OBJ_BUCH-2024-002.book Page 1 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany PFS 3000-2 www.bosch-pt.com 2 609 007 771 (2014.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 2 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 36 Português . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 3 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 3| 4 2 3 5 1 6 7 18 19 19 21 22 23 20 25 24 26 PFS 3000-2 2 609 007 771 | (28.2.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 4 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 4| A1 A2 23 18 19 2 1 27 B1 A3 8 19 9 2 2 3 1 B2 C1 6 2 26 10 2 609 007 771 | (28.2.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 5 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 5| C2 D 12 24 11 7 max. E 20–25 cm F 2 609 007 771 | (28.2.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 6 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 6| H I J K 4 + – 21 22 20 L 2 609 007 771 | (28.2.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 7 Friday, February 28, 2014 9:28 AM |7 M 13 9/10 2 3 14 16 15 15 14 7 17 N 26 Bosch Power Tools 29 2 609 007 771 | (28.2.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 8 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 8 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 9 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Deutsch | 9 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 10 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 10 | Deutsch Symbole Der Aufkleber zur Bedienung des Feinsprühsystems befindet sich auf der Basisstation. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Feinsprühsystem schneller und sicherer zu bedienen. Symbole und ihre Bedeutung Das Feinsprühsystem ist sowohl für Lasuren und Lacke als auch für Wandfarben geeignet. Ausführliche Beschreibung Siehe „Bestimmungsgemäßer Gebrauch“, Seite 11.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 11 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Deutsch | 11 Produkt- und Leistungsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 12 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 12 | Deutsch Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 und EN 50580 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 13 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Deutsch | 13 Sprühmaterial einfüllen (siehe Bilder C1 –C2) Hinweis: Entfernen Sie vor dem Einfüllen von Sprühmaterial den Luftschlauch 18 (Vierteldrehung des Bajonettverschlusses 19 gegen den Uhrzeigersinn; Bajonettverschluss 19 aus dem Anschluss 8 ziehen). – Füllen Sie gegebenenfalls bei Verwendung von großen Gebinden das Sprühmaterial in einen kleineren Umfülleimer 12 um (z. B. 10 l Wandfarbe in einen 2,5- oder 5,0-l-Leereimer).
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 14 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 14 | Deutsch Sprühbild einstellen (siehe Bild I) Betätigen Sie nie den Bedienschalter 5, während Sie die Luftkappe 2 verstellen. – Drehen sie die Luftkappe 2 in die gewünschte Position.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 15 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Deutsch | 15 – Reinigen Sie die Basiseinheit gegebenenfalls mit einem mit Verdünnungsmittel befeuchteten Tuch und entfernen Sie anschließend die Basiseinheit 20 und den Luftschlauch 18 aus der unmittelbaren Reinigungsumgebung. – Drücken Sie den Bedienschalter 5 der Sprühpistole, damit das Sprühmaterial in den Behälter zurücklaufen kann.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 17 Friday, February 28, 2014 9:28 AM English | 17 Schweiz Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Entsorgung Sprühpistole, Elektroeinheit, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 18 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 18 | English Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 19 Friday, February 28, 2014 9:28 AM English | 19 Symbols The sticker regarding operation of the fine-spray system is located on the base station. The correct interpretation of the symbols helps you operate the fine-spray system better and more safely. Symbols and their meaning The fine-spray system is suitable for glazes and lacquers and for wall paints. Detailed description See “Intended Use”, page 20.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 20 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 20 | English Product Description and Specifications Technical Data The power tool is only intended for spraying emulsion and latex paints, solvent-based and water-dilutable lacquers, glazes, primers, clear lacquers, wood stains and oils (ALLPaint). The power tool is not suitable for spraying caustic solutions, acidic coating materials and house paints.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 21 Friday, February 28, 2014 9:28 AM English | 21 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Operation Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Preparing for Operation Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.2014 Assembly Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 22 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 22 | English – Pour the spray material into the container 7 up to no more than the 1000 mark. – Put the spray gun on the container 7. Turn the container 7 towards the close symbol until you hear the lock ring 6 engage. – Carry out a test-spray run on a test surface. (see “Spraying”, page 22) When the spraying pattern is perfect, start the spray job.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 23 Friday, February 28, 2014 9:28 AM English | 23 Spraying capacity Adjustment Too much material on target ar- The spraying capacity must ea: be reduced. – Turn down by one setting. Not enough material on target The spraying capacity must area: be increased. – Turn up by one setting. Adjusting the Air Flow (see figure D) (AIRVolume) – Set the sliding switch 24 to the appropriate application to set the correct air flow and pressure for the spray material used.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 24 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 24 | English Material Disposal Diluting agent and remainders of spray material must be disposed of in an environmentally-friendly manner. Observe the manufacturer’s disposal information and the local regulations for disposal of hazardous waste. Chemicals harmful to the environment may not be disposed of into soil, groundwater or bodies of water.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 26 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 26 | Français Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal Spray gun, electrical unit, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 27 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Français | 27 S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 28 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 28 | Français Symboles L’autocollant indiquant comment utiliser le système de pulvérisation fine se trouve sur la station de base. Bien interprétés, les symboles vous permettront d’utiliser le système de pulvérisation en toute sécurité et de façon plus rapide. Symboles et leur signification Le système de pulvérisation fine est utilisable aussi bien avec des lasures et des vernis qu’avec des peintures murales.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 29 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Français | 29 Description et performances du produit Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 30 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 30 | Français Déclaration de conformité Remplacement de la buse (voir figures B1 – B2) Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 et EN 50580 conformément aux termes des directives 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2004/108/CE.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 31 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Français | 31 Préparation du produit de pulvérisation – Agitez bien le produit de pulvérisation. – Si nécessaire, diluez le produit de pulvérisation.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 32 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 32 | Français Risque de trébuchement ! Prendre garde aux obstacles qui se trouvent dans la pièce. – Evitez les interruptions sur la surface à pulvériser. Un guidage régulier du pistolet-pulvérisateur résulte en une qualité de surface uniforme. Une distance et un angle de pulvérisation irréguliers entraînent une formation élevée de brouillards de peinture et ainsi une surface non uniforme.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 33 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Français | 33 Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Nettoyez soigneusement après chaque utilisation les différentes parties du pistolet-pulvérisateur, notamment les pièces en contact avec la peinture. Un nettoyage correct est primordial pour un fonctionnement correct et en toute sécurité du pistolet-pulvérisateur.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 34 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 34 | Français Guide de dépannage Problème Le produit de pulvérisation ne recouvre pas correctement La produit de pulvérisation s’écoule après l’application Pulvérisation trop grosse Le brouillard de peinture est trop fort Le jet produit des pulsations Le produit de pulvérisation continue à couler auprès de la buse 2 609 007 771 | (28.2.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 36 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 36 | Español Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 37 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Español | 37 Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 38 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 38 | Español Símbolos La etiqueta adhesiva correspondiente al manejo del sistema de pulverización fina se encuentra en la estación base. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el sistema de pulverización fina. Simbología y su significado El sistema de pulverización fina es apropiado tanto para barnices y lacas como también para pinturas para paredes.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 39 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Español | 39 Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 40 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 40 | Español Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 y EN 50580 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2004/108/CE.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 41 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Español | 41 Preparar el material de pulverización – Remueva bien el material. – En caso dado, diluya el material de pulverización.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 42 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 42 | Español ¡Peligro de tropezón! Preste atención a posibles obstáculos en el espacio. – No interrumpa su trabajo dentro del área que está tratando. El guiado uniforme de la pistola de pulverización permite obtener una calidad homogénea de la superficie. Una separación y un ángulo de pulverización desiguales provocan neblina de pintura en exceso y a raíz de ello una superficie irregular.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 43 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Español | 43 Limpieza (ver figura M) Siempre limpie la pistola de pulverización y el depósito de material con el diluyente correspondiente (disolvente o agua) con arreglo al material empleado. No limpie nunca los taladros de la boquilla y del aire de la pistola de pulverización con objetos puntiagudos. – Desconecte la unidad base 20.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 45 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Español | 45 Servicio técnico y atención al cliente Eliminación Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el número de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del sistema de pulverización fina. El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 46 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 46 | Português Português Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 47 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Português | 47 Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 48 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 48 | Português Símbo2los O autocolante para a utilização do sistema de pulverização encontra-se na estação base. A interpretação correcta dos símbolos ajuda-o a operar o sistema de pulverização de forma rápida e segura. Símbolos e seus significados O sistema de pulverização fina é adequado tanto para vernizes transparentes e vernizes como para tintas de parede. Descrição detalhada Ver “Utilização conforme as disposições”, página 49.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 49 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Português | 49 Descrição do produto e da potência Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 50 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 50 | Português Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745 e EN 50580 conforme as disposições das directivas 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2004/108/CE.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 51 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Português | 51 Ao diluir o material de pulverização, certifique-se de que o ponto de fulgor da mistura fica novamente acima dos 55 °C após a diluição. A diluição de p. ex. vernizes que contêm solventes reduz o ponto de fulgor.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 52 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 52 | Português Ajustar a pulverização (veja figura I) Jamais accionar o interruptor de comando 5 enquanto estiver a ajustar a tampa de ar 2. – Girar a capa de ar 2 para a posição desejada.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 53 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Português | 53 – Pressione o interruptor de operação 5 da pistola de pulverização, para que o material de pulverização possa voltar para o recipiente. – Desaperte o recipiente 7 e esvazie o material de pulverização de volta para o material de pulverização original. – Encha o recipiente 7 até meio com diluente (solvente ou água) e fixe-o novamente à pistola de pulverização 1. – Sacudir várias vezes a pistola de pulverização.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 55 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Português | 55 Serviço pós-venda e consultoria de aplicação Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do sistema de pulverização fina. O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 56 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 56 | Italiano Italiano Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 57 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Italiano | 57 Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 58 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 58 | Italiano Simboli La targhetta adesiva con indicazioni per l'utilizzo del sistema di nebulizzazione è applicata sulla postazione base. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare in modo più veloce e sicuro il sistema di nebulizzazione. Simboli e loro significato Il sistema di nebulizzazione è adatto sia per vernici, trasparenti e non, sia per pitture murali.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 59 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Italiano | 59 Descrizione del prodotto e caratteristiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 60 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 60 | Italiano Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.2014 Uso Montaggio Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 61 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Italiano | 61 Riempimento del liquido da spruzzare (vedi figura C1 –C2) Nota bene: Prima di immettere il materiale da nebulizzare, rimuovere il tubo flessibile dell'aria 18 (ruotare l'attacco a baionetta 19 di un quarto di giro in senso antiorario ed estrarre l'attacco a baionetta 19 dal collegamento 8).
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 62 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 62 | Italiano Regolazione del tipo di spruzzo (vedi figura I) Non azionare mai l’interruttore di comando 5 durante la regolazione del coperchio dell’aria 2. – Ruotare il coperchio dell’aria 2 nella posizione desiderata.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 63 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Italiano | 63 – Svitare il serbatoio 7 e svuotare il restante liquido nel contenitore originario. – Riempire il serbatoio 7 per metà con il riduttore (diluente o acqua) e fissarlo nuovamente sulla pistola a spruzzo 1. – Scuotere più volte la pistola a spruzzo. – Svitare il serbatoio 7 e svuotare completamente il serbatoio in un recipiente vuoto per materiale.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 65 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Italiano | 65 Assistenza clienti e consulenza impieghi Per qualsiasi domanda o per ordinazioni di parti di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta identificativa del sistema a microspruzzo. Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 66 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 66 | Nederlands Nederlands Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 67 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Nederlands | 67 Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 68 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 68 | Nederlands Symbolen De sticker voor de bediening van het fijnspuitsysteem bevindt zich op het basissysteem. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het fijnspuitsysteem sneller en veiliger te gebruiken. Symbolen en hun betekenis Het fijnspuitsysteem is zowel voor lazuurverf en lak alsook voor muurverf geschikt. Uitvoerige beschrijving Zie „Gebruik volgens bestemming”, pagina 69.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 69 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Nederlands | 69 Product- en vermogensbeschrijving Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 70 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 70 | Nederlands Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 en EN 50580 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 71 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Nederlands | 71 – Doe eventueel bij gebruik van grote recipiënten het spuitmateriaal in een kleinere overgietemmer 12 (bijv. 10 l muurverf in een lege emmer van 2,5 of 5,0 l). – Houd met een hand het spuitpistool vast en draai met de andere hand het reservoir 7 in de richting van het openen-symbool. – Trek het spuitpistool van het reservoir 7.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 72 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 72 | Nederlands Hoeveelheid spuitmateriaal instellen (zie afbeelding J) (PAINTVolume) – Draai het instelwiel 4 om de gewenste hoeveelheid spuitmateriaal in te stellen: Standen 1/2/3: toepassing „hout”, Standen 3/4/5: toepassing „muur”. Hoeveelheid spuitmateriaal Instelling Te veel spuitmateriaal op het De hoeveelheid spuitmatespuitoppervlak: riaal moet worden verminderd. – Stel een stand lager in.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 73 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Nederlands | 73 Luchtfilter reinigen (zie afbeelding N) De luchtfilter 29 moet af en toe gereinigd worden. Is de luchtfilter sterk vervuild, dan moet hij vervangen worden. – Open de luchtfilterafdekking 26. – Verwijder de luchtfilter 29. – Lichte vervuiling: Klop de luchtfilter 29 uit. of Sterke vervuiling: Reinig de luchtfilter 29 onder stromend water en laat deze daarna goed drogen om schimmelvorming te vermijden.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 75 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Dansk | 75 Dansk Sikkerhedsinstrukser Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 76 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 76 | Dansk Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 77 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Dansk | 77 Symboler Mærkaten med oplysninger om betjening af sprøjtemalingssystemet befinder sig på basisstationen. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker betjening af sprøjtemalingssystemet. Symboler og deres betydning Udførlig beskrivelse Se „Beregnet anvendelse“, side 78. Sprøjtemalingssystemet er be- Anvendelsesområde „træ“: regnet til både lasurer og ma- Sprøjtemaling med opløsling.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 78 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 78 | Dansk Beskrivelse af produkt og ydelse Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 79 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Dansk | 79 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 – Sæt luftkappen 2 på dysehætten, og spænd omløbermøtrikken 3. Drift Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 80 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 80 | Dansk – Hvis du anvender sprøjtemateriale, som allerede har været i brug, skal du lægge en grundigt rengjort indfyldningssi 11 på beholderen 7, så eventuelle malingsklumper holdes tilbage i beholderen ved fyldning. – Fyld sprøjteemne op til maks. 1000-markeringen i beholderen 7. – Sæt sprøjtepistolen på beholderen 7. Drej beholderen 7 i retning mod Luk-symbolet, indtil låseringen 6 går hørbart i indgreb.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 81 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Dansk | 81 Sprøjtematerialemængde Indstilling For meget sprøjtemateriale på Sprøjtematerialemængden sprøjtefladen: skal reduceres. – Indstil et trin lavere. For lidt sprøjtemateriale på sprøjtefladen: Sprøjtematerialemængden skal øges. – Indstil et trin højere. Luftmængde indstilles (se Fig.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 82 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 82 | Dansk Materialebortskaffelse Fortyndingsmiddel og sprøjtematerialerester skal bortskaffes iht. gældende miljøforskrifter. Læs og overhold fabrikantens bortskaffelsesforskrifter samt de lokale forskrifter vedr. bortskaffelse af specialaffald. Miljøskadelige kemikalier må ikke trænge ned i undergrunden, grundvandet, damme eller floder.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 84 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 84 | Svenska Svenska Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 85 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Svenska | 85 Service Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Säkerhetsanvisningar för finstrålesystem Se till att arbetsplatsen är ren, väl upplyst och fri från färg- och lösningsmedelsbehållare, trasor och andra brandfarliga material. Det finns eventuell fara för självantändning.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 86 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 86 | Svenska Symboler Etiketten för användning av finfördelningssystemet finns på basstationen. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att använda finfördelningssystemet snabbare och säkrare. Symboler och deras betydelse Finfördelningssystemet är lämpligt för både lasyrer, lack och väggfärger. Utförlig beskrivning Se ”Ändamålsenlig användning”, sidan 87.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 87 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Svenska | 87 Produkt- och kapacitetsbeskrivning Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 88 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 88 | Svenska För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 89 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Svenska | 89 – Provspruta på en testyta. (se ”Sprutning” sidan 89) När ett optimalt sprutresultat fås, kan sprutningen startas. eller Om sprutresultatet inte är tillfredsställande eller färg inte matas ut, förfar enligt beskrivning ”Åtgärder vid störningar” på sidan 91. Driftstart Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 90 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 90 | Svenska Inställning av luftmängd (se bild D) (AIRVolume) – Ställ in brytaren 24 till passande användningstyp för att ställa in rätt luftmängd och tryck för det sprutmaterial som ska användas.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 92 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 92 | Norsk Kundtjänst och användarrådgivning Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på finfördelningssystemets typskylt. Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 93 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Norsk | 93 Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 94 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 94 | Norsk Symboler Etiketten med informasjon om bruk av finsprøytingssystemet befinner seg på basisenheten. Riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke finsprøytingssystemet på en bedre og sikrere måte. Symboler og deres betydning Utførlig beskrivelse Se «Formålsmessig bruk», side 95.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 95 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Norsk | 95 Produkt- og ytelsesbeskrivelse Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Formålsmessig bruk Elektroverktøyet er utelukkende beregnet for sprøyting av dispersjons- og lateksmaling, løsemiddelholdig og vannfortynnbar emaljelakk, lasur, grunning, klarlakk, beis og olje (ALLPaint).
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 96 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 96 | Norsk Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Drift Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Arbeidsforberedelse Sprøyting er ikke tillatt ved vann og vassdrag eller i områder i nærheten av vann. Pass på å kjøpe miljøvennlig maling, lakk og sprøytemidler.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 97 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Norsk | 97 – Utfør en prøvesprøyting på en testflate. (Se «Sprøyting», side 97) Når du får et optimalt sprøytebilde kan sprøytingen begynne. eller Hvis sprøyteresultatet ikke er tilfredsstillende eller det ikke kommer ut maling, gjør du som beskrevet under «Utbedring av feil» på side 99. Igangsetting Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets typeskilt.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 98 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 98 | Norsk Innstilling av luftmengden (se bilde D) (AIRVolume) – Sett skyvebryteren 24 på gjeldende bruksområde for å stille inn riktig luftmengde og trykk for sprøytematerialet som benyttes.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 100 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 100 | Suomi Kundeservice og rådgivning ved bruk Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på finsprøytesystemets typeskilt. Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Sprengskisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 101 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Suomi | 101 Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 102 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 102 | Suomi Tunnusmerkit Hienoruiskutusjärjestelmän käytössä opastava tarra on perusyksikössä. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään hienoruiskutusjärjestelmää paremmin ja turvallisemmin. Tunnusmerkit ja niiden merkitys Hienoruiskutusjärjestelmä sopii käytettäväksi niin kuultovärien ja lakkojen kuin seinämaalienkin kanssa. Yksityiskohtainen kuvaus Katso ”Määräyksenmukainen käyttö”, sivu 103.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 103 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Suomi | 103 Tuotekuvaus Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Määräyksenmukainen käyttö Sähkötyökalu on tarkoitettu ainoastaan dispersio- ja lateksimaalien, liuotinainepistoisten ja vesiohenteisten lakkamaalien, kuultovärien, pohjustusaineiden, lakkojen, peittausaineiden ja öljyjen ruiskutukseen (ALLPaint).
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 104 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 104 | Suomi Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Käyttöohjeet Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Työn valmistelu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.2014 Asennus Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 105 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Suomi | 105 – Aseta suihkupistooli säiliön 7 päälle. Käännä säiliötä 7 suljentatunnuksen suuntaan, kunnes sulkurengas 6 napsahtaa kuuluvasti kiinni. – Suorita koeruiskutus koepinnalle. (katso ”Ruiskutus”, sivu 105) Kun saat optimaalisen ruiskutusjäljen voit aloittaa ruiskutuksen. tai Jos ruiskutustulos ei ole tyydyttävä tai jos suihkupistoolista ei tule väriä, tulee menetellä kohdan ”Häiriöiden korjaus” sivulla 107 mukaan.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 106 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 106 | Suomi Ruiskutettavan aineen määrä Asetus Liian paljon ruiskutusainetta ruis- Ruiskutettavan aineen kutettavaa ainetta pinnalla: määrää tulee pienentää. – Vähennä yhden portaan verran. Liian vähän ruiskutusainetta ruis- Ruiskutettavan aineen kutettavaa ainetta pinnalla: määrää tulee suurentaa. – Lisää yhden portaan verran.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 107 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Suomi | 107 Vaihda ilmansuodatin 29. – Asenna ilmansuodatin jälleen paikalleen. – Sulje ilmansuodattimen kansi 26. Ympäristöä saastuttavia kemikaaleja ei saa päästää maahan, pohjaveteen tai vesistöön. Älä koskaan kaada ympäristöä vahingoittavia kemikaaleja viemäriin! Materiaalin hävittäminen Ohenteesta ja ruiskutettavan aineen jäännöksistä on huolehdittava ympäristöystävällisesti.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 109 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Ελληνικά | 109 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 110 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 110 | Ελληνικά Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 111 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Ελληνικά | 111 Σύμβολα Το αυτοκόλλητο για το χειρισμό του συστήματος λεπτού ψεκασμού βρίσκεται στο σταθμό βάσης. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων σας βοηθά, να χειρίζεστε το σύστημα λεπτού ψεκασμού γρήγορα και σίγουρα. Σύμβολα και η σημασία τους Το σύστημα λεπτού ψεκασμού είναι κατάλληλο τόσο για επιχρίσματα και βερνίκια όσο επίσης και για χρώματα τοίχου. Λεπτομερή περιγραφή Βλέπε «Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό», σελίδα 112.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 112 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 112 | Ελληνικά Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 113 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Ελληνικά | 113 του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Δήλωση συμβατότητας «Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά στοιχεία» πληροί τα ακόλουθα πρότυπα ή κανονιστικά έγγραφα: EN »60745 και EN 50580 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ, 2004/108/ΕΚ.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 114 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 114 | Ελληνικά Προετοιμασία του υλικού ψεκασμού – Ανακατέψτε καλά το υλικό ψεκασμού. – Αραιώστε ενδεχομένως το υλικό ψεκασμού.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 115 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Ελληνικά | 115 – Στις εργασίες ψεκασμού σε πλαγιασμένα κάτω αντικείμενα ή στις εργασίες ψεκασμού πάνω από το κεφάλι κρατάτε το πιστόλι ψεκασμού λίγο λοξά και μετακινήστε προς τα πίσω απομακρυνόμενοι από την ψεκασμένη επιφάνεια. Κίνδυνος σκοντάματος! Προσέχετε για πιθανά εμπόδια στο χώρο. – Να αποφεύγετε τις διακοπές του ψεκασμού εντός της υπό ψεκασμό επιφάνειας.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 116 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 116 | Ελληνικά Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Μετά από κάθε χρήση καθαρίζετε προσεκτικά τα ξεχωριστά εξαρτήματα του συστήματος λεπτού ψεκασμού, ιδιαίτερα όλα τα εξαρτήματα που έρχονται σε επαφή με την μπογιά. Ένας καλός καθαρισμός είναι προϋπόθεση για την άψογη και ασφαλή λειτουργία του πιστολιού ψεκασμού.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 119 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Türkçe | 119 Türkçe Güvenlik Talimatı Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 120 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 120 | Türkçe Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parçaların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımından kaynaklanır.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 121 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Türkçe | 121 Semboller İnce püskürtme sisteminin kullanımına ilişkin etiket temel birimin üzerindedir. Sembolleri doğru olarak yorumlamanız ince püskürtme sistemini daha hızlı ve daha güvenli kullanmanıza yardımcı olur. Semboller ve anlamları Bu ince püskürtme sistemi hem cila ve lakların hem de duvar boyalarının püskürtülmesine uygundur. Ayrıntılı tanım Bakınız: “Usulüne uygun kullanım”, sayfa 122.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 122 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 122 | Türkçe Ürün ve işlev tanımı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 123 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Türkçe | 123 nü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. – Hava kapağını 2 meme başlığına takın ve başlık somunu 3 ile sıkın. Montaj Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce her defasında fişi prizden çekin.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 124 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 124 | Türkçe – Daha önce açılmış püskürtme malzemesi kullanıyorsanız, doldurma esnasında olası boya topaklarını tutmak için iyice temizlenmiş dolum süzgecini 11 kap 7 üzerine yerleştirin. – Püskürtme malzemesini maksimum 1000 işaretine kadar kaba 7 doldurun. – Püskürtme tabancasını kap 7 üzerine yerleştirin. Kabı 7 kapama sembolü yönünde kapama halkası 6 işitilir biçimde kavrama yapıncaya kadar çevirin.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 125 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Türkçe | 125 Püskürtme malzemesi miktarının ayarlanması (Bakınız: Şekil J) (PAINTVolume) – İstediğiniz püskürtme malzemesi miktarını ayarlamak için ayar düğmesini 4 çevirin: Kademeler 1/2/3: Uygulama “ahşap”, Kademeler 3/4/5: Uygulama “duvar”. Püskürtme malzemesi miktarı Ayar Püskürtme yapılan yüzeyde çok fazla Püskürtme malzemesi püskürtme malzemesi miktarı: miktarı azaltılmalıdır. – Bir küçük kademe ayarlayın.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 126 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 126 | Türkçe – Birbirine takmadan önce bütün parçaların iyice kurumasını bekleyin. – İnce püskürtme sistemini aynı işlemleri ters sıra ile uygulayarak tekrar monte edin. Hava filtresinin temizlenmesi (Bakınız: Şekil N) Hava filtresi 29 zaman zaman temizlenmelidir. Hava filtresi çok kirlenince değiştirilmelidir. – Hava filtresi kapağını 26 açın. – Hava filtresini 29 çıkarın.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 128 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 128 | Türkçe Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 129 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Polski | 129 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi OSTRZEZENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 130 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 130 | Polski Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 131 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Polski | 131 Symbole Naklejka z instrukcją obsługi systemu precyzyjnego rozpylania znajduje się na jednostce podstawowej. Właściwa interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu systemu precyzyjnego rozpylania. Symbole i ich znaczenia Dokładny opis Zob. „Użycie zgodne z przeznaczeniem“, str. 132.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 132 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 132 | Polski Opis urządzenia i jego zastosowania Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 133 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Polski | 133 Deklaracja zgodności Wymiana końcówki dyszy (zob. rys. B1 – B2) Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm lub dokumentów normatywnych: EN 60745 i EN 50580 zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2006/42/WE, 2004/108/WE.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 134 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 134 | Polski Medium zalecane rozcieńczenie Lakiery na bazie rozpuszczalników lub la- 0 –10 % kiery rozpuszczalne w wodzie, preparaty gruntujące, lakiery do grzejników, grubowarstwowe lazury Farba dyspersyjna, farba lateksowa 0 –10 % Podczas rozcieńczania należy zwrócić uwagę na to, by medium i rozcieńczalnik pasowały do siebie.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 135 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Polski | 135 Jednorodną powierzchnię uzyskuje się przez równomierne prowadzenie pistoletu natryskowego. Nierównomierne odstępy, a także natryskiwanie pod kątem powoduje silniejsze wytwarzanie się mgły lakierniczej, co powoduje powstanie nierównomiernej powłoki. – Proces natryskiwania należy zakończyć poza malowanym obiektem. Nie należy rozpylać medium aż do całkowitego opróżnienia pojemnika.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 136 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 136 | Polski Czyszczenie (zob. rys. M) Pistolet natryskowy i pojemnik na medium należy zawsze czyścić odpowiednim dla danego medium rozcieńczalnikiem (rozpuszczalnikiem lub wodą). Otworów dyszy i otworów wentylacyjnych w pistolecie natryskowym nie wolno w żadnym wypadku czyścić ostrymi przedmiotami. – Wyłączyć jednostkę podstawową 20.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 138 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 138 | Česky Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 139 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Česky | 139 Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. Svědomité zacházení a používání elektronářadí Stroj nepřetěžujte.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 140 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 140 | Česky Symboly Nálepka týkající se obsluhy jemného stříkacího systému se nachází na základní stanici. Správná interpretace symbolů vám pomůže ovládat jemný stříkací systém rychleji a bezpečněji. Symboly a jejich význam Podrobný popis Viz „Určené použití“, strana 141.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 141 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Česky | 141 Popis výrobku a specifikací Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Určené použití Elektronářadí je určené pouze pro stříkání disperzních a latexových barev, vodouředitelných a rozpouštědla obsahujících barevných laků, lazur, základních nátěrů, bezbarvých laků, mořidel a olejů (ALLPaint).
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 142 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 142 | Česky nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů. Montáž Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 143 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Česky | 143 – Nasaďte stříkací pistoli na nádobku 7. Otočte nádobku 7 ve směru symbolu zavření tak, aby uzavírací kroužek 6 slyšitelně zaskočil. – Proveďte na testovací ploše zkušební nastříkání. (viz „Stříkání“, strana 143) Pokud získáte optimální rozprašovací obraz, můžete začít stříkání. nebo Pokud není výsledek stříkání uspokojivý nebo nevytéká žádná barva, postupujte jak je popsáno u „Odstranění poruch“ na straně 145.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 144 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 144 | Česky Množství stříkaného materiálu Nastavení Příliš mnoho stříkaného materiálu Množství stříkaného mana stříkané ploše: teriálu musí být sníženo. – Nastavte o jeden stupeň méně. Příliš málo stříkaného materiálu na Množství stříkaného mastříkané ploše: teriálu musí být zvýšeno. – Nastavte o jeden stupeň více. Nastavení množství vzduchu (viz obr.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 145 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Česky | 145 Likvidace materiálu Ředidla a zbytky stříkaného materiálu se musí zlikvidovat v souladu se zásadami ochrany životního prostředí. Dbejte upozornění výrobce k likvidaci a místních předpisů k likvidaci zvláštních odpadů. Chemikálie poškozující životní prostředí nesmějí proniknout do půdy, do spodních vod nebo do vody.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 147 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Slovensky | 147 Slovensky Bezpečnostné pokyny Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 148 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 148 | Slovensky Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 149 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Slovensky | 149 Symboly Nálepka týkajúca sa obsluhy jemného rozprašovacieho systému sa nachádza na základnej stanici. Správna interpretácia symbolov vám pomôže lepšie a bezpečnejšie používať jemný rozprašovací systém. Symboly a ich významy Podrobný opis Pozrite si „Používanie podľa určenia“, strana 150.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 150 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 150 | Slovensky Popis produktu a výkonu Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 151 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Slovensky | 151 Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.2014 Montáž Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 152 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 152 | Slovensky Pri riedení nástrekového materiálu dbajte na to, aby bol bod vznietenia zmesi po zriedení vyšší ako 55 °C. Riedenie napr. lakov s obsahom rozpúšťadiel znižuje bod vzplanutia.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 153 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Slovensky | 153 Vzduchový uzáver Rozprašovaný prúd Použitie Prestávky počas práce a transport (pozri obrázky K – L) zvislý plochý lúč pre horizontálny smer práce Na jednoduchý transport systému s jemným rozprašovaním je na základnej jednotke pripevnená rukoväť 22 a popruh na prenášanie 21. Počas práce si môžete základnú jednotku 20 pomocou popruhu na prenášanie 21 zavesiť šikmo cez plece.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 154 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 154 | Slovensky – Demontujte presuvnú maticu 3, vzduchový uzáver 2, použitý kryt dýzy 9/10 a nasávaciu rúrku 15 s tesnením nádržky 14. – Vo vedre s prostriedkom použitým na riedenie očistite všetky časti, ktoré sú v styku s farbou. Použite pritom čistiacu kefku 25 alebo bežne dostupnú kefku na umývanie. Vyčistite aj kanálik pre farbu 17 striekacej pištole 1.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 156 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 156 | Magyar Magyar Biztonsági előírások Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 157 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Magyar | 157 Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 158 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 158 | Magyar Jelképes ábrák A finom szórórendszer kezelését tartalmazó öntapadó címke a bázisállomáson található. A szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet a finom szórórendszer gyorsabb és biztonságosabb használatában. Szimbólumok és magyarázatuk A finom szórórendszer mind lazúrfestékek és lakkok, mind falfestékek feldolgozására alkalmas. Részletes leírás Lásd „Rendeltetésszerű használat”, a 159. oldalon.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 159 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Magyar | 159 A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 160 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 160 | Magyar A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 161 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Magyar | 161 A szórt anyag betöltése (lásd a C1 –C2 ábrát) Megjegyzés: A szórt anyag betöltése előtt távolítsa el a 18 levegőtömlőt (Fordítsa el egy negyed fordulatnyira a 19 bajonettzárat az óramutató járásával ellenkező irányba, majd húzza ki a 19 bajonettzárat a 8 csatlakozóból).
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 162 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 162 | Magyar Légszelep Szórósugár Alkalmazás vízszintes lapos sugár függőleges irányban végzett munkákhoz Kör keresztmetszetű sugár a sarkokhoz, élekhez és nehezen hozzáférhető helyekhez A szórt anyag mennyiségének beállítása (lásd a „J” ábrát) (PAINTVolume) – Forgassa el a 4 szabályozókereket, hogy beállítsa a kívánt szórási anyagmennyiséget: 1/2/3 fokozat: „Fa” alkalmazási terület, 3/4/5 fokozat: „Fal” alkalmazási terület.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 163 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Magyar | 163 – Szerelje le a 3 hollandianyát, a 2 légszelepet, a felhasznált 9/10 fúvókasapkát és a 15 felszállócsövet a 14 tartály tömítéssel. – Tisztítsa meg egy vödörben higítóval valamennyi festékvezető alkatrészt a 25 tisztítókefével vagy egy a kereskedelemben kapható öblítókefével. Tisztítsa meg az 1 szórópisztoly 17 festékcsatornáját is.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 165 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Русский | 165 Русский Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.01092 Срок действия сертификата о соответствии по 20.01.2019 ООО "Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции" 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 166 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 166 | Русский жденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком. При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком. Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 167 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Русский | 167 ды, труднолетучих углеводородов и т.п. Легколетучие испаряющиеся растворители создают взрывоопасную среду. Не распыляйте в пределах источников воспламенения, как то, статических электроискр, открытого пламени, инициирующего пламени, горячих предметов, двигателей, сигарет и искр от сочленения и расчленения электрокабелей или задействования выключателей. Такие источники искр могут привести к воспламенению атмосферы.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 168 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 168 | Русский Символы и их значение Шаг 1: Выбор правильного колпачка Подробное описание Для области применения «дре- Для области применения «стевесина» используйте серый на» используйте белый колпаколпачок 10 чок 9 См. «Настройка количества распыляемого материала», стр. 172.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 169 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Русский | 169 Технические данные Пульверизатор Товарный № Ном. потребляемая мощность Производительност Затраты времени на покраску 2 м2 Объем емкости для краски Длина воздушного шланга Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 Класс защиты Заявление о соответствии PFS 3000-2 3 603 B07 1.. Вт 650 мл/мин. 300 мин мл м 1 1000 2 кг 3,7 /II Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 170 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 170 | Русский Смена колпачка (см. рис. В1 – В2) Пульверизатор поставляется с двумя колпачками: Колпачок 9 Колпачок 10 Цвет белый серого цвета Состояние при cмонтирован в отсеке для принадлежпоставке ностей 28 под крышкой воздушного фильтра 26 Область «Стена» «Древесина» применения Указание: Перед выбором колпачка проверьте разбрызгиваемый материал, размешав его. Для разбрызгивания жидкотекучего материала (напр.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 171 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Русский | 171 Включение Примите во внимание напряжение в сети! Напряжение источника питания должно соответствовать данным на заводской табличке электроинструмента. Следите за тем, чтобы базовый узел не засасывал пыль и загрязнения во время работы. Осторожно, на базовый узел не должны попадать брызги.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 172 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 172 | Русский Настройка количества распыляемого материала (см. рис. J) (PAINTVolume) – Поверните колесико 4, чтобы настроить нужное количество разбрызгиваемого материала: ступень 1/2/3: область применения «древесина», ступень 3/4/5: область применения «стена». К-во распыляемого Настройка материала Слишком много материала на Уменьшить количество обработанной площади: распыляемого материала. – Уменьшите ступень на одну единицу.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 173 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Русский | 173 – При необходимости основательно очистите сетчатый фильтр 11 разбавителем. – Перед сборкой дайте всем частям как следует просохнуть. – Опять соберите пульверизатор в обратной последовательности. Очистка воздушного фильтра (см. рис. N) Воздушный фильтр 29 нужно время от времени прочищать. При сильном загрязнении воздушного фильтра его нужно заменить. – Откройте крышку воздушного фильтра 26. – Извлеките воздушный фильтр 29.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 175 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Українська | 175 Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 176 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 176 | Українська особистого захисного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж ввімкнути електроприлад в електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 177 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Українська | 177 Зважайте на можливі небезпеки розприскуваного матеріалу. Зважайте на позначки на ємності або на інформацію виробника розприскуваного матеріалу, включаючи вимогу користування особистим захисним спорядженням. Дотримуйтесь вказівок виробника, щоб зменшити ризик пожежі, а також травм, що можуть викликатися отрутними речовинами, канцерогенами тощо.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 178 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 178 | Українська Символи та їх значення Кількість 3: Налаштування кількості повітря Докладний опис Див. «Встановлення кількості повітря», стор. 181. Сфера використання Сфера використання «стіна» «деревина» налаштовується на налаштовується на повзунковому перемикачі 24 повзунковому перемикачі 24 Опис продукту і послуг Прочитайте всі застереження і вказівки.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 179 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Українська | 179 придатний також і для попередньої оцінки вібраційного навантаження. Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з різним приладдям або з іншими змінними робочими інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 180 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 180 | Українська – Надайте шорсткість гладким поверхням і після цього витріть пил, що утворився від шліфування. Під час роботи можливе забруднення не закритих поверхонь туманом від розприскуваної фарби. Тому ретельно підготовляйте оточення ділянок, що будуть фарбуватися: – накрийте або заклейте підлогу, предмети інтер’єру, двері, вікна, дверні коробки, віконні рами тощо.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 181 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Українська | 181 матеріалу у відповідність до розприскуваного матеріалу. (настройки див. у наступних розділах) – Обов'язково тримайте пістолет-розприскувач під прямим кутом до оброблюваного об’єкта на однаковій відстані в 20 –25 см. – Починайте розприскування поза обприскуваною поверхнею. – В залежності від геометрії струменю рівномірно водіть пістолетом-розприскувачем з боку в бік або догори і донизу.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 182 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 182 | Українська Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування і очищення Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки. Кожного разу після використання ретельно очищайте деталі пульверизатора і особливо всі деталі, що мають контакт з фарбою. Належне очищення є обов'язковою умовою для бездоганної і безпечної роботи пістолета-розприскувача.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 185 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Қaзақша | 185 Өнімді пайдалану мерзімі Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 186 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 186 | Қaзақша сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию жарақаттану қаупін төмендетеді. Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда, оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым оқиғалға алып келуі мүмкін.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 187 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Қaзақша | 187 болмауы тиіс. Ажыратқыштарға қосуда ешқашан кабельді ұстамаңыз. Орындамау нәтижесінде тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Балаларға абай болыңыз. Балалардың бүріккіш жүйемен ойнамауына көз жеткізіңіз. Белгілер Бүріккіш жүйені реттеу бойынша жапсырма негізгі станцияда орналасқан. Белгілерді дұрыс түсіну сізге бүріккіш жүйені жылдам әрі сенімді пайдалануға көмектеседі.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 188 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 188 | Қaзақша Өнім және қызмет сипаттамасы Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 189 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Қaзақша | 189 Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.2014 Жинау Барлық жұмыстардан алдын электр құралының желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 190 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 190 | Қaзақша Бүрку материалын сұйылтуда қоспаның жану нүстесі сұйылтқаннан соң қайта 55 °C жоғары жатқанына көз жеткізіңіз. Мысалы, еріткіш қамтитын лактарды сұйылтуда жану нүктесі төменделеді. Бүріккіш материалды толтыру (C1 –C2 суреттерін қараңыз) Ескертпе: Бүрку материалын толтырудан алдын ауа шлангін 18 алып қойыңыз (найзалы құлыпты 19 шірек айналымға сағат тіліне қарсы; найзалы құлыпты 19 қосқыштан 8 тарту).
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 191 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Қaзақша | 191 Ауа қалпақшасы Бүріккіш ағын Пайдалану горизонталды жұмыс бағыты үшін тік жалпақ сәулесі вертикалды жұмыс бағыты үшін жалпақ сәуле Бұрыш, қыр және қиын жетілетін жайлар үшін домалақ сәуле Жұмыс үзілістері мен тасымалдау (K–L суреттерін қараңыз) Бүріккіш жүйені оңай тасымалдау үшін негізгі құралды аспа тұтқа 22 мен аспа бау 21 орнатылған. Жұмыс істеу кезінде негізгі құралды 20 аспа бау 21 көмегімен иыққа асу мүмкін.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 192 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 192 | Қaзақша – Жаппа сомынды 3, ауа қалпақшасын 2, пайдаланған форсунка қалпақшасын 9/10 және құбырлық тіреушені 15 контейнер тығыздауышымен 14 шешіңіз. – Бір шелекте сұйылтқышпен барлық бояу өткізетін бөлшектерді тазалау қылшағымен 25 немесе әдеттегі шаю қылшағымен тазалаңыз. Бояу каналын 17 бүріккіш пистолетте 1 тазалаңыз. – Құбырлық тіреуше 15 контейнер тығыздауышымен 14 бүріккіш материалы жоқ және зақыдмалмаған болуына көз жеткізіңіз.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 194 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 194 | Română Қазақстан ЖШС „Роберт Бош“ Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы Алматы қаласы Қазақстан 050050 Райымбек данғылы Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Кәдеге жарату Бүріккіш пистолет, электр құрал, оның жабдықтары мен орамасын қоршаған ортаны қорғайтын кәдеге жарату орнына тапсыру қажет.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 195 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Română | 195 Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 196 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 196 | Română Simboluri Eticheta referitoare la manevrarea sistemului de pulverizate fină se află pe staţia de bază. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să manevraţi mai rapid şi mai sigur sistemul de pulverizare fină. Simboluri şi semnificaţia acestora Sistemul de pulverizare fină este adecvat atât pentru lazuri şi lacuri cât şi pentru vopsele de perete. Descriere detaliată Vezi „Utilizare conform destinaţiei“, pagina 198.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 197 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Română | 197 Descrierea produsului şi a performanţelor Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 198 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 198 | Română Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.2014 Montare Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 199 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Română | 199 La diluarea produsului de pulverizat aveţi grijă ca, după diluare, punctul de aprindere al amestecului să se afle din nou sub 55 °C. Diluarea, de exemplu a lacurilor pe bază de solvent, coboară punctul de aprindere.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 200 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 200 | Română Dacă pe clapeta de aer 2 sau pe capacul de duză se depune material de pulverizat, curățați componentele cu peria de curățare 25 din setul de livrare. Ajustarea aspectului de pulverizare (vezi figura I) Nu acţionaţi niciodată trăgaciul 5 în timpul reglării clapetei de aer 2. – Rotiţi clapeta de aer 2 pentru a o aduce în poziţia dorită.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 201 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Română | 201 – Apăsați trăgaciul 5 pistolului de vopsit pentru ca produsul de pulverizat să fie redirecționat în rezervor. – Deșurubați rezervorul 7 și goliți restul de produs de pulverizat înapoi în bidonul original cu produs de pulverizat. – Umpleți pe jumătate rezervorul 7 cu diluant (solvent sau apă) și fixați-l din nou pe pistolul de vopsit 1. – Scuturaţi de mai multe ori pistolul de vopsit.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 203 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Български | 203 Български Указания за безопасна работа Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 204 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 204 | Български Грижливо отношение към електроинструментите Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 205 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Български | 205 Символи Стикерът за обслужване на системата за пръскане е залепен върху базовата станция. Правилната интерпретация на символите ще Ви помогне да обслужвате системата за пръскане по-бързо и по-сигурно. Символи и тяхното значение Системата за фино пръскане е подходяща за работа както с лазурни лакове и бои, така и с бои за стени. Подробно описание Вижте «Предназначение на електроинструмента», страница 207.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 206 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 206 | Български Описание на продукта и възможностите му Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Предназначение на електроинструмента Електроинструментът е предназначен само за пръскане на дисперсионни бои, латекс, лакове на водна основа или съдържащи разтворители, лазурни лакове, грунд, байц, безцветни лакове и масла (ALLPaint).
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 207 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Български | 207 Декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че продуктът, описан в раздела «Технически данни», съответства на следните стандарти и нормативни документи: EN 60745 и EN 50580 съгласно изискванията на Директиви 2011/65/EС, 2006/42/EО, 2004/108/EО.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 208 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 208 | Български Пръскан материал препоръчително разреждане 0 –10 % бои на основата на разтворители или вода, грунд, боя за отоплителни тела, гъсти лазурни бои дисперсионни бои, латекс 0 –10 % При разреждане внимавайте да използвате подходящ за съответната боя разредител. При използване на неподходящ разредител боята може да се пресече и пистолетът да се запуши.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 209 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Български | 209 – Завършвайте пръскането извън обработваната повърхност. Никога не изразходвайте количеството боя в резервоара докрай. Когато засмукващата тръба не е потопена в течност, струята се прекъсва и по обработваната повърхност се образуват неравномерно покрити зони. Ако от пръсканата боя се натрупа по капачката за въздух 2 или капачката на дюзата, ги почистете с включената в окомплектовката четка 25.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 210 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 210 | Български – – – – – – – – – – – – стрелка; изваждане на байонетната капачка 19 от щуцера 8/27). При необходимост почистете базовия модул с напоена с разредител кърпа и след това поставете базовия модул 20 и маркуча за въздух 18 извън непосредствената зона на почистване. Натиснете спусъка 5 на пистолета за пръскане, за да може боята да изтече обратно в резервоара.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 212 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 212 | Македонски Роберт Бош EООД – България Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg Бракуване С оглед опазване на околната среда пистолетът за пръскане, електрическият модул и допълнителните приспособления трябва да бъдат предавани за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 213 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Македонски | 213 Извадете ги алатите за подесување или клучевите за зашрафување, пред да го вклучите електричниот апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. Избегнувајте абнормално држење на телото. Застанете во сигурна положба и постојано држете рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го контролирате електричниот апарат во неочекувани ситуации.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 214 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 214 | Македонски Не ги оставајте децата без надзор. Така ќе се осигурате дека децата нема да си играат со системот за фино прскање. Ознаки Налепницата за употреба на системот за фино прскање се наоѓа на базната станица. Вистинската интерпретација на ознаките Ви помага подобро и побезбедно да го користите системот за фино прскање. Ознаки и нивно значење Детален опис Види „Употреба со соодветна намена“, страна 216.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 215 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Македонски | 215 Опис на производот и моќноста Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 216 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 216 | Македонски Изјава за сообразност Тврдиме на наша одговорност, дека опишаните производи во „Технички податоци“ се сообразни со следните норми или нормативни документи: EN 60745 и EN 50580 според одредбите на регулативите 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 217 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Македонски | 217 Подготовка на материјалот за прскање – Добро промешајте го материјалот за прскање. – Доколку е потребно, разредете го материјалот за прскање.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 218 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 218 | Македонски – Во зависност од подесената слика на прскање, движете го пиштолот за прскање подеднакво попречно нагоре или надолу. Подеднаков квалитет на прскање се постигнува, кога насоките на прскање се преклопуваат за 4 – 5 см. – При прскање на легнати објекти или при прскање на плафон, пиштолите за прскање држете ги малку на косо и движете се наназад оддалечувајќи се од површината на прскање.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 219 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Македонски | 219 Одржување и сервис Одржување и чистење Пред било каква интервенција на електричниот апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна. По секоја употреба, темелно исчистете ги поединечните делови на системот за фино прскање, особено компонентите што спроведуваат боја. Правилното чистење е предуслов за беспрекорна и безбедна работа на пиштолите за прскање.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 222 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 222 | Srpski Srpski Uputstva o sigurnosti Opšta upozorenja za električne alate Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 223 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Srpski | 223 Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode. Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 224 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 224 | Srpski Simboli Nalepnica za rukovanje sistemom finog raspršivanja nalazi se na bazičnoj stanici. Prava interpretacija simbola Vam pomaže, da bolje i sigurnije rukujete sistemom finog raspršivanja. Simboli i njihovo značenje Detaljan opis Videti „Upotreba prema svrsi“, strana 226. Sistem finog raspršivanja je Slučaj primene „na drvetu“: Raspršivanje boja laka, lazura, adekvatan kako za lazure tako i za boje za zidove.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 225 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Srpski | 225 Opis proizvoda i rada Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Upotreba prema svrsi Električni alat je namenjen samo za raspršivanje disperzionih i lateks boja, boja laka, lazura, sredstava za grundiranje, bezbojnih lakova, lužina i ulja (ALLPaint).
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 226 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 226 | Srpski Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.2014 Montaža Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. Uverite se da su pištolj za raspršivanje i bazična jedinica montirani u potpunosti i sa svim zaptivnim elementima.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 227 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Srpski | 227 Punjenje materijala za prskanje (pogledajte slike C1 –C2) Uputstvo: Pre punjenja materijala za raspršivanje uklonite crevo za vazduh 18 (četvrtina obrta bajonet zatvarača 19 suprotno od obrtanja kazaljke na satu; bajonet zatvarač 19 izvucite iz priključka 8). – U slučaju primene velikih količina materijal za raspršivanje prespite u manju kantu za presipanje 12 (npr. 10,0 l boje za zid u prazne kante od 2,5 ili 5,0 l).
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 228 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 228 | Srpski Vazdušna kapa Mlaz za prskanje Primena horizontalni pljosnati mlaz za vertikalni smer rada okrugli mlaz za uglove, ivice i teško dostupna mesta Tokom rada bazičnu jedinicu 20 pomoću pojasa za nošenje 21 možete da zakačite poprečno na rame. U pauzama tokom rada pištolj za raspršivanje 1 možete da odložite na ravnu radnu površinu. Materijal za raspršivanje ne može da isteče.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 229 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Srpski | 229 – Prekontrolišite da li je cev pod nagibom 15 sa zaptivačem rezervoara 14 bez materijala za prskanje i neoštećena. Po potrebi još jednom razređivačem očistite zaptivač rezervoara 14. Očistite otvor za odzračivanje 16 pomoću četke za čišćenje 25. – Očistite rezervar i pištolj za prskanje spolja sa nekom krpom natopljenom razredjivačem. – Po potrebi razređivačem temeljno očistite sito za sipanje 11.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 231 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Slovensko | 231 Slovensko Varnostna navodila Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 232 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 232 | Slovensko Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in čista.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 233 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Slovensko | 233 Simboli Nalepka z informacijami o upravljanju sistema za fino pršenje je na glavni postaji. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da sistem za fino pršenje lahko bolje in varneje uporabljate. Simboli in njihov pomen Podroben opis Glejte „Uporaba v skladu z namenom“, stran 235.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 234 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 234 | Slovensko Opis in zmogljivost izdelka Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Uporaba v skladu z namenom Električno orodje je namenjeno le pršenju disperzijskih in lateks barv ter lakov, lazur, osnovnih barv, lužil in olj, ki vsebujejo topila ali so topna v vodi (ALLPaint).
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 235 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Slovensko | 235 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 – Namestite zračno kapico 2 na pokrov šobe in jo privijte s krovno matico 3. Obratovanje Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 236 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 236 | Slovensko – Material za pršenje napolnite največ do oznake 1000 v posodo 7. – Postavite pršilno pištolo na zbiralnik 7. Obrnite zbiralnik 7 v smeri simbola za zapiranje, dokler se ne bo zaporni obroček 6 slišno zaskočil. – Opravite preizkus pršenja na testni površini. (glejte „Pršenje“, stran 237) Ko nastane optimalna pršilna slika, lahko pričnete s pršenjem.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 237 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Slovensko | 237 Količina pršilnega materiala Nastavitev Preveč pršilnega materiala na Količino pršilnega materiala pršilni površini: morate zmanjšati. – Nastavite eno stopnjo nižje. Premalo pršilnega materiala na Količino pršilnega materiala pršilni površini: morate povišati. – Nastavite eno stopnjo višje.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 238 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 238 | Slovensko Odstranjevanje Razredčilo in ostanke pršilnega materiala morate odstraniti v skladu s pravili o varstvu okolja. Upoštevajte proizvajalčeva navodila za odstranjevanje odpadkov in krajevne predpise za odstranjevanje posebnih odpadkov. Okolju nevarne kemikalije ne smejo prodreti v tla, v podtalnico ali v druge vode.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 240 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 240 | Hrvatski Hrvatski Upute za sigurnost Opće upute za sigurnost za električne alate Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 241 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Hrvatski | 241 Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi. Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih situacija.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 242 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 242 | Hrvatski Simboli Naljepnica za rukovanje sustavima za fino prskanje nalazi se na baznoj stanici. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam u bržem i sigurnijem rukovanju sustavom za prskanje. Simboli i njihovo značenje Sustav za fino prskanje prikladan je kako za nanošenje lazura i lakova tako i boja za zidove. Detaljan opis Vidi „Uporaba za određenu namjenu“, stranicu 244.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 243 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Hrvatski | 243 Opis proizvoda i radova Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 244 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 244 | Hrvatski Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 – Potrebnu kapicu za zrak navijte na navoj u pištolju za prskanje. – Nataknite kapu za zrak 2 na kapicu sapnice i čvrsto pritegnite završnom maticom 3. Rad Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 245 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Hrvatski | 245 – Jednom rukom čvrsto držite pištolj za prskanje a drugom okrećite spremnik 7 u smjeru simbolaotvaranje. – Izvucite pištolj za prskanje iz spremnika 7. – Ako koristite već načeti materijal za prskanje stavite temeljito očišćeno sito za punjenje 11 na spremnik 7, kako biste prilikom punjenja uklonili moguće grudice boja. – Nalijte materijal za prskanje maksimalno do 1000-oznake u posudu 7.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 246 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 246 | Hrvatski Namještanje količine prskanog materijala (vidjeti sliku J) (PAINTVolume) – Okrenite kotačić za namještanje 4, kako biste podesili željenu količinu materijala za prskanje: Stupnjevi 1/2/3: Primjena „Drvo“, Stupnjevi 3/4/5: Primjena „Zid“. Količina prskanog materijala Namještanje Previše prskanog materijala na Količina prskanog materijapovršini prskanja: la mora se smanjiti. – Namjestite za jedan stupanj manje.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 247 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Hrvatski | 247 Čišćenje filtra za zrak (vidjeti sliku N) Filtar za zrak 29 se mora povremeno čistiti. Ako je filtar za zrak jako zaprljan mora se zamijeniti. – Otvorite poklopac filtra za zrak 26. – Izvadite filtar za zrak 29. – Lagano zaprljan: Isprašite filtar za zrak 29. ili Jako zaprljan: Očistite filtar za zrak 29 pod tekućom vodom i ostavite ga zatim da se dobro osuši kako bi se izbjeglo stvaranje plijesni.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 249 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Eesti | 249 Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 250 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 250 | Eesti Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 251 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Eesti | 251 Sümbolid Värvipüstoli käsitsemist selgitav kleebis paikneb põhirakisel. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab seadet tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda. Sümbolid ja nende tähendus Värvipüstol sobib nii lasuuri, „Puidule“ kandmine: laki kui ka seinavärvi peale- Lahustit sisaldavate ja vesilakandmiseks.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 252 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 252 | Eesti Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Nõuetekohane kasutamine Elektriline tööriist on ette nähtud üksnes dispersioon- ja lateksvärvide, lahustit sisaldavate ja vesilahuseliste värvide, lasuuride, kruntvärvide, lakkide, peitside ja õlide pealekandmiseks (ALLPaint).
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 253 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Eesti | 253 olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem. Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus. Kasutamine Montaaž Pihustustööde tegemine on keelatud veekogude ääres ja veekogude valgaladega vahetult külgnevates piirkondades.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 254 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 254 | Eesti – Asetage pihustuspüstol mahutile 7. Keerake mahutit 7 sulgemise sümboli suunas, kuni lukustusrõngas 6 kuuldavalt kohale fikseerub. – Pihustage ainet proovipinnale. (vt „Pihustamine“, lk 255) Kui pihustustulemus on optimaalne, võite pihustamisega alustada. või Kui pihustustulemus ei ole rahuldav või kui värvi ei tule püstolist välja, toimige nagu kirjeldatud punktis „Häirete kõrvaldamine“ lk 257.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 255 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Eesti | 255 Pihustatava aine kogus Reguleerimine Pinnal on liiga vähe pihustata- Pihustatava aine kogust tuvat ainet: leb suurendada. – Reguleerige aste kõrgemaks. Õhukoguse reguleerimine (vt joonist D) (AIRVolume) – Seadke liuglüliti 24 sobivale rakendusele, et reguleerida välja kasutatava aine jaoks õiget õhukogust ja rõhku.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 257 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Latviešu | 257 Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti ära peenpihustussüsteemi andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimustes meeleldi abi.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 258 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 258 | Latviešu ties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 259 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Latviešu | 259 elektriskos savienojumus. Šā norādījuma neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskā trieciena saņemšanai. Uzraugiet bērnus. Tas ļaus nodrošināt, lai bērni nerotaļātos ar smalkās izsmidzināšanas sistēmu. Simboli Uzlīme, kurā parādīta smalkās izsmidzināšanas sistēmas apkalpošana, atrodas uz bāzes bloka. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lietot smalkās izsmidzināšanas sistēmu.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 260 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 260 | Latviešu Izstrādājuma un tā darbības apraksts Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 261 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Latviešu | 261 Atbilstības deklarācija Sprauslas uzliktņa nomaiņa (attēli B1 – B2) Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745 un EN 50580, kā arī direktīvām 2011/65/EK, 2006/42/EK un 2004/108/EK.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 262 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 262 | Latviešu Izsmidzināmā materiāla sagatavošana – Labi samaisiet izsmidzināmo vielu. – Vajadzības gadījumā atšķaidiet izsmidzināmo vielu.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 263 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Latviešu | 263 – Apsmidzinot guļošus objektus vai veicot izsmidzināšanu virs galvas, turiet izsmidzināšanas pistoli nedaudz slīpi un pārvietojiet to uz aiizmuguri, prom no apsmidzinātās virsmas. Paklupšanas briesmas! Pārvietojoties ņemiet vērā iespējamos šķēršļus, kas atrodas telpā. – Nepieļaujiet pārtraukumus laikā, kad izsmidzināmās vielas aerosols skar apsmidzināmo virsmu.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 264 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 264 | Latviešu Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts vajadzīgais darba drošības līmenis. Tīrīšana (attēls M) Vienmēr tīriet izsmidzināšanas pistoli un izsmidzināmās vielas tvertni ar piemērotu atšķaidīšanas līdzekli (šķīdinātāju vai ūdeni), kas tiek lietots izsmidzināmās vielas atšķaidīšanai.
OBJ_BUCH-2024-002.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 266 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 266 | Lietuviškai Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam noteikti paziņot 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz smalkās izsmidzināšanas sistēmas marķējuma plāksnītes. Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī par rezerves daļu iegādi.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 267 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Lietuviškai | 267 Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsitiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 268 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 268 | Lietuviškai Simboliai Lipdukas, kuriame nurodyta, kaip naudoti pulverizatorių, yra ant bazinės stotelės. Teisingai interpretuodami simbolius, geriau ir saugiau naudositės pulverizatoriumi. Simboliai ir jų reikšmės Išsamus aprašas Žr. „Elektrinio įrankio paskirtis“, 270 psl.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 269 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Lietuviškai | 269 Gaminio ir techninių duomenų aprašas Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 270 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 270 | Lietuviškai Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.02.2014 Darbas Montavimas Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 271 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Lietuviškai | 271 – Jei naudojate didelius indus, purškiamą medžiagą perpilkite į mažesnį perpylimo kibirėlį 12 (pvz., 10 l sienų dažų į 2,5 arba 5,0 l tuščią kibirą). – Viena ranka tvirtai laikykite purškimo pistoletą, o kita ranka sukite indą 7 atidarymo simbolio kryptimi. – Iš indo 7 ištraukite purškimo pistoletą.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 272 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 272 | Lietuviškai Oro gaubtelis Purškiama srovė Naudojimas Apskritasspindulys kampams, briaunoms ir sunkiai prieinamoms vietoms Purškiamos medžiagos kiekio nustatymas (žr. pav. J) (PAINTVolume) – Norėdami nustatyti pageidaujamą purškiamos medžiagos kiekį, sukite reguliavimo ratuką 4: 1/2/3 pakopos: naudojimo atvejui „Mediena“, 3/4/5 pakopos: naudojimo atvejui „Siena“.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 273 Friday, February 28, 2014 9:28 AM Lietuviškai | 273 Oro filtro valymas (žr. pav. N) Kartais reikia išvalyti oro filtrą 29. Jei oro filtras labai užterštas, jį reikia pakeisti. – Atidarykite oro filtro dangtelį 26. – Išimkite oro filtrą 29. – Nedaug užterštas: Oro filtrą 29 pastuksenkite. arba Labai užterštas: Oro filtrą 29 išplaukite po tekančiu vandeniu ir, kad nesusidarytų pelėsio, palaukite, kol jis gerai išdžius. arba Pakeiskite oro filtrą 29. – Vėl įdėkite oro filtrą.
OBJ_BUCH-2024-002.book Page 274 Friday, February 28, 2014 9:28 AM 274 | Lietuviškai Gedimas Purškiama srovė trūkčioja. Priežastis Inde per mažai purškiamos medžiagos. Užsikimšusi siurbimo vamzdelio 16 kiaurymė orui išleisti 15 Siurbimo vamzdelis 15 netvirtai įstatytas. Netvirtai įstatytas antgalio gaubtelis 9/10 Labai užterštas oro filtras 29 Purškiama medžiaga per tiršta. Pašalinimas Įpilkite purškiamos medžiagos.