. Sudderen Rollade 4-5 Stoofschotel 4-5 Goulash 3.-4.
Functie Powerboost Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller verhit worden dan wanneer de vermogensstand Š gebruikt wordt. Alle kookzones zijn voorzien van deze functie. Activeren De kookplaat moet ingeschakeld zijn, maar er mag geen kookzone in werking zijn. 1. Selecteer de gewenste kookzone. 2. Selecteer de vermogensstand Š. 3. Druk vervolgens op het symbool +. Op de visuele indicator gaat het symbool › branden. De functie powerboost is geactiveerd.
Na het verstrijken van de tijd Er klinkt een waarschuwingssignaal. De visuele indicator van de timerfunctie toont ‹‹ en de indicator W gaat branden. Na 10 seconden doven de indicators. Druk op het symbool 0, de indicators doven en het akoestisch signaal stopt. De tijd wijzigen of annuleren Druk meerdere keren op het symbool 0 tot de indicator W gaat branden.
Toegang tot de basisinstellingen 4. Selecteer vervolgens de gewenste instelling met de symbolen + en -. De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. 1. De kookplaat inschakelen. 2. Tijdens de volgende 10 seconden, het symbool @ gedurende 4 seconden ingedrukt houden. 5. Houd het symbool @ nogmaals gedurende meer dan 4 seconden ingedrukt. De instellingen zijn op de juiste wijze opgeslagen. Links van het scherm verschijnt ™‚ en rechts ‹. 3.
Repareren van storingen Normaal zijn de storingen toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgevallen. Het apparaat is niet aangesloten volgens het aansluitschema. Controleer of het apparaat is aangesloten volgens het aansluitschema. Storing in het elektronische systeem.
Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat. Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de garantietijd kosten met zich meebrengt.
Þ Table des matières N]srfoenialctdtnauimd[o’ge CONSEILS ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ................ 43 Consignes de sécurité......................................................... 43 Causes des dommages....................................................... 44 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT .................................. 45 Elimination des déchets en respectant l'environnement. 45 Conseils pour économiser de l'énergie............................. 45 LA CUISSON PAR INDUCTION.......................
Plaque de cuisson chaude Attention au ventilateur Risque de brûlures ! Risque de fuite ! Ne pas toucher les zones de cuisson chaudes. Tenir les enfants éloignés de la plaque de cuisson. Cette plaque est équipée d'un ventilateur situé dans la partie inférieure. Si un tiroir se trouve sous la plaque de cuisson, il ne faut pas y conserver de petits objets ou de papiers. En étant absorbés, ils pourraient endommager le ventilateur ou nuire au refroidissement.
Dommages Cause Mesure Décolorations Produits de nettoyage non adaptés Utiliser seulement des produits de nettoyage appropriés pour les plaques de cuisson. Base des récipients Soulever les marmites et poêles pour les déplacer. Écaillages Sucre, substances à forte teneur en sucre Éliminer immédiatement les aliments tombés à l'aide d'un grattoir pour verre. Protection de l'environnement Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant l'environnement.
Détection d'un récipient Zone de cuisson double ou triple Chaque zone de cuisson possède une limite minimale de détection de récipient, qui varie en fonction du matériau du récipient utilisé. Pour cette raison, il convient alors d'utiliser la zone de cuisson la mieux adaptée au diamètre du récipient. Ces zones peuvent accueillir des récipients de différentes tailles.
Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents plats figurent sur le tableau. Éteindre et allumer la plaque de cuisson La plaque de cuisson est allumée et éteinte à l'aide de l'interrupteur principal. Allumer : appuyer sur le symbole %. L'indicateur situé sur l'interrupteur principal s'allume. La plaque de cuisson est prête à fonctionner.
Niveau de puissance Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 2-3 Riz au lait 1.-2. Pommes de terre 4-5 Pâtes 6-7* Ragoût, soupes 3.-4. Légumes 2.-3. Légumes, surgelés 3.-4. Ragoût avec cocotte-minute 4.-5. Cuire à l'étouffée Rouleau à la viande 4-5 Estouffade 4-5 Goulasch 3.-4.
Fonction Powerboost Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de réchauffer les aliments plus rapidement qu'en utilisant le niveau de puissance Š. Toutes les zones de cuisson disposent de cette fonction. Remarque : Si une des zones de cuisson s'allume alors que la fonction Powerboost fonctionne, sur l'indicateur visuel de la zone de cuisson › et Š clignoteront; puis le niveau de puissance s'ajustera Š. La fonction Powerboost sera désactivée.
Quand le temps s'est écoulé Un signal d'avertissement est émis. Le voyant de la fonction Programmation du temps indique ‹‹ et le voyant W s'allume. Au bout de 10 secondes, les indicateurs s'éteignent. Appuyer sur le symbole 0, les indicateurs s'éteignent et le signal acoustique s'arrête. Modifier ou annuler le temps Appuyer plusieurs fois sur le symbole 0 jusqu'à ce que l'indicateur W s'allume.
Accéder aux réglages de base 4. Puis sélectionner le réglage souhaité à l'aide des symboles + et -. La plaque de cuisson doit être éteinte. 1. Allumer la plaque de cuisson. 2. Dans les 10 secondes suivantes, appuyer sur le symbole @ pendant 4 secondes. 5. Appuyer à nouveau sur le symbole @ pendant plus de 4 secondes. Les réglages auront été conservés correctement. La gauche de l'affichage indique ™‚ et la droite ‹. 3.
Réparer les pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Incident Mesure aucun L'alimentation électrique a été interrompue. Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une coupure du courant électrique.
Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service aprèsvente se tient à votre disposition. Numéro E et numéro FD : Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique avec ces numéros. Prenez en considération que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie.
â Indice l’]tezuorsminpI nioat[g CONSIGLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA........................... 54 Norme per la sicurezza ....................................................... 54 Cause dei danni................................................................... 55 TUTELA DELL'AMBIENTE ....................................................... 56 Smaltimento dei residui nel rispetto dell'ambiente.......... 56 Consigli in materia di risparmio energetico ..................... 56 LA COTTURA A INDUZIONE ........
Piano di cottura caldo Cura del ventilatore Pericolo di ustioni! Pericolo di guasto! Non toccare le zone di cottura calde. Tenere i bambini lontano dal piano di cottura. Questo piano è dotato di un ventilatore situato nella parte inferiore. Non conservare, nell'eventuale cassetto posto sotto il piano di cottura, oggetti piccoli o fogli di carta che, se aspirati, potrebbero rompere il ventilatore e pregiudicare il raffreddamento.
Tutela dell'ambiente Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto dell'ambiente. ■ Il diametro della base dei recipienti deve coincidere con le dimensioni della zona di cottura. Quest'ultima risulta di norma superiore rispetto al diametro della base del recipiente.
Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 11 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure.
Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di cottura dei diversi piatti. Accendere e spegnere il piano di cottura Accendere e spegnere il piano cottura mediante l'interruttore principale. Accensione: premere il simbolo %. La spia situata sopra l'interruttore principale si illumina. Il piano di cottura è pronto per il funzionamento.
Livello di potenza Bollire, cucinare a vapore, rosolare Riso (con quantità doppia d'acqua) 2-3 Riso al latte 1.-2. Patate 4-5 Pasta 6-7* Stufato, minestre 3.4. Verdure 2.3. Verdure, surgelati 3.4. Cotti in pentola a pressione 4.5. Cuocere a fuoco lento Rollato di carne 4-5 Stufato 4-5 Gulasch 3.4.
Funzione Powerboost Con la funzione Powerboost si possono riscaldare gli alimenti più rapidamente rispetto ai tempi previsti con il livello di potenza Š. Tutte le zone di cottura dispongono di questa funzione. Attivazione Avvertenza: Con la funzione Powerboost attiva, qualora si accenda qualsiasi zona di cottura, nell'indicatore visivo della zona di cottura lampeggeranno i simboli › e Š; quindi verrà regolato il livello di potenza Š. La funzione Powerboost si disattiva.
Una volta trascorso il tempo programmato si avverte un segnale acustico. Nell'indicatore visivo della funzione di programmazione del tempo viene visualizzato ‹‹ e la spia W si illumina. Dopo 10 secondi le spie si spengono. Premendo il simbolo 0, le spie si spengono e il segnale acustico si interrompe. Modificare o annullare il tempo Premere più volte il simbolo 0 finché la spia W non si illumina.
Accedere alle impostazioni di base Il piano di cottura deve essere spento. 3. Premere più volte il simbolo @ fino a visualizzare la spia della funzione desiderata. 4. Selezionare quindi la regolazione desiderata con i simboli + e -. 1. Accendere il piano di cottura. 2. Nei successivi 10 secondi, mantenere premuto il simbolo @ per 4 secondi. 5. Premere nuovamente il simbolo @ per più di 4 secondi. A sinistra dello schermo è visualizzato ™‚ e alla sua destra ‹.
Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, osservare i consigli e le avvertenze che seguono. Spia Guasto Soluzione nessuno L'alimentazione elettrica è stata interrotta. Verificare, per mezzo di ulteriori apparecchi elettronici, l'eventuale interruzione di alimentazione elettrica.
Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) dell'apparecchio. La targhetta di identificazione con i relativi numeri si trova nel certificato di identificazione dell'apparecchio.
Û Índice eucrIns[ t]oenidscuatnmeojy CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD .................. 65 Indicaciones de seguridad.................................................. 65 Causas de los daños ........................................................... 66 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE................................... 67 Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente ............................................................................... 67 Consejos para ahorrar energía...............
Placa de cocción caliente Cuidados del ventilador ¡Peligro de quemaduras! ¡Peligro de avería! No tocar las zonas de cocción calientes. Mantener alejados a los niños de la placa de cocción. Esta placa está dotada de un ventilador situado en la parte inferior. En caso de encontrarse un cajón debajo de la placa de cocción no deberán guardarse objetos pequeños o papeles, al ser absorbidos, podrían estropear el ventilador o perjudicar la refrigeración.
Daños Causa Decoloraciones Medida Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción. Roce de los recipientes Levantar las ollas y sartenes para cambiarlas de lugar. Desconchaduras Azúcar, sustancias con un alto conte- Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador nido de azúcar para vidrio. Protección del medio ambiente Desembalar el aparato y desechar el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Detección de recipiente Zona de cocción doble o triple Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de detección de recipiente, que varía en función del material del recipiente que se está utilizando. Por este motivo, se debe utilizar la zona de cocción que más se adecue al diámetro de su recipiente. Estas zonas pueden reconocer recipientes de diferentes tamaños.
Programar la placa de cocción En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de cocción. En la tabla figuran los niveles de potencia y tiempos de cocción para distintos platos. Encender y apagar la placa de cocción La placa de cocción se enciende y se apaga con el interruptor principal. Encender: pulsar el símbolo %. El indicador situado sobre el interruptor principal se ilumina. La placa de cocción está lista para su funcionamiento.
Nivel de potencia Hervir, cocer al vapor, rehogar Arroz (con doble cantidad de agua) 2-3 Arroz con leche 1.-2. Patatas 4-5 Pasta 6-7* Cocido, sopas 3.-4. Verduras 2.-3. Verduras, ultracongeladas 3.-4. Cocido con olla exprés 4.-5. Estofar Rollo de carne 4-5 Estofado 4-5 Gulasch 3.-4.
Función Powerboost Con la función Powerboost se pueden calentar los alimentos más rapidamente que utilizando el nivel de potencia Š. Toda las zonas de cocción disponen de esta función. Activar La placa de cocción debe estar encendida, pero no debe haber ninguna zona de cocción en funcionamiento. 1. Selecionar la zona de cocción deseada. 2. Seleccionar el nivel de potencia Š. 3. A continuación pulsar el símbolo +. En la indicación visual se ilumina el símbolo ›. La función powerboost se ha activado.
Una vez transcurrido el tiempo Suena una señal de aviso. En la indicación visual de la función programación del tiempo se muestra ‹‹ y el indicador W se ilumina. Tras 10 segundos los indicadores se apagan. Al pulsar el símbolo 0, los indicadores se apagan y la señal acústica finaliza. Modificar o cancelar el tiempo Pulsar varias veces el símbolo 0 hasta que el indicador W se ilumine.
Acceder a los ajustes básicos 4. A continuación seleccionar el ajuste deseado con los símbolos + y -. La placa de cocción debe estar apagada. 1. Encender la placa de cocción. 2. En los siguientes 10 segundos, mantener pulsado el símbolo @ durante 4 segundos. 5. Volver a pulsar el símbolo @ durante más de 4 segundos. Los ajustes se habrán guardado correctamente. A la izquierda de la pantalla se muestra ™‚ y a la derecha ‹. 3.
Reparar averías Normalmente las averías se deben a pequeños detalles. Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta los siguientes consejos y advertencias. Indicador Avería Medida ninguno Se ha interrumpido el suministro de corriente eléctrica. Comprobar con ayuda de otros aparatos eléctricos, si se ha producido un corte en el suministro de corriente eléctrica. La conexión del aparato no se ha hecho conforme al esquema de conexiones.
Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Número de producto (E) y número de fabricación (FD) Siempre que se contacte con nuestro Servicio de Asistencia Técnica se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD-Nr.) del aparato. La etiqueta de características con los correspondientes números se encuentra en la tarjeta del aparato.
ì Índice uçslInzpet]aiõr[sdçuãomonatgem CONSELHOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ............. 76 Indicações de segurança.................................................... 76 Causas dos danos............................................................... 77 PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE........................................ 78 Eliminação de resíduos não poluente............................... 78 Conselhos para poupar energia ........................................ 78 COZEDURA POR INDUÇÃO ..................
Placa de cozedura quente Manutenção do ventilador Perigo de queimaduras! Perigo de avaria! Não tocar nas zonas de cozedura quentes. Manter as crianças afastadas da placa de cozedura. Esta placa está equipada com um ventilador situado na parte inferior. Caso haja uma gaveta debaixo da placa de cozedura, não deve ser utilizada para guardar objectos pequenos ou papéis, pois, ao serem absorvidos, poderiam danificar o ventilador e prejudicar o processo de refrigeração.
Danos Causa Medida Descolorações Produtos de limpeza inadequados Utilize produtos de limpeza adequados à placa de cozedura. Fricção dos recipientes Levantar as panelas e frigideiras para mudá-las de lugar. Açúcar, substâncias com elevado teor de açúcar Limpar imediatamente qualquer alimento derramado, utilizando um raspador para vidro. Esfoladelas Protecção do meio ambiente Desembalar o aparelho e deitar fora a embalagem de forma não poluente.
Detecção de recipiente Zona de cozedura dupla ou tripla Cada zona de cozedura tem um limite mínimo de detecção de recipiente, que varia em função do material do recipiente que está a ser utilizado. Assim sendo, deve utilizar a zona de cozedura que mais se adequa ao diâmetro do recipiente. Estas zonas podem reconhecer recipientes de diferentes tamanhos.
Programar a placa de cozedura Neste capítulo mostra-se como ajustar uma zona de cozedura. Na tabela estão indicados os níveis de potência e tempos de cozedura para diferentes pratos. Ligar e desligar a placa de cozedura A placa de cozedura liga-se e desliga-se com o interruptor principal. Ligar: pressione o símbolo %. O indicador situado sobre o interruptor principal acende-se. A placa de cozedura está pronta para entrar em funcionamento.
Nível de potência Ferver, cozer a vapor, refogar Arroz (com o dobro da quantidade da água) 2-3 Arroz doce 1.-2. Batatas 4-5 Massa 6-7* Cozido, sopas 3.4. Legumes 2.-3. Legumes, ultracongelados 3.4. Cozido em panela de pressão 4.-5. Estufar Rolo de carne 4-5 Estufado 4-5 Gulasch 3.4.
Função Powerboost Com a função Powerboost é possível aquecer os alimentos mais rapidamente do que utilizando o nível de potência Š. Todas as zonas de cozedura disponibilizam esta função. Nota: Se alguma zona de cozedura se ligar quando a função Powerboost estiver activada, › e Š piscam na indicação da zona de cozedura; em seguida, regula-se o nível de potência Š. A função Powerboost desactiva-se.
Depois de terminado o tempo É emitido um sinal de aviso. Na indicação da função de programação do tempo, aparece ‹‹ e acende-se o indicador W. Após 10 segundos, os indicadores apagam-se. Ao pressionar o símbolo 0, os indicadores apagam-se e o sinal sonoro desliga-se. Alterar ou cancelar o tempo Pressionar várias vezes o símbolo 0, até que o indicador W se acenda.
Aceder às regulações de base 4. De seguida, seleccione a regulação pretendida com os símbolos + e -. A placa de cozedura deve estar desligada. 1. Ligue a placa de cozedura. 2. Nos 10 segundos seguintes, mantenha o símbolo @ pressionado durante 4 segundos. 5. Volte a pressionar o símbolo @ durante mais de 4 segundos. As regulações foram correctamente guardadas. Do lado esquerdo do ecrã aparece ™‚ e do lado direito, ‹. 3.
Reparar avarias Normalmente, as avarias devem-se a pequenos pormenores. Antes de contactar o Serviço de assistência técnica, deve ter em conta as seguintes recomendações e advertências. Indicador Avaria Medida nenhum O abastecimento de corrente eléctrica foi interrompido. Verifique, com a ajuda de outros aparelhos eléctricos, se houve um corte no abastecimento de corrente eléctrica. A ligação do aparelho não foi efectuada conforme o plano de ligações.
Serviço de Assistência Técnica Se o seu aparelho precisar de ser reparado, pode contar com o nosso Serviço de Assistência Técnica. Número E e número FD: Sempre que entrar em contacto com os nossos Serviços de Assistência Técnica, é favor indicar as referências E e FD do aparelho. A placa de características com os números encontrase no cartão de identificação do aparelho.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.