OBJ_BUCH-2026-002.book Page 1 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany PFS 5000E www.bosch-pt.com 1 609 92A 0MW (2014.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 2 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 28 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 38 Português . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 3 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 3| 4 2 3 8 5 1 6 7 20 21 21 23 24 22 25 26 1 609 92A 0MW | (28.2.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 4 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 4| A1 A2 24 1 2 20 21 26 B1 A3 9 21 10 2 2 3 1 B2 C1 24 27 11 28 6 2 12 7 1 609 92A 0MW | (28.2.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 5 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 5| C2 D 1 14 13 2 7 max. 25 E 20–25 cm F 1 609 92A 0MW | (28.2.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 6 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 6| H I J K 4 + 23 – 20 L 1 609 92A 0MW | (28.2.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 7 Friday, February 28, 2014 11:28 AM |7 M 15 10/11/12 2 3 16 18 17 17 16 19 7 N 29 30 Bosch Power Tools 1 609 92A 0MW | (28.2.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 8 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 8 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 9 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Deutsch | 9 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 10 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 10 | Deutsch Symbole Der Aufkleber zur Bedienung des Feinsprühsystems befindet sich auf der Basisstation. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Feinsprühsystem schneller und sicherer zu bedienen. Ausführliche Beschreibung Siehe „Bestimmungsgemäßer Gebrauch“, Seite 11. Symbole und ihre Bedeutung Das Feinsprühsystem ist sowohl für Lasuren und Lacke als auch für Wandfarben geeignet.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 11 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Deutsch | 11 Produkt- und Leistungsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 12 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 12 | Deutsch Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 und EN 50580 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 13 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Deutsch | 13 Sprühmaterial einfüllen (siehe Bilder C1 –C2) Hinweis: Entfernen Sie vor dem Einfüllen von Sprühmaterial den Luftschlauch 20 (Vierteldrehung des Bajonettverschlusses 21 gegen den Uhrzeigersinn; Bajonettverschluss 21 aus dem Anschluss 9 ziehen). – Füllen Sie gegebenenfalls bei Verwendung von großen Gebinden das Sprühmaterial in einen kleineren Umfülleimer 14 um (z. B. 10 l Wandfarbe in einen 2,5- oder 5,0-l-Leereimer).
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 14 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 14 | Deutsch Sprühbild einstellen (siehe Bild I) Betätigen Sie nie den Bedienschalter 5, während Sie die Luftkappe 2 verstellen. – Drehen sie die Luftkappe 2 in die gewünschte Position.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 15 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Deutsch | 15 Reinigung (siehe Bild M) Reinigen Sie die Sprühpistole und den Behälter für das Sprühmaterial immer mit dem entsprechenden Verdünnungsmittel (Lösemittel oder Wasser) für das verwendete Sprühmaterial. Reinigen Sie die Düsen- und Luftbohrungen der Sprühpistole niemals mit spitzen Gegenständen. – Schalten Sie die Basiseinheit 22 aus.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 17 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Deutsch | 17 Kundendienst und Anwendungsberatung Entsorgung Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Feinsprühsystems an. Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 18 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 18 | English English Safety Notes General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 19 Friday, February 28, 2014 11:28 AM English | 19 Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Safety Warnings for Fine-spray Systems Keep area clean, well lit and free of paint or solvent containers, rags, and other flammable materials. Spontaneous combustion may occur. Fire extinguisher equipment shall be present and working at all times.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 20 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 20 | English Symbols The sticker regarding operation of the fine-spray system is located on the base station. The correct interpretation of the symbols helps you operate the fine-spray system better and more safely. Detailed description See “Intended Use”, page 21. Symbols and their meaning The fine-spray system is suit- “Wood/glaze” able for glazes and lacquers application: and for wall paints.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 21 Friday, February 28, 2014 11:28 AM English | 21 Product Description and Specifications Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 22 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 22 | English Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Operation Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Preparing for Operation Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.2014 Assembly Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 23 Friday, February 28, 2014 11:28 AM English | 23 – Pour the spray material into the container 7 up to no more than the 1000 mark. – Put the spray gun on the container 7. Turn the container 7 towards the close symbol until you hear the lock ring 6 engage. – Carry out a test-spray run on a test surface. (see “Spraying”, page 23) When the spraying pattern is perfect, start the spray job.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 24 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 24 | English Spraying capacity Too much material on target area: Adjustment The spraying capacity must be reduced. – Turn down by one setting. The spray gun 1 can be put down on a flat work surface during breaks. No spray material can leak out. Always put the spray gun upright on a flat surface when it is filled with spray material. Spray material can leak out from a spray gun if it is lying down.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 25 Friday, February 28, 2014 11:28 AM English | 25 – If required, clean the filling sieve 13 thoroughly with diluting agent. – Before mounting, allow all components to dry thoroughly. – Reassemble the fine-spray system in reverse order. or Replace the air filter 30. – Reinsert the air filter. – Close the air filter cover 29 again. Cleaning the Air Filter (see figure N) The air filter 30 must be cleaned occasionally. The air filter must be replaced if it is heavily soiled.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 27 Friday, February 28, 2014 11:28 AM English | 27 Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal Spray gun, electrical unit, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 28 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 28 | Français Français Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 29 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Français | 29 Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Observer la maintenance de l’outil.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 30 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 30 | Français Symboles L’autocollant indiquant comment utiliser le système de pulvérisation fine se trouve sur la station de base. Bien interprétés, les symboles vous permettront d’utiliser le système de pulvérisation en toute sécurité et de façon plus rapide. Description détaillée Voir « Utilisation conforme », page 31.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 31 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Français | 31 Description et performances du produit 28 Brosse de nettoyage 29 Couvercle du filtre à air 30 Filtre à air Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière graphique.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 32 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 32 | Français Déclaration de conformité Remplacement de la buse (voir figures B1 – B2) Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 et EN 50580 conformément aux termes des directives 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2004/108/CE.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 33 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Français | 33 Préparation du produit de pulvérisation – Agitez bien le produit de pulvérisation. – Si nécessaire, diluez le produit de pulvérisation.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 34 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 34 | Français – Lors de travaux de pulvérisation en hauteur ou sur des objets posés à plat, penchez légèrement le pistolet-pulvérisateur et déplacez-vous vers l’arrière en vous éloignant de la surface de pulvérisation. Risque de trébuchement ! Prendre garde aux obstacles qui se trouvent dans la pièce. – Evitez les interruptions sur la surface à pulvériser.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 35 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Français | 35 Pauses de travail et transport (voir figures K – L) Pour un transport facile du système de pulvérisation fine, une poignée 23 est placée au niveau de l’unité de base. L’unité de base 22 possède également des roulettes à sa partie inférieure. Il est possible, pendant l’utilisation, de déplacer l’unité de base en tirant sur le tuyau flexible 20.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 38 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 38 | Español Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 39 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Español | 39 No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 40 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 40 | Español Símbolos La etiqueta adhesiva correspondiente al manejo del sistema de pulverización fina se encuentra en la estación base. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el sistema de pulverización fina. Descripción detallada Ver “Utilización reglamentaria”, página 41.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 41 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Español | 41 Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 42 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 42 | Español Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 y EN 50580 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2004/108/CE.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 43 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Español | 43 Material a pulverizar Dilución recomendada Mordientes, aceites, barnices, imprima- 0 % ciones, imprimaciones anticorrosivas Lacas de color, imprimaciones, lacas de 0 –5 % calefactores, barnices de capa gruesa, con contenido de disolventes y diluibles en agua Pinturas de dispersión y látex 0 –5 % Al efectuar la dilución deberá observarse que sean compatibles el material y la dilución.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 44 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 44 | Español – Termine de pulverizar fuera del área que acaba de tratar. Al pulverizar, no deje totalmente vacío el depósito para el material de pulverización. Si el tubo de aspiración ya no se encuentra sumergido en el material de pulverización, se interrumpe el chorro y se obtiene una superficie irregular.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 45 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Español | 45 Tras cada uso, limpie minuciosamente las piezas individuales del sistema de pulverización fina, en especial todos los componentes con pintura. Una limpieza correcta es la condición para un perfecto y seguro funcionamiento de la pistola de pulverización. En caso de falta de limpieza o limpieza incorrecta, no se asumen los derechos de garantía.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 47 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Español | 47 Servicio técnico y atención al cliente Eliminación Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el número de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del sistema de pulverización fina. El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 48 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 48 | Português Português Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 49 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Português | 49 Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 50 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 50 | Português Descrição detalhada Ver “Utilização conforme as disposições”, página 50. Símbolos e seus significados O sistema de pulverização fina é adequado tanto para vernizes transparentes e vernizes como para tintas de parede.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 52 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 52 | Português Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745 e EN 50580 conforme as disposições das directivas 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2004/108/CE.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 53 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Português | 53 Encher material de pulverização (veja figuras C1 –C2) Nota: Antes do enchimento de material de pulverização, retire a mangueira de ar 20 (rodar o fecho de baioneta 21 um quarto de volta para a esquerda; retirar o fecho de baioneta 21 da conexão9). – Se necessário, no caso de recipientes muito grandes, mude o material de pulverização para um balde de transferência 14 (p. ex.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 54 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 54 | Português Ajustar a pulverização (veja figura I) Jamais accionar o interruptor de comando 5 enquanto estiver a ajustar a tampa de ar 2. – Girar a capa de ar 2 para a posição desejada.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 55 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Português | 55 Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Limpe bem cada um dos componentes do sistema de pulverização fina após a utilização, especialmente aqueles que entram em contacto com a tinta. Uma limpeza correcta é um pré-requisito para o funcionamento sem problemas e seguro da pistola de pulverização.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 58 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 58 | Italiano Italiano Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 59 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Italiano | 59 Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 60 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 60 | Italiano Simboli La targhetta adesiva con indicazioni per l'utilizzo del sistema di nebulizzazione è applicata sulla postazione base. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare in modo più veloce e sicuro il sistema di nebulizzazione. Descrizione completa Vedi «Uso conforme alle norme», pagina 61.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 61 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Italiano | 61 Descrizione del prodotto e caratteristiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 62 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 62 | Italiano Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 63 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Italiano | 63 Preparazione del materiale da nebulizzare – Rimescolare bene il liquido da spruzzare. – All'occorrenza, diluire il materiale da applicare a spruzzo.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 64 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 64 | Italiano – In caso di nebulizzazioni su oggetti orizzontali o sopra testa, mantenere la pistola a spruzzo in posizione leggermente obliqua e arretrare allontanandosi gradualmente dalla superficie in lavorazione. Pericolo di inciampo. Prestare attenzione ad eventuali ostacoli nel locale. – Evitare interruzioni all’interno della superficie da spruzzare.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 65 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Italiano | 65 Pause di lavoro e trasporto (vedi figure K – L) Per trasportare agevolmente il sistema a microspruzzo, sull'unità base è applicata un'impugnatura di trasporto 23. Il lato inferiore dell'unità base 22 è dotato di rulli. Durante il lavoro, l'utilizzatore potrà trascinare dietro di sé l'unità base 20 mediante il tubo flessibile dell'aria.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 68 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 68 | Nederlands Nederlands Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 69 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Nederlands | 69 Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 70 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 70 | Nederlands Symbolen De sticker voor de bediening van het fijnspuitsysteem bevindt zich op het basissysteem. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het fijnspuitsysteem sneller en veiliger te gebruiken. Uitvoerige beschrijving Zie „Gebruik volgens bestemming”, pagina 71. Symbolen en hun betekenis Het fijnspuitsysteem is zowel Toepassing „hout/ voor lazuurverf en lak alsook lazuurverf”: voor muurverf geschikt.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 71 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Nederlands | 71 Product- en vermogensbeschrijving Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 72 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 72 | Nederlands Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 en EN 50580 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 73 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Nederlands | 73 Vullen met spuitmateriaal (zie afbeeldingen C1 –C2) Opmerking: Verwijder voor het vullen van spuitmateriaal de luchtslang 20 (kwartdraai van de bajonetsluiting 21 tegen de klok in; bajonetsluiting 21 uit de aansluiting 9 trekken). – Doe eventueel bij gebruik van grote recipiënten het spuitmateriaal in een kleinere overgietemmer 14 (bijv. 10 l muurverf in een lege emmer van 2,5 of 5,0 l).
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 74 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 74 | Nederlands Luchtkap Spuitstraal Gebruik Rondstraal voor hoeken, randen en moeilijk bereikbare plaatsen Hoeveelheid spuitmateriaal instellen (zie afbeelding J) (PAINTVolume) – Draai het instelwiel 4 om de gewenste hoeveelheid spuitmateriaal in te stellen: Standen 1/2/3: toepassing „hout/lazuurverf/lak”, Standen 4/5: toepassing „muur”.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 75 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Nederlands | 75 – Vul het reservoir 7 voor de helft met het verdunningsmiddel (oplosmiddel of water) en bevestig het opnieuw aan het spuitpistool 1. – Schud het spuitpistool meermaals. – Schroef het reservoir 7 eraf en leeg het reservoir volledig in een lege materiaalbus. – Demonteer de wartelmoer 3, de luchtkap 2, de gebruikte spuitkop 10/11/12 en de stijgbuis 17 met de reservoirafdichting 16.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 77 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Dansk | 77 Dansk Sikkerhedsinstrukser Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 78 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 78 | Dansk El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 79 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Dansk | 79 Symboler Mærkaten med oplysninger om betjening af sprøjtemalingssystemet befinder sig på basisstationen. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker betjening af sprøjtemalingssystemet. Udførlig beskrivelse Se „Beregnet anvendelse“, side 80. Symboler og deres betydning Sprøjtemalingssystemet er Anvendelsesområde beregnet til både lasurer og „træ/lasur“: maling.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 80 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 80 | Dansk Beskrivelse af produkt og ydelse Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 81 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Dansk | 81 Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 – Skru den monterede dysehætte af. – Åbn holdespændet 24, og tag den ønskede dysehætte ud af tilbehørsrummet 27. – Skru den ønskede dysehætte på gevindet i sprøjtepistolen.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 82 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 82 | Dansk – Hold fat om sprøjtepistolen med den ene hånd, og drej beholderen 7 i retning mod Åbn-symbolet med den anden hånd. – Træk sprøjtepistolen af beholderen 7. – Hvis du anvender sprøjtemateriale, som allerede har været i brug, skal du lægge en grundigt rengjort indfyldningssi 13 på beholderen 7, så eventuelle malingsklumper holdes tilbage i beholderen ved fyldning. – Fyld sprøjteemne op til maks. 1000-markeringen i beholderen 7.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 83 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Dansk | 83 Sprøjtematerialemængde indstilles (se Fig. J) (PAINTVolume) – Drej indstillingshjulet 4 for at indstille den ønskede sprøjtematerialemængde: Trin 1/2/3: Anvendelsesområde „træ/lasur/lak“, Trin 4/5: Anvendelsesområde „væg“. Sprøjtematerialemængde Indstilling For meget sprøjtemateriale på Sprøjtematerialemængden sprøjtefladen: skal reduceres. – Indstil et trin lavere. Arbejdspauser og transport (se Fig.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 84 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 84 | Dansk – Kontroller, at stigrøret 17 med beholderpakningen 16 er fri for sprøjtemateriale og ubeskadiget. Rengør efter behov beholderpakningen 16 igen med fortynder. Rengør udluftningsboringen 18 med rengøringsbørsten 28. – Rengør beholderen og sprøjtepistolen udvendigt med en klud, der er dyppet i fortyndingsmiddel. – Rengør efter behov indfyldningssien 13 grundigt med fortynder. – Sørg for, at alle dele er helt tørre, før de samles.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 86 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 86 | Svenska Svenska Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 87 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Svenska | 87 Service Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Säkerhetsanvisningar för finstrålesystem Se till att arbetsplatsen är ren, väl upplyst och fri från färg- och lösningsmedelsbehållare, trasor och andra brandfarliga material. Det finns eventuell fara för självantändning.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 88 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 88 | Svenska Symboler Etiketten för användning av finfördelningssystemet finns på basstationen. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att använda finfördelningssystemet snabbare och säkrare. Utförlig beskrivning Se ”Ändamålsenlig användning”, sidan 89. Symboler och deras betydelse Finfördelningssystemet är Användningstyp lämpligt för både lasyrer, ”trä/lasyr”: lack och väggfärger.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 89 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Svenska | 89 Produkt- och kapacitetsbeskrivning Tekniska data Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 90 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 90 | Svenska Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Drift Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Förberedande arbeten Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.2014 Montage Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 91 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Svenska | 91 – Provspruta på en testyta. (se ”Sprutning” sidan 91) När ett optimalt sprutresultat fås, kan sprutningen startas. eller Om sprutresultatet inte är tillfredsställande eller färg inte matas ut, förfar enligt beskrivning ”Åtgärder vid störningar” på sidan 93. Driftstart Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 92 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 92 | Svenska Inställning av luftmängd (se bild D) (AIRVolume) – Reglera luftmängden 25 till passande användningstyp för att ställa in rätt luftmängd och tryck för det sprutmaterial som ska användas. Ställa in användningstyp Tunnflytande sprutmaterial Trögflytande sprutmaterial 25 Användningstyp ”Trä/lasyr” Användnings- Användningstyp ”trä/lack” fall ”vägg” Vid en viss användningstyp kan luftmängden och trycket ställas in steglöst.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 93 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Svenska | 93 Avfallshantering Förtunningsmedel och rester av sprutämnet måste omhändertas på miljövänligt sätt. Beakta tillverkarens avfallshanteringsinstruktioner och de lokala föreskrifterna för specialavfall. Miljöskadliga kemikalier får inte komma ut på marken, i grundvatten eller vatten.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 95 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Norsk | 95 Norsk Sikkerhetsinformasjon Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 96 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 96 | Norsk Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 97 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Norsk | 97 Symboler Etiketten med informasjon om bruk av finsprøytingssystemet befinner seg på basisenheten. Riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke finsprøytingssystemet på en bedre og sikrere måte. Utførlig beskrivelse Se «Formålsmessig bruk», side 98. Symboler og deres betydning Finsprøytingssystemet eg- Sprøyting av ner seg både for lasur, lakk «tre/lasering»: og veggmaling.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 98 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 98 | Norsk Produkt- og ytelsesbeskrivelse Tekniske data Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 99 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Norsk | 99 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Drift Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Arbeidsforberedelse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.2014 Montering Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 100 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 100 | Norsk – Utfør en prøvesprøyting på en testflate. (Se «Sprøyting», side 100) Når du får et optimalt sprøytebilde kan sprøytingen begynne. eller Hvis sprøyteresultatet ikke er tilfredsstillende eller det ikke kommer ut maling, gjør du som beskrevet under «Utbedring av feil» på side 102. Igangsetting Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets typeskilt.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 101 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Norsk | 101 Innstilling av luftmengden (se bilde D) (AIRVolume) – Still inn gjeldende bruksområde ved å dreie på luftmengdereguleringen 25 for å stille inn riktig luftmengde og trykk for sprøytematerialet som benyttes.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 102 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 102 | Norsk – Sett inn luftfilteret igjen. – Lukk luftfilterdekselet 29 igjen. Materialdeponering Fortynningsmiddel og sprøytematerialrester må deponeres miljøvennlig. Ta hensyn til produsentens informasjoner om deponering og de lokale forskriftene om deponering av spesialavfall. Miljøfarlige kjemikalier må ikke komme inn i jord, grunnvann eller vassdrag.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 104 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 104 | Suomi Suomi Turvallisuusohjeita Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 105 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Suomi | 105 Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 106 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 106 | Suomi Tunnusmerkit Hienoruiskutusjärjestelmän käytössä opastava tarra on perusyksikössä. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään hienoruiskutusjärjestelmää paremmin ja turvallisemmin. Yksityiskohtainen kuvaus Katso ”Määräyksenmukainen käyttö”, sivu 107. Tunnusmerkit ja niiden merkitys Hienoruiskutusjärjestelmä sopii käytettäväksi niin kuultovärien ja lakkojen kuin seinämaalienkin kanssa.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 107 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Suomi | 107 Tuotekuvaus Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 108 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 108 | Suomi Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 – Kierrä haluamasi suutinpää suihkupistoolin kierteelle. – Työnnä ilmakupu 2 suutinpään päälle ja kiristä lukitusmutteri 3 pitävästi kiinni. Käyttöohjeet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 109 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Suomi | 109 – Täytä ruiskutusmateriaalia korkeintaan 1000-merkintään asti säiliöön 7. – Aseta suihkupistooli säiliön 7 päälle. Käännä säiliötä 7 suljentatunnuksen suuntaan, kunnes sulkurengas 6 napsahtaa kuuluvasti kiinni. – Suorita koeruiskutus koepinnalle. (katso ”Ruiskutus”, sivu 109) Kun saat optimaalisen ruiskutusjäljen voit aloittaa ruiskutuksen.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 110 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 110 | Suomi Ruiskutusainemäärän asetus (katso kuva J) (PAINTVolume) – Säädä säätöpyörää 4 kääntämällä haluamasi ruiskutusmäärä: Portaat 1/2/3: käyttökohteena ”puu/kuultoväri/lakka”, Portaat 4/5: käyttökohteena ”seinä”. Ruiskutettavan aineen määrä Liian paljon ruiskutusainetta ruiskutettavaa ainetta pinnalla: Asetus Ruiskutettavan aineen määrää tulee pienentää. – Vähennä yhden portaan verran.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 111 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Suomi | 111 Puhdista myös suihkupistoolin 1 maalikanava 19. – Tarkista, että nousuputki 17 säiliötiivisteineen 16 on puhdas ruiskutettavasta aineesta ja vaurioitumaton. Tarvittaessa puhdista säiliön tiiviste 16 vielä kertaalleen ohenteella. Puhdista ilmanpoistoreikä 18 puhdistusharjalla 28. – Puhdista säiliö ja suihkupistooli ulkoa ohenteeseen kostutetulla liinalla. – Tarvittaessa puhdista täyttöseula 13 perusteellisesti ohenteella.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 113 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Ελληνικά | 113 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 114 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 114 | Ελληνικά Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργαλείων Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλασμένο διακόπτη.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 115 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Ελληνικά | 115 Σύμβολα Το αυτοκόλλητο για το χειρισμό του συστήματος λεπτού ψεκασμού βρίσκεται στο σταθμό βάσης. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων σας βοηθά, να χειρίζεστε το σύστημα λεπτού ψεκασμού γρήγορα και σίγουρα. Λεπτομερή περιγραφή Βλέπε «Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό», σελίδα 116. Σύμβολα και η σημασία τους Το σύστημα λεπτού ψεκασμού είναι κατάλληλο τόσο για επιχρίσματα και βερνίκια όσο επίσης και για χρώματα τοίχου.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 116 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 116 | Ελληνικά Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 28 Βούρτσα καθαρισμού 29 Καπάκι φίλτρου αέρα 30 Φίλτρο αέρα Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 117 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Ελληνικά | 117 Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 118 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 118 | Ελληνικά Προετοιμασία του υλικού ψεκασμού – Ανακατέψτε καλά το υλικό ψεκασμού. – Αραιώστε ενδεχομένως το υλικό ψεκασμού.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 119 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Ελληνικά | 119 – Στις εργασίες ψεκασμού σε πλαγιασμένα κάτω αντικείμενα ή στις εργασίες ψεκασμού πάνω από το κεφάλι κρατάτε το πιστόλι ψεκασμού λίγο λοξά και μετακινήστε προς τα πίσω απομακρυνόμενοι από την ψεκασμένη επιφάνεια. Κίνδυνος σκοντάματος! Προσέχετε για πιθανά εμπόδια στο χώρο. – Να αποφεύγετε τις διακοπές του ψεκασμού εντός της υπό ψεκασμό επιφάνειας.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 120 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 120 | Ελληνικά Διαλείμματα εργασίας και μεταφορά (βλέπε εικόνες K – L) Για την εύκολη μεταφορά του συστήματος λεπτού ψεκασμού στη βασική μονάδα είναι τοποθετημένη μια λαβή μεταφοράς 23. Στην κάτω πλευρά της βασικής μονάδας 22 είναι τοποθετημένοι τροχοί. Κατά τη διάρκεια της εργασίας μπορείτε να τραβάτε πίσω σας τη βασική μονάδα από τον εύκαμπτο σωλήνα αέρα 20.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 123 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Türkçe | 123 Türkçe Güvenlik Talimatı Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 124 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 124 | Türkçe Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parçaların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımından kaynaklanır.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 125 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Türkçe | 125 Semboller İnce püskürtme sisteminin kullanımına ilişkin etiket temel birimin üzerindedir. Sembolleri doğru olarak yorumlamanız ince püskürtme sistemini daha hızlı ve daha güvenli kullanmanıza yardımcı olur. Semboller ve anlamları Bu ince püskürtme sistemi hem cila ve lakların hem de duvar boyalarının püskürtülmesine uygundur. Ayrıntılı tanım Bakınız: “Usulüne uygun kullanım”, sayfa 126.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 126 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 126 | Türkçe Ürün ve işlev tanımı Teknik veriler Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun. İnce (hassas) püskürtme sistemi PFS 5000E Ürün kodu 3 603 B07 2..
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 127 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Türkçe | 127 nü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. – Hava kapağını 2 meme başlığına takın ve başlık somunu 3 ile sıkın. Montaj Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce her defasında fişi prizden çekin.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 128 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 128 | Türkçe – Püskürtme tabancasını kabtan 7 çekerek ayırın. – Daha önce açılmış püskürtme malzemesi kullanıyorsanız, doldurma esnasında olası boya topaklarını tutmak için iyice temizlenmiş dolum süzgecini 13 kap 7 üzerine yerleştirin. – Püskürtme malzemesini maksimum 1000 işaretine kadar kaba 7 doldurun. – Püskürtme tabancasını kap 7 üzerine yerleştirin.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 129 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Türkçe | 129 Hava kapağı Püskürtme huzmesi Kullanım Köşe, kenar ve ulaşılması zor olan yerler için noktasal huzme Püskürtme malzemesi miktarının ayarlanması (Bakınız: Şekil J) (PAINTVolume) – İstediğiniz püskürtme malzemesi miktarını ayarlamak için ayar düğmesini 4 çevirin: Kademeler 1/2/3: Uygulama “ahşap/cila/lak”, Kademeler 4/5: Uygulama “duvar”.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 130 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 130 | Türkçe – Kabı 7 sökün ve kalan püskürtme malzemesinin hepsini orijinal püskürtme malzemesi içine boşaltın. – Kabın 7 yarısın akadar inceltici madde doldurun (çözücü madde veya su) ve kabı tekrar püskürtme tabancasına 1 tespit edin. – Püskürtme tabancasını birçok kez sallayın. – Kabı 7 sökün ve içeriğinin hepsini boş bir malzeme kutusuna boşaltın.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 132 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 132 | Türkçe Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559 Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 2230959 Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.: 0252 6145701 Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 133 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Polski | 133 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi OSTRZEZENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 134 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 134 | Polski Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 135 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Polski | 135 Symbole Naklejka z instrukcją obsługi systemu precyzyjnego rozpylania znajduje się na jednostce podstawowej. Właściwa interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu systemu precyzyjnego rozpylania. Symbole i ich znaczenia System precyzyjnego rozpylania nadaje się zarówno do lazur i lakierów jak i do farb. Dokładny opis Zob. „Użycie zgodne z przeznaczeniem“, str. 136.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 136 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 136 | Polski Opis urządzenia i jego zastosowania Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 137 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Polski | 137 Deklaracja zgodności Wymiana końcówki dyszy (zob. rys. B1 – B2) Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm lub dokumentów normatywnych: EN 60745 i EN 50580 zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2006/42/WE, 2004/108/WE.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 138 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 138 | Polski Przygotowanie materiału do rozpylania – Dobrze przemieszać medium. – W razie potrzeby można rozpylane medium rozcieńczyć.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 139 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Polski | 139 – Podczas natryskiwania obiektów leżących lub znajdujących się nad głową użytkownika, należy trzymać pistolet natryskowy pod lekkim skosem i przesuwać się do tyłu natryskując powierzchnię przed sobą. Niebezpieczeństwo potknięcia! Należy zwrócić uwagę na ewentualne przeszkody w pomieszczeniu. – Pokrywając powierzchnię farbą lub lakierem, nie należy robić przerw.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 140 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 140 | Polski Przerwy w pracy i transport (zob. rys. K – L) Aby ułatwić transport systemu drobno rozpylającego jednostka podstawowa została wyposażona w uchwyt transportowy 23. Na spodniej stronie jednostki podstawowej 22 zamocowane zostały kółka. Podczas pracy można prowadzić jednostkę podstawową za sobą, ciągnąc ją za przewód powietrza 20. Podczas przerw w pracy pistolet natryskowy 1 można odstawiać na równej powierzchni roboczej.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 143 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Česky | 143 Česky Bezpečnostní upozornění Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 144 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 144 | Česky Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 145 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Česky | 145 Symboly Nálepka týkající se obsluhy jemného stříkacího systému se nachází na základní stanici. Správná interpretace symbolů vám pomůže ovládat jemný stříkací systém rychleji a bezpečněji. Symboly a jejich význam Jemný stříkací systém je vhodný jak pro lazury a laky, tak i pro nástěnné barvy. Podrobný popis Viz „Určené použití“, strana 146.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 146 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 146 | Česky Popis výrobku a specifikací Technická data Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 147 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Česky | 147 nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů. Montáž Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 148 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 148 | Česky – Nasaďte stříkací pistoli na nádobku 7. Otočte nádobku 7 ve směru symbolu zavření tak, aby uzavírací kroužek 6 slyšitelně zaskočil. – Proveďte na testovací ploše zkušební nastříkání. (viz „Stříkání“, strana 148) Pokud získáte optimální rozprašovací obraz, můžete začít stříkání. nebo Pokud není výsledek stříkání uspokojivý nebo nevytéká žádná barva, postupujte jak je popsáno u „Odstranění poruch“ na straně 150.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 149 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Česky | 149 Nastavení množství stříkaného materiálu (viz obr. J) (PAINTVolume) – Pro nastavení požadovaného množství stříkaného materiálu otočte nastavovací kolečko 4: stupně 1/2/3: druh použití „dřevo/lazura/lak“, stupně 4/5: druh použití „stěny“. Množství stříkaného Nastavení materiálu Příliš mnoho stříkaného mate- Množství stříkaného mateririálu na stříkané ploše: álu musí být sníženo. – Nastavte o jeden stupeň méně.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 150 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 150 | Česky – V kbelíku s ředicím prostředkem vyčistěte čisticím kartáčkem 28 nebo běžně prodávaným mycím kartáčkem všechny díly, kterými prochází barva. Vyčistěte také kanálek na barvu 19 u stříkací pistole 1. – Zkontrolujte, zda nasávací trubka 17 s těsněním nádobky 16 není poškozená a neobsahuje stříkaný materiál. V případě potřeby znovu vyčistěte těsnění nádobky 16 ředicím prostředkem.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 152 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 152 | Slovensky Slovensky Bezpečnostné pokyny Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 153 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Slovensky | 153 Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 154 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 154 | Slovensky Symboly Nálepka týkajúca sa obsluhy jemného rozprašovacieho systému sa nachádza na základnej stanici. Správna interpretácia symbolov vám pomôže lepšie a bezpečnejšie používať jemný rozprašovací systém. Symboly a ich významy Podrobný opis Pozrite si „Používanie podľa určenia“, strana 155.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 155 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Slovensky | 155 Popis produktu a výkonu Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 156 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 156 | Slovensky Vyhlásenie o konformite Výmena krytu dýzy (pozri obrázky B1 – B2) Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60745 a EN 50580 podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2006/42/ES, 2004/108/ES.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 157 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Slovensky | 157 Príprava nástrekového materiálu – Striekaný materiál dobre premiešajte. – V prípade potreby striekaný alebo rozprašovaný materiál zrieďte.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 158 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 158 | Slovensky – Vyhýbajte sa prerušeniu striekania v rámci striekanej plochy. Rovnomerné vedenie striekacej pištole zabezpečuje jednotnú kvalitu povrchu striekanej plochy. Nerovnomerná vzdialenosť od striekanej plochy a nerovnaký uhol striekacej pištole majú za následok vytváranie príliš silnej hmly rozprašovanej látky a tým vytváranie nerovnomernej povrchovej plochy. – Striekanie vždy ukončujte mimo striekanej plochy.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 159 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Slovensky | 159 Nedostatočne jemné rozprašovanie: Množstvo vzduchu treba zväčšiť. – Otočte reguláciu množstva vzduchu 25 doprava. Prestávky počas práce a transport (pozri obrázky K – L) Na jednoduchý transport systému s jemným rozprašovaním je na základnej jednotke pripevnená rukoväť 23. Na dolnej strane základnej jednotky 22 sú umiestnené kolieska. Počas práce môžete základnú jednotku ťahať za sebou, za vzduchovú hadicu 20.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 162 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 162 | Magyar Magyar Biztonsági előírások Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 163 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Magyar | 163 Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 164 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 164 | Magyar Jelképes ábrák A finom szórórendszer kezelését tartalmazó öntapadó címke a bázisállomáson található. A szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet a finom szórórendszer gyorsabb és biztonságosabb használatában. Szimbólumok és magyarázatuk A finom szórórendszer mind lazúrfestékek és lakkok, mind falfestékek feldolgozására alkalmas.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 165 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Magyar | 165 A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása 28 Tisztítókefe 29 Légszűrő fedél 30 Légszűrő Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 166 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 166 | Magyar Megfelelőségi nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírásra kerülő termék megfelel a következő szabványoknak vagy normatív dokumentumoknak: EN 60745 és EN 50580 a 2011/65/EU, 2006/42/EK és 2004/108/EK irányelv rendelkezései értelmében.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 167 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Magyar | 167 A szórt anyag előkészítése – Alaposan keverje össze a szórt anyagot. – Szükség esetén hígítsa fel a szórásra kerülő anyagot.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 168 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 168 | Magyar – A szórási eljárást a szórási felületen kívül fejezze be. A szórt anyag tartályát soha ne hagyja teljesen kiürülni. Ha a szívócső már nem ér bele a szórandó anyagba, megtörik a porlasztás sugara és egyenetlen lesz a felület. Ha a szórásra kerülő anyag lerakódik a 2 légszelepre, vagy a fúvókasapkára, tisztítsa meg a készülékkel szállított 28 tisztítókefével ezeket az alkatrészeket.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 169 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Magyar | 169 Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Minden használat után alaposan tisztítsa meg a finom szórórendszer alkatrészeit, különösen azokat, amelyek közvetlenül érintkezésbe jutnak a festékkel. Egy szakszerű tisztítás a szórópisztoly kifogástalan működésének elengedhetetlen előfeltétele.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 172 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 172 | Русский Русский Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.01092 Срок действия сертификата о соответствии по 20.01.2019 ООО "Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции" 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 173 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Русский | 173 Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 174 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 174 | Русский Указания по безопасности для систем тонкого распыления Содержите Ваш рабочий участок в чистоте и хорошо освещенным. Убирайте емкости для краски или растворителя, ветошь и все горючие материалы. Возможная опасность самовоспламенения. Постоянно держите в готовности работоспособные огнетушители и устройства пожаротушения.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 175 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Русский | 175 Символы Наклейка по использованию пульверизатора находится на базовом узле. Правильная интерпретация символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с пульверизатором. Подробное описание См. «Применение по назначению», стр. 176. Символы и их значение Пульверизатор пригоден для использования как с глазурями и лаками, так и с настенными красками.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 176 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 176 | Русский Описание продукта и услуг Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстрациями электроинструмента и оставляйте ее открытой, пока Вы изучаете руководство по эксплуатации.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 177 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Русский | 177 Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 178 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 178 | Русский Распыляемый материал Рекомендуемое разбавление 0% Средства для защиты древесины, масла, глазури, средства для пропитки, грунтовки для защиты от ржавчины Разбавляемые растворителем или 0 –5 % водой эмалевые краски, грунтовки, лаки для нагревательных приборов, толстослойные глазури Дисперсионные краски, латексные 0 –5 % краски При разжижении обращайте внимание на сочетание распыляемого материала с растворителем.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 179 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Русский | 179 – При разбрызгивании на лежащие предметы или над головой держите пистолет-распылитель слегка под наклоном и отходите назад от обрабатываемой поверхности. Опасность спотыкания! Следите за возможными препятствиями в помещении. – Не прерывайте распыление в пределах обрабатываемой площади. Для гомогенного качества поверхности пистолет-распылитель нужно вести равномерно.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 180 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 180 | Русский Перерывы в работе и транспортировка (см. рис. K – L) Для легкой переноски пульверизатора на базовом узле предусмотрена ручка для переноски 23. Снизу базового узла 22 предусмотрены ролики. Во время работы базовый узел можно тянуть за собой за воздушный шланг 20. Во время перерыва в работе пистолет-распылитель 1 можно поставить на ровную рабочую поверхность. Так из него не будет вытекать разбрызгиваемый материал.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 183 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Українська | 183 Українська Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 184 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 184 | Українська Правильне поводження та користування електроприладами Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 185 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Українська | 185 Символи Наклейка щодо користування пульверизатором знаходиться на базовій станції. Правильне розуміння символів допоможе Вам правильно та безпечно користуватися пульверизатором. Символи та їх значення Пульверизатор придатний для роботи як з глазурями і лаками, так і з фарбами для стін. Докладний опис Див. «Призначення приладу», стор. 186.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 186 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 186 | Українська Опис продукту і послуг Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати інструкцію.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 187 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Українська | 187 Заява про відповідність Заміна кришки сопла (див. малюнки B1 – B2) Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в розділі «Технічні дані» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745 і EN 50580 у відповідності до положень директив 2011/65/ЄC, 2006/42/ЄC, 2004/108/ЄC.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 188 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 188 | Українська Підготування розбризкуваної речовини – Добре перемішайте розприскуваний матеріал. – За потреби розчиніть розприскуваний матеріал.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 189 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Українська | 189 Рівномірна якість поверхні утворюється, якщо смуги заходять одна на одну на 4 – 5 см. – При розприскуванні на лежачі об'єкти або над головою тримайте пістолет-розпилювач злегка нахиленим і відходьте назад від оброблюваної поверхні. Небезпека перечеплення! Зважайте на можливі перешкоди в приміщенні. – Уникайте зупинок на обприскуваній поверхні.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 190 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 190 | Українська Перерви в роботі і транспортування (див. мал. K – L) Для легкого перенесення пульверизатора на базовому вузлі передбачена переносна рукоятка 23. Знизу на базовому вузлу 22 передбачені ролики. Під час роботи базовий вузол можна тягнути на себе за повітряний шланг 20. Під час перерви у роботі пістолет-розприскувач 1 можна поставити на рівну робочу поверхню. У такому положенні розприскуваний матеріал з нього витікати не може.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 193 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Қaзақша | 193 Қaзақша Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi RU C-DE.ME77.B.01092 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 20.01.2019 дейін «Электр - машинақұрылысы өнімдері сапа жүйесін стандарттау сертификаттау орталығы» ЖШҚ 141400, Мәскеу облысы, Химки қ. Ленинградская к., 29 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ООО „Роберт Бош“ ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 194 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 194 | Қaзақша Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді. Адамдар қауіпсіздігі Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь немесе дәрі әсері астында электр құралды пайдаланбаңыз.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 195 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Қaзақша | 195 Химиялық заттарды бүрку немесе қолдану кезінде тиісті қорғайтын қолғап пен сақтайтын немесе газдан сақтайтын маска сияқты қосымша жеке қорғау жабдықтарын киіңіз. Тиісті шарттарда қорғайтын жабдықтарды пайдаланып қаупті заттардан сақтаныңыз. Бүріккіш заттардың қауптеріне назар аударыңыз.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 196 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 196 | Қaзақша Белгілер Бүріккіш жүйені реттеу бойынша жапсырма негізгі станцияда орналасқан. Белгілерді дұрыс түсіну сізге бүріккіш жүйені жылдам әрі сенімді пайдалануға көмектеседі. Толық сипаттама „Тағайындалу бойынша қолдану“, 197 бетінде қараңыз. Белгілер мен олардың мағанасы Бүріккіш жүйе көкшіл сыр „Ағаш/көкшіл сыр“ мен лактар және қабырға жұмысы: бояуларына арналған.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 197 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Қaзақша | 197 Өнім және қызмет сипаттамасы Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін. Электр құралының суреті бар бетті ашып пайдалану нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 198 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 198 | Қaзақша Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.2014 Жинау Барлық жұмыстардан алдын электр құралының желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 199 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Қaзақша | 199 Бүріккіш материалды толтыру (C1 –C2 суреттерін қараңыз) Ескертпе: Бүрку материалын толтырудан алдын ауа шлангін 20 алып қойыңыз (найзалы құлыпты 21 шірек айналымға сағат тіліне қарсы; найзалы құлыпты 21 қосқыштан 9 тарту). – Үлкен ыдыстарды пайдаланған кезде бүріккіш материалды кішірек қотару шелегіне 14 құйыңыз (мысалы, 10 л қабырға бояуын 2,5 немесе 5,0 л бос шелекке).
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 200 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 200 | Қaзақша Бүрку әдісін реттеу (I суретін қараңыз) Реттеу қосқышын 5 ауа қақпағын 2 реттеу кезінде тимеңіз. – Ауа қалпақшасын 2 керекті күйге бұраңыз.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 201 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Қaзақша | 201 Техникалық күтім және қызмет Қызмет көрсету және тазалау Барлық жұмыстардан алдын электр құралының желілік айырын розеткадан шығарыңыз. Әр пайдаланудан соң бүрку жүйесінің бөліктерін тазалаңыз, әсіресе барлық бояу өткізетін бөліктерді. Тиісті тазалау бүрку пистолетінің кедергісіз және сенімді жұмыс істеуінің алғышарты болып қалады. Тазалау болмаған немесе тиісті ретте орындалмаған жағдайда кепілдік мойындалмайды.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 204 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 204 | Română Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 205 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Română | 205 Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 206 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 206 | Română Simboluri Eticheta referitoare la manevrarea sistemului de pulverizate fină se află pe staţia de bază. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să manevraţi mai rapid şi mai sigur sistemul de pulverizare fină. Descriere detaliată Vezi „Utilizare conform destinaţiei“, pagina 207. Simboluri şi semnificaţia acestora Sistemul de pulverizare fină este adecvat atât pentru lazuri şi lacuri cât şi pentru vopsele de perete.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 207 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Română | 207 Descrierea produsului şi a performanţelor Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 208 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 208 | Română Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745 și 50580 conform prevederilor Directivelor 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2004/108/CE.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 209 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Română | 209 Pregătirea produsului de pulverizat – Agitaţi bine produsul ce trebuie pulverizat. – Diluați, dacă este necesar, produsul de pulverizat.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 210 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 210 | Română – În cazul operaţiilor de pulverizare a unor obiecte aşezate orizontal sau al operaţiilor de pulverizare deasupra capului, ţineţi pistolul de pulverizat puţin oblic şi deplasaţi-l înainte şi înapoi faţă de suprafaţa pulverizată. Pericol de împiedicare! Fiţi atenţi la eventualele obstacole din încăpere. – Evitaţi întreruperile în zona suprafeţei de pulverizare.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 211 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Română | 211 Pauze de lucru şi transport (vezi figurile K – L) Pentru transportul ușor al sistemului de pulverizare fină, pe unitatea de bază este montat un mâner de transport 23. În partea inferioară a unității de bază 22 sunt montate rotile. În timpul lucrului, puteți transporta după dumneavoastră unitatea de bază trăgând-o de furtunul de aer 20. În pauzele de lucru, pistolul de vopsit 1 poate fi pus jos pe o suprafață de lucru plană.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 214 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 214 | Български Български Указания за безопасна работа Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 215 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Български | 215 Грижливо отношение към електроинструментите Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 216 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 216 | Български Символи Стикерът за обслужване на системата за пръскане е залепен върху базовата станция. Правилната интерпретация на символите ще Ви помогне да обслужвате системата за пръскане по-бързо и по-сигурно. Подробно описание Вижте «Предназначение на електроинструмента», страница 217. Символи и тяхното значение Системата за фино пръскане е подходяща за работа както с лазурни лакове и бои, така и с бои за стени.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 217 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Български | 217 Описание на продукта и възможностите му Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, докато четете ръководството за експлоатация, я оставете отворена.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 218 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 218 | Български Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 219 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Български | 219 Подготовка на материала за пръскане – Разбъркайте пръсканата течност добре. – При необходимост разредете боята.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 220 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 220 | Български – При пръскане на лежащи хоризонтално предмети, както и при пръскане в таванна позиция дръжте пистолета леко под наклон и се придвижвайте назад от мястото на пръскане. Опасност от препъване! Внимавайте за препятствия в помещението. – Избягвайте прекъсванията на процеса върху обработваната повърхност. Повърхност с постоянно качество се постига при равномерно водене на пистолета.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 221 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Български | 221 Работни паузи и пренасяне (вижте фигури K – L) За лесното пренасяне на системата за фино пръскане базовият модул има ръкохватка 23. От долната си страна базовият модул 22 има колела. По време на работа можете да дърпате базовия модул зад себе си с помощта на маркуча за въздух 20. При паузи пистолетът за пръскане 1 може да бъде поставен на равна хоризонтална повърхност. Няма опасност от протичане на боя.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 224 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 224 | Македонски Македонски Безбедносни напомени Општи напомени за безбедност за електричните апарати ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за користење и за во иднина.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 225 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Македонски | 225 Не користете го електричниот апарат, доколку има дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи. Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или извадете ја батеријата, пред да ги смените поставките на уредот, да ги замените деловите или да го тргнете настрана уредот.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 226 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 226 | Македонски Ознаки Налепницата за употреба на системот за фино прскање се наоѓа на базната станица. Вистинската интерпретација на ознаките Ви помага подобро и побезбедно да го користите системот за фино прскање. Ознаки и нивно значење Системот за фино прскање е наменет за лазури и лакови, како и ѕидни бои. Детален опис Види „Употреба со соодветна намена“, страна 227.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 227 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Македонски | 227 Опис на производот и моќноста Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Ве молиме отворете ја преклопената страница со приказ на електричниот апарат, и држете ја отворена додека го читате упатството за употреба.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 228 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 228 | Македонски на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата. Изјава за сообразност Тврдиме на наша одговорност, дека опишаните производи во „Технички податоци“ се сообразни со следните норми или нормативни документи: EN 60745 и EN 50580 според одредбите на регулативите 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 229 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Македонски | 229 Подготовка на материјалот за прскање – Добро промешајте го материјалот за прскање. – Доколку е потребно, разредете го материјалот за прскање.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 230 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 230 | Македонски – Во зависност од подесената слика на прскање, движете го пиштолот за прскање подеднакво попречно нагоре или надолу. Подеднаков квалитет на прскање се постигнува, кога насоките на прскање се преклопуваат за 4 – 5 см. – При прскање на легнати објекти или при прскање на плафон, пиштолите за прскање држете ги малку на косо и движете се наназад оддалечувајќи се од површината на прскање.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 231 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Македонски | 231 Премногу грубо распрскување: Количината на воздух мора да се зголеми. – Свртете ја регулацијата на количината на воздух 25 на десно. Работни паузи и транспорт (види слики K–L) За едноставен транспорт на системот за фино распрскување, на основната единица има рачка за носење 23. На доланата страна од основната единица 22 има валјаци.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 232 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 232 | Македонски Депонирање на материјалот Средствата за разредување и остатоците од материјал за прскање мора да се отстранат на еколошки начин. Внимавајте на упатствата на производителот за депонирање и месните прописи за посебно депонирање на отпадот. Хемикалии штетни за околината не смеат да достигнат на земјата, во подземни води или во површински води.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 234 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 234 | Srpski Srpski Uputstva o sigurnosti Opšta upozorenja za električne alate Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 235 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Srpski | 235 Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode. Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 236 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 236 | Srpski Simboli Nalepnica za rukovanje sistemom finog raspršivanja nalazi se na bazičnoj stanici. Prava interpretacija simbola Vam pomaže, da bolje i sigurnije rukujete sistemom finog raspršivanja. Simboli i njihovo značenje Sistem finog raspršivanja je adekvatan kako za lazure tako i za boje za zidove.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 237 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Srpski | 237 Opis proizvoda i rada Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom aparata i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 238 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 238 | Srpski Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.2014 Montaža Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. Uverite se da su pištolj za raspršivanje i bazična jedinica montirani u potpunosti i sa svim zaptivnim elementima.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 239 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Srpski | 239 Punjenje materijala za prskanje (pogledajte slike C1 –C2) Uputstvo: Pre punjenja materijala za raspršivanje uklonite crevo za vazduh 20 (četvrtina obrta bajonet zatvarača 21 suprotno od obrtanja kazaljke na satu; bajonet zatvarač 21 izvucite iz priključka 9). – U slučaju primene velikih količina materijal za raspršivanje prespite u manju kantu za presipanje 14 (npr. 10,0 l boje za zid u prazne kante od 2,5 ili 5,0 l).
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 240 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 240 | Srpski Nameštanje slike prskanja (pogledajte sliku I) Nikada ne pritiskajte prekidač 5 dok regulišete vazdušnu kapu 2. – Okrenite vazdušnu kapu 2 u željeni položaj.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 241 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Srpski | 241 Održavanje i servis Održavanje i čišćenje Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. Posle svake upotrebe temeljno očistite pojedinačne delove sistema za fino raspršivanje, naročito sve komponente kroz koje protiče boja. Stručno čišćenje je preduslov za adekvatan i siguran režim rada pištolja za raspršivanje. U slučaju pogrešnog ili nestručnog čišćenja ne preuzimaju se zahtevi za garancijom.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 244 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 244 | Slovensko Slovensko Varnostna navodila Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 245 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Slovensko | 245 Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in čista.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 246 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 246 | Slovensko Simboli Nalepka z informacijami o upravljanju sistema za fino pršenje je na glavni postaji. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da sistem za fino pršenje lahko bolje in varneje uporabljate. Simboli in njihov pomen Sistem za fino pršenje je Namen uporabe primeren tako za lazure in „les/lazura“: lake kot tudi zidne barve.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 247 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Slovensko | 247 Opis in zmogljivost izdelka Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem navodil za uporabo odprto.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 248 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 248 | Slovensko Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 – Privijte želen pokrov šobe na navoj pršilne pištole. – Namestite zračno kapico 2 na pokrov šobe in jo privijte s krovno matico 3. Obratovanje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 249 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Slovensko | 249 – Če uporabljate že uporabljen pršilni material, položite temeljito očiščeno rešeto za polnjenje 13 na zbiralnik 7, tako za pri polnjenju zadržite morebitne barvne grudice. – Material za pršenje napolnite največ do oznake 1000 v posodo 7. – Postavite pršilno pištolo na zbiralnik 7. Obrnite zbiralnik 7 v smeri simbola za zapiranje, dokler se ne bo zaporni obroček 6 slišno zaskočil.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 250 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 250 | Slovensko Nastavitev količine pršilnega materiala (glejte sliko J) (PAINTVolume) – Obrnite nastavitveno kolesce 4, tako da boste nastavili želeno količino pršilnega materiala: stopnje 1/2/3: uporaba „les/lazura/lak“, stopnje 4/5: uporaba „stena“. Količina pršilnega materiala Nastavitev Preveč pršilnega materiala na Količino pršilnega materiala pršilni površini: morate zmanjšati. – Nastavite eno stopnjo nižje.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 251 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Slovensko | 251 – Preverite, ali sta potopna cevka 17 in tesnilo posode 16 očiščeni in ali ni morda prišlo do poškodbe na teh delih. Po potrebi ponovno očistite tesnilo zbiralnika 16 z razredčilom. Očistite odzračevalno odprtino 18 s čistilno krtačo 28. – Posodo in pršilno pištolo z zunanje strani čistite s krpo, ki ste jo navlažili z razredčilom. – Po potrebi očistite rešeto za polnjenje 13 temeljito z razredčilom.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 253 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Hrvatski | 253 Hrvatski Upute za sigurnost Opće upute za sigurnost za električne alate Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 254 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 254 | Hrvatski Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi. Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 255 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Hrvatski | 255 Simboli Naljepnica za rukovanje sustavima za fino prskanje nalazi se na baznoj stanici. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam u bržem i sigurnijem rukovanju sustavom za prskanje. Simboli i njihovo značenje Sustav za fino prskanje prikladan je kako za nanošenje lazura i lakova tako i boja za zidove. Detaljan opis Vidi „Uporaba za određenu namjenu“, stranicu 256.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 256 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 256 | Hrvatski Opis proizvoda i radova Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 257 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Hrvatski | 257 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 – Potrebnu kapicu za zrak navijte na navoj u pištolju za prskanje. – Nataknite kapu za zrak 2 na kapicu sapnice i čvrsto pritegnite završnom maticom 3. Rad Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 258 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 258 | Hrvatski – Jednom rukom čvrsto držite pištolj za prskanje a drugom okrećite spremnik 7 u smjeru simbolaotvaranje. – Izvucite pištolj za prskanje iz spremnika 7. – Ako koristite već načeti materijal za prskanje stavite temeljito očišćeno sito za punjenje 13 na spremnik 7, kako biste prilikom punjenja uklonili moguće grudice boja. – Nalijte materijal za prskanje maksimalno do 1000-oznake u posudu 7.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 259 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Hrvatski | 259 Namještanje količine prskanog materijala (vidjeti sliku J) (PAINTVolume) – Okrenite kotačić za namještanje 4, kako biste podesili željenu količinu materijala za prskanje: Stupnjevi 1/2/3: Primjena „drvo/lazura/lak“, Stupnjevi 4/5: Primjena „zid“. Količina prskanog materijala Namještanje Previše prskanog materijala na Količina prskanog materijala površini prskanja: mora se smanjiti. – Namjestite za jedan stupanj manje.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 260 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 260 | Hrvatski – Očistite u posudi sa sredstvom za razrjeđivanje sve dijelove koji dolaze u dodir s bojom četkom za čišćenje 28 ili običnom četkom za pranje. Očistite i kanal za boju 19 pištolja za prskanje 1. – Provjerite da li je uzlazna cijev 17 s brtvom spremnika 16 čista, bez sredstva za prskanje i neoštećena. Brtvu spremnika očistite po potrebi 16 još jednom sredstvom za razrjeđivanje. Očistite odzračni otvor 18 četkom za čišćenje 28.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 262 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 262 | Eesti Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 263 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Eesti | 263 Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 264 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 264 | Eesti Sümbolid Värvipüstoli käsitsemist selgitav kleebis paikneb põhirakisel. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab seadet tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda. Sümbolid ja nende tähendus Värvipüstol sobib nii lasuu- „Puidule lasuuri“ ri, laki kui ka seinavärvi pealekandmine: pealekandmiseks. Lasuuride, kruntvärvide ja peitside pihustamine Põhjalik kirjeldus Vt „Nõuetekohane kasutamine“, lk 265.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 265 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Eesti | 265 Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lahti.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 266 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 266 | Eesti Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Kasutamine Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Töö ettevalmistus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 267 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Eesti | 267 – Asetage pihustuspüstol mahutile 7. Keerake mahutit 7 sulgemise sümboli suunas, kuni lukustusrõngas 6 kuuldavalt kohale fikseerub. – Pihustage ainet proovipinnale. (vt „Pihustamine“, lk 267) Kui pihustustulemus on optimaalne, võite pihustamisega alustada. või Kui pihustustulemus ei ole rahuldav või kui värvi ei tule püstolist välja, toimige nagu kirjeldatud punktis „Häirete kõrvaldamine“ lk 269.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 268 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 268 | Eesti Pihustatava aine kogus Reguleerimine Pinnal on liiga vähe pihustata- Pihustatava aine kogust tuvat ainet: leb suurendada. – Reguleerige aste kõrgemaks. Õhukoguse reguleerimine (vt joonist D) (AIRVolume) – Keerake õhukoguse regulaator 25 sobivale rakendusele, et reguleerida välja kasutatava aine jaoks õiget õhukogust ja rõhku.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 269 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Eesti | 269 Õhufiltri puhastamine (vt joonist N) Õhufiltrit 30 tuleb aeg-ajalt puhastada. Kui õhufilter on väga määrdunud, tuleb see välja vahetada. – Avage õhufiltri kate 29. – Eemaldage õhufilter 30. – Väike määrdumus: Kloppige õhufilter 30 puhtaks. või Suur määrdumus: Peske õhufiltrit 30 voolava vee all ja laske korralikult kuivada, et vältida hallituse teket. või Vahetage välja õhufilter 30. – Asetage õhufilter uuesti kohale.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 271 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Latviešu | 271 Latviešu Drošības noteikumi Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRIDINAJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 272 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 272 | Latviešu Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem Nepārslogojiet elektroinstrumentu.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 273 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Latviešu | 273 Simboli Uzlīme, kurā parādīta smalkās izsmidzināšanas sistēmas apkalpošana, atrodas uz bāzes bloka. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lietot smalkās izsmidzināšanas sistēmu. Simboli un to nozīme Smalkās izsmidzināšanas sistēma ir paredzēta gan lazūru un laku, gan arī sienu krāsu izsmidzināšanai. Pilns apraksts Skatīt sadaļu „Pielietojums“ lappusē 274.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 274 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 274 | Latviešu Izstrādājuma un tā darbības apraksts Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 275 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Latviešu | 275 Atbilstības deklarācija Sprauslas uzliktņa nomaiņa (attēli B1 – B2) Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745 un EN 50580, kā arī direktīvām 2011/65/EK, 2006/42/EK un 2004/108/EK.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 276 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 276 | Latviešu Izsmidzināmā materiāla sagatavošana – Labi samaisiet izsmidzināmo vielu. – Vajadzības gadījumā atšķaidiet izsmidzināmo vielu.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 277 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Latviešu | 277 – Vienmērīgi pārvietojiet izsmidzināšanas pistoli šķērsām pāri apsmidzināmajai virsmai vai arī augšup un lejup, atbilstoši izvēlētajai aerosola konusa formai. Vienmērīgs virsmas pārklājums veidojas tad, ja izsmidzināmās vielas joslu malas savstarpēji pārklājas par 4 – 5 cm.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 278 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 278 | Latviešu Darba pārtraukumi un transportēšana (skatīt attēlus K – L) Lai atvieglotu smalkās izsmidzināšanas sistēmas transportēšanu, tās bāzes bloks ir apgādāts ar pārnešanas rokturi 23. Bāzes bloka 22 apakšpusē ir ierīkoti rullīši. Darba laikā bāzes bloku var pārvietot, velkot aiz gaisa padeves šļūtenes 20. Darba pārtraukumu laikā izsmidzināšanas pistoli 1 var novietot uz līdzenas virsmas.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 281 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Lietuviškai | 281 Lietuviškai Saugos nuorodos Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 282 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 282 | Lietuviškai Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 283 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Lietuviškai | 283 Simboliai Lipdukas, kuriame nurodyta, kaip naudoti pulverizatorių, yra ant bazinės stotelės. Teisingai interpretuodami simbolius, geriau ir saugiau naudositės pulverizatoriumi. Simboliai ir jų reikšmės Pulverizatorius yra skirtas tiek glazūrai ir lakui, tiek sieniniams dažams. Išsamus aprašas Žr. „Elektrinio įrankio paskirtis“, 284 psl.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 284 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 284 | Lietuviškai Gaminio ir techninių duomenų aprašas Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami instrukciją, palikite šį lapą atverstą.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 285 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Lietuviškai | 285 Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 286 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 286 | Lietuviškai Purškiamos medžiagos įpylimas (žr. pav. C1 –C2) Nuoroda: Prieš pildami purškiamą medžiagą, nuimkite oro žarną 20 (suduriamąjį užraktą 21 ketvirtį sūkio pasukite prieš laikrodžio rodyklę; suduriamąjį užraktą 21 ištraukite iš jungties 9). – Jei naudojate didelius indus, purškiamą medžiagą perpilkite į mažesnį perpylimo kibirėlį 14 (pvz., 10 l sienų dažų į 2,5 arba 5,0 l tuščią kibirą).
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 287 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Lietuviškai | 287 Purškimo profilio nustatymas (žr. I pav.) Niekada nejunkite valdymo jungiklio 5, kai reguliuojate oro gaubtelį 2. – Pasukite or gaubtelį 2 į norimą padėtį.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 288 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 288 | Lietuviškai Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. Po kiekvieno naudojimo gerai išvalykite atskiras pulverizatoriaus dalis, o ypač – konstrukcines dalis, kuriomis tiekiama purškiama medžiaga. Tinkamas valymas – būtina purškimo pistoleto nepriekaištingo ir saugaus veikimo sąlyga.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 289 Friday, February 28, 2014 11:28 AM Lietuviškai | 289 Gedimų šalinimas Gedimas Purškiama medžiaga netinkamai padengia paviršių. Priežastis Per mažas purškiamos medžiagos kiekis. Pašalinimas Reguliavimo ratuką 4 sukite 5 pakopos kryptimi Purškimo atstumą sumažinkite. Per didelis atstumas iki purškiamo paviršiaus. Ant purškiamo paviršiaus per mažai purškia- Paviršių purkškite daugiau. mos medžiagos, paviršius per retai apipurkštas. Purškiama medžiaga per tiršta.
OBJ_BUCH-2026-002.book Page 290 Friday, February 28, 2014 11:28 AM 290 | Lietuviškai Gedimas Priežastis Iš antgalio nepurškiama medžiaga. Išjungtas bazinis blokas Inde 7 nesukuriamas slėgis. Siurbimo vamzdelis 17 netvirtai įstatytas. Užsikimšusi antgalio adatėlė 15 Užsikimšęs siurbimo vamzdelis 17. Užsikimšusi siurbimo vamzdelio 18 kiaurymė orui išleisti 17 Nėra arba pažeistas indo sandariklis 16 Purškiama medžiaga per tiršta.