OBJ_BUCH-420-002.book Page 1 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany PFS 105 E www.bosch-pt.com 1 609 929 Y14 (2011.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 2 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 28 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-420-002.book Page 3 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM |3 4 3 2 5 6 1 9 8 14 13 7 16 PFS 105 E 17 21 20 15 18 19 Bosch Power Tools 22 1 609 929 Y14 | (23.8.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 4 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 4| A1 2 A2 6 2 1 18 14 14 1 B 19 C1 C2 10 10 10 1 609 929 Y14 | (23.8.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 5 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM |5 D1 D2 5-15 cm E F 2 A G 5 B C H 16 Bosch Power Tools 1 609 929 Y14 | (23.8.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 6 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 6| I K 3 2 11 11 12 L 12 21 10 8 + + 600 ml 1 609 929 Y14 | (23.8.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 7 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Deutsch | 7 Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, einschließlich der zu den Farben und Lösemitteln gelieferten Sicherheitsdatenblätter und Warnschilder auf den Behältern. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 8 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 8 | Deutsch Produkt- und Leistungsbeschreibung f Sprühen Sie nicht auf sich selbst, auf andere Personen oder Tiere. Halten Sie Ihre Hände und sonstige Körperteile fern vom Sprühstrahl. Falls der Sprühstrahl die Haut durchdringt, nehmen Sie umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch. Das Sprühgut kann selbst durch einen Handschuh hindurch die Haut durchdringen und in Ihren Körper eingespritzt werden.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 9 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Deutsch | 9 Technische Daten Feinsprühsystem Sachnummer Nennaufnahmeleistung Förderleistung Zerstäubungsleistung Zeitaufwand für 5 m2 Farbauftrag Volumen des Behälters für Sprühmaterial Luftschlauchlänge Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Konformitätserklärung W g/min W PFS 105 E 3 603 B06 2.. 350 150 0–105 min 6 ml m 800 3,4 kg 4,9 /II Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 10 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 10 | Deutsch Der Sprühnebel verunreinigt die Umgebung. Beim Einsatz in Innenräumen können alle nicht abgedeckten Oberflächen verunreinigt werden. Die Sprühfläche muss sauber, trocken und fettfrei sein. – Rauen Sie glatte Flächen auf und entfernen Sie danach den Schleifstaub.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 11 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Deutsch | 11 – Bewegen Sie die Sprühpistole je nach Sprühbild-Einstellung gleichmäßig quer oder auf und ab. Eine gleichmäßige Oberflächenqualität entsteht, wenn sich die Bahnen um 4 – 5 cm überlappen. – Vermeiden Sie Unterbrechungen innerhalb der Sprühfläche. Eine gleichmäßige Führung der Sprühpistole ergibt eine einheitliche Oberflächenqualität.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 12 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 12 | Deutsch Reinigen Sie die Düsen- und Luftbohrungen der Sprühpistole niemals mit spitzen metallischen Gegenständen. Geben Sie verdünntes Sprühmaterial zur Aufbewahrung nicht wieder zum Original-Sprühmaterial zurück. Reinigen Sie die Sprühpistole sehr gründlich, wenn Sie gesundheitsschädliche Sprühmittel verwendet haben.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 14 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 14 | English Entsorgung Sprühpistole, Elektroeinheit, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 15 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM English | 15 f Never point the spray jet against yourself, towards other persons or animals. Keep your hands and other body parts away from the spray jet. If the spray jet should penetrate the skin, seek medical attention immediately from a doctor. The material being sprayed can even penetrate the skin through a glove and be injected into your body. f Do not treat an injection as a simple cut.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 16 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 16 | English Technical Data Fine-spray System Article number Rated power input Spraying capacity Atomising output Required time for application of paint on 5 m2 Container capacity for spray material Length of air hose Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class W g/min W PFS 105 E 3 603 B06 2.. 350 150 0–105 min 6 ml m 800 3.4 kg 4.9 /II The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 17 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM English | 17 Suitable spray materials and recommended diluting agents f When diluting, pay attention that the spray material and the diluting agent correspond. When using a faulty diluting agent, lumps can develop that can lead to clogging of the spray gun.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 18 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 18 | English Adjusting the Spray Pattern (see figure F) f Never actuate the trigger switch 9 while adjusting the air cap 2. – Loosen the union nut 3. – Turn the air cap 2 to the requested position. – Firmly retighten the union nut.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 19 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM English | 19 – Clean the nozzle 11 and the nozzle needle with diluting agent. From time to time, the nozzle seal 12 must also be cleaned. – Remove the nozzle 11 and the nozzle seal 12. If required, use a pointed object, as the nozzle seal is seated firmly to the spray gun. – Clean the nozzle seal with diluting agent. – Reinstall the nozzle seal in the spray gun. Pay attention that the groove points away from the spray gun.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 21 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Français | 21 Disposal Spray gun, electrical unit, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 22 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 22 | Français f Ne pas pulvériser à proximité de sources d’allumage telles qu’étincelles d’électricité statique, feux ouverts, flammes pilotes, objets chauds, moteurs, cigarettes et étincelles générées par la connexion et déconnexion de câbles électriques ou la commande d’interrupteurs. De tels sources d’étincelles peuvent causer un incendie dans les zones avoisinantes.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 23 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Français | 23 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Tuyau flexible Fermeture SDS Unité de base Bouton de réglage pour la mise en marche/l’arrêt et pour la régulation du débit d’air Dépose du pistolet-pulvérisateur Raccord de tuyau (unité de base) Poignée Compartiment pour accessoires Couvercle du filtre à air Gobelet gradué *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 24 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 24 | Français Fonctionnement Préparation du travail f Il est strictement interdit d’effectuer des travaux de pulvérisation au bord de cours d’eau ou sur des terrains directement attenant à ceux-ci. Faites attention quand vous achetez des peintures, laques ou autres produits de pulvérisation à ne prendre que des produits non polluants.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 25 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Français | 25 Instructions d’utilisation Pulvérisation (voir figures D–E) Note : Tenez compte de la direction du vent si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur. – Effectuez d’abord une pulvérisation d’essai et réglez la diffusion et la quantité du produit de pulvérisation conformément au produit de pulvérisation.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 26 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 26 | Français Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Nettoyage (voir figures I–K) Un nettoyage soigné est indispensable pour un fonctionnement impeccable du pistolet-pulvérisateur. Dans le cas d’un nettoyage non effectué ou non conforme, aucune garantie n’est assumée.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 28 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 28 | Español France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 29 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Español | 29 sultar peligrosa la utilización de herramientas eléctricas por personas inexpertas. f Emplee esta herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 30 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 30 | Español Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñada exclusivamente para pulverizar pintura a base de disolvente o diluible en agua, veladuras, imprimaciones, barnices, pinturas para carrocería, tintes, conservadores de la madera, productos fitosanitarios, aceites y desinfectantes.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 31 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Español | 31 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.08.2011 Montaje f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 32 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 32 | Español – Llene el depósito con material y enrósquelo firmemente en la pistola. Puesta en marcha f ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V. f La unidad base deberá funcionar siempre teniéndola colocada horizontalmente sobre una superficie plana.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 33 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Español | 33 Ajuste del caudal de aire (ver figura H) – Gire el mando 16 para adaptar el caudal de aire y la presión al material a pulverizar empleado. caudal de aire mínimo caudal de aire máximo Se recomienda comenzar ajustando el caudal de aire máximo. Caudal de aire Neblina de pintura excesiva: Ajuste Reducir el caudal de aire. – Gire hacia la izquierda el mando giratorio 16. Pulverización demasiado basta: Aumentar el caudal de aire.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 34 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 34 | Español Eliminación de fallos Problema El material pulverizado no cubre bien Causa Cantidad de material demasiado pequeña Separación excesiva respecto al área a tratar Cantidad de material pulverizado insuficiente por haberse aplicado pocas capas de pintura.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 35 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Español | 35 Causa El mando giratorio del caudal de aire 16 se ha girado demasiado hacia la izquierda No se genera presión en el depósito 8 Tubo de aspiración 10 flojo Boquilla 11 obstruida Tubo de aspiración 10 obstruido Orificio de salida de aire del tubo de aspiración 10 obturado Material demasiado espeso Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 36 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 36 | Português Português Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO Leia todas as indicações de segurança e as instruções, inclusive as folhas de dados de segurança fornecidas com as tintas e solventes e as placas de advertência sobre os recipientes. O desrespeito das indicações de segurança e das instruções pode causar choque eléctrico, queimaduras e/ou graves lesões.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 37 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Português | 37 Utilização conforme as disposições f Não pulverize sobre si mesmo nem sobre outras pessoas nem animais. Mantenha as suas mãos e as outras partes do corpo afastadas do jacto de pulverização. Se o jacto de pulverização penetrar na pele, deverá consultar imediatamente um médico. O material pulverizado pode penetrar na pele, até mesmo através de uma luva, e ser injectado no seu corpo.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 38 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 38 | Português Totais valores de vibrações ah (soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745: ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 40 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 40 | Português Uma distância e um ângulo de pulverização irregulares levam a uma forte formação de neblina de tinta e portanto a uma superfície irregular. – Terminar o processo de pulverização fora da superfície a ser pulverizada. Nunca pulverizar o material de pulverização até o recipiente estar completamente vazio.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 41 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Português | 41 Limpar os orifícios de bocal e os orifícios de ar da pistola de pulverização com objectos metálicos pontudos. Jamais juntar material de pulverização diluído ao material de pulverização original. Limpar bem a pistola de pulverização se tiver utilizado produtos de pulverização nocivos à saúde.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 43 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Italiano | 43 A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 44 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 44 | Italiano Assistenza f Fare riparare l’elettroutensile esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In questo modo potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’apparecchio.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 45 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Italiano | 45 Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce alla rappresentazione dell’elettroutensile sulle pagine con le rappresentazione grafiche.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 46 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 46 | Italiano Montaggio f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Collegamento del tubo flessibile dell’aria (vedi figure A1 – A2) – Prendere il tubo flessibile dell’aria 13 dallo scomparto per accessori 20.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 47 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Italiano | 47 Avviamento f Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. f Durante il funzionamento l’unità di base deve essere sempre orizzontale su una superficie piana.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 48 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 48 | Italiano Regolazione del flusso d’aria (vedi figura H) – Ruotare la manopola 16 per regolare il flusso d’aria e la pressione per il liquido da spruzzare utilizzato. Flusso d’aria minimo Flusso d’aria massimo Si consiglia di iniziare con il flusso d’aria massimo. Flusso d’aria Regolazione Nebbia di colore troppo forte: Il flusso d’aria deve essere ridotto. – Ruotare la manopola 16 verso sinistra.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 51 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Nederlands | 51 f Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot de kans op een elektrische schok. f Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen, of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende delen van het gereedschap.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 52 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 52 | Nederlands f Voorzichtig bij het reinigen en wisselen van sproeierinzetstukken. Als tijdens het spuiten het sproeierinzetstuk verstopt raakt, dient u vóór het verwijderen van de sproeier voor de reiniging de aanwijzingen van de fabrikant over het uitschakelen van het apparaat en het ontlasten van de druk op te volgen.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 53 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Nederlands | 53 pige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 54 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 54 | Nederlands – Verdun het spuitmateriaal met 10 % met verdunningsmiddel. Bijvoorbeeld: Spuitmateriaal beginhoeveelheid [ml] Verdunningsmiddel [ml] 200 20 300 400 500 30 40 50 – Roer het spuitmateriaal goed door. – Spuit bij wijze van proef op een testoppervlak. (zie „Spuiten”, pagina 54) Als u een optimaal spuitbeeld krijgt, kan het spuiten beginnen.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 55 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Nederlands | 55 Hoeveelheid spuitmateriaal instellen (zie afbeelding G) – Draai het stelwiel 5 om de gewenste hoeveelheid spuitmateriaal in te stellen: I: minimale hoeveelheid spuitmateriaal, IIII: maximale hoeveelheid spuitmateriaal. Hoeveelheid spuitmateriaal Instelling Te veel spuitmateriaal op het De hoeveelheid spuitmatespuitoppervlak: riaal moet worden verminderd. – Draai het stelwiel 5 in de richting I.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 56 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 56 | Nederlands Materiaal afvoeren Verdunningsmiddel en resten van spuitmateriaal moeten op een voor het milieu niet schadelijke wijze worden afgevoerd. Neem de aanwijzingen van de fabrikant inzake afvalverwijdering en de plaatselijke voorschriften voor het afvoeren van speciaal afval in acht. Chemicaliën die schadelijk zijn voor het milieu mogen niet in de bodem, het grondwater of in oppervlaktewater terechtkomen.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 58 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 58 | Dansk brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. f Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFIrelæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Personlig sikkerhed f Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Som f.eks. støvmaske og skridsikkert fodtøj.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 59 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Dansk | 59 Beregnet anvendelse El-værktøjet er kun beregnet til at forstøve opløsningsmiddelholdige og vandfortyndbare lakfarver, lasurer, grunderinger, klare lakker, dæklakker til biler, bejdsemidler, træbeskyttelsesmidler, plantebeskyttelsesmidler, olietyper og desinfektionsmidler.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 60 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 60 | Dansk Montering f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. Luftslange tilsluttes (se Fig. A1 – A2) – Tag luftslangen 13 ud af tilbehørsrummet 20. – Fjern beskyttelseskapperne fra begge ender af luftslangen Tilslutning til sprøjtepistolen: – Sæt en SDS-lås 14 til luftslangen fast i sprøjtepistolens tilslutning iht. pilmarkeringen 6. – Drej SDS-låsen, til den falder hørbart i hak.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 61 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Dansk | 61 – Tryk på betjeningskontakten 9 på sprøjtepistolen. Bemærk: Når basisenheden er tændt, strømmer der altid luft ud af dysen 11. Stop – Slip betjeningskontakten 9 og drej drejeknappen 16 helt til venstre. – Stil sprøjtepistolen i opbevaringsrummet 17. – Tag stikket ud af stikkontakten. Arbejdsvejledning Sprøjtning (se Fig. D–E) Bemærk: Hold øje med vindretningen, hvis el-værktøjet anvendes ude i det fri.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 62 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 62 | Dansk Rengøring (se Fig. I–K) En korrekt rengøring er en forudsætning for, at sprøjtepistolen fungerer korrekt. Garantien bortfalder, hvis sprøjtepistolen rengøres forkert eller slet ikke. Rengør altid sprøjtepistolen og beholderen til sprøjtematerialet med det passende fortyndingsmiddel (opløsningsmiddel eller vand) til det anvendte sprøjtemateriale. Dyp aldrig hele sprøjtepistolen ned i rengøringsmidlet.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 64 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 64 | Svenska Arbetsplatssäkerhet f Se till att barn och obehöriga personer är på säkert avstånd under arbetet med elverktyget. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. Elektrisk säkerhet f Elverktygets stickpropp måste passa i vägguttaget. Stickproppen får absolut inte ändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 65 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Svenska | 65 f Håll barn under uppsikt. Barn får inte leka med finsprutsystemet. f Finsprutsystemet får inte användas av barn eller personer med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för säker hantering. Undantag görs om personen övervakas av en ansvarig person som även kan undervisa i sprutsystemets användning. I annat fall finns risk för felhantering och personskada.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 66 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 66 | Svenska Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60335 och i direktiven 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG inklusive ändringar. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 67 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Svenska | 67 f Basenheten måste under vid sprutning stå vågrätt på en plan yta. Den inkopplade basenheten får inte tippas eller ställas upprätt. f Se till att basenheten inte kan suga in damm eller andra föroreningar under driften. f Se till att inte spruta mot basenheten. Inkoppling – Ställ alltid upp basenheten vågrätt på en plan och ren yta. – Sätt stickproppen i vägguttaget. – Ta tag i sprutpistolen och rikta den mot sprutytan.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 68 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 68 | Svenska Transport För transport kan sprutpistolen eller en tillsluten behållare för sprutmaterial ställas i förvaringsfacket 17. Tack vare hållanordningen sitter sprutpistolen stadigt i förvaringsfacket. Sprutmaterial kan inte rinna ut. – Placera sprutpistolen på basenheten och tryck ned den tills den sitter stadigt i förvaringsfacket.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 70 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 70 | Norsk Norsk Sikkerhetsinformasjon Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle sikkerhetsinformasjonene og instruksene, inklusive sikkerhetsdataarkene som leveres med maling og løsemidler og advarselsskiltene på beholderne. Feil ved overholdelsen av sikkerhetsinformasjonene og instruksene kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 71 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Norsk | 71 kravene om bruk av personlig verneutstyr. Følg produsentens anvisninger for å redusere faren for ild og skader som oppstår på grunn av gift, karcinogen etc.. f Bruk kun dyseinnsatser som er spesifisert av produsenten. Sprøyt aldri uten montert dysebeskyttelse. Bruk av spesielle dyseinnsatser med passende dysebeskyttelse reduserer faren for at en høytrykkstråle trenger inn i huden og sprøyter gift inn i kroppen.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 72 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 72 | Norsk Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 73 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Norsk | 73 – Skru beholderen 8 av fra sprøytepistolen. – Drei stigerøret 10 slik at sprøytematerialet kan sprøytes nesten helt tomt: Til sprøyting på liggende objekter Til sprøyting over hodet fremover i retning dyse bakover i retning håndtak – Fyll sprøytematerialet i beholderen og skru denne fast på sprøytepistolen.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 74 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 74 | Norsk Luftmengde For sterk sprøytetåke: Innstilling Luftmengden må reduseres. – Skru dreieknappen 16 mot venstre. For grov forstøvning: Luftmengden må økes. – Skru dreieknappen 16 mot høyre. Transport Til transport kan sprøytepistolen eller en lukket beholder for sprøytematerialet plasseres i festet 17. Holdeinnretningen sørger for at sprøytepistolen sitter godt fast i festet. Det kan ikke renne ut sprøytematerial.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 76 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 76 | Suomi Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: (+47) 64 87 89 50 Faks: (+47) 64 87 89 55 Deponering Sprøytepistol, elektroenhet, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 77 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Suomi | 77 f Älä ruiskuta mitään aineita, joista et tiedä, voivatko ne muodostaa vaaratilanteita. Tuntemattomat aineet voivat johtaa vaarallisiin olosuhteisiin. f Käytä lisäksi henkilökohtaisia suojavarustuksia, kuten asianmukaisia suojakäsineitä ja suoja- tai hengityssuojanaamaria, kun ruiskutat tai käsittele kemikaaleja. Kyseisiin olosuhteisiin soveltuvan suojavarustuksen käyttö vähentää altistumisen vaarallisille aineille.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 78 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 78 | Suomi Tekniset tiedot Hienoruiskutusjärjestelmä Tuotenumero Ottoteho Tuottoteho Sumutusteho Ajan kulutus 5 m2:n maalaukseen Ruiskutettavan aineen säiliön tilavuus Ilmaletkun pituus Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka W g/min W PFS 105 E 3 603 B06 2.. 350 150 0–105 min 6 ml m 800 3,4 kg 4,9 /II Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U].
OBJ_BUCH-420-002.book Page 79 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Suomi | 79 Ruiskutettava aine suositeltava ohennus liuotin- tai vesiohenteiset lakkavärit, pohja- vähintään 10 % värit, lämpöpatterimaalit, ajoneuvon peite- ohennettuna lakat, paksukalvokuultovärit Laite ei sovellu dispersiovärien (seinämaalien) käsittelyyn. Ota myös huomioon ruiskutettavan aineen valmistajan käyttöohjeet.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 80 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 80 | Suomi Ilmakupu Suihku Käyttö A pystysuora litteä suihku vaakasuoraa työsuuntaa varten B vaakasuora litteä suihku pystysuoraa työsuuntaa varten C Pyöreä suihku kulmia, reunoja ja vaikeasti päästäviä kohteita varten Ruiskutusainemäärän asetus (katso kuva G) – Kierrä säätöpyörä 5 halutun ruiskutusainemäärän säätämiseksi: I: pieni ruiskutusainemäärä, IIII: suurin ruiskutusainemäärä.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 81 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Suomi | 81 – Työnnä suutin suihkupistoolin runkoon ja kierrä se oikeaan asentoon. – Työnnä ilmakupu 2 suuttimen päälle ja kiristä se paikoilleen kytkinmutterilla 3. Ilmansuodattimen vaihto (katso kuva L) Ilmansuodattimen ollessa likainen, se on vaihdettava. – Poista ilmansuodattimen kansi 21. – Vaihda ilmansuodatin. – Asenna ilmansuodattimen kansi takaisin paikoilleen.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 83 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM EëëçíéêÜ | 83 f ¼ôáí åñãÜæåóôå ìå Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï óôï ýðáéèñï íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëþäéá åðéìÞêõíóçò (ìðáëáíôÝæåò) ðïõ åßíáé åãêñéìÝíá ãéá ÷ñÞóç óå åîùôåñéêïýò ÷þñïõò. Åñãáóßåò óå êáé Ýôóé åëáôôþíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. f ¼ôáí ç ÷ñÞóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óå õãñü ðåñéâÜëëïí åßíáé áíáðüöåõêôç, ôüôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíáí ðñïóôáôåõôéêü äéáêüðôç äéáññïÞò [äéáêüðôç FI].
OBJ_BUCH-420-002.book Page 84 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 84 | EëëçíéêÜ f Ðñïóï÷Þ üôáí êáèáñßæåôå Þ/êáé áëëÜæåôå ôá óåô áêñïöõóßùí. Óå ðåñßðôùóç ðïõ êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôïõ øåêáóìïý âïõëþóåé ôï ôïðïèåôçìÝíï áêñïöýóéï, ôüôå ãéá íá ôï êáèáñßóåôå ðñÝðåé íá ôçñÞóåôå ôéò ïäçãßåò ôïõ êáôáóêåõáóôÞ ãéá ôçí áðüæåõîç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò êáé ôçí áðïóõìðßåóç. ¼ôáí ôá õãñÜ âñßóêïíôáé õðü ðßåóç ìðïñåß íá äéåéóäýóïõí óôï äÝñìá óáò êáé íá ðñïêáëÝóïõí óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 85 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM EëëçíéêÜ | 85 Ïé óõíïëéêÝò ôéìÝò êñáäáóìþí ah (Üèñïéóìá áíõóìÜôùí ôñéþí êáôåõèýíóåùí) êáé áíáóöÜëåéá Ê åîáêñéâùèÞêáí óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï EN 60745: ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé ó’ áõôÝò ôéò ïäçãßåò Ý÷åé ìåôñçèåß óýìöùíá ìå ìéá äéáäéêáóßá ìÝôñçóçò ôõðïðïéçìÝíç óôï ðëáßóéï ôïõ ðñïôýðïõ EN 60745 êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß óôç óýãêñéóç ôùí äéÜöïñùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 86 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 86 | EëëçíéêÜ Ðáñáêáëïýìå íá ëáìâÜíåôå õðüøç óáò ôéò õðïäåßîåéò ÷ñÞóçò ôùí êáôáóêåõáóôþí ôùí õëéêþí øåêáóìïý. f Íá äßíåôå ðñïóï÷Þ ãéá íá ìçí øåêÜæåôáé ç âáóéêÞ ìïíÜäá. Áñáßùóç ôïõ õëéêïý øåêáóìïý Ãéá õðü øåêáóìü õëéêü ðïõ ðñÝðåé íá áñáéùèåß áêïëïõèÞóôå ôçí åîÞò äéáäéêáóßá: – ÐÜñåôå ôï äïóïìåôñéêü êýðåëëï 22. – ÁíáêáôÝøôå êáëÜ ôï õëéêü øåêáóìïý. – Ãåìßóôå ìå åðáñêÝò õðü øåêáóìü õëéêü ôï äï÷åßï ôïõ õðü øåêáóìü õëéêïý 8.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 87 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM EëëçíéêÜ | 87 Óå ðåñßðôùóç ðïõ óôï áêñïöýóéï Þ/êáé óôï êáðÜêé áÝñá äçìéïõñãçèïýí éæÞìáôá áðü ôï õëéêü øåêáóìïý, ôüôå êáèáñßóôå êáé ôá äõï åîáñôÞìáôá ìå ôïí ÷ñçóéìïðïéïýìåíï äéáëýôç. Ñýèìéóç ôçò åìöÜíéóçò ôçò øåêáóìÝíçò åðéöÜíåéáò (âëÝðå åéêüíá F) f Ìçí ðáôÞóåôå ðïôÝ ôç óêáíäÜëç 9 üóï ñõèìßæåôå ôï ðþìá áÝñá 2. – ×áëáñþóôå ôï ðáîéìÜäé ìå åðéêÜëõììá 3. – Ãõñßóôå ôï ðþìá áÝñá 2 óôçí åðéèõìçôÞ èÝóç. – Óößîôå ðÜëé ôï ðáîéìÜäé ìå åðéêÜëõììá.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 88 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 88 | EëëçíéêÜ – ÁäåéÜóôå ôåëåßùò ôï äï÷åßï 8. – ÅëÝãîôå, áí ï êáôáêüñõöïò óùëÞíá ìå ôç öëÜíôæá äï÷åßïõ 10 åßíáé ÷ùñßò õðïëåßììáôá êáé äåí Ý÷åé õðïóôåß âëÜâç. – Íá êáèáñßæåôå ôï äï÷åßï êáé ôï ðéóôüëé øåêáóìïý åîùôåñéêÜ ìå Ýíá ðáíß âïõôçãìÝíï óôï äéáëýôç. – Îåâéäþóôå ôï ðáîéìÜäé ìå åðéêÜëõììá 3 êáé ôï ðþìá áÝñá 2. – Êáèáñßóôå ôï áêñïöýóéï 11 êáé ôç âåëüíá ôïõ áêñïöõóßïõ ìå äéáëýôç.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 90 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 90 | Türkçe Türkçe Güvenlik Talimat Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat UYARI Boya ve çözü maddelere ait güvenlik yapraklar ve hazneler üzerindeki uyar etiketleri dahil olmak üzere bütün güvenlik talimat n okuyun. Uyar lara ve güvenlik talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar , yang n ve/veya yaralanmalar olabilir. Bütün uyar lar ve güvenlik talimat n ileride kullanmak üzere saklay n.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 91 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Türkçe | 91 f Püskürtme işlemini basit bir iş gibi görmeyin. Yüksek bas nçl huzme zehirli maddeleri bedeninize püskürtebilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir. Cildinize püskürtme huzmesi temas ettiğinde hemen bir hekime başvurun. f Püskürtülen maddenin diğer tehlikelerini de dikkate al n. Kişisel koruyucu donan ma ait talimat da dahil olmak üzere kap üzerindeki işarete veya püskürtülen madddenin üretici bilgilerine dikkat edin.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 92 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 92 | Türkçe Gürültü/Titreşim bilgisi Gürültüye ait ölçme değerleri EN 60745’e göre tespit edilmektedir. Aletin A-değerlendirmeli gürültü bas nç seviyesi tipik olarak 74 dB(A)’d r. Tolerans K=3 dB. Çal şma s ras nda gürültü seviyesi 80 dB(A)’y aşabilir. Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplam ) ve tolerans K, EN 60745 uyar nca: ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 93 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Türkçe | 93 – Püskürtme malzemesi kab n n 8 içine yeterli ölçüde püskürtme malzemesi doldurun. (Bak n z: “Püskürtme malzemesinin doldurulmas ”, sayfa 93) – Püskürtülecek malzemeyi %10 oran nda inceltici madde ile inceltin. Örneğin: Püskürtme malzemesi miktar [ml] İnceltici madde miktar [ml] 200 300 400 500 20 30 40 50 – Püskürtme malzemesini iyice kar şt r n. – Uygun bir yüzeyde deneme püskürtmesi yap n.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 94 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 94 | Türkçe Hava kapağ Huzme Kullan m Nakliye C Köşe, kenar ve ulaş lmas zor olan yerler için noktasal huzme Taş ma için püskürtme tabancas veya kapal bir kap b rakma yuvas na 17 b rak labilir. Tutma donan m sayesinde püskürtme tabancas b rakma yuvas nda s k biçimde durur. Püskürtme malzemesi d şar s zmaz. – Püskürtme tabancas n b rakma yuvas na yerleştirin ve yerine tam olarak oturuncaya kadar bast r n.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 95 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Türkçe | 95 – Ucu püskürtme tabancas gövdesine tak n ve doğru yöne çevirin. – Hava kapağ n 2 uca tak n ve başl k somununu 3 s k n. Hava filtresinin değiştirilmesi (Bak n z: Şekil L) Hava filtresi kirlenince değiştirilmelidir. – Hava filtresi kapağ n 21 ç kar n. – Hava filtresini değiştirin. – Hava filtresi kapağ n tekrar tak n.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 97 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Polski | 97 wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. f Na otwartej przestrzeni (poza pomieszczeniem zamkniętym) używać należy wyłącznie zewnętrznych przewodów przedłużających. Użycie przedłużacza dostosowanego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 98 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 98 | Polski f Stosować wolno tylko wkłady, które zostały wyszczególnione przez producenta. Nie należy nigdy pracować bez zamontowanej osłony dyszy. Użycie specjalnej wkładki do dysz z odpowiednią osłoną dyszy zmniejsza prawdopodobieństwo, że wysokociśnieniowy strumień spowoduje przeniknięcie medium przez skórę i przedostanie się trucizn do organizmu. f Przy czyszczeniu i wymianie wkładów do dysz należy zachować ostrożność.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 99 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Polski | 99 innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 100 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 100 | Polski Medium Środki dezynfekcyjne, środki ochrony roślin, woda, zmywacze do tapet Lakiery na bazie rozpuszczalników lub lakiery rozpuszczalne w wodzie, preparaty gruntujące, lakiery do grzejników, lakiery samochodowe, grubowarstwowe lazury zalecane rozcieńczenie w postaci nierozcieńczonej rozcieńczenie o co najmniej 10 % Urządzenie to nie nadaje się do rozpylania dyspersyjnych farb (farb do wnętrz).
OBJ_BUCH-420-002.book Page 101 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Polski | 101 Nierównomierne odstępy, a także natryskiwanie pod kątem powoduje silniejsze wytwarzanie się mgły lakierniczej, co powoduje powstanie nierównomiernej powłoki. – Proces natryskiwania należy zakończyć poza malowanym obiektem. Nie należy rozpylać medium aż do zakończenia się pojemnika. Gdy pionowa rurka nie jest zanurzona w medium, ustaje wytwarzanie się mgły natryskowej, co powoduje powstanie nierównomiernej powłoki.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 102 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 102 | Polski – Wyłączyć jednostkę podstawową i wcisnąć przełącznik funkcyjny 9 pistoletu - aby medium powróciło do zbiornika. – Odkręcić pojemnik 8 opróżnić go z resztek medium. – Napełnić zbiornik rozcieńczalnikiem (rozpuszczalnikiem lub wodą) i mocno nakręcić go na pistolet natryskowy. – Wielokrotnie potrząsnąć pistoletem. – Włączyć jednostkę podstawową i rozpylić rozcieńczalnik, kierując go do pustej puszki po farbie lub lakierze.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 104 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 104 | Česky Česky Bezpečnostní upozornění Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ Čtěte všechna bezpečnostní upozornění a pokyny, včetně bezpečnostních informačních listů dodaných k barvám a rozpouštědlům a varovných štítků na nádobách. Zanedbání při dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 105 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Česky | 105 proudu. Jestliže rozprašovaný proud pronikne pokožkou, vyhledejte ihned lékařskou pomoc. Rozprašovaný materiál může proniknout dokonce i skrz rukavice do pokožky a může tak být vstříknut do těla. f Neošetřujte vstříknutí jako prosté říznutí. Vysokotlaký proud může do těla vstříknout jedovaté látky a vést k vážným zraněním. V případě vstříknutí do pokožky vyhledejte ihned lékařskou pomoc.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 106 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 106 | Česky Informace o hluku a vibracích Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745. Hodnocená hladina akustického tlaku A stroje činí typicky 74 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A). Noste ochranu sluchu! Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K stanoveny podle EN 60745: ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 107 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Česky | 107 Výchozí množství stříkaného materiálu [ml] Ředidlo [ml] 200 20 300 400 500 30 40 50 – Stříkaný materiál dobře promíchejte. – Proveďte na testovací ploše zkušební nastříkání. (viz „Stříkání“, strana 107) Pokud získáte optimální rozprašovací obraz, můžete začít stříkání. nebo Pokud není výsledek stříkání uspokojivý nebo nevytéká žádná barva, postupujte jak je popsáno u „Odstranění poruch“ na straně 109.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 108 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 108 | Česky Množství stříkaného materiálu Příliš mnoho stříkaného materiálu na stříkané ploše: Nastavení Příliš málo stříkaného materiálu na stříkané ploše: Množství stříkaného materiálu musí být zvýšeno. – Otočte nastavovací kolečko 5 směr IIII. Množství stříkaného materiálu musí být sníženo. – Otočte nastavovací kolečko 5 směr I. Nastavení množství vzduchu (viz obr.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 110 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 110 | Slovensky Údržba Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí. Uschovajte všetky Bezpečnostné pokyny a upozornenia na používanie v budúcnosti.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 111 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Slovensky | 111 f Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať výrobok osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby. f Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje a pod. v súlade s týmito pokynmi.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 112 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 112 | Slovensky Popis produktu a výkonu Technické údaje Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 113 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Slovensky | 113 Vyhlásenie o konformite Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok, popísaný nižšie v časti „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60335 a so smernicami 2011/65/EÚ, 2006/42/ES, 2004/108/ES vrátane ich zmien. Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 114 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 114 | Slovensky Ak nie je kvalita striekania uspokojivá, alebo ak farba vôbec nevychádza von, postupujte podľa pokynov v odseku „Odstraňovanie porúch“ na strane 116. Plnenie striekaného materiálu (pozri obrázky C1–C2) f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. – Odskrutkujte nádržku 8 zo striekacej pištole.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 115 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Slovensky | 115 Množstvo striekaného Nastavenie materiálu Priveľa striekaného materiálu Množstvo striekaného na striekanej ploche: materiálu treba zmenšiť. – Otáčajte nastavovacie koliesko 5 v smere I. Príliš málo striekaného Množstvo striekaného materiálu na striekanej ploche: materiálu treba zväčšiť. – Otáčajte nastavovacie koliesko 5 v smere IIII.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 116 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 116 | Slovensky Likvidácia materiálu Rozpúšťadlá a zvyšky striekaného materiálu je potrebné zlikvidovať tak, aby nebolo ohrozené životné prostredie. Dodržiavajte pokyny výrobcu o likvidácii a domáce predpisy o likvidácii špeciálneho odpadu. Chemikálie, ktoré ohrozujú životné prostredie, sa nesmú dostať do pôdy, do spodnej vody ani do vodných tokov.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 118 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 118 | Magyar hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. f Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, munkák, csak a szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 119 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Magyar | 119 folyadékok áthatolhatnak a bőrön, mérgeket fecskendezhetnek a testbe és így súlyos sérüléseket okozhatnak. f Tartsa szabadon mindenféle festéktől és folyadéktól a hálózati tápvezeték csatlakozó dugóját és a szórópisztoly nyomó kapcsolóját. A kábeleket alátámasztásra sohase a csatlakozásoknál fogva fogja meg. Ellenkező esetben áramütést kaphat. f Ügyeljen a gyerekekre.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 120 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 120 | Magyar rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 121 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Magyar | 121 Szórt anyag kiindulási mennyiség [ml] Hígítószer [ml] 200 20 300 400 500 30 40 50 – Alaposan keverje össze a szórt anyagot. – Hajtson végre egy tesztfelületen egy próbaszórást. (lásd „Permetezés”, a 121 oldalon) Ha optimális szórási mintát kap, akkor megkezdheti a szórást. vagy Ha a szórási eredmény nem kielégítő, vagy nem lép ki a pisztolyból festék, járjon el úgy, amint az „Az üzemzavarok elhárítása” alatt, a 123.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 122 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 122 | Magyar A szórt anyag mennyiségének beállítása (lásd a „G” ábrát) – Forgassa el az 5 szabályozókereket, hogy beállítsa a kívánt szórt anyagmennyiséget: I: minimális szórási anyagmennyiség, IIII: maximális szórt anyagmennnyiség. Karbantartás és szerviz A szórt anyag mennyisége Beszabályozás Túl sok a szórt anyag a szórási A szórt anyagmennyiséget felületen: csökkenteni kell. – Forgassa el a I irányba az 5 szabályozókereket.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 123 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Magyar | 123 A légszűrő kicserélése (lásd az „L” ábrát) Ha a légszűrő elszennyeződött, ki kell cserélni. – Vegye le a 21 légszűrő fedelet. – Cserélje ki a légszűrőt. – Tegye ismét be a helyére a légszűrő fedelet. A használt anyagok hulladékkezelése A hígítók és a szórt anyag maradékát a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell eltávolítani.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 125 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Ðóññêèé | 125 f Çàùèùàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò îò äîæäÿ è ñûðîñòè. Ïðîíèêíîâåíèå âîäû â ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîâûøàåò ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. f Íå äîïóñêàåòñÿ èñïîëüçîâàòü øíóð íå ïî íàçíà÷åíèþ, íàïðèìåð, äëÿ òðàíñïîðòà èëè ïîäâåñêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà èëè äëÿ âûòÿãèâàíèÿ âèëêè èç ðîçåòêè. Çàùèùàéòå øíóð îò âîçäåéñòâèÿ âûñîêèõ òåìïåðàòóð, ìàñëà, îñòðûõ êðîìîê èëè ïîäâèæíûõ ÷àñòåé èíñòðóìåíòà.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 126 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 126 | Ðóññêèé ñîîòâåòñòâóþùåé ñîïëîâîé çàùèòîé ñíèæàåò âåðîÿòíîñòü ïðîáîÿ êîæè ñòðóåé âûñîêîãî äàâëåíèÿ è âïðûñêèâàíèÿ ÿäîâ. f Îñòîðîæíî ïðè î÷èñòêå è ñìåíå ñîïëîâûõ íàáîðîâ. Åñëè ïðè ðàñïûëåíèè çàñîðèòñÿ ñîïëîâûé íàáîð, òî ïåðåä óäàëåíèåì ñîïëà äëÿ î÷èñòêè âûïîëíèòå óêàçàíèÿ èçãîòîâèòåëÿ ïî âûêëþ÷åíèþ èíñòðóìåíòà è ñíÿòèþ äàâëåíèÿ. Ïîä âûñîêèì äàâëåíèåì æèäêîñòè ìîãóò ïðîáèòü êîæó è âïðûñíóòü ÿä â òåëî, ÷òî âåäåò ê ñåðüåçíûì ðàíåíèÿì.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 127 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Ðóññêèé | 127 Ñóììàðíàÿ âèáðàöèÿ ah (âåêòîðíàÿ ñóììà òðåõ íàïðàâëåíèé) è ïîãðåøíîñòü K îïðåäåëåíû â ñîîòâåòñòâèè ñ EN 60745: ah < 2,5 ì/ñ2, K= 1,5 ì/ñ2. Óêàçàííûé â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ óðîâåíü âèáðàöèè èçìåðåí ïî ìåòîäèêå èçìåðåíèÿ, ïðîïèñàííîé â ñòàíäàðòå EN 60745, è ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàí äëÿ ñðàâíåíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ. Îí ïðèãîäåí òàêæå äëÿ ïðåäâàðèòåëüíîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 128 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 128 | Ðóññêèé Ðàñïûëÿåìûé ìàòåðèàë Ðåêîìåíäóåìîå ðàçáàâëåíèå Ýìàëåâûå êðàñêè, ðàçáàâëÿåìûå ðàçáàâëåí íå ðàñòâîðèòåëÿìè èëè âîäîé, ãðóíòîâêè, ìåíåå êàê íà 10 % ëàêè äëÿ áàòàðåé îòîïëåíèÿ, àâòîìîáèëüíûå ýìàëè, òîëñòîñëîéíûå ãëàçóðè Ïðèáîð íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ äèñïåðñèîííûõ êðàñîê (êðàñîê äëÿ ñòåí). Ñîáëþäàéòå, ïîæàëóéñòà, òàêæå èíñòðóêöèþ ïðîèçâîäèòåëÿ ðàñïûëÿåìîãî ìàòåðèàëà.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 129 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Ðóññêèé | 129 òî ðàñïûëÿåìûé òóìàí ïðåðûâàåòñÿ è âîçíèêàåò íåðàâíîìåðíàÿ ïîâåðõíîñòü. Ñêîïëåíèÿ ðàñïûëÿåìîãî ìàòåðèàëà íà ñîïëå è âîçäóøíîì êîëïà÷êå óäàëÿéòå èñïîëüçîâàííûì ðàçæèæèòåëåì. Íàñòðîéêà ðèñóíêà ðàñïûëåíèÿ (ñì. ðèñ. F) f Íå ïðèâîäèòå â äåéñòâèå ïóñêîâîé êóðîê 9 ïðè íàñòðîéêå âîçäóøíîãî êîëïà÷êà 2. – Îòïóñòèòå íàêèäíóþ ãàéêó 3. – Ïîâåðíèòå âîçäóøíûé êîëïà÷îê 2 â æåëàåìîå ïîëîæåíèå. – Êðåïêî çàòÿíèòå íàêèäíóþ ãàéêó.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 130 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 130 | Ðóññêèé – Âñòðÿõíèòå íåñêîëüêî ðàç ïèñòîëåò-ðàñïûëèòåëü. – Âêëþ÷èòå áàçîâûé áëîê è ðàñïûëèòå ðàçæèæèòåëü â ïóñòóþ áàíêó îò êðàñêè. – Ïîâòîðèòå ïîñëåäíèå òðè ïðîöåññà äî ïîëíîé î÷èñòêè ïèñòîëåòà-ðàñïûëèòåëÿ. – Âûêëþ÷èòå áàçîâûé áëîê. – Ïîëíîñòüþ îïîðîæíèòå ñòàêàí 8. – Ïðîâåðüòå ñòîÿê è óïëîòíåíèå åìêîñòè 10 íà ÷èñòîòó è íàëè÷èå ïîâðåæäåíèé. – Î÷èñòèòü ñòàêàí è ïèñòîëåò-ðàñïûëèòåëü ñíàðóæè ñàëôåòêîé, óâëàæíåííîé ðàñòâîðèòåëåì.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 132 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 132 | Óêðà¿íñüêà Òåë.: +7 (727) 232 37 07 Ôàêñ: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: pt-service.ka@bosch.com Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.kz Óòèëèçàöèÿ Îòñëóæèâøèå ñâîé ñðîê ïèñòîëåò-ðàñïûëèòåëü, ýëåêòðîóçåë, ïðèíàäëåæíîñòè è óïàêîâêó ñëåäóåò ñäàâàòü íà ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ ðåöèðêóëÿöèþ îòõîäîâ.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 133 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Óêðà¿íñüêà | 133 ïðèì³ùåíí³. Ãîðþ÷³ ðîç÷èííèêè, ùî âèïàðóâàëèñÿ, ñòâîðþþòü âèáóõîíåáåçïå÷íå ñåðåäîâèùå. f Íå ðîçïèëþéòå ³ íå âèêîðèñòîâóéòå äëÿ î÷èùåííÿ ìàòåð³àëè, òî÷êà çàïàëåííÿ ÿêèõ íèæ÷å 21 °C. Íå âèêîðèñòîâóéòå ìàòåð³àëè íà îñíîâ³ âîäè, âàæêîëåòó÷èõ âóãëåâîäí³â àáî àíàëîã³÷íèõ ìàòåð³àë³â. Ëåãêîëåòó÷³ ðîç÷èííèêè, ùî âèïàðóâàëèñÿ, ñòâîðþþòü âèáóõîíåáåçïå÷íå ñåðåäîâèùå. f Íå ðîçïèëþéòå áëèçüêî äî äæåðåë çàïàëåííÿ, ÿê íàïð.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 135 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Óêðà¿íñüêà | 135 Åêñïëóàòàö³ÿ – Ðîçáàâòå ðîçïðèñêóâàíèé ìàòåð³àë ðîçð³äæóâà÷åì íà 10 %. Íàïðèêëàä: ϳäãîòîâêà äî ðîáîòè f Ïðàöþâàòè ç ðîçïèëþâà÷åì êîëî âîäîéìèù àáî íà ñóñ³äí³õ äî íèõ ïëîùàõ áåçïîñåðåäíüî ó âîäîçá³ðíîìó áàñåéí³ íå äîçâîëÿºòüñÿ. Êîëè áóäåòå êóïóâàòè ôàðáè, ëàêè ³ ðîçïðèñêóâàí³ ðå÷îâèíè, çâåðòàéòå óâàãó íà ¿õíþ åêîëîã³÷í³ñòü.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 136 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 136 | Óêðà¿íñüêà Âêàç³âêà: Êîëè óâ³ìêíåíèé áàçîâèé âóçîë, ç ñîïëà 11 çàâæäè âèõîäèòü ïîâ³òðÿ. Ïîâ³òðÿíè Ñòðóì³íü é êîâïà÷îê Âèìèêàííÿ – ³äïóñò³òü ïåðåìèêà÷ 9 ³ ïîâåðí³òü ïîâîðîòíó ðó÷êó 16 ë³âîðó÷ äî óïîðó. – Ïîñòàâòå ï³ñòîëåò-ðîçïðèñêóâà÷ ó ãí³çäî äëÿ çáåð³ãàííÿ 17. – Âèòÿãí³òü øòåïñåëü ç ðîçåòêè.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 137 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Óêðà¿íñüêà | 137 ʳëüê³ñòü ïîâ³òðÿ Çàíàäòî ñèëüíèé ôàðáîâèé òóìàí: Íàñòðîþâàííÿ Íåîáõ³äíî çìåíøèòè ê³ëüê³ñòü ïîâ³òðÿ. – Ïîâåðí³òü ïîâîðîòíó ðó÷êó 16 ë³âîðó÷. Çàíàäòî ãðóáå ðîçïðèñêóâàííÿ: Íåîáõ³äíî çá³ëüøèòè ê³ëüê³ñòü ïîâ³òðÿ. – Ïîâåðí³òü ïîâîðîòíó ðó÷êó 16 ïðàâîðó÷. Òðàíñïîðòóâàííÿ Äëÿ òðàíñïîðòóâàííÿ ï³ñòîëåò-ðîçïðèñêóâà÷ àáî çàêðèòèé áà÷îê äëÿ ðîçïðèñêóâàíîãî ìàòåð³àëó ìîæíà ïîñòàâèòè â ãí³çäî äëÿ çáåð³ãàííÿ 17.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 140 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 140 | Română Siguranţa la locul de muncă f Ţineţi copiii şi alte persoane departe în timpul utilizării sculei electrice. În caz de distragere puteţi pierde controlul asupra sculei electrice. Siguranţă electrică f Ştecherul de racordare al sculei electrice trebuie să se potrivească cu priza de curent. Nu este permisă sub nicio formă modificarea ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare împreună cu scule electrice împământate de protecţie.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 141 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Română | 141 f Ţineţi seama de toate pericolele pe care le prezintă produsul pulverizat. Respectaţi marcajele de pe recipiente sau informaţiile producătorului despre produsul pulverizat, inclusiv obligativitatea folosirii echipamentului personal de protecţie. Pentru a reduce riscul de incendiu şi cel de vătămări corporale provocate substanţe toxice, carcinogene, etc. trebuie respectate instrucţiunile producătorului.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 142 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 142 | Română solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 143 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Română | 143 Scula electrică nu este destinată pulverizării vopselelor de dispersie (vopsele lavabile). Vă rugăm să respectaţi şi instrucţiunile de folosire ale fabricantului produsului de pulverizat. Diluarea produsului ce trebuie pulverizat În cazul materialului de pulverizat care trebuie diluat, procedaţi după cum urmează: – Luaţi vâscozimetrul 22. – Agitaţi bine produsul ce trebuie pulverizat.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 144 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 144 | Română Ajustarea aspectului de pulverizare (vezi figura F) f Nu acţionaţi niciodată trăgaciul 9 în timpul reglării clapetei de aer 2. – Slăbiţi piuliţa olandeză 3. – Rotiţi clapeta de aer 2 pentru a o aduce în poziţia dorită. – Strângeţi din nou bine piuliţa olandeză.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 145 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Română | 145 – Curăţaţi în aer liber recipientul şi pistolul de stropit cu o lavetă umezită în diluant. – Deşurubaţi piuliţa olandeză 3 şi clapeta de aer 2. – Curăţaţi duza 11 şi acul duzei cu diluant. Ocazional trebuie curăţată în mod suplimentar şi garnitura duzei 12. – Demontaţi duza 11 şi garnitura duzei 12. Eventual folosiţi un obiect ascuţit pentru a desprinde o garnitură de duză rămasă blocată pe pistolul de stropit.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 147 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Áúëãàðñêè | 147 Ñúõðàíÿâàéòå âñè÷êè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà çà ïîëçâàíå â áúäåùå. Èçïîëçâàíèÿò â óêàçàíèÿòà çà áåçîïàñíà ðàáîòà òåðìèí «åëåêòðîèíñòðóìåíò» ñå îòíàñÿ äî çàõðàíâàíè îò ìðåæàòà åëåêòðîèíñòðóìåíòè (ñúñ çàõðàíâàù êàáåë) è äî àêóìóëàòîðíè åëåêòðîèíñòðóìåíòè (áåç çàõðàíâàù êàáåë). Áåçîïàñíîñò íà ðàáîòíîòî ìÿñòî f Äðúæòå äåöà è äðóãè ëèöà íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå, äîêàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 148 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 148 | Áúëãàðñêè Îïèñàíèå íà ïðîäóêòà è âúçìîæíîñòèòå ìó f Íå ïðúñêàéòå ñðåùó ñåáå ñè, ñðåùó äðóãè ëèöà èëè æèâîòíè. Äðúæòå ðúöåòå ñè è äðóãè ÷àñòè íà òÿëîòî íà ðàçñòîÿíèå îò ñòðóÿòà. Àêî ñòðóÿòà íàðàíè êîæàòà Âè, íåçàáàâíî ïîòúðñåòå ëåêàðñêà ïîìîù. Ðàçïðúñêâàíîòî âåùåñòâî ìîæå â íÿêîè ñëó÷àè äà ïðåìèíå ïðåç ðúêàâèöàòà è ïðåç êîæàòà è äà ïðîíèêíå â òÿëîòî Âè. f Íå òðåòèðàéòå ðàíèòå îò ñòðóÿòà êàòî îáèêíîâåíî ïîðÿçâàíå.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 149 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Áúëãàðñêè | 149 Òåõíè÷åñêè äàííè Ñèñòåìà çà ôèíî ðàçïðúñêâàíå Êàòàëîæåí íîìåð Íîìèíàëíà êîíñóìèðàíà ìîùíîñò W Ïðîèçâîäèòåëíîñò íà çàñìóêâàíå g/min Ïðîèçâîäèòåëíîñò íà ðàçïðúñêâàíå W Âðåìå çà áîÿäèñâàíå íà 5 m2 min Îáåì íà ðåçåðâîàðà çà áîÿ ml Äúëæèíà íà ìàðêó÷à çà m âúçäóõ Ìàñà ñúãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 kg Êëàñ íà çàùèòà PFS 105 E 3 603 B06 2..
OBJ_BUCH-420-002.book Page 150 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 150 | Áúëãàðñêè Ïðè êóïóâàíå íà áîè, ëàêîâå è ìàòåðèàëè çà ïðúñêàíå îáðúùàéòå âíèìàíèå íà ïîíîñèìîñòòà èì ñ îêîëíàòà ñðåäà. Ïîäãîòâÿíå íà ïîâúðõíîñòòà çà íàïðúñêâàíå Óïúòâàíå: Ïîêðèéòå ñòàðàòåëíî øèðîêà çîíà îêîëî ïîâúðõíîñòòà, êîÿòî ïðúñêàòå. Ðàçíàñÿùèÿò ñå îêîëî çîíàòà íà ïðúñêàíå îáëàê çàìúðñÿâà îêîëíàòà ñðåäà. Ïðè ðàáîòà â çàòâîðåíè ïîìåùåíèÿ å âúçìîæíî çàöàïâàíåòî íà âñè÷êè íåïîêðèòè ïîâúðõíîñòè.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 151 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Áúëãàðñêè | 151 Óêàçàíèÿ çà ðàáîòà Ïðúñêàíå (âèæòå ôèãóðè D–E) Óïúòâàíå: Êîãàòî èçïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà íà îòêðèòî, îò÷èòàéòå è ñèëàòà è ïîñîêàòà íà âÿòúðà. – Ïúðâî èçâúðøåòå ïðîáíî ïðúñêàíå è íàñòðîéòå ôîðìàòà è èíòåíçèâíîñòòà íà ïðúñêàíå ñúîáðàçíî èçïîëçâàíèÿ ìàòåðèàë çà ïðúñêàíå. (çà ïðàâèëíèòå íàñòðîéêè âèæòå ñëåäâàùèòå ðàçäåëè) – Âèíàãè äðúæòå ïèñòîëåòà íà ïîñòîÿííî ðàçñòîÿíèå îò 5 – 15 cm ïåðïåíäèêóëÿðíî íà ïðúñêàíàòà ïîâúðõíîñò.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 152 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 152 | Áúëãàðñêè Ïîääúðæàíå è ñåðâèç Ïîääúðæàíå è ïî÷èñòâàíå f Ïðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò çàõðàíâàùàòà ìðåæà. Ïî÷èñòâàíå (âèæòå ôèãóðè I–K) Êà÷åñòâåíîòî ïî÷èñòâàíå å çàäúëæèòåëíà ïðåäïîñòàâêà çà áåçïðîáëåìíàòà ðàáîòà ñ ïèñòîëåòà çà ïðúñêàíå. Àêî ïèñòîëåòúò íå å áèë ïî÷èñòåí èëè íå å áèë ïî÷èñòåí äîáðå, ðåêëàìàöèè íå ñå ïðèåìàò.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 154 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 154 | Srpski Ðîáåðò Áîø EÎÎÄ – Áúëãàðèÿ Áîø Ñåðâèç Öåíòúð Ãàðàíöèîííè è èçâúíãàðàíöèîííè ðåìîíòè áyë. ×åðíè âðúx 51-Á FPI Áèçíåñ öåíòúð 1407 1907 Ñîôèÿ Òåë.: +359 (02) 960 10 61 Òåë.: +359 (02) 960 10 79 Ôàêñ: +359 (02) 962 53 02 www.bosch.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 155 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Srpski | 155 f Osigurajte dobro provetravanje u području prskanja i dovoljno svežeg vazduha u čitavom prostoru. Ispareni zapaljivi rastvarači stvaraju eksplozivnu sredinu. f Ne prskajte niti čistite sa materijalima čija je tačka paljenja ispod 21 °C. Koristite materijale na bazi vode, teško isparljive ili slične materijale. Lako hlapivi rastvarači stvaraju eksplozivnu sredinu.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 156 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 156 | Srpski 18 19 20 21 22 Izjava o usaglašenosti Priključak creva (bazne jedinice) Drška Prostor za pribor Poklopac filtera za vazduh Merna kofica *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 157 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Srpski | 157 Pogodni materijali za raspršivanje i preporučeno razredjivanje f Pre razređivanja proverite da li je materijal za prskanje i razređivač međusobno usklađeni. Kod primene pogrešnog razređivača mogu nastati grumenčići koji mogu zapušiti pištolj za prskanje.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 158 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 158 | Srpski Posudu sa materijalom za prskanje ne iscrpite do kraja. Kada usponska cev više nije uronjena u materijal za prskanje, prekinut će se magla prskanja i nastati će površina koja nije uniformna. Kada se materijal za prskanje nakupi na mlaznici i vazdušnoj kapi, oba dela očistite sa korištenim razređivačem. Nameštanje slike prskanja (pogledajte sliku F) f Nikada ne pritiskajte prekidač 9 dok regulišete vazdušnu kapu 2.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 159 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Srpski | 159 – Ponovo isključite baznu jedinicu. – Do kraja ispraznite posudu 8. – Kontrolišite da li je cev pod usponom i zaptivkom posude 10 bez materijala za prskanje neoštećena. – Očistite rezervar i pištolj za prskanje spolja sa nekom krpom natopljenom razredjivačem. – Odvrnite završnu navrtku 3 i vazdušnu kapu 2. – Razređivačem očistite mlaznicu 11 i iglu mlaznice. S vremena na vreme mora se dodatno očistiti zaptivka mlaznice 12.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 161 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Slovensko | 161 f Kadar uporabljate električno orodje na prostem, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so namenjeni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. f Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred jalovim tokom. Uporaba stikala za zaščito pred jalovim tokom zmanjša tveganje električnega udara.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 162 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 162 | Slovensko Opis in zmogljivost izdelka Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 163 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Slovensko | 163 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.08.2011 Montaža f Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 164 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 164 | Slovensko f Osnovna enota mora med obratovanjem vedno stati na ravni površini. Ko je osnovna enota vklopljena, je nikoli ne prevrnite in je nikoli ne postavite navpično. f Pazite na to, da osnovna enota med delovanjem ne more vsesavati prahu ali druge nečistoče. f Pazite na to, da ne pršite po osnovni enoti.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 165 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Slovensko | 165 Količina zraka Preveč grobo razprševanje: Nastavitev Povečajte količino zraka. – Zavrtite vrtljiv gumb 16 v smeri desno. Transport V namen transporta lahko pršilno pištolo ali zaprto posodo za pršilni material odložite v odlagališče 17. Zaradi vpenjalne priprave je pršilna pištola v odlagališču tudi trdno pritrjena. Iztekanje pršilnega materiala ni mogoče.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 167 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Hrvatski | 167 Slovensko Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: +386 (01) 5194 225 Tel.: +386 (01) 5194 205 Fax: +386 (01) 5193 407 Odlaganje Pršilna pištola, električno enoto, pribor in embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom okolja.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 168 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 168 | Hrvatski upaljenih cigareta i kod izvlačenja i uvlačenja utikača iz utičnice ili kod rukovanja električnim prekidačima. Takvi izvori iskrenja mogu dovesti do zapaljenja okoline. f Ne prskajte po materijalima za koje nije poznato da li predstavljaju opasnost. Nepoznati materijali mogu stvoriti opasne uvjete. f Kod prskanja ili rukovanja kemikalijama nosite dodatnu osobnu zaštitnu opremu, kao što su odgovarajuće rukavice i zaštitne maske.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 169 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Hrvatski | 169 Tehnički podaci Sustav za fino prskanje Kataloški br. Nazivna primljena snaga Dobavni učinak Učinak raspršivanja Utrošeno vrijeme za prskanje površine od 5 m2 Volumen spremnika materijala za prskanje Dužina crijeva za zrak Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite W g/min W PFS 105 E 3 603 B06 2.. 350 150 0–105 min 6 ml m 800 3,4 kg 4,9 /II Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 170 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 170 | Hrvatski Materijal za prskanje Puštanje u rad preporučeno razrjeđivanje nerazrijeđena f Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici električnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V. f Bazna jedinica mora se tijekom rada uvijek nalaziti u vodoravnom položaju, na ravnoj površini.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 171 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Hrvatski | 171 Kada se materijal za prskanje nakupi na sapnici i zračnoj kapi, oba dijela očistite sa korištenim razrjeđivačem. Namještanje slike prskanja (vidjeti sliku F) f Nikada ne pritišćite prekidač 9 dok regulirate zračnu kapu 2. – Otpustite završnu maticu 3. – Okrenite zračnu kapu 2 u željeni položaj. – Ponovno stegnite završnu maticu.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 172 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 172 | Hrvatski – Do kraja ispraznite spremnik 8. – Kontrolirajte da li je uzlazna cijev sa brtvom spremnika 10 bez materijala za prskanje i neoštećena. – Očistite spremnik i pištolj za prskanje sa vanjske strane sa krpom namočenom u razrjeđivač. – Odvijte završnu maticu 3 i zračnu kapu 2. – Razrjeđivačem očistite sapnicu 11 i iglu sapnice. Povremeno se mora dodatno očistiti brtva sapnice 12. – Skinite sapnicu 11 i brtvu sapnice 12.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 174 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 174 | Eesti kasutamiseks välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiv pikendusjuhe vähendab elektrilöögi ohtu. f Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas ei ole välditav, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Inimeste ohutus f Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 175 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Eesti | 175 Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 176 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 176 | Eesti Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.08.2011 Montaaž f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 177 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Eesti | 177 f Veenduge, et põhirakis ei saa töötamise ajal külge imeda tolmu ega muud mustust. f Veenduge, et Te ei pihusta ainet kunagi põhirakisele. Sisselülitamine – Asetage põhirakis alati horisontaalses asendis siledale ja puhtale pinnale. – Ühendage võrgupistik pistikupessa. – Võtke pihustuspüstol kätte ja suunake see töödeldavale pinnale. – Sisselülitamiseks keerake põhirakise pöördnupp 16 lõpuni paremale.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 178 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 178 | Eesti Transport Transportimiseks saab pihustuspüstoli või suletud mahuti asetada alusesse 17. Kinnitusseadis hoiab pihustuspüstolit kindlalt aluses. Pihustatav aine ei voola välja. – Asetage pihustuspüstol alusesse ja suruge seda seni, kuni see kindlalt kinnitub. Hooldus ja teenindus Hooldus ja puhastus f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 180 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 180 | Latviešu Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 181 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Latviešu | 181 f Neizsmidziniet un nelietojiet tīrīšanai vielas, kuru uzliesmošanas temperatūra ir zemāka par 21 °C. Lietojiet šim nolūkam uz ūdens bāzes pagatavotus šķīdumus, slikti iztvaikojošus ogļūdeņražus vai citas līdzīgas vielas. Viegli iztvaikojoši šķīdināšanas līdzekļi var radīt paaugstinātu sprādzienbīstamību.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 182 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 182 | Latviešu 15 16 17 18 19 20 21 22 Bāzes bloks Rokturis ieslēgšanai un gaisa plūsmas regulēšanai Padziļinājums izsmidzināšanas pistoles ievietošanai Šļūtenes savienotājs (bāzes blokam) Rokturis Nodalījums piederumu ievietošanai Gaisa filtra pārsegs Mērglāze Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 183 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Latviešu | 183 Lietošana Sagatavošana darbam f Nav pieļaujama ķīmisko vielu izsmidzināšana ūdenskrātuvju malās un to tuvumā, kā arī ūdens iesūknēšanas vietu tiešā tuvumā. Iegādājoties krāsas, lakas un citas izsmidzināmās vielas, ņemiet vērā to iespējamo ietekmi uz apkārtējo vidi. Apsmidzināmās virsmas sagatavošana Piezīme. Rūpīgi nosedziet priekšmetus apsmidzināmās virsmas tuvumā. Izsmidzināmās vielas aerosols piesārņo apkārtējo vidi.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 184 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 184 | Latviešu Izslēgšana – Atlaidiet palaišanas slēgu 9 un pagrieziet rokturi 16 līdz galam pa kreisi. – Ievietojiet izsmidzināšanas pistoli padziļinājumā 17. – Atvienojiet elektroinstrumenta kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Norādījumi darbam Izsmidzināšana (attēli D–E) Piezīme. Lietojot elektroinstrumentu ārpus telpām, ņemiet vērā vēja virzienu.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 185 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Latviešu | 185 Transportēšana Transportēšanas laikā izsmidzināšanas pistoli vai noslēgtu izsmidzināmās vielas tvertni var ievietot padziļinājumā 17. Pateicoties īpašam turētājam, izsmidzināšanas pistole stingri turas padziļinājumā. No tās nevar izlīt izsmidzināmā viela. – Ievietojiet izsmidzināšanas pistoli padziļinājumā un nedaudz piespiediet, līdz tā stingri fiksējas.
OBJ_BUCH-420-002.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 187 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Lietuviškai | 187 Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 188 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 188 | Lietuviškai Saugos nuorodos dirbantiems su pulverizatoriumi f Pasirūpinkite, kad darbo vieta būtų švari, gerai apšviesta, joje nebūtų dažų ar tirpiklių pakuočių, šluosčių ir kitokių degių medžiagų. Gali iškilti savaiminio užsiliepsnojimo pavojus. Šalia visada turi būti veikiantis gesintuvas ar gaisro gesinimo prietaisas. f Pasirūpinkite geru vėdinimu purškimo zonoje ir pakankamu šviežio oro kiekiu visoje patalpoje.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 189 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Lietuviškai | 189 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Antgalis Antgalio sandariklis Oro žarna SDS užraktas Bazinis blokas Įjungimo-išjungimo ir oro kiekio reguliavimo ratukas Vieta purškimo pistoletui įstatyti Žarnos jungtis (bazinis blokas) Rankena Papildomos įrangos skyrelis Oro filtro dangtelis Menzūrėlė laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 190 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 190 | Lietuviškai Purškiamo paviršiaus paruošimas Nuoroda: plotą aplink purškiamą paviršių kuo rūpestingiau apdenkite. Purškiant susidarantis rūkas užteršia aplinką. Purškiant viduje gali būti užteršiami visi neapdengti paviršiai. Purškiamas paviršius turi būti švarus, sausas ir neriebaluotas. – Lygius paviršius pašiauškite ir po to pašalinkite šlifavimo dulkes.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 191 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Lietuviškai | 191 – Purškimo pistoletą nuo purškiamo objekto visada būtinai laikykite vertikaliai vienodu 5 – 15 cm atstumu. – Pradėkite purkšti, pistoletą nusukę nuo norimo purkšti paviršiaus. – Priklausomai nuo nustatyto purškimo profilio, tolygiai vedžiokite purškimo pistoletą skersai arba aukštyn-žemyn. Vienodos kokybės paviršius gaunamas, kai purškiamos juostos persidengia 4 – 5 cm.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 192 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM 192 | Lietuviškai Valymas (žr. pav. I–K) Kad purškimo pistoletas nepriekaištingai veiktų, jį būtina tinkamai valyti. Jei pistoletas valomas per mažai arba netinkamai, pretenzijos dėl garantijos nepriimamos. Purškimo pistoletą ir purškiamos medžiagos indą visada valykite atitinkamu skiedikliu (tirpikliu arba vandeniu) priklausomai nuo naudojamos purškiamos medžiagos. Niekada nepanardinkite viso purškimo pistoleto į valymo priemonę.
OBJ_BUCH-420-002.book Page 193 Tuesday, August 23, 2011 12:08 PM Lietuviškai | 193 Gedimas Per didelis dažų rūkas. Priežastis Užpurkšta per daug medžiagos. Per didelis atstumas iki purškiamo paviršiaus. Purškiama medžiaga per skysta. Purškiama srovė trūkčioja. Inde per mažai purškiamos medžiagos. Užsikimšusi siurbimo vamzdelio 10 kiaurymė orui išleisti. Labai užterštas oro filtras. Purškiama medžiaga per tiršta. Per antgalį laša purškiama medžiaga. Iš antgalio nepurškiama medžiaga.