PHD7...
Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Sicherheitshinweise Stromschlag- und Brand-Gefahr! Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Kinder vom Gerät fern halten. Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.
de 3 Hinweise zur Entsorgung Diffuser Ideal für glattes oder strapaziertes Haar. Gibt feinem, langem oder halblangem Haar mehr Volumen. Stifte direkt auf die Kopfhaut setzen und den Luftstrom durch kreisende Bewegungen verteilen. Kräftigen bis hohen Luftstrom einstellen. Ionisation Dieser Haartrockner ist mit einem lonengenerator ausgestattet. Ionen sind in der Natur vorhandene elektrisch geladene Teilchen. Die Haare werden dadurch weicher und sind besser kämmbar.
Please read, follow and retain the operating instructions! Safety Information Risk of electric shock and fire! Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Keep children away from the appliance. Supervise children to prevent them from playing with the appliance.
en 5 Diffuser Disposal Ideal for smooth or out-ofcondition hair. Thickens fine, long or semi-long hair. Place pins directly on the scalp and distribute the air flow by circular movements. Set strong to high air flow. Ionisation This hair dryer features an ion generator. Ions are naturally occurring electrically charged particles. These make hair softer and easier to comb. “Flying” and frizzy hair is also reduced. The ion generator can be switched on with the switch at any setting.
Veuillez lire la notice d'utilisation attentivement et entièrement, respectez les instructions qu'elle contient et rangezla soigneusement! Consignes de sécurité Risque d’électrocution et d’incendie ! Ne branchez et faites marcher l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. Éloignez les enfants de l’appareil. Surveillez les enfants pour empêcher qu’ils ne jouent avec l’appareil.
fr 7 Buse ondulée Cette buse sert à sécher / mettre en forme certaines parties de votre chevelure. La buse ne doit pas toucher directement les cheveux ; réglez le ventilateur et la température sur un niveau réduit. Diffuseur Il est idéal pour les cheveux lisses et stressés. Il confère du volume aux cheveux longs ou mi-longs. Faites reposer les tiges directement sur le cuir chevelu puis répartissez le flux en décrivant des mouvements rotatifs. Réglez le sèche-cheveux sur un flux d’air énergique à élevé.
Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l'uso! Istruzioni di sicurezza Pericolo di scossa elettrica e d'incendio! Collegare e mettere in funzione l'apparecchio solo secondo i dati della targhetta d'identificazione. Tenere l'apparecchio fuori della portata dei bambini. Impedire ai bambini di giocare con l'apparecchio.
it 9 Bocchetta ondulatrice Per asciugare/modellare in modo mirato determinate parti della capigliatura. La bocchetta non deve mai toccare direttamente i capelli; regolare la ventola su lenta con una temperatura bassa. Diffusore Ideale per capelli lisci o affaticati. Conferisce più volume ai capelli sottili, lunghi o semilunghi. Portare le punte a contatto diretto con il cuoio capelluto e distribuire la corrente d'aria con movimenti circolari. Regolare una corrente di aria forte o alta.
De gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen, ernaar handelen en bewaren! Veiligheidsvoorschriften Gevaar van een elektrische schok en brandgevaar! Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. Houd kinderen uit de buurt van het apparaat. Toezicht houden op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
nl 11 Onduleerkop Voor het drogen/modelleren van specifieke gedeeltes van het haar. De kop mag het haar niet raken; zachte ventilatorstand en lage temperatuur instellen. Diffuser Ideaal voor sluik of beschadigd haar. Geeft meer volume aan fijn, lang of halflang haar. De stiften direct op de hoofdhuid plaatsen en de luchtstroom verdelen door draaiende bewegingen te maken. Een krachtige tot harde luchtstroom instellen. Ionisatie Deze haardroger beschikt over een ionengenerator.
Læs brugsvejledningen grundigt, følg den og opbevar den på et sikkert sted! Sikkerhedsforskrifter Fare for elektrisk stød og brandfare! Maskinen må kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne på typeskiltet. Hold børn væk fra maskinen. Hold børn under opsyn for at forhindre, at de leger med maskinen.
da 13 Bortskaffelse Diffuser Velegnet til glat eller slidt hår. Giver fint, langt eller halvlangt hår mere volumen. Anbring stifterne direkte på hårbunden og fordel luftstrømmen ved at bevæge diffuseren cirkulært. Indstil kraftig til høj luftstrøm. Ionisation Denne hårtørrer er udstyret med en iongenerator. Ioner er elektrisk ladede partikler, der findes i naturen. Derved bliver håret blødere, hvorved det er nemmere at rede. Desuden "flyver" og kruser håret ikke så meget.
Vennligst les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Sikkerhetshenvisninger Fare for elektrisk støt og brann! Apparatet må kun tilkoples og brukes i henhold til angivelsene på typeskiltet. Hold barn borte fra apparatet. Hold øye med barn, slik at de ikke leker med apparatet.
no 15 Henvisning om avskaffing Diffuser Ideell for glass eller slitt hår. Gir fint, langt hår eller halvlangt hår mer volum. Sett stiftene direkte på hodebunnen og fordel luftstrømmen med kretsende bevegelser. Still inn en kraftig eller høy luftstrøm. Ionisering Denne hårtørkeren er utstyrt med en ione-generator. Ionene er elektrisk oppladde deler som befinner seg i naturen. Håret blir mykere, lar seg bedre kjemme ut.
Läs noga igenom bruksanvisningen. Spara den! Säkerhetsanvisningar Risk för stötar samt brandrisk! Kontrollera att nätspänningen hemma hos dig är densamma som anges på produkten typskylt. Hold barn borte fra produkten. Barna må holdes øye med, slik at de ikke leker med produkten.
sv 17 Den gamla maskinen Diffuser Mycket bra vid slätt eller nött hår. Ger mer volym åt tunt, långt och halvlångt hår. Tryck munstycket lätt direkt mot hårbotten och fördela luftströmmen med vågformade rörelser. Ställ in stark fläktgång. Jonisering Denna hårtork är utrustad med en jongenerator. Joner är elektriskt laddade partiklar som finns runt omkring oss. De gör hårstråna mjukare och därför lättare att kamma. Dessutom reduceras risken för att håret flyger och krullar sig.
Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Turvallisuusohjeita Sähköisku- ja palovaara! Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien ohjeiden mukaiseen sähköverkkoon. Ei lasten ulottuville. Älä jätä lapsia koskaan yksin, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella.
fi 19 Ilmanhajoitin Sopii ihanteellisesti sileille tai rasittuneille hiuksille. Sillä saat enemmän tuuheutta ohuisiin, pitkiin tai puolipitkiin hiuksiin. Aseta piikit suoraan hiusten tyveen ja liikuta suutinta pyörivin liikkein, jolloin ilmavirta jakaantuu hiuksiin laajalle alalle. Valitse voimakas puhallus. Ionitoiminto Hiustenkuivain on varustettu ionitoiminnolla. Ionit ovat luonnossa esiintyviä sähköisesti varautuneita hiukkasia. Hiuksista tulee pehmeämmät ja ne on helpompi kammata.
es Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. Advertencias generales de seguridad ¡Peligro de descarga o incendio! Conectar y usar el aparato sólo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. Mantener el aparato fuera del alcance de los niños. Vigilar a los niños con objeto de evitar que jueguen con el aparato.
es 21 Temperatura Baja Media Alta Los escalones de potencia y de temperatura del secador se pueden combinar libremente entre sí. Tecla «Cool» para aire frío Esta tecla se puede activar con cualquiera de las posiciones de trabajo del secador seleccionada. La función es ideal para moldear y fijar el peinado, tras secar el cabello. Ionización Este secador de pelo está equipado con un generador de iones.
Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados El presente aparato incorpora las marcas prescritas por la directiva europea CE/2002/96 relativa a la retirada y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos usados (WEEE). Esta directiva constituye el marco reglamentario para una retirada y un reciclaje de los aparatos usados con validez para toda la Unión Europea. Solicite una información detallada y actual a este respecto a su distribuidor o Administración local.
pt Ler atentamente as Instruções de Serviço, proceder em conformidade e guardá-las. Indicações de segurança Perigo de choque eléctrico e de incêndio! Ligar e utilizar o aparelho somente de acordo com as indicações constantes da placa de características. Manter as crianças afastadas do aparelho. Vigiar as crianças, para evitar que estas brinquem com o aparelho.
pt Bico para ondulação Para secar / dar forma a determinadas zonas do cabelo. O bico nunca deve entrar em contacto directo com o cabelo; regular a turbina suave com temperatura baixa. Difusor Ideal para cabelo liso ou resistente. Dà mais volume a cabelos finos e longos. Colocar os pinos directamente sobre o couro cabeludo e distribuir a corrente de ar através de movimentos circulares. Fazer uma regulação da corrente de ar forte até alta.
el Ðáñáêáëåßóèå íá äéáâÜóåôå êáëÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò, íá ôéò ôçñåßôå êáé íá ôéò öõëÜîåôå! Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò Êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò êáé ðõñêáúÜò! ÓõíäÝåôå êáé ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ìüíï óýìöùíá ìå ôá óôïé÷åßá ðïõ äßíïíôáé óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ áõôÞò. ÊñáôÜôå ôá ðáéäéÜ ìáêñéÜ áðü ôç óõóêåõÞ. ÅðéâëÝðåôå ôá ðáéäéÜ, ãéá íá åìðïäéóôåß, ôï ðáéãíßäé ìå ôç óõóêåõÞ.
el Áêñïóôüìéï ãéá ïíôïõëáóéüí Ãéá ôï óôÝãíùìá/öïñìÜñéóìá ïñéóìÝíùí ôìçìÜôùí ôùí ìáëëéþí. Ôï áêñïóôüìéï äåí åðéôñÝðåôáé íá âñßóêåôáé ðïôÝ óå Üìåóç åðáöÞ ìå ôá ìáëëéÜ, ñõèìßóôå óôçí áðáëÞ âáèìßäá ôïõ áíåìéóôÞñá êáé ÷áìçëÞ èåñìïêñáóßá Öõóïýíá ÉäáíéêÞ ãéá ßóéá Þ ôáëáéðùñçìÝíá ìáëëéÜ. Ðñïóäßäåé óôá ëåðôÜ ìáêñéÜ Þ çìßêïíôá ìáëëéÜ ðåñéóóüôåñï üãêï. ÂÜëôå ôéò áêßäåò óå Üìåóç åðáöÞ ìå ôï êåöÜëé êáé êáôáíÝìåôå ôï ñåýìá ôïõ áÝñá ìå êõêëéêÝò êéíÞóåéò. Ñõèìßóôå äõíáôü Ýùò õøçëü ñåýìá áÝñá.
el ÏÑÏÉ ÅÃÃÕÇÓÇÓ 1. Ç åããýçóç ðáñÝ÷åôáé ãéá åéêïóéôÝóóåñéò (24) ìÞíåò, áðü ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜ ôçò óõóêåõÞò ðïõ áíáãñÜöåôáé óôç èåùñçìÝíç áðüäåéîç áãïñÜò (äåëôßï ëéáíéêÞò ðþëçóçò Þ ôéìïëüãéï). Ãéá ôçí ðáñï÷Þ ôçò åããýçóçò áðáéôåßôáé ç åðßäåéîç ôçò èåùñçìÝíçò áðüäåéîçò áãïñÜò. 2.
Kullanma kýlavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride lazým olma ihtimalinden dolayý itinayla saklayýnýz! Güvenlik bilgileri Elektrik çarpma tehlikesi! Cihazý sadece tip levhasýndaki bilgilere uygun bir þekilde elektrik prizine baðlayýp çalýþtýrýnýz. Çocuklarý cihazdan uzak tutunuz. Çocuklarýn cihaz ile oynamasýný önlemek için, denetim altýnda tutunuz.
tr 29 Ondüle baþlýðý Saçlarýn belli kýsýmlarýný kurutmak / þekillendirmek için kullanýlýr. Baþlýk saçlara kesinlikle doðrudan temas etmemelidir; hassas fan ve düþük ýsý ayarýný seçiniz. Difüzör Düz veya hýrpalanmýþ saçlar için çok uygundur. Ýnce uzun veya yarý uzun saçlarýn daha hacimli görünmesini saðlar. Ünitenin çubuklarýný kafa derisine temas ettiriniz ve hava akýmýný, cihaz ile dairesel hareketler yaparak daðýtýnýz. Güçlü ile yüksek arasýnda bir hava akýmý ayarlayýnýz.
Instrukcjê u¿ytkowania proszê dokładnie przeczytać, starannie j¹ przechowywać i postêpować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! Wskazówki bezpieczeñstwa Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem elektrycznym i wybuchu po¿aru! Urz¹dzenie podł¹czyć do gniazdka sieciowego i eksploatować zgodnie z danymi zawartymi na tabliczce znamionowej. Urz¹dzenie nale¿y chronić przed dziećmi. Dzieci nie pozostawiać bez nadzoru, aby zapobiec zabawie urz¹dzeniem.
pl 33 Przycisk cool Przycisk cool mo¿na wł¹czać na ka¿dym zakresie, nadaje siê idealnie do utrwalania/układania fryzury po suszeniu. Dysza do ondulacji Przeznaczona jest do punktowego suszenia/układania okreœlonych partii włosów. Dysza nie mo¿e dotykać włosów bezpoœrednio; nastawić łagodny nawiew dmuchawy i nisk¹ temperaturê. Dysza rozpraszaj¹ca Idealna do gładkich lub zniszczonych włosów. Nadaje wiêcej puszystoœci delikatnym, długim lub półdługim włosom.
pl Gwarancja Dla urz¹dzenia obowi¹zuj¹ warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Pañstwo w ka¿dej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urz¹dzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyjnych konieczne jest porzedło¿enie dowodu kupna urz¹dzenia. Warunki gwarancji Warunki gwarancji regulowane s¹ odpowiednimi przepisami Kodeksu cywilnego oraz Rozporz¹dzeniem Rady Ministrów z dnia 30.05.
hu A használati útmutatót gondosan olvassa át, kövesse az utasításokat, és õrizze meg! Biztonsági útmutató Áramütés- és égésveszély! A készüléket csakis a típustáblán szereplõ adatok szerint csatlakoztassa és üzemeltesse. Ne engedjen gyerekeket a készülék közelébe. Ügyeljen a gyerekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
hu Diffúzor feltét Ideális sima vagy erõsen igénybe vett hajhoz. A finom szálú hosszú vagy félhosszú haj dúsítására alkalmas. Illessze a diffúzor fúvókáit közvetlenül a fejbõrre, és a kifújt levegõt körkörös mozdulatokkal oszlassa el. Állítsa a fúváserõsséget közepes vagy magas fokozatra. Ionizálás A hajszárító iongenerátorral van felszerelve. Az ionok a természetben elõforduló, elektromosan töltött részecskék. A haj az ion által lágyabb és könnyebben fésülhetõ lesz.
¡ºª¿ æac®a, ÿpoñå¹a¼¹e ºa²¸o i¸c¹pº®ýi÷ µ å®opåc¹a¸¸ø, ªo¹p寺¼¹ecø µa²ªå µaµ¸añe¸åx ¸i¼ pe®o¯e¸ªaýi¼ ¹a µ¢epi¨a¼¹e ïï! ³aºa²e¸¸ø µ ¢eµÿe®å He¢eµÿe®a ºªapº c¹pº¯o¯ ¹a ÿo²e²i! ¥påæaª ÿiª®æ÷ña¹å ªo eæe®¹po¯epe²i ¹a e®cÿæºa¹ºa¹å æåòe º iªÿoiª¸oc¹i iµ ªa¸å¯å ¸a ¹a¢æåñýi µ ¹ex¸iñ¸å¯å xapa®¹epåc¹å®a¯å. ™på¯a¼¹e ÿpåæaª ÿoªaæi iª ªi¹e¼. He µaæåòa¼¹e ªi¹e¼ ¢eµ ªo¨æøªº,óo¢ µaÿo¢i¨¹å i¨pa¯ ªi¹e¼ iµ ÿpåæaªo¯. He ªoÿºc®a¼¹e e®cÿæºa¹aýiï ÿpåæaªº oco¢a¯å ( ¹.ñ.
uk 38 K¸oÿ®a ÿoªañi xoæoª¸o¨o ÿoi¹pø K¸oÿ®a ÿoªañi xoæoª¸o¨o ÿoi¹pø ¯o²e ¯å®a¹åcø ¸a ¢ºª¿-ø®i¼ ò媮oc¹i — ªæø iªea濸oï íi®caýiï/º®æaª®å µañic®å ÿicæø cºòi¸¸ø. Hacaª®a-®o¸ýe¸¹pa¹op ©æø ®o¸ýe¸¹poa¸o¨o cºòi¸¸ø/º®æaª®å o®pe¯åx ñac¹å¸ oæoccø. Hi ø®o¯º paµi ¸e ¹op®a¼¹ecø ¸acaª®o÷ oæoccø — i¯®¸i¹¿ cæa¢®å¼ c¹pº¯i¸¿ ÿoi¹pø µ ¸åµ¿®o÷ ¹e¯ÿepa¹ºpo÷. ©åíºµop Iªea濸o ÿiªxoªå¹¿ ªæø ÿpø¯o¨o a¢o ¹o¯æe¸o¨o oæoccø. Haªaƒ ¢iæ¿òo¨o o¢'ƒ¯º ¹o¸®o¯º, ªo¨o¯º oæocc÷ ñå oæocc÷ cepeª¸¿oï ªo²å¸å.
ru ¥poñ¹å¹e, ÿo²a溼c¹a, ¸å¯a¹e濸o õ¹º å¸c¹pº®ýå÷ ÿo õ®cÿæºa¹aýåå, pº®ooªc¹º¼¹ec¿ ÿpåeªe¸¸¾¯å ¸e¼ º®aµa¸åø¯å å coxpa¸å¹e å¸c¹pº®ýå÷ ªæø ÿoµª¸e¼òe¨o åcÿo濵oa¸åø! š®aµa¸åø ÿo ¢eµoÿac¸oc¹å He åc®æ÷ñe¸¾ oÿac¸oc¹¿ ÿopa²e¸åø õæe®¹påñec®å¯ ¹o®o¯ å ÿo²apooÿac¸oc¹¿! Õæe®¹poÿpå¢op cæeªºe¹ ÿoª®æ÷ña¹¿ å õ®cÿæºa¹åpoa¹¿ ¹oæ¿®o c ºñe¹o¯ ªa¸¸¾x, ÿpåeªe¸¸¾x íåp¯e¸¸o¼ ¹a¢æåñ®e. He ÿoªÿºc®a¼¹e ªe¹e¼ ¢æåµ®o ® õæe®¹poÿpå¢opº.
ru e¸¹åæø¹op ¾®æ. ©åííºµop Oñe¸¿ cæa¢¾¼ ÿo¹o® Cåæ¿¸¾¼ ÿo¹o® ™e¯ÿepa¹ºpa ¸åµ®aø cpeª¸øø ¾co®aø Paµæåñ¸¾e pe²å¯¾ pa¢o¹¾ e¸¹åæø¹opa ¯o²¸o ÿo ²eæa¸å÷ ®o¯¢å¸åpoa¹¿ c paµæåñ¸¾¯å ¹e¯ÿepa¹ºpa¯å ¸a¨pea oµªºxa. Kæaåòa «Cool» ͺ¸®ýåø «Cool» ÿpeª¸aµ¸añe¸a ªæø åªea濸o¨o µa®peÿæe¸åø ÿpåñec®å/º®æaª®å oæoc ÿocæe cºò®å å ¯o²e¹ ÿoª®æ÷ña¹¿cø ® æ÷¢o¯º åµ pe²å¯o cºò®å. Õ¹a ¸acaª®a åªea濸o ÿoªxoªå¹ ªæø º®æaª®å ¨æaª®åx åæå ÿoceñe¸¸¾x oæoc.
ru 41 Ñåc¹®a Oÿac¸oc¹¿ ÿopa²e¸åø õæe®¹påñec®å¯ ¹o®o¯! ¥epeª ¸añaæo¯ ñåc¹®å 嵿e®a¼¹e åæ®º åµ poµe¹®å. Hå®o¨ªa ¸e ÿo¨pº²a¼¹e õæe®¹poÿpå¢op oªº. ©æø ñåc¹®å õæe®¹poÿpå¢opa ¸e濵ø åcÿo濵oa¹¿ ÿapooñåc¹å¹eæ¿. ¥po¹på¹e õæe®¹poÿpå¢op c¸apº²å æa²¸o¼ ¹pøÿ®o¼. He濵ø ÿo濵oa¹¿cø cåæ¿¸oªe¼c¹º÷óå¯å åæå a¢paµå¸¾¯å ñåc¹øóå¯å cpeªc¹a¯å.
9000 339 574 | 02.
ar Robert Bosch Hausgeräte GmbH 43 9000 339 574 | 02.
Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Aprés-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Trautskirchener Straße 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-hausgeraete.de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 h erreichbar): Tel.
FR France BSH Electroménager S.A.S. SAV Constructeur 50 Rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service Dépannage à Domicile: 0 825 398 010 (0,15 € TTC/mn) Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 ( 0,34 € TTC/mn) www.bosch-electromenager.com GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. BSH Appliance Care, Service Division Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5ZR www.bshappliancecare.co.
MK Macedonia, Make o Vudelgo Pero Nakov b.b. 1000 Skopje Tel.: 02 2580 064 Tel.: 02 2551 099 mailto:goran@vudelgo.com.mk MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoud-elektro B.V. Keienbergweg 97 1101 GG Amsterdam Zuidoost Storingsmelding: Tel.: 020 430 3 430 Fax: 020 430 3 445 Onderdelenverkoop: Tel.: 020 430 3 435 Fax: 020 430 3 400 mailto:infoteam.nl@bshg.com www.boschservicedienst.
9000 339 574/8902 de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, hu, uk, ru, ar