PHD5962 de en fr it nl da no sv fi Gebrauchsanweisung Operating instructions Notice d’utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Brugsanvisning Brugsanvisning Käyttöohje es Instrucciones de uso pt Instruções de utilização el Οδηγίες χρήσης tr Kullanım kılavuzu pl Instrukcja obsługi hu Használati utasítás uk Інструкція з експлуатації ru Инструкция по эксплуатации ar إرشادات االستخدام
de Deutsch 2 en English 7 fr Français 11 it Italiano 15 nl Nederlands 20 da Dansk 25 no Norsk 29 sv Svenska 33 fi Suomi 37 es Español 41 pt Português 46 el Ελληνικά 50 tr Türkçe 56 pl Polski 63 hu Magyar 68 uk Українська 72 ru Русский 77 ar 86
8 4 6 3 7 2 5 9 1
2 de Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nichtgewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwen dungen umfassen z. B.
de 3 Nicht an tropfnassen Haaren oder Kunststoffhaaren anwenden. Nicht in der Nähe von Wasser benutzen, das in Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. ¡ Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines FehlerstromSchutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation.
4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause Bosch. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen viel Freude bereiten wird.
de ● Den Vorgang an den einzelnen Haarpartien wiederholen. Achtung! Die Stylingdüse 8 und der Diffusor 7 können heiß werden. Vor dem Abnehmen abkühlen lassen. Stylingdüse Die Stylingdüse 8 ist zum gezielten Trocknen und Formen bestimmter Haarpartien geeignet. Die Stylingdüse 8 auf das Gerät aufstecken. Sie muss hörbar einrasten. Die Düse kann beliebig gedreht werden. Anwendung: ● Gebläse und Temperatur auf eine höhere Stufe stellen.
6 Entsorgung de A Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.
en 7 Safety notes Please read through the instructions carefully and proceed accordingly; store in a safe place! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in noncommercial, household-like environments. Household-like environments include staff areas in shops, offices, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities.
8 en Do not use if hair is very wet. Do not use on fake hair. Do not use near water contained in bathtubs, sinks, or in other containers. ¡ Danger! Never allow the appliance to touch water. Even a switched off appliance poses a danger; unplug the appliance after every use or when interrupted during use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house offers additional protection. Please consult an electrician.
en Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring you a lot of enjoyment. Controls and accessories 1 Temperature slide switch k õ = low ô = medium k = high 2 Fan slide switch l — = off ó = gentle l = strong 3 Ionisation switch ion 4 Ionisation LED light strip 5 Lockable Cool button 3 6 Air inlet grill (removable) 7 Diffuser 8 Styling nozzle 9 Hanging eyelet Use The blow and temperature settings can be freely combined.
10 en Warning! The styling nozzle 8 and diffuser 7 can become hot. Allow them to cool down before detaching. ● Remove and clean the diffuser 7 or the styling nozzle 8. Only use again when they are completely dry. Styling nozzle Technical data The styling nozzle 8 is specially designed for drying and styling sections of hair. Attach the styling nozzle 8 to the appliance. Make sure it clicks into place. The nozzle can be turned as required. Use ● Set the fan and temperature to a higher setting.
fr 11 Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet équipement est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à une utilisation professionnelle.
12 fr Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● ne pas le faire glisser sur une arête vive ; ● ne pas l’utiliser comme poignée. Ne pas utiliser si les cheveux sont encore très mouillés ou avec des cheveux synthétiques. Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. ¡ Danger de mort ! Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint.
fr Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité, qui vous apportera satisfaction.
14 ● Pour garder du volume et des boucles naturelles, appuyez sur la touche air froid 3. ● Répétez l’opération sur les différentes parties de votre coiffure. Attention ! La buse pour le styling 8 et le diffuseur 7 peuvent devenir très chauds. Laissez-les refroidir avant de les retirer. Buse pour le styling La buse pour le styling 8 sert à sécher et modeler certains éléments de la coiffure. Fixez la buse pour le styling 8. Lors de la fixation, on doit entendre un clic.
it 15 Avvertenze di sicurezza Leggere le istruzioni per l’uso da cima a fondo, quindi usare e conservare l’apparecchio conformemente! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale.
16 it Non utilizzare su capelli grondanti d’acqua o artificiali. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. ¡ Pericolo di morte! Non mettere mai l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso.
it Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio Bosch. Avete acquistato un prodotto estremamente valido e ne sarete molto soddisfatti.
18 Diffusore Il diffusore 7 è ideale per capelli lisci o strapazzati. Dona più volume ai capelli lunghi o semilunghi. Rivolgere verso l’alto le punte del diffusore e passarle dal basso nei capelli sollevandoli, tenendo la testa inclinata. I capelli vengono così a scorrere tra i singoli perni del diffusore e si asciugano. Impiego ● Impostare la ventola e la temperatura sul livello più basso. ● Per fissare il volume e i ricchi naturali, premere il tasto getto d’aria fredda 3.
it Smaltimento 19 A Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio è contrassegnato conformemente alla Direttiva europea 2002/96/CE Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (waste electrical and electronic equipement – WEEE). La direttiva stabilisce il quadro generale per un ritiro e recupero valido in tutta I’UE. Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle attuali disposizioni per la rottamazione.
20 nl Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare, niet-commerciële toepassingen.
nl 21 Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken. Niet op kletsnat of kunststof haar gebruiken. Niet gebruiken in de buurt van water dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. ¡ Levensgevaar! Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na gebruik en tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit het stopcontact trekken.
22 Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige product zult u veel plezier beleven.
nl Diffuser De diffuser 7 is ideaal voor glad of verzwakt haar. Hij geeft fijn lang of halflang haar meer volume. Hou uw hoofd schuin, breng de diffuser met de toppen naar boven gericht onderaan in uw haar en til uw haar op. Uw haar ligt nu losjes tussen de afzonderlijke vingers van de diffuser en wordt zo gedroogd. Gebruik ● Stel de blaassnelheid en temperatuur op een lagere stand in. ● Om het volume en de natuurlijke krullen te fixeren, drukt u op de koelknop 3.
24 Afval nl A Gooi verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier weg. Dit apparaat is gemarkeerd volgens de Europese richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) 2002/96/ EG. Deze richtlijn bepaalt het kader voor de terugname en verwerking van afgedankte apparatuur, dat over heel Europa wordt toegepast. Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar voor de geldende voorschriften inzake afvalverwijdering.
da 25 Sikkerhedshenvisninger Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt igennem, gå frem efter den og opbevar den! Denne brugsanvisning skal følge med apparatet. Dette apparatet er konstrueret til privat brug eller til husholdningslignende, ukommerciel brug. Anvendelser, der minder om privat brug, omfatter fx brug i rum til medarbejdere i butikker, på kontorer, i landbruget og i øvrige erhvervsvirksomheder, samt at apparatet benyttes af gæster på pensioner, små hoteller o.lign.
26 da Må ikke bruges på dryppende vådt hår og syntetisk hår. Må ikke anvendes i nærheden af badekar, håndvaske eller andre beholdere med vand. ¡ Livsfare! Apparatet må ikke komme i kontakt med vand. Selv slukkede apparatet udgør en fare; derfor skal stikket trækkes ud, når apparatet ikke længere skal anvendes, eller når brugen afbrydes. Yderligere beskyttelse fås af et HEI-relæ op til 30 mA i huset. Spørg et. en elektriker til råds. ¡ Risiko for kvælning! Lad aldrig børn lege med emballagen.
da Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil få stor glæde af. Betjeningselementer og tilbehør 1 Skydekontakt for temperatur k õ = lav ô = middel k = høj 2 Skydekontakt for blæser l — = fra ó = blidt l = kraftigt 3 Kontakt for ionisering ion 4 LED-lysliste for ionisering 5 fiksérbar cool-tast 3 6 Luftindløbsgitter (aftagelig) 7 Diffuser 8 Stylingdyse 9 Ophængningsring Anvendelse Blæser- og temperaturtrinnene kan kombineres vilkårligt.
28 da Bemærk! Stylingdysen 8 og diffuseren 7 kan blive varme, lad dem køle af inden du tager dem af. ● Diffuseren 7 eller stylingdysen 8 afmonteres og renses. Brug dem først igen, når de er helt tørre. Stylingdyse Tekniske data Stylingdysen 8 er beregnet til målrettet tørring og formning af bestemte hårpartier. Sæt stylingdysen 8 på hårtørreren. Dysen skal gå hørbart i hak. Dysen kan drejes vilkårligt. Anvendelse ● Indstil blæseren og temperaturen på et højere trin.
no 29 Sikkerhetsinformasjon Les nøye gjennom bruksanvisningen, handle i tråd med den og ta vare på den! Legg ved bruksanvisningen når du gir fra deg apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i private og lignende husholdninger, ikke for kommersiell bruk. Bruksområder i private og lignende husholdninger omfatter blant annet små kantiner i forbindelse med butikk- eller kontordrift, jordbruks- og andre typer næringer, samt til bruk av gjester på pensjonater, mindre hoteller eller lignende.
30 no Ikke bruk apparatet når håret er gjennomvåt, eller på kunstig hår. Skal ikke brukes i nærheten av vann, f.eks. i badekar, vaskekum eller andre beholdere. ¡ Livsfare! La aldri apparatet komme i berøring med vann. Det eksisterer fare, selv om apparatet er slått av. Derfor må pluggen alltid trekkes ut etter bruk og ved avbrytelser under bruk. Installasjon av en jordfeilbryter på inntil 30 mA i husets faste installasjon gir ekstra beskyttelse. Innhent råd fra en elektroinstallatør.
no Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil få mye glede av. Betjeningselementer og tilbehør 31 Ionisering Denne fønen er utstyrt med ionisering. Ioner er elektrisk ladde partikler som finnes i naturen. I fønen produseres slike ioner av en ionegenerator. Dermed blir håret mykere og lettere å kjemme. Statisk opplading av håret, dvs. det at hårene ”flyr til alle kanter” reduseres (= Anti-Static-Effect).
32 no Obs! Konsentratoren (stylingdysen) 8 og diffuseren 7 kan bli svært varme, husk å la de kjøle seg ned før du tar dem av. ● Diffusoren 7 eller stylingmunnstykket 8 tas av og rengjøres. Vent med å bruke dem på nytt til de er helt tørre. Styling-dyse Tekniske data Fønmunnstykket 8 er egnet for tørking og forming av spesielle hårpartier. Sett konsentratoren (stylingdysen) 8 på plass på hårtørkeren. Sørg for at den ”klikker” på plass. Munnstykket kan dreies fritt.
sv 33 Säkerhetsanvisningar Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och spara den. Bifoga de här instruktionerna om du ger apparaten till någon annan. Den här maskinen är avsedd att användas i hushållet, inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i personalutrymmen för medarbetare i butiker, kontor, jordbruk och andra yrkesmässiga företag, samt användning genom gäster i pensionat, mindre hotell och liknande bostadsformer.
34 sv Får inte användas på dyblött hår eller på plasthår. Får inte användas i närheten av vatten i badkar, tvättställ och andra kärl. ¡ Livsfara! Apparaten får inte komma i beröring med vatten. Farligt även när apparaten är avstängd. Därför skall kontakten dras ur vägguttaget efter användningen och vid avbrott i användningen. Ytterligare skydd fås om en jordfelsbrytare på upp till 30 mA monteras in i fastighetsinstallationen. Rådgör med en elinstallatör.
sv Grattis till att ha köpt den här Bosch-produkten. Du har köpt en produkt av hög kvalitet som du kommer ha mycket glädje av. Reglage och tillbehör 1 SSkjutkontakt temperatur k õ = låg ô = mellan k = hög 2 Skjutkontakt fläkt l — = av ó = svag l = stark 3 Kontakt jonisering ion 4 LED ljuslist jonisering 5 Låsbar cooling-knapp 3 6 Luftinloppsfilter (avtagbar) 7 Volymmunstycke 8 Stylingmunstycke 9 Upphängningsögla Användning Fläkt- och temperaturstegen kan kombineras fritt.
36 ● Upprepa proceduren i hela håret tills det är torrt. Observera! Stylingmunstycket 8 och volymmunstycket 7 kan bli mycket varma. Låt dem svalna innan du tar loss dem. Stylingmunstycke Stylingmunstycket 8 är till för att torka och forma vissa hårpartier. Sätt fast stylingmunstycket 8 på enheten. När det sätts fast ska det höras ett klick-ljud. Munstycket kan vridas efter behov. Användning ● Ställ in lufttillströmningen och temperaturen på en hög nivå.
fi 37 Turvaohjeet Lue käyttöohje huolellisesti, noudata siinä annettuja ohjeita ja säilytä se tulevaa tarvetta varten! Jos luovutat laitteen eteenpäin toiselle henkilölle, toimita hänelle myös tämä käyttöohje. Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai kotitalouksia vastaavissa ei-kaupallisissa tiloissa.
38 fi Laitetta ei saa käyttää märkiin hiuksiin tai muovista valmistettuihin keinohiuksiin. Älä käytä vedellä täytettyjen kylpyammeiden, pesualtaiden tai muiden vedellä täytettyjen astioiden lähellä. ¡ Hengenvaara! Laite ei koskaan saa joutua kosketuksiin veden kanssa. Vaara on olemassa myös, kuin laitteesta on katkaistu virta. Vedä pistoke sen takia pistorasiasta käytön jälkeen ja kun käyttöön tulee tauko. Vikavirtasuojakytkimen (enint. 30 mA) asentaminen lisää turvallisuutta.
fi Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta on sinulle paljon iloa.
40 Huomio! Anna muotoilusuuttimen 8 ja volyymisuuttimen 7 jäähtyä ennen kuin irrotat ne, sillä ne voivat kuumentua. Muotoilusuutin Muotoilusuutin 8 soveltuu tiettyjen hiusosioiden tarkkaan kuivaamiseen ja muotoiluun. Muotoilusuutin 8 voidaan laitteeseen kiinnitettäessä asettaa kahteen eri asentoon. Sen on kiinnityttävä kuuluvasti paikoilleen. Käyttö ● Aseta liukukytkin asentoon l (puhalluksen ja lämpötilan suurempi nopeus). ● Ohjaa ulosvirtaava ilma suoraan haluamaasi hiusosioon.
es 41 Indicaciones de seguridad Lea con atención las instrucciones de uso, actúe en consecuencia y guárdelas. En caso de entregar este aparato a otra persona, adjunte estas instrucciones de uso. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para su uso en entornos no industriales equiparables a los domésticos.
42 es El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afilados; ● usarse para el transporte. No utilice el secador con el cabello demasiado mojado, ni tampoco con cabello artificial. No utilizar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua.
es Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido un producto de gran calidad que le satisfará enormemente.
44 Atención: La boquilla moldeadora 8 y el difusor 7 pueden calentarse. Deje que se enfríen antes de retirarlos. Boquilla moldeadora La boquilla moldeadora 8 es ideal para secar y moldear por separado las distintas partes del cabello. Coloque la boquilla moldeadora 8 en el aparato. Se habrá montado correctamente cuando se escuche cómo encaja. La boquilla puede girarse como se desee. Utilización ● Coloque la salida del aire y la temperatura en un nivel más alto.
es 45 Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se compromete a reparar o reponer de for ma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por BOSCH.
46 pt Instruções de segurança Leia o manual de instruções atentamente e na íntegra antes de utilizar o aparelho e depois guarde-o! Entregar as presentes instruções sempre que emprestar o aparelho. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou similar não comercial.
pt 47 Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega. Não utilizar em cabelo muito molhado, nem em cabelo artificial. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. ¡ Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, desligar a ficha depois de usar e sempre que a utilização seja interrompida.
48 Parabéns pela compra deste aparelho da casa Bosch. Acabou de adquirir um produto de elevada qualidade e lhe vai dar muito prazer.
pt Atenção! A ponta de styling 8 e o difusor 7 podem ficar quentes. Antes de tirar, deixar arrefecer um pouco. Ponta de styling A ponta de styling 8 destina-se à secagem selectiva e à modelagem de partes seleccionadas do cabelo. Colocar a ponta de styling 8 no secador. A ponta deve encaixar de forma audível. A ponta de styling pode ser rodada conforme necessário. Aplicação ● Seleccionar um nível mais alto tanto de temperatura como da ventoinha.
50 el Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση ή για χρήση σε μη εμπορικά, οικιακού τύπου περιβάλλοντα.
el 51 Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται: ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να τραβηχτεί πάνω από κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως λαβή μεταφοράς. Μην το χρησιμοποιείτε για μαλλιά που στάζουν νερό, ή για συνθετικά μαλλιά. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. ¡ Θανάσιμος κίνδυνος! Μη φέρνετε ποτέ τη συσκευή σε επαφή με το νερό.
52 Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει απόλυτα ικανοποιημένους.
el Φυσούνα Ο φυσούνα 7 είναι ιδανικός για ίσια ή κατεστραμμένα μαλλιά. Προσδίδει περισσότερο όγκο σε λεπτά, μακριά ή μέτριου μήκους μαλλιά. Κρατήστε τα άκρα του διαχύτη προς τα πάνω, γείρετε το κεφάλι σας στο πλάι και περάστε το διαχύτη στα μαλλιά σας ξεκινώντας από κάτω και σηκώνοντάς τα προς τα πάνω. Τα μαλλιά θα πρέπει να ακουμπούν απαλά ανάμεσα στις επιμέρους προεξοχές του διαχύτη κατά τη διάρκεια του στεγνώματος. Χρήση ● Ρυθμίστε την ταχύτητα του ανεμιστήρα και τη θερμοκρασία σε χαμηλό επίπεδο.
54 Αποκομιδή el A Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Η συσκευή αυτή έχει σημανθεί σύμφωνα με την οδηγία 2002/96/ EG σχετική με παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Η οδηγία δίνει το πλαίσιο για τον τρόπο αποκομιδής και αξιοποίησης παλαιών συσκευών που ισχύει για ολόκληρη την Ε.Ε. Για τους τρόπους αποκομιδής που ισχύουν επί του παρόντος, θα σας ενημερώσει ο ειδικός έμπορος. Με επιφύλαξη για τις όποιες αλλαγές.
el 5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. 6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που χρησιμοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση). 7.
56 EEE yönetmeliğine uygundur tr Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür.
tr 57 Cihazı ıslak saçlarda veya plastikten yapılmış saç üzerinde uygulamayınız. Küvet, lavobo ve başka haznelerde mevcut olan suya yakın yerlerde kullanmayın. ¡ Hayati tehlike! Cihazı kesinlikle suyla temas ettirmeyin. Cihaz kapalı olsa dahi tehlike var. Bu nedenle cihaz kullandıktan sonra ya da kullanırken ara verecek olursanız fişi daima çekin. Ev tesisatına 30 mA’e kadar kaçak akım koruma şalteri takılması ek bir güvenlik sağlayacaktır. Lütfen bir elektrik tesisatçısına danışın.
58 Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız.
tr Kullanımı ● Fanı ve ısıyı daha düşük bir seviyeye ayarlayın. ● Hacmi ve doğal bukleleri ‘ayarlamak’ için, Serin düğmesine 3 basın. ● İşlemi saçın ayrı kısımlarında tekrarlayın. Dikkat! Şekillendirme başlığı 8 ve dağıtıcı 7 çok ısınabilir. Çıkartmadan önce soğumalarını bekleyin. Şekillendirme başlığı Şekillendirme başlığı 8 belli saç kısımlarının isabetli bir şekilde kurutulması ve şekillendirilmesi için uygundur. Şekillendirme başlığını 8 alete takın. Başlık duyulabilecek şekilde yerine geçmelidir.
60 Garanti Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilciliklerimi zin vermiş olduğu garanti şartları geçerlidir. Bu hususta daha detaylı bilgi almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu garantiden yararlanabilmek için, cihazı satın aldığınızı gösteren fişi veya faturayı göstermeniz şarttır. Değişiklik hakları mahfuzdur. Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz için: ● Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun değildir.
pl 63 Wskazówki bezpieczeństwa Proszę starannie zapoznać się z instrukcją użytkowania, stosować się do jej zaleceń i odpowiednio przechowywać jej egzemplarz! Przekazując urządzenie innej osobie należy załączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego lub w pomieszczeniach socjalnych w celach niekomercyjnych. Użytkowanie w warunkach zbliżonych do domowych obejmuje np.
64 pl Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami; ● układać przez ostre krawędzie; ● stosować jako uchwytu do przenoszenia. Nie stosować na mokrych ani sztucznych włosach. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. ¡ Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci.
pl Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie zapewni Państwu zadowolenie z jego użytkowania.
66 Dyfuzor Dyfuzor 7 doskonale nadaje się do włosów prostych lub zniszczonych. Nadaje większą objętość włosom cienkim, długim lub średniej długości. Ustawić dyfuzor wypustkami do góry, przechylić głowę na bok, przyłożyć dyfuzor do pasma włosów od dołu i przesuwać ku górze. Podczas suszenia pasma włosów powinny swobodnie leżeć pomiędzy końcówkami dyfuzora. Zastosowanie ● Ustawić moc nadmuchu i temperaturę na niski poziom. ● Aby utrzymać objętość i naturalny skręt włosów, nacisnąć przycisk chłodzenia 3.
pl 67 Dane techniczne Gwarancja Złącze elektryczne (napięcie/częstotliwość) 220-240 V / 50 Hz Moc 2200 W Ekologiczna utylizacja Opakowanie należy zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
68 hu Biztonsági előírások Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem ipari jellegű használatra szolgál.
hu 69 A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként. Víztől csepegő hajon vagy műhajon ne használja. Vízzel teli kád, mosdókagyló vagy egyéb edény közelében ne használja. ¡ Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen. Akkor is veszély áll fenn, ha a készülék ki van kapcsolva, ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza ki a csatlakozódugót.
70 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a minőségi termék sok örömet szerez majd Önnek. Kezelőelemek és tartozékok 1 1 Hőmérséklet-tolókapcsoló k õ = alacsony ô = közepes k = magas 2 Légáram-tolókapcsoló l — = kikapcsolva ó = gyenge l = erős 3 Ionizáció kapcsoló ion 4 Az ionizáció LED lámpasora 5 Hideglevegő-gomb 3 a rögzítéshez 6 Levegőbeömlő rács (levehető) 7 Diffúzor 8 Formázófúvóka 9 Akasztógyűrű Használat A fúvó- és hőmérséklet-fokozatok tetszés szerint kombinálhatók.
hu 71 Figyelem! A formázófúvóka 8 és a diffúzor 7 felforrósodhat. Mielőtt levenné őket, várjon, amíg kihűlnek. ● A diffúzort 7 vagy a formázófúvókát 8 vegye le, és tisztítsa meg. Csak akkor használja újra, ha teljesen megszáradtak. Formázófúvóka Műszaki adatok A formázófúvóka 8 a haj megfelelő részeinek szárítására és formázására szolgál. Helyezze fel a formázófúvókát 8 a készülékre. Hallhatóan a helyére kell kattannia. A fúvóka a kívánt helyzetbe fordítható.
72 uk Вказівки з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! При передачі приладу в користування іншим людям додавайте до нього також і цю інструкцію. Цей прилад призначений для використання в домашніх умовах або для непромислового використання в подібних до домашніх умов. Під подібними до домашніх умов мається на увазі, напр.
uk 73 Шнур ● не повинен торкатися гарячих предметів; ● не можна тягнути через гострі краї; ● не можна використовувати для перенесення приладу. Не використовувати на зовсім мокрому або штучному волоссі. Не користуйтеся приладом поблизу заповненої водою ванни, раковини або інших ємностей. ¡ Небезпека для життя! На прилад ні в якому разі не повинна потрапляти вода. Небезпека існує, навіть якщо прилад вимкнений, тому після використання і при перервах у використанні витягуйте штепсель з розетки.
74 Щиро дякуємо Вам за те, що Ви обрали прилад компанії Bosch. Ви придбали високоякісний товар, яким Ви завжди будете задоволені.
uk Дифузор Дифузор 7 є ідеальним для прямого або пошкодженого волосся. Він дає тонкому, довгому або середньому волоссю більше об’єму. Розташуйте фен так, щоб кінчики дифузора знаходилися над головою, нахиліть голову і проводьте дифузор через волосся знизу вгору. Волосся розсипається між окремими кінчиками дифузора і сушиться. Застосування ● Знизьте рівень потужності вентилятора та температуру. ● Щоб зафіксувати об’єм та природні кучері, натисніть кнопку охолоджування 3.
76 Утилізація uk A Утилізуйте пакувальні матеріали, не забруднюючи навколишнє середовище. Даний прилад має маркування WEEE відповідно до Директиви ЄС 2002/96/ EG стосовно утилізації відпрацьованого електричного та електронного обладнання. Ця директива визначає діючий на території всього Європейського союзу порядок прийому та утилізації відпрацьованих приладів. Інформацію стосовно належної утилізації можна отримати в пункті продажу техніки.
ru 77 Указания по технике безопасности Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте её указания и сохраняйте её для дальнейшего использования! Передавая прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования или для использования в непромышленной, бытовой сфере.
78 ru Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора. Не используйте прибор для укладки абсолютно мокрых волос и париков. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. ¡ Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой.
ru Поздравляем с приобретением данного прибора компании Bosch. Вы приобрели высококачественное изделие, которое доставит Вам массу удовольствия.
80 ru Насадка-диффузор Насадка-концентратор Насадка-диффузор 7 идеально подойдет для прямых или поврежденных волос. Он придает тонким, длинным или средней длины волосам больший объем. Насадка-концентратор 8 предназначена для целенаправленной сушки и укладки определенных участков волос. Закрепите на приборе насадку-концентратор 8. Фиксируется она со щелчком. При необходимости насадку можно повернуть.
ru 81 A Чистка и уход Утилизация Перед хранением или чисткой обязательно дайте прибору полностью остыть! Утилизируйте упаковку с использованием экологически безопасных методов. Данный прибор имеет маркировку согласно европейской директиве 2002/96/ЕС по утилизации старых электрических и электронных приборов (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Этой директивой определены действующие на всей территории ЕС правила приема и утилизации старых приборов.
ar 5 ‒5 82 ar ‒ 5 ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ A ﻳﺟﺏ اﻟﺣرﺹ داﺋﻣاً ﻗﺑﻝ ﺣﻔﻅ ﺃﻭ تﻧﻅﻳﻑ اﻟﺟﻬاﺯ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻳتم ترﻛﻪ ﻟﻳﺑرد تﻣاﻣاً! ﻳرﺟﻰ ﻣﻧﻛم اﻟتخﻠﺹ ﻣﻥ ﻣﻭاد اﻟتﻐﻠﻳﻑ ﺑﺄسﻠﻭﺏ ﻣتﻭاﻓﻕ ﻣﻊ ﻣتﻁﻠﺑات ﺣﻣاﻳﺔ اﻟﺑﻳﺋﺔ .ﻫﺫا اﻟﺟﻬاﺯ ﻣﺻﻧﻑ ﻭﻣﺯﻭد ﺑﻌﻼﻣﺔ اﻟتﻣﻳﻳﺯ ﻭﻓﻘا ﻟﻣتﻁﻠﺑات اﻟﻘاﻋدﺓ اﻟتﻭﺟﻳﻬﻳﺔ اﻷﻭرﻭﺑﻳﺔ اﻟﻣﻠﺯﻣﺔ 2002/96/EGاﻟﻣتﻌﻠﻘﺔ ﺑاﻷﺟﻬﺯﺓ اﻟﻛﻬرﺑاﺋﻳﺔ ﻭاﻹﻟﻳﻛترﻭﻧﻳﺔ اﻟﻘدﻳﻣﺔ ¡ ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻳﺟﺏ إخراﺝ ﻗاﺑﺱ اﻟﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘﺑﺱ اﻟتﻐﺫﻳﺔ ﺑاﻟتﻳار اﻟﻛﻬرﺑاﺋﻲ ﻗﺑﻝ اﻟتﻧﻅﻳﻑ.
ar ‒ 4 ar ‒83 4 ﺯﺭ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ 3 ﻓﻭﻫﺔ ﺗﺻﻔﻳﻑ ﺍﻟﺷﻌﺭ ﻭﻅﻳﻔﺔ اﻟتﺑرﻳد ﻣﺛاﻟﻳﺔ ﻟتﺛﺑﻳت تسرﻳﺣﺔ اﻟشﻌر ﺑﻌد اﻟتﺟﻔﻳﻑ .ﺣﻳﺙ تﻘﻭم ﻫﺫﻩ اﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﺑتﺛﺑﻳت خﺻﻼت اﻟشﻌر اﻟﻔردﻳﺔ ﻣﻥ خﻼﻝ تﻳار اﻟﻬﻭاء اﻟﺑارد. ﻭﻅﻳﻔﺔ اﻟتﺑرﻳد ﻳﻣﻛﻥ تشﻐﻳﻠﻬا ﻓﻲ ﻛﻝ درﺟﺔ ﻋﻥ ﻁرﻳﻕ اﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯر اﻟتﺑرﻳد .3 ﻣﻥ خﻼﻝ اﻟﺿﻐﻁ ﻣﺟددا ﻋﻠﻰ ﺯر اﻟتﺑرﻳد 3 ﻳﻣﻛﻥ إﻳﻘاﻑ ﻭﻅﻳﻔﺔ اﻟتﺑرﻳد ﻣرﺓ ﺃخرﻯ. ﻓﻭﻫﺔ تﺻﻔﻳﻑ اﻟشﻌر 8ﻣُﺻﻣﻣﺔ ﻟتتﻧاسﺏ ﻣﻊ ﺃﻏراﺽ تﺟﻔﻳﻑ اﻟشﻌر اﻟﻣﻭﺟﻪ ﻭتشﻛﻳﻝ ﺃﺟﺯاء ﻓردﻳﺔ ﻣﻌﻳﻧﺔ ﻣﻥ اﻟشﻌر.
ar 3 ‒3 84 ar ‒ 3 ﻧﺗﻘﺩﻡ ﻟﻛﻡ ﺑﺄﺻﺩﻕ ﺍﻟﺗﻬﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷﺭﺍﺋﻛﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻥ ﺷﺭﻛﺔ .Bosch ﺑﺷﺭﺍﺋﻛﻡ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻳﺗﻭﻓﺭ ﻟﻛﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻋﺎﻟﻲ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﻣﻣﺎ ﺳﻳﺑﻌﺙ ﺍﻟﺳﺭﻭﺭ ﻓﻲ ﺃﻧﻔﺳﻛﻡ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻪ ﻓﻲ ﻛﻝ ﻣﺭﺓ. • ﻳﺟﺏ اﻟﺣرﺹ ﻋﻠﻰ ﻣراﻋاﺓ ﺃﻥ تﻅﻝ ﻓتﺣﺔ اﻟشﻔﻁ خاﻟﻳﺔ تﻣاﻣا ﻣﻥ اﻟﻭﺑر ﺃﻭ اﻟشﻌر. • ﻓﻲ ﺣاﻟﺔ اﻟسخﻭﻧﺔ اﻟﻣﻔرﻁﺔ ،ﻋﻠﻰ سﺑﻳﻝ اﻟﻣﺛاﻝ ﻧتﻳﺟﺔ ﻟتﻐﻁﻳﺔ إﺣدﻯ ﻓتﺣات اﻟﻬﻭاء، ﻓﺈﻥ ﻣﺟﻔﻑ اﻟشﻌر ﻳﻘﻭم ﺑاﻟتﻭﻗﻑ ﻋﻥ اﻟتشﻐﻳﻝ ﺃﻭتﻭﻣاتﻳﻛﻳا.
ar ‒ 2 ar ‒85 2 ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﻣﺎء ﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﺍﺳﺗﺣﻣﺎﻡ )ﺑﺎﻧﻳﻭ( ﺃﻭ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﻏﺳﻝ ﺃﻭ ﺃﻭﻋﻳﺔ ﺃﻭ ﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ. ¡ ﺧﻁﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﻳﺎﺓ! ﻳﺟﺏ تﺟﻧﺏ ﺣدﻭﺙ ﺃﻱ تﻼﻣﺱ ﻟﻠﺟﻬاﺯ ﻣﻊ ﻣاء .اﻟخﻁر ﻳﻛﻭﻥ ﻗاﺋﻣا ﺃﻳﺿا ﺣتﻰ ﻭﻟﻭ ﻛاﻥ اﻟﺟﻬاﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ إﻳﻘاﻑ اﻟتشﻐﻳﻝ ،ﻟﻬﺫا اﻟسﺑﺏ ﻳﺟﺏ إخراﺝ ﻗاﺑﺱ اﻟﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘﺑﺱ اﻟتﻐﺫﻳﺔ ﺑاﻟتﻳار اﻟﻛﻬرﺑاﺋﻲ ﺑﻌد االﻧتﻬاء ﻣﻥ االستخدام ﻭﻋﻧد اﻟتﻭﻗﻑ ﻋﻥ اﻟتشﻐﻳﻝ ﺑﺻﻭرﺓ ﻣﺅﻗتﺔ ﺃﺛﻧاء االستخدام.
ar 1 ‒1 86 ar ‒ 1 ﺗﻧﺑﻳﻬﺎﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﻭﺳﻼﻣﺔ ﺑرﺟاء ﻗراءﺓ تﻌﻠﻳﻣات االستخدام ﺑﺄﻛﻣﻠﻬا ﺑﻌﻧاﻳﺔ ﻭاﻟتﻌاﻣﻝ ﻣﻊ اﻟﺟﻬاﺯ ﺑاﻷسﻠﻭﺏ اﻟﻣﻭﺿﺢ ﻓﻳﻬا ،ﻭاﻟﺣﻔاﻅ ﻋﻠﻳﻬا ﻟﻠرﺟﻭﻉ إﻟﻳﻬا ﻓﻲ ﻭﻗت الﺣﻕ! ﻓﻲ ﺣاﻟﺔ ﻗﻳاﻣﻛم ﺑﺈﻋﻁاء اﻟﺟﻬاﺯ ﻟشخﺹ ﺁخر ﻓﺈﻧﻪ ﻳرﺟﻰ ﻣﻧﻛم تسﻠﻳﻣﻪ تﻌﻠﻳﻣات االستخدام سﻭﻳا ﻣﻊ اﻟﺟﻬاﺯ. ﻫﺫا اﻟﺟﻬاﺯ ﻣﻌد ﻭﻣخﺻﺹ ﻟﻼستخدام اﻟﻣﻧﺯﻟﻲ ﺃﻭ ﻓﻲ اﻟتﻁﺑﻳﻘات ﻏﻳر اﻟتﺟارﻳﺔ ﺃﻭ االﺣتراﻓﻳﺔ اﻟﻣشاﺑﻬﺔ ﻟﻼستخدام ﻓﻲ اﻟﺑﻳﺋﺔ اﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ .
Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) Tel.: 01801 33 53 03 mailto:cp-servicecenter@ bshg.com Ersatzteilbestellung* (365 Tage rund um die Uhr erreichbar) Tel.: 01801 33 53 04 Fax: 01801 33 53 08 mailto:spareparts@bshg.com *) 3,9 Ct.
FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) www.bosch-home.fr GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd.
ME Crna Gora, Montenegro Elektronika komerc Ul. 27 Mart br.2 81000 Podgorica Tel./Fax: 020 662 444 Mobil: 069 324 812 mailto:ekobosch.servis@t-com.me MK Macedonia, Македонија GORENEC Jane Sandanski 69 lok.3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:gorenec@yahoo.com MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives Lintel Investments Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen aus Deutschland: Bosch-Infoteam (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Tel.: 01805 267242* oder unter bosch-infoteam@bshg.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str.