Register your new Bosch now: www.bosch-home.
de Deutsch fr Français 13 it Italiano 24 3
Zu Ihrer Sicherheit Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf unserer Internetseite.
de Zu Ihrer Sicherheit Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Sicherheitssysteme Sicherheitssysteme Einschaltsicherung Das Gerät lässt sich nur einschalten, wenn der Mixbecher bis zum Anschlag fest gedreht wurde. Abschaltautomatik Das Gerät schaltet automatisch ab, wenn der Mixbecher versehentlich während der Arbeit gelöst wurde. Überlastsicherung Schaltet der Motor während der Benutzung selbständig ab, ist der Überlastungsschutz aktiviert. Mögliche Ursachen: –– sehr große Verarbeitungsmengen, –– zu lange Nutzungsdauer.
de Bedienen Bedienen Vorbereiten ■■ Gerät und Zubehör vor dem ersten Gebrauch gründlich reinigen, siehe „Reinigen und Pflegen“. ■■ Motorblock auf glatten, stabilen und sauberen Untergrund stellen. ■■ Kabel bis zur benötigten Länge abwickeln. Mixer Der Mixer ist geeignet zum –– Mischen und Schäumen von Flüssigkeiten, –– Zerkleinern und Hacken von rohem Obst, Gemüse, Nüssen und Schokolade, –– Pürieren von Suppen, gekochtem Obst und Gemüse, –– Zubereiten von Mayonnaisen und Soßen.
Bedienen Zutaten nachfüllen ■■ Drehschalter auf P stellen. Entweder ■■ Deckel abnehmen. ■■ Zutaten nachfüllen. oder ■■ Messbecher herausnehmen. ■■ Flüssigkeiten und feste (kleinere) Zutaten durch die Nachfüllöffnung im Deckel einfüllen. ■■ Gerät wieder einschalten. Arbeiten mit dem Smoothie-Einsatz Mit diesem Einsatz gelingt die Herstellung von Smoothies aus frischen Früchten, Milch, Sojamilch, Joghurt und Säften besonders leicht. Bild C ■■ Mixer wie zuvor beschrieben vorbereiten.
de Reinigen und Pflegen ■■ Universalzerkleinerer-Becher durch Drehung im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag befestigen. ■■ Gerät einschalten: Drehschalter auf on. ■■ Drehschalter auf Q drehen und festhalten. oder ■■ Gewünschte Schnellwahl-Taste (V oder Q, je nach Modell) betätigen. Hinweis: Je länger das Gerät eingeschaltet bleibt, desto feiner wird das Schnittgut. Bei Kräutern kann das gewünschte Zerkleinerungsergebnis schon nach sehr kurzer Einschaltzeit erreicht sein.
Hilfe bei Störungen Hilfe bei Störungen WWVerletzungsgefahr! Vor Behebung einer Störung Netzstecker ziehen. Wichtiger Hinweis Der Leuchtring am Drehschalter blinkt schnell, –– wenn der Mixbecher bzw. Universalzerkleinerer-Becher nicht richtig aufgesetzt wurde, –– wenn der Mixbecher bzw. Universalzerkleinerer-Becher während des Betriebes gelöst wird, –– wenn der Motor wegen einer Überlastung während des Betriebs stehenbleibt. Störung: Mixer läuft nicht an oder Gerät schaltet während des Betriebes ab.
de Rezepte Bananen-Eis-Shake 2-3 Bananen (ca. 300 g) 2-3 geh. EL Vanilleeis oder Zitroneneis (80-100 g) 2 Päckchen Vanillezucker ½ l Milch ■■ Alle Zutaten in den Mixerbecher geben. ■■ Schnellwahl-Taste U betätigen. oder ■■ 1 Minute bei höchster Drehzahl mixen. Tipp: Dieses Rezept gelingt auch mit Smoothie-Einsatz. Früchte-Becher 250 g gefrorene Früchte (z. B. Erdbeeren, Banane, Orange, Apfel) 50-100 g Zucker 500 ml kaltes Wasser Eis nach Wunsch ■■ Früchte schälen und in Stücke schneiden.
Rezepte Rote Grütze 400 g Früchte (entkernte Sauerkirschen, Himbeeren, Johannisbeeren, Erdbeeren, Brombeeren) 100 ml Sauerkirschsaft 100 ml Rotwein 80 g Zucker 1 Päckchen Vanillezucker 2 EL Zitronensaft 1 Msp. Nelken (gemahlen) 1 Prise Zimt (gemahlen) 8 Blatt Gelatine ■■ Gelatine in kaltem Wasser ca. 10 Minuten einweichen. ■■ AIIe Zutaten (außer Gelatine) aufkochen. ■■ Die Gelatine ausdrücken und in der Mikrowelle schmelzen, nicht kochen. ■■ Heiße Früchte und Gelatine bei niedriger Drehzahl ca.
de Entsorgung Möhrensuppe mit Kreuzkümmel 780 g Möhren 720 ml Wasser 1 TL Kreuzkümmel Salz und Pfeffer ■■ Die Möhren in Würfel schneiden (ca. 15x15 mm). ■■ Die Möhren und das Wasser in den Mixerbecher geben. ■■ Für Sekunden bei maximaler Geschwindigkeit mixen. ■■ Die Mischung in einen Kochtopf geben und den Kreuzkümmel dazugeben. ■■ Alles für 30 Minuten kochen. Sie können während des Kochens Wasser dazugeben, wenn die Suppe dünner gewünscht wird. ■■ Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Pour votre sécurité Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Bosch et nous vous en félicitons cordialement. Sur notre site Web, vous trouverez des informations avancées sur nos produits.
fr Pour votre sécurité surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’elles aient compris les dangers qui en émanent. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil. Ne branchez et faites marcher l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N’utilisez cet appareil que dans des locaux fermés. N’utilisez l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun dommage.
Systèmes de sécurité Systèmes de sécurité Sécurité anti-enclenchement L’appareil ne peut s’allumer que si le bol mixeur a été tourné à fond jusqu’à la butée. Coupure automatique L’appareil s’éteint automatiquement si le bol mixeur a été détaché par mégarde pendant le travail. Sécurité anti-surcharge Si le moteur s’éteint tout seul pendant l’utilisation, ceci signifie que la protection anti-surcharge s’est activée.
fr Utilisation 7 Bol mixeur en verre borosilicaté Particulièrement résistant à la chaleur, permet aussi de traiter des ingrédients très chauds. 8 Couvercle avec orifice d’ajout 9 Gobelet de dosage gradué (50 ml max.) 10 Insert pour smoothie* Pour préparer des jus et smoothies à partir de fruits et d’autres ingrédients. L’insert veille à filtrer les pépins et d’autres corps solides, et à empêcher qu’ils pénètrent dans les boissons. 11 Gobelet du broyeur universel* * Selon le modèle.
Utilisation ■■ Mettez le couvercle en place et enfoncezle jusqu’à la butée. Introduisez le gobelet gradué dans l’orifice d’ajout. ■■ Introduisez la fiche dans la prise de courant. ■■ Allumez l’appareil : Positionnez le bouton rotatif sur on. ■■ Réglez le sélecteur rotatif sur la vitesse de travail voulue. ou ■■ Actionnez la touche de sélection rapide souhaitée (T ou U). ■■ Pendant le mixage, maintenez le couvercle par les bords. Ne placez pas les doigts au-dessus de l’ouverture pour ajout.
fr Nettoyage et entretien Le broyage de grains de café, de grains de poivre, de sucre, de graines de pavot et de raifort n’est pas admis. Remarque : Si le broyeur universel n’a pas été livré d’origine, vous pouvez le commander auprès du service après-vente (n° de réf. 12007111). WWRisque de blessures avec les lames tranchantes / l’entraînement en rotation ! Ne retirez ou posez le broyeur universel qu’après avoir éteint l’appareil et que l’entraînement s’est immobilisé.
fr Dérangements et remèdes Astuces : –– Nettoyez les pièces de préférence immédiatement après utilisation. Ceci empêche les résidus de sécher dedans et d’attaquer le plastique (par exemple par les huiles essentielles présentes dans les épices). –– Lors du traitement de carottes et de chou rouge par exemple, les pièces en plastique changent de couleur ; vous pourrez supprimer cette coloration avec quelques gouttes d’huile alimentaire.
fr Recettes Recettes Remarques générales : Mélangez d’abord les ingrédients fermes avec la moitié du liquide, puis ajoutez le reste du liquide. Pour préparer des smoothies, remettez le bol mixeur en place après l’avoir vidé et mixez brièvement en utilisant la vitesse la plus élevée pour extraire le reste de liquide. Mayonnaise Remarque: avec le mixeur, vous pouvez préparer la mayonnaise uniquement avec des oeufs entiers.
Recettes Cocktail du sportif 2 ou 3 oranges (env. 600 g) 1 ou 2 citrons (env. 150 g) une demi ou une cuillère à soupe de sucre ou de miel 250 ml de jus de pomme 250 ml d’eau minérale Des glaçons selon le goût ■■ Pelez les oranges et les citrons ; coupezles en morceaux. ■■ Versez tous les ingrédients (sauf le jus de pommes et l’eau minérale) dans le bol mixeur. ■■ Actionnez la touche de sélection rapide U ou ■■ Mixez pendant une minute en utilisant la vitesse la plus élevée.
fr Mise au rebut Pistou au basilic 10 g de pignons 3 g ail 5 g de sel 40 g de parmesan 10 g de basilic frais 70 g d’huile d’olive ■■ Mettez les pignons, l’ail, le sel et le parmesan dans le récipient en verre et obturez-le avec le porte-lame. ■■ Broyez pendant 15 secondes sur la vitesse Q. ■■ Ajoutez le basilic et l’huile d’olive et mélangez le tout pendant 10 secondes à la vitesse Q.
Garantie fr Garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifications.
it Per la vostra sicurezza Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui nostri prodotti nel nostro sito Internet.
Per la vostra sicurezza it Usare l’apparecchio solo se il cavo di alimentazione e l’apparecchio stesso non presentano danni. Prima di sostituire accessori o pezzi di ricambio, che durante il funzionamento si muovono, l’apparecchio deve essere spento e staccato dalla rete. Staccare sempre l’apparecchio dalla rete quando non è sorvegliato e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. Non tirare il cavo di alimentazione su spigoli vivi né metterlo a contatto con superfici calde.
it Sistemi di sicurezza Sistemi di sicurezza Sicurezza d’accensione L’apparecchio può essere acceso solo se il bicchiere frullatore è stato ruotato fino all’arresto. Spegnimento automatico L’apparecchio si spegne automaticamente se durante il lavoro il bicchiere frullatore si è inavvertitamente sbloccato. Sicurezza di sovraccarico Se durante l’uso il motore si spegne automaticamente, si è attivata la protezione contro i sovraccarichi.
Uso 8 Coperchio con apertura di aggiunta 9 Misurino con scala (max. 50 ml) 10 Inserto smoothie* Per preparare succhi e smoothies da frutta ed altri ingredienti. L’inserto fa in modo che noccioli ed altri componenti solidi siano filtrati e non giungano nelle bevande. 11 Bicchiere mini tritatutto* * Non in tutti i modelli. Uso Preparazione ■■ Al primo uso pulire accuratamente apparecchio ed accessori, vedi capitolo “Pulizia e cura”. ■■ Mettere il blocco motore su una superficie piana, resistente e pulita.
it Uso Consigli per la velocità di lavoro fare maionese minestre Smoothies frutta e verdura cruda cocktail, frappè ingredienti congelati cubetti di ghiaccio ingredienti molto duri MIN/MAX* MAX U/MAX MAX U/MAX MAX T/Q Q * MIN = minima velocità di lavoro MAX = massima velocità di lavoro Aggiungere ingredienti ■■ Ruotare la manopola su P. ■■ Rimuovere il coperchio. ■■ Aggiungere gli ingredienti.
it Pulizia e cura Avvertenze importanti Possibile la fuoriuscita di liquido, se la guarnizione è danneggiata o non è stata applicata correttamente. ■■ Afferrare il portalama sulla maniglia e inserirlo nel bicchiere mini-tritatutto. Attenzione alla forma dei pezzi (figura D-2)! ■■ Ribaltare la maniglia (figura D-3). Con ciò il portalama viene bloccato nel bicchiere mini-tritatutto. ■■ Ribaltare il bicchiere mini-tritatutto. ■■ Applicare il bicchiere mini-tritatutto sull’ingranaggio del blocco motore.
it Rimedio in caso di guasti Pulire il frullatore Bicchiere frullatore, inserto smoothie, coperchio e dosatore sono lavabili in lavastoviglie. Consiglio: versare nel frullatore applicato un poco di acqua con detersivo per stoviglie. Accendere il frullatore per pochi secondi alla velocità Q. Versare l’acqua e sciacquare il bicchiere frullatore con acqua pulita. Pulizia del mini tritatutto Il bicchiere mini-tritatutto è lavabile in lavastoviglie.
Ricette ■■ Spegnere il frullatore ed aggiungere il latte attraverso l’imbuto. ■■ Frullare per 1 minuto alla velocità massima. ■■ Versare la cioccolata calda in tazze e servirla, a richiesta, con panna montata e cioccolato grattugiato. it Cocktail dello sportivo 2-3 banane (ca. 300 g) 2-3 cucchiai colmi di gelato alla vaniglia o gelato al limone (80-100 g) 2 bustina zucchero vanigliato ½ l di latte ■■ Introdurre tutti gli ingredienti nel bicchiere frullatore. ■■ Premere il pulsante di scelta rapida U.
it Ricette Smoothie di uva 250 g uva bianca 25 g spinaci teneri 100 g pezzetti di banana surgelati 200 ml di tè verde freddo (adatto per i bambini) ■■ Introdurre una parte del tè nel bicchiere frullatore. ■■ Introdurre uva, spinaci e pezzetti di banana nell’inserto smoothie e riempire con il resto del tè. ■■ Premere il pulsante di scelta rapida U. oppure ■■ Frullare alla massima velocità, finché lo smoothie non è pronto.
Smaltimento ■■ Insaporire con sale e pepe, raffinare il gusto con un pizzico di cannella ed una spruzzata di olio di oliva extra vergine. ■■ Introdurre nel bicchiere frullatore 500 ml di zuppa per volta e frullare a puré. Nel bicchiere frullatore è consentito lavorare massimo 500 ml liquido bollente! ■■ Per servire cospargere con parmigiano finemente grattugiato. Zuppa di carote con cumino 780 gr carote 720 ml acqua 1 cucchiaino di cumino sale e pepe ■■ Tagliare le carote a dadini (ca. 15x15 mm).
Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 040 mailto:cp-servicecenter@ bshg.com Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar. BA Bosna i Hercegovina, Bosnia-Herzegovina "HIGH" d.o.o.
FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) www.bosch-home.fr GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd.
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives Lintel Investments Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhuree@ lintel.com.mv RO România, Romania BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr. 19-21, sect.1 13682 Bucuresti Tel.: 021 203 9748 Fax: 021 203 9733 mailto:service.romania@bshg.com www.bosch-home.ro NL Nederland, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V.
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Bosch-Infoteam (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten: Tel.: 0911 70 440 040 oder unter bosch-infoteam@bshg.
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen D 0911 70 440 040 A 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.
G MAX G G G 1500 ml 180 s 1-3 x 180 s G max max 1-3 x G 500 ml G 10 x 10 g (100 g) G G 100 g G G 75 g G G 50 g G G G 20 x 100 g 60 s min - max 20 x 2 s Pulse 1x 8-30 s 7-15 s 8-15 s 4-8 s 3-6 x 1 s max max Pulse 1x 8x1s Pulse 2x 15 s (CNSM12) 10 s (CNSM13) max