IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad LR2 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des Llame gratis para informations et les adresses obtener información de nos centresde service para el consumidor après-vente, appelez ce y ubicaciones numéro gratuit de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.
-2-
5 6 4 e d c 7 8 9 10 b a 3 gf 2 1 4 14 11 7 13 12 15 -3-
A B -4-
General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. DO NOT operate the laser tool around children or allow children to operate the laser tool. Serious eye injury could result. Electrical safety Batteries can explode or leak, cause injury ! WARNING or fire.
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.
Maintain tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the operation. If damaged, tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Use the tool, accessories, etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of tool, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Features The numbering of the product features shown refers to the illustration of the tool on the graphic page.
Weight Dimensions 0.44lb (0.2 kg) 5.9” x 2.9” x 1.6” (150x 74 x 41mm) 1) The working range can be decreased by unfavourable environmental conditions (e.g. direct sun irradiation). 2) The angular accuracy between the 45° laser line and the 90° laser line is max. ±0.4 mm/m. Please observe the article number on the type plate of your tool. The trade names of the individual tools may vary. The tool can be clearly identified with the serial number 12 on the type plate.
When no button is pressed on the tool for approx. 20 minutes and when no laser beam reaches the reception area 6 for 20 minutes, the tool automatically switches off in order to save the battery. The switching off is indicated by brief lighting up of all LEDs.
To change the volume level or switch off the audio signal, push the acoustic signal button 3 until the requested volume level is indicated on the display. At low volume level, the audio signal indicator a appears on the display with one bar; at high volume level, the indicator appears with three bars. When the audio signal is set to off, the indicator goes out. Independent of the audio signal setting, a short beep sounds at low volume level each time a button is pressed on the tool.
LIMITED WARRANTY OF BOSCH LASER AND MEASURING TOOL PRODUCTS Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all BOSCH laser and measuring tool products will be free from defects in material or workmanship for a period of three (3) years from date of purchase.
Consignes générales de sécurité Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles avec les communications radio. Toutefois, il n'existe aucune garantie qu'aucune interférence ne surviendra dans une installation particulière.
Utilisation et entretien Utilisez l'outil correct pour votre application. L'instrument de mesure, de détection et de tracé de topologies correct vous permettra de faire un meilleur travail et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu. N'utilisez pas cet instrument si l'interrupteur ne s'allume pas ou ne s'éteint pas. Un instrument qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Préparation Mise en place/changement des piles Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse. Tirez vers l’extérieur le blocage 11 du compartiment à piles et relevez le couvercle du compartiment à piles 13. Faites attention à insérer les piles en respectant la polarité. Si l’affichage des piles e apparaît pour la première fois sur l’écran 4, il est possible de continuer à utiliser l’appareil de mesure pendant 2 h environ.
b c d e f g Affichage de direction « Bouger vers le haut » Affichage central Affichage de direction « Bouger vers le bas » Indicateur de charge de la pile Affichage du réglage « Moyenne » Affichage réglage « fin » Données techniques Zone de travail typique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50 m Angle de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90° Précision de mesure – Réglage « fin » . . . . . . . . . . . . . . . .
température, laissez l’appareil de mesure prendre la température ambiante avant de le mettre en service. Des températures extrêmes ou de forts changement de température peuvent entraver la précision de l’appareil de mesure. Montage de l’appareil de mesure (voir figure A) Placez l’appareil de mesure à au moins 5 m du laser à lignes croisées. Activez la fonction pulsation du laser à lignes croisées et choisissez le mode horizontal ou vertical.
l'avant de l’appareil de mesure, – par le voyant LED « Bouger vers le bas » 8, « Bouger vers le haut » 10 ou central 9 à l'avant de l’appareil de mesure, – en option par le signal sonore (voir « Signal sonore pour indiquer le faisceau laser ». L’appareil de mesure est trop bas : Si le faisceau laser passe la moitié supérieure de la zone de réception 6, les indicateurs de direction s’allument b sur l’afficheur ainsi que la LED 10 correspondante.
Lors du marquage, veillez à ajuster l’appareil de mesure verticalement(pour un faisceau laser horizontal) ou bien horizontalement (pour un faisceau laser vertical), sinon les marquages sont déplacés par rapport au faisceau laser. Fixation par aimant (voir figure B) Si une fixation sûre n’est pas absolument nécessaire, vous pouvez fixer l’appareil de mesure à l’aide de la plaque aimantée 5 côté face à des pièces métalliques.
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET AUTRES INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur original seulement que tous les produits laser et autres instruments de mesure BOSCH ne comporteront pas de défauts de matériau ou de façon pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat.
L’UTILISATION DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, LA LIMITATION QUI PRÉCÈDE NE S’APPLIQUE PEUT-ÊTRE PAS À VOUS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE AUX ÉTATS-UNIS, D’UNE PROVINCE À L’AUTRE AU CANADA ET D’UN PAYS À L’AUTRE.
Nomas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía alguna de que no habrá interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión que pudieren determinarse encendiendo o apagando el equipo, se insta al usuario a intentar corregirlas siguiendo una o varias de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora.
Cuando no esté utilizando la herramienta, almacénela fuera del alcance de los niĖos y no deje que las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios que no hayan recibido capacitación. Mantenga las herramientas. Compruebe si hay piezas desalineadas o que se atoren, si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que pueda afectar al funcionamiento.
de carga e en el display 4, el aparato de medición puede seguirse utilizando 2 h, aprox. • Saque las pilas del aparato de medida si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas se puede llegar a corroer y autodescargar. Características La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada.
Temperatura de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (–10 °C ... +50 °C) Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( –20 °C ... +70 °C) Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 x 9 V (6LR61) Autonomía aprox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 h Peso según EPTA-Procedure 01/2003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
atraviese a lo ancho la ventana receptora (ver figura). Conexión/desconexión • Al conectar el aparato de medición se emite una fuerte seĖal acústica. Por ello, al conectar el aparato de medición, manténgalo alejado de su oído o de otras personas. La fuerte señal acústica puede causar daños auditivos. Para conectar el aparato de medición pulse la tecla de conexión/ desconexión 2. Todos los indicadores del display así como los LED se iluminan brevemente y se emite una señal acústica.
Si se ha activado la señal acústica se emite un tono en rápida secuencia. Desplace el aparato de medición hacia abajo en dirección de la flecha. Aparato de medición centrado: Si el rayo láser incide contra la ventana receptora 6 a la altura de la marca central 7, se enciende entonces el indicador del centro c y el LED central correspondiente 9. Si estuviese activada la señal acústica se emite un tono permanente.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato de medición llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato de medición. PROTECCIÓN AMBIENTAL Recicle las materias primas y las baterías en lugar de desecharlas como desperdicios.
medición nuevo o reacondicionado de características comparables, por un costo de intercambio. Esta garantía no tiene aplicación si su producto de herramienta láser o de medición falla solamente debido a la necesidad de recalibración. Para obtener detalles con el fin de presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, sírvase visitar www.boschtools.com o llamar al 1-877-267-2499. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS TENDRÁN UNA DURACIÓN LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.