OBJ_DOKU-1794-002.fm Page 1 Tuesday, January 22, 2008 1:35 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com PFZ 500 E 1 609 929 N70 (2008.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 2 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5 English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 25 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 33 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-105-002.book Page 3 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM |3 4 5 3 2 1 PFZ 500 E Bosch Power Tools 1 609 929 N70 | (22.1.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 4 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 4| A 1 B 7 1 C 1 609 929 N70 | (22.1.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 5 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Deutsch | 5 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge de WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 6 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 6 | Deutsch b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 7 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Deutsch | 7 g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 8 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 8 | Deutsch Funktionsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Technische Daten Fuchsschwanz PFZ 500 E 3 603 C98 0..
OBJ_BUCH-105-002.book Page 9 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Deutsch | 9 Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 10 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 10 | Deutsch – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. Betrieb Inbetriebnahme f Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 11 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Deutsch | 11 Wartung und Service Wartung und Reinigung f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. f Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme vorzugsweise mit Druckluft oder mit einem weichen Pinsel. Entnehmen Sie dazu das Sägeblatt aus dem Elektrowerkzeug.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 12 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 12 | English General Power Tool Safety Warnings en WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 13 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM English | 13 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Machine-specific Safety Warnings f Keep hands away from the sawing range. Do not reach under the workpiece. Contact with the saw blade can lead to injuries. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 14 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 14 | English f Keep your workplace clean. Blends of materials are particularly dangerous. Dust from light alloys can burn or explode. f Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool. f Never use the machine with a damaged cable. Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is damaged while working.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 15 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM English | 15 tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 16 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 16 | English Operation Starting Operation f Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V. Switching On and Off To start the machine, first push the lock-off button for the On/Off switch 5 and then press the On/Off switch 4 and keep it pressed.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 17 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM English | 17 If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine. WARNING! Important instructions for connecting a new 3-pin plug to the 2-wire cable.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 18 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 18 | Français Avertissements de sécurité généraux pour l’outil fr AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 19 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Français | 19 d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 20 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 20 | Français f N’utiliser que de lames de scie en parfait état. Les lames de scie déformées ou émoussées peuvent se casser ou causer un contrecoup. f Une fois l’appareil arrêté, ne pas freiner la lame de scie en exerçant une pression latérale. La lame de scie peut être endommagée, se casser ou causer un contrecoup. f Bien serrer le matériau dans l’étau. Ne pas soutenir la pièce à travailler avec la main ou le pied.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 21 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Français | 21 Caractéristiques techniques Scie égoïne PFZ 500 E N° d’article 3 603 C98 0.. Puissance absorbée nominale Nombre de courses à vide n0 W 500 min-1 0 – 2700 SDS Porte-outil Commande du nombre de courses Course Profondeur de coupe max. – dans le bois – dans l’acier, non-allié – dans les matières plastiques (diamètre max.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 22 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 22 | Français Montage Montage/changement de la lame de scie f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. f Porter toujours des gants de protection pour monter la lame de scie. Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 23 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Français | 23 Instructions d’utilisation Conseils f Lors du sciage de matériaux de construction légers, respecter les dispositions légales ainsi que les recommandations du fabricant du matériau. f Ne pas effectuer des coupes en plongée avec cet outil électroportatif. Il y a risque de contre-coup.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 24 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 24 | Français Service après-vente et assistance des clients Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 25 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Español | 25 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas es ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 26 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 26 | Español b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 27 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Español | 27 g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 28 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 28 | Español Descripción del funcionamiento Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 29 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Español | 29 cuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 30 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 30 | Español pecialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 31 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Español | 31 Refrigerante/lubricante Al aserrar metal se recomienda aplicar un líquido refrigerante o lubricante a lo largo de la línea de corte para reducir el calentamiento del material. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 32 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 32 | Español Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 33 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Português | 33 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas pt Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. ATENÇÃO Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 34 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 34 | Português transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. d) Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. e) Evite uma posição anormal.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 35 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Português | 35 f Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário há risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se enganchar na peça a ser trabalhada. f Após encerrado o processo de trabalho, deverá desligar a ferramenta eléctrica e apenas puxar a lâmina de serra do corte, quando a ferramenta eléctrica estiver parada.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 36 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 36 | Português Dados técnicos Rabo de raposa PFZ 500 E 3 603 C98 0.. N° do produto Potência nominal consumida W 500 N° de cursos em vazio n0 min-1 0 – 2700 Fixação da ferramenta SDS Comando do n° de cursos z Curso mm 23 máx. profundidade de corte – em madeira – em aço, sem liga – em plástico (máx.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 37 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Português | 37 Montagem Introduzir/substituir a lâmina de serra f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. f Para a montagem da lâmina de serra é necessário usar luvas de protecção. Há perigo de lesões no caso de um contacto com a lâmina de serra. f Ao serrar, tomar atenção para que a admissão da lâmina de serra esteja livre de restos de materiais, como por exemplo aparas de madeira ou de metal.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 38 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 38 | Português Indicações de trabalho Recomendações f Ao serrar materiais de construção leves, deverá respeitar as directivas legais e as recomendações do fabricante do material. Meio de arrefecimento e de lubrificação Ao serrar metal, deveria aplicar um meio de lubrificação ou de arrefecimento ao longo da linha de corte, devido ao aquecimento do material. f Não executar cortes por imersão com a ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 39 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Português | 39 Serviço pós-venda e assistência ao cliente O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 40 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 40 | Italiano Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili it Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. AVVERTENZA Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 41 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Italiano | 41 c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 42 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 42 | Italiano 5) Assistenza a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. Istruzioni di sicurezza specifiche per la macchina f Tenere le mani sempre lontane dalla zona operativa. Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 43 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Italiano | 43 Descrizione del funzionamento Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Uso conforme alle norme In combinazione con una guida fissa la macchina è idonea per tagliare legname, materiali plastici, metallo e materiali da costruzione.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 44 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 44 | Italiano Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 45 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Italiano | 45 – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare. Uso Messa in funzione f Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 46 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 46 | Italiano Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. f Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione. Pulire preferibilmente l’alloggiamento lama con aria compressa oppure con un pennello morbido. Per effettuare la pulizia rimuovere la lama dall’elettroutensile.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 47 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Nederlands | 47 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen nl WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 48 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 48 | Nederlands b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 49 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Nederlands | 49 g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 50 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 50 | Nederlands Functiebeschrijving Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Technische gegevens Alleszaag Opgenomen vermogen Onbelast aantal zaagbewegingen n0 Gereedschapopname Het gereedschap is bestemd voor het met vaste aanslag zagen van hout, kunststof, metaal en bouwmaterialen.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 51 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Nederlands | 51 Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 52 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 52 | Nederlands – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filterklasse P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. Gebruik Ingebruikneming f Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 53 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Nederlands | 53 Onderhoud en service Onderhoud en reiniging f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. f Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Reinig de zaagbladopname bij voorkeur met perslucht of een zachte kwast. Verwijder daartoe het zaagblad uit het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 54 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 54 | Dansk Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj da ADVARSEL Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 55 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Dansk | 55 e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 56 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 56 | Dansk f Forsøg ikke at bremse savklingen ved at trykke den ind i siden, efter den er blevet slukket. Savklingen kan beskadiges, brække eller føre til tilbageslag. f Spænd materialet godt fast. Støt ikke emnet med hånden eller foden. Berør ikke genstande eller jorden med saven, når saven er i gang. Fare for tilbageslag.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 57 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Dansk | 57 Tekniske data Bajonetsav PFZ 500 E 3 603 C98 0.. Typenummer Nominel optagen effekt Slagantal ubelastet n0 W 500 -1 0 – 2700 min SDS Værktøjsholderen Slagantalstyring Slaglængde Max. snitdybde – i træ – i stål, ulegeret – i plastik (max. rørdiameter) Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 z mm 23 mm mm 150 10 mm 150 kg 2,0 Beskyttelsesklasse / II Angivelserne gælder for nominelle spændinger [U] 230/240 V.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 58 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 58 | Dansk Valg af savklinge Tænd/sluk Anvend kun savklinger, der er egnet til det materiale, der skal bearbejdes. El-værktøjet tages i brug ved først at aktivere kontaktspærren 5 og herefter trykke på startstop-kontakten 4 og holde den nede. En oversigt over anbefalede savklinger findes bag i denne vejledning. Brug kun savklinger med M-skaft. El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 4.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 59 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Dansk | 59 Sav langs med kanten (se billede D) Elastiske bi-metal-savklinger benyttes bl.a. til at save fremstående byggeelementer som f.eks. vandrør osv. af plan med væggen. f Sørg for, at savklingen altid er længere end diameteren på det emne, der skal bearbejdes. Fare for tilbageslag. Anbring savklingen direkte op ad væggen og bøj den en smule ved at trykke på siden af el-værktøjet, til fodpladen ligger an op ad væggen.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 60 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 60 | Svenska Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg sv Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. VARNING Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
OBJ_BUCH-105-002.book Page 61 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Svenska | 61 g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att denna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. 4) Korrekt användning och hantering av elverktyg a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 62 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 62 | Svenska f Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet och se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säkrare med två händer. f Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med handen. f Håll arbetsplatsen ren. Materialblandningar är särskilt farliga. Lättmetalldamm kan brinna och explodera.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 63 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Svenska | 63 och med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt. För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elvektyget är frånkopplat eller är igång men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 64 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 64 | Svenska In- och urkoppling Plansågning (se bild D) För start av elverktyget tryck först på inkopplingsspärren 5 och därefter på strömställaren Till/Från 4 och håll den nedtryckt. Med elastiska bi-metallsågblad kan t. ex. utskjutande byggelement som t. ex. vattenrör kapas plant längs väggen. För frånkoppling av elverktyget släpp strömställaren Till/Från 4. f Se till att sågbladet är längre än diametern på bearbetat arbetsstycke.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 65 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Svenska | 65 Kundservice och kundkonsulter Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Tel.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 66 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 66 | Norsk Generelle advarsler for elektroverktøy no ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
OBJ_BUCH-105-002.book Page 67 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Norsk | 67 f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 68 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 68 | Norsk f Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte strømledninger eller den egne strømledningen. Kontakt med en spenningsførende ledning setter også elektroverktøyets metalldeler under spenning og fører til elektriske støt. f Hold elektroverktøyet fast med begge hender under arbeidet og sørg for å stå stødig. Elektroverktøyet føres sikrere med to hender.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 69 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Norsk | 69 Støy-/vibrasjonsinformasjon Samsvarserklæring Måleverdier funnet i henhold til EN 60745. Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF, 98/37/EF (frem til 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009).
OBJ_BUCH-105-002.book Page 70 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 70 | Norsk Støv-/sponavsuging f Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som befinner seg i nærheten.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 71 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Norsk | 71 Service og vedlikehold Deponering Vedlikehold og rengjøring Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. f Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Rengjør sagbladfestet helst med trykkluft eller med en myk pensel.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 72 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 72 | Suomi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet fi Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 73 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Suomi | 73 d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 74 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 74 | Suomi f Älä jarruta sahanterää laitteen pysäyttämisen jälkeen painamalla sitä sivuttain. Sahanterä saattaa vahingoittua, katketa tai aiheuttaa takaiskun. f Kiinnitä materiaali hyvin. Älä tue työkappaletta kädellä tai jalalla. Älä kosketa mitän esinettä tai maata käynnissä olevalla sahalla. On olemassa takaiskuvaara.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 75 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Suomi | 75 Tekniset tiedot Monikäyttösaha PFZ 500 E 3 603 C98 0.. Tuotenumero Ottoteho Tyhjäkäyntiiskuluku n0 W 500 -1 0 – 2700 min SDS Työkalunpidin Iskuluvun säätö Isku Suurin sahaussyvyys – puuhun – teräkseen, seostamaton – muoviin (maks. putken halkaisija) Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 z mm 23 mm mm 150 10 mm 150 kg 2,0 Suojausluokka / II Tiedot koskevat 230/240 V nimellisjännitettä [U].
OBJ_BUCH-105-002.book Page 76 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 76 | Suomi Sahanterän valinta Käynnistys ja pysäytys Käytä ainoastaan sahanteriä, jotka soveltuvat työstettävälle materiaalille. Sähkötyökalun käyttöönotto painamalla ensin käynnistysvarmistinta 5 ja painamalla samalla käynnistyskytkintä 4 sekä pitämällä se painettuna. Löydät katsauksen suositeltavista sahanteristä tämän ohjeen lopusta. Asenna ainoastaan M-varrella varustettuja sahanteriä.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 77 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Suomi | 77 Sahaus pintaa pitkin (katso kuva D) Taipuvilla bimetallisahanterillä voidaan esim. ulkonevia rakennusosia, kuten vesiputkia jne. sahata poikki aivan seinan pinnasta. f Tarkista aina, että sahanterä on työstettävän kappaleen läpimittaa pidempi. On olemassa takaiskuvaara. Aseta sahanterä suoraan seinää vasten ja taivuta sitä jonkin verran painamalla sähkötyökalua sivuttain, kunnes jalakalevy koskettaa seinää.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 78 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 78 | Eλληνικά Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία el Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 79 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Eλληνικά | 79 b) Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 80 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 80 | Eλληνικά g) Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 81 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Eλληνικά | 81 f Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο όταν το ηλεκτρικό καλώδιό του είναι χαλασμένο. Μην αγγίξετε το χαλασμένο καλώδιο και βγάλτε το φις από την πρίζα όταν το καλώδιο υποστεί βλάβη/χαλάσει κατά τη διάρκεια της εργασίας σας. Τυχόν χαλασμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Τεχνικά χαρακτηριστικά Αλεποουρά PFZ 500 E Αριθμός ευρετηρίου Ονομαστική ισχύς Αριθ. εμβολισμών χωρίς φορτίο n0 3 603 C98 0..
OBJ_BUCH-105-002.book Page 82 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 82 | Eλληνικά προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 83 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Eλληνικά | 83 γόνα, ιδιαίτερα σε συνδυασμό με διάφορα συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιούνται στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστατευτικά μέσα). Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας. – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 84 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 84 | Eλληνικά Ακουμπήστε την πριονόλαμα άμεσα επάνω στον τοίχο και κάμψτε την πιέζοντάς την λίγο από τα πλάγια με το ηλεκτρικό εργαλείο, μέχρι το πέλμα να ακουμπήσει επάνω στον τοίχο. Θέστε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία και κόψτε τελείως το υπό κατεργασία τεμάχιο ασκώντας ομοιόμορφη πλάγια πίεση.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 85 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Türkçe | 85 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat tr Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. UYARI Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 86 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 86 | Türkçe e) Çal ş rken bedeniniz anormal durumda olmas n. Çal ş rken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. f) Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve tak takmay n. Saçlar n z , giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalar ndan uzak tutun.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 87 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Türkçe | 87 f Malzemeyi iyi biçimde s k n. İş parças n eliniz veya ayağ n zla desteklemeyin. Döner haldeki testereyi hiçbir nesneye veya yere temas ettirmeyin. Geri tepme tehlikesi vard r. f Görünmeyen ikmal hatlar n tespit etmek üzere uygun tarama cihazlar kullan n veya mahalli ikmal şirketlerinden yard m al n. Elektrik kablolar yla temas yan klara ve elektrik çarpmas na neden olabilir.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 88 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 88 | Türkçe mm 23 mm mm 150 10 temel kullan m alanlar n temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullan m alanlar nda kullan l rken, farkl uçlarla kullan l rken veya yetersiz bak mla kullan l rken, titreşim seviyesi belirtilen değerden farkl olabilir. Bu da toplam çal şma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde art rabilir.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 89 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Türkçe | 89 f Testere b çağ n takarken koruyucu eldiven kullan n. Testere b çağ na temas yaralanmalara neden olabilir. f Testere b çaklar n değiştirirken testere b çağ kovan nda ahşap veya metal parçac k kal nt lar n n bulunmamas na dikkat edin. Testere b çağ n n seçilmesi Sadece işlenecek malzmemeye uygun testere b çaklar kullan n. Tavsiye edilen testere b çağ genel görünüşünü bu talimatan sonunda bulabilirsiniz.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 90 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 90 | Türkçe Elektrikli el aletini aç n ve işlenecek olan iş parças na yaklaşt r n. Elektrikli el aletini ki elinizle s k ca tutun ve k lavuz dayamağ 2 iş parças na dayd ktan sonra makul bir bast rma ve tempo ile malzemeyi kesin. H zl ve temiz bir kesme yapabilmek için elektrikli el aletini geleneksel el testeresi gibi ileri geri hareket ettirin. (Bak n z: Şekil C). Kesme işi sona erince elektrikli el aletini kapat n.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 91 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM Türkçe | 91 Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazan m merkezine gönderilmelidir.
OBJ_BUCH-105-002.book Page 92 Tuesday, January 22, 2008 1:30 PM 92 | 1 609 929 N70 | (22.1.