de en fr ni hu ru pi si Gebrauchsanleitung Instructions for use Notice d'utilisation Gebruiksaanwijzing Hasznâlati ütmutato Инструкция no эксплуатации Instrukcja obstugi Navodilo za uporabo Internet: http://www.bosch-hausgeraete.
de........................................... ....................................... 3 en........................................... ....................................... 19 fr................................................................................... 35 ni............................................ ...................................... 51 hu................................................................................... 67 ru..................................................................
de Inhalt Seite Seite Entsorgungshinweise 4 Entsorgung des Altgerätes 4 Lebensmittel eingefrieren, lagern und Eis bereiten 11 Entsorgung der Neugeräte-Verpackung 4 Sicherheitshinweise 5 Das Gefrierfach 11 Beim Einkauf von Tiefkühlkost beachten 11 Lebensmittel selbst eingefrieren 11 Lebensmittel verpacken Bestimmungen 6 Gerät kennenlernen 6-7 Gesamtansicht 6 Bedienblende 7 11-12 Gefriervermögen 12 Supergefrieren 12 Eis bereiten 12 Lagerdauer 12 Auftauen von Gefriergut 12 A
de Entsorgungshinweise Entsorgung des Altgerätes Bitte beachten, wenn Ihr neues Gerät ein Altgerät ersetzt. Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, Netzstecker ziehen und Anschluß kabel durchtrennen. Schnapp- oder Riegel schlösser entfernen oder zerstören - Sie verhindern damit, daß spielende Kinder sich selbst einsperren und in Lebensgefahr kommen. Kühl- und Gefriergeräte enthalten Isolations gase und Kältemittel, die eine fachgerechte Entsorgung erfordern.
de Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes die in der Gebrauchs- und Montageanweisung aufgeführten Infor mationen sorgfältig durch. Sie enthalten wichtige Hinweise für die Installation, den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Gebrauchs- und Montageanweisung ggf. für Nachbesitzer sorgfältig aufbewahren. schalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlußkabel. • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
de Bestimmungen / Gerät kennenlernen Bestimmungen Gesamtansicht Das Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln und zur Eis bereitung. Bild Oa/Ob Es ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Bei Einsatz im gewerblichen Bereich sind die für das Gewerbe gültigen Bestimmungen zu beachten. Es entspricht der Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen (VBG 20). Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
de Gerät kennenlernen Bedienblende 3 Ein/Aus-Taste “super” (Supergefrieren) Bilde Die Inbetriebnahme wird durch Leuchten der Taste angezeigt. Das Supergefrieren dient zum Eingefrieren großer Mengen fricher Lebensmittel und ist je nach Menge bis zu 24 Stunden vor dem Einlegen einzuschalten. Im Allgemeinen genügen 2-3 Stunden, soll das max. Gefriervermögen genutzt werden benötigt man ca. 2V2 Tage lang so kalt wie möglich gekühlt, es wird eine sehr tiefe Temperatur erreicht.
de Gerät aufstellen Umgebungstemperatur beachten das erhöht den Stromverbrauch. Deshalb auf keinen Fall die Belüftungs- und Ent lüftungsöffnungen abdecken (Bild ®). Abhängig von der „Klimaklasse“ (siehe Typenschild Bild ©) kann das Gerät bei folgenden Umgebungstemperaturen betrieben werden: Wechsel des Türanschlages Klimaklasse Umgebungstemperatur von ...
de Einschalten / Ausschalten Gerät einschalten Taste (Bild ©/1) drücken. Temperaturlämpchen +4°C blinkt. Das Gerät beginnt zu kühlen, die Innenbebeuchtung ist bei geöffneter Tür eingeschaltet. Temperatur einstellen • Bedingt durch das Kältesystem können die Gefrierroste an manchen Stellen schnell bereifen. Dies hat keinen Einfluß auf Funktion oder Stromverbrauch.
de Lebensmittel einordnen Beim Einordnen beachten Einordnungsbeispiel • Warme Speisen und Getränke außerhalb des Gerätes abkühlen lassen. BildO • • • Lebensmittel möglichst verpackt cder gut abgedeckt eincrdnen. Dadurch bleiben Arcma, Farbe, Feuchtigkeit und Frische erhalten, außerdem werden Geschmacks übertragungen vermieden. Unverpackt seilten nur Gemüse, Obst und Salat in den Gemüsebehältern gelagert werden.
de Lebensmittel eingefrieren, lagern und Eis bereiten Das Gefrierfach Lebensmittel selbst ein gefrieren Das Gefrierfach eignet sich zum Lagern von Tiefkühlkost, zum Eingefrieren von Lebens mitteln und zur Eiswürfelherstellung. Werden Lebensmittel selbst eingefroren, nur frische, einwandfreie Lebensmittel verwenden. Sinkt die Umgebungstemperatur unter +16 °C ab, vermindert sich die Laufzeit der Kältemaschine. Dies bewirkt, daß das Ge frierfach nicht genügend mit Kälte versorgt wird.
de Lebensmittel eingefrieren, lagern und Eis bereiten Ungeeignet sind: Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte Einkaufstüten. Die Lebensmittel in die Verpackung einlegen, Luft völlig herausdrücken und Packung dicht verschließen. Zum Verschließen eignen sich: Gummiringe, Kunststoffklipse, Bindfäden, kältebeständige Klebebänder oder ähnliches. Beutel und Schlauchfolien aus Polyäthylen können mit einem Folienschweißgerät ver schweißt werden.
de Abtauen Lebensmittel eingefrieren, lagern und Eis bereiten Gefrierkalender Der Kühlraum Bild ® (nicht bei allen Modellen) Der Kühlraum taut vollautomatisch ab. Das Tauwasser wird in der Tauwasserablaufrinne (Bild ®/B) aufgefangen, zur Kühlmaschine geleitet und dort verdunstet. Ablaufrinne und Ablaufloch stets sauber halten, damit das Tauwasser ungehindert abfließen kann. Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, ist es wichtig, dass die zulässige Lagerdauer nicht überschritten wird.
de Abtauen Abtauhilfen Zum Beschleunigen des Abtauvorganges am besten einen Topf mit heißem Wasser mit einer Unterlage auf den Boden des Gefrierfaches stellen. Auf keinen Fall elektrische Heizgeräte, Kerzen oder Petroleumlampen zum Abtauen in das Gerät stellen. Vorsicht bei Verwendung von Abtausprays, diese können explosible Gase bilden, kunststoffschädigende Lösungs- oder Treibmittel enthalten, gesundheitsschädlich sein oder Korrosion verursachen.
de Hinweise zu Betriebsgeräuschen Betriebsgeräusche Um die gewählte Temperatur konstant zu halten, schaltet Ihr Gerät von Zeit zu Zeit den Kompressor ein. Die dabei entstehenden Geräusche sind funktionsbedingt. Sie verringern sich automatisch, sobald das Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat. Das Brummen kommt vom Motor (Kom pressor). Es kann kurzfristig etwas lauter werden, wenn sich der Motor einschaltet. Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt vom Kältemittel, das durch die Rohre fließt.
de Kleine Störungen selbst beheben Störungen Was ist zu tun, wenn ... Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie bitte, ob Sie aufgrund der nachfolgenden Aufstellung die Störung selbst beheben können. Bei Beratungsfällen müssen Sie, auch während der Garantiezeit, die vollen Kosten für den Monteureinsatz übernehmen. ... der Kühlraumboden naß ist? Eventuell ist das Ablaufloch der Tauwasser sammelrinne (Bild ®/B) verstopft, Ablaufloch mit Stäbchen freimachen. Was ist zu tun, wenn ... ...
de Kleine Störungen selbst beheben Was ist zu tun, wenn ... ... der Kühlschrank keine Kühlleistung hat? Prüfen - ob das Gerät eingeschaltet ist, - ob die Sicherung der Hausinstallation ausgeschaltet ist, - ob der Netzstecker des Gerätes fest in der Steckdose sitzt. Kundendienst Kann die Störung anhand der zuvor aufgeführten Hinweise nicht beseitigt werden, rufen Sie bitte den Kundendienst. Führen Sie in diesem Fall keine weiteren Arbeiten, vor allem an den elektrischen Teilen des Gerätes, selbst aus.
de Kältezonen im Kühlraum beachhten! Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte. Die Zone für empfindliche Lebensmittel ist je nach Modell, ganz unten zwischen dem seitlichen eingeprägten Pfeil und der 18 darunter liegenden Glasablage (Bild II/1 und 2) oder zwischen den beiden Pfeilen (BildB/1 und 2) Ideal zum Lagern von Fleisch, Fisch, Wurst, Salatmischunaen usw.
en Contents Page Page Information concerning (waste) 20 disposal Example of arranging food in the appliance Disposal of your old appliance 20 Interior fittings Disposal of packaging from your new appliance 20 Freezing, storing food, making ice cubes 27 Freezer compartment 27 Purchasing deep-frozen food 27 Safety information 21 Requirements 22 Freezing food yourself Getting to know your appiiance 22 Overall view 22 Control panel 23 Siting the appiiance Ambient temperature Packing f
en Information concerning (waste) disposal Disposal of your old appliance When replacing your old appliance with a new one, please comply with the following: Immediately render your old appliance unusable. Pull out the mains plug and cut off the power cord. To prevent children from locking themselves in the refrigerator and suffocating, remove or destroy spring locks and deadlocks. Refrigerators and freezers contain insulation gases and refrigerant which must be disposed of properly.
en Safety information Before switching ON the appliance, please read the operating and installation instructions carefully. They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. Please retain these operating and installation instructions as they may be required by a subsequent appliance user. the fuse. Do NOT pull out the mains plug by the cable. • Repairs may only be performed by qualified customer-service technicians.
en Requirements / Getting to know your appliance Requirements Overall view The appliance is suitable for cooling and freezing food and for making ice cubes. Fig. Oa/Ob The refrigeration circuit has been checked for leaks. 13 This product corresponds to the relevant safety regulations for electrical appliances.
en Getting to know your appliance Fascia Switch on super cooling, e,g.: Fig.© • before placing large quantities of fresh food in the appliance. • to cool drinks quickly. 1 On/Of-button The appliance is switched on when one of the temperature display lamps flashes or is lit, Fig. ©/2a or 2b. 2 Refrigerator comparment temperature selection button The refrigerator compartment temperature can be set from +8 °C to+ 2 °C in 2 °C steps.
en Siting the appliance Note the ambient temperature consumption. Therefore, NEVER cover the ventilation slots (Fig. ®). The appliance can be operated at the following ambient temperatures depending on the “climatic category” (see rating plate Fig. ©). Changing over door hinges Climatic category N/SN Ambient temperature from ... to +10 °C to +32 °C If the ambient temperature drops below the lower ambient-temperature range, the running time of the refrigerating unit is reduced.
en Switching ON/OFF the appliance Switching on the appliance Press button (Fig. ©/1). +4°C temperature lamp blinks. The appliance begins to cool, the interior light switches on when the door is opened. Selecting the temperature The refrigerator compartment temperature is set in the factory to +4 °C. The set values can be changed, see description of the control panel: 2 Temperature adjustment button. We recommend a setting of +4 °C Perishable food should not be stored warmer than +4 °C.
en Arranging food in the appliance Instructions on arranging food in the appliance Example of arranging food in the appliance • Allow warm food and drinks to cool outside the appliance. Fig.O • • • If possible, always wrap the food or cover well. The food will then retain its aroma, colour, moisture and freshness. Furthermore, the flavour of one food will not be transferred to another. Only vegetables, fruit and lettuce do not require covering and should be stored in the vegetable containers.
en Freezing, storing food, making ice cubes Freezer compartment Freezing food yourself The freezer compartment is suitable for storing frozen foods, freezing food and for making ice cubes. If you are freezing food yourself, use only fresh, undamaged food. If the ambient temperature drops below +16 °C, the running time of the refrigerating unit is reduced. As a result, the freezer compartment does not drop to a sufficiently low temperature.
en Freezing, storing food, making ice cubes The following products are NOT suitable for wrapping/packing food: Wrapping paper, greaseproof paper, cellophane, refuse bags and used shopping bags. Wrap up the food. Press out all the air and seal the wrapping. The following products are suitable for sealing the wrapped food: Rubber bands, plastic clips, string, coldresistant adhesive tape or similar. Bags and polyethylene blown film can be sealed with a film sealer.
en Freezing, storing food, making ice cubes At -18 °C fish, sausage, ready meals and cakes and pastries can be stored for up to 4 months, cheese, poultry and meat up to 6 months, and vegetables and fruit up to 8 months. Frozen-food calendar Fig ® (not all models) To avoed the quality of the frozen food being diminished, it is important that the allowable storage duration that the allowable storage duration is not exceded. The storage duration depends on the type of the frozen food.
en Defrosting Defrosting aids To accelerate the defrosting process, place a pan of hot water on a base on the floor of the freezer compartment. NEVER use electric heaters, steam cleaners, candles or kerosene lamps to defrost the freezer compartment. Caution when using defrosting sprays, as these may form explosive gases and may contain solvents or propellants which attack plastic or which are a health hazard.
en Information on operating noises Tips for saving energy Operating noises • To keep the selected temperature constant, your appliance occasionally switches ON the compressor. The resulting noises are quite normal. As soon as the appliance has reached the operating temperature, the noises automatically reduce in volume. Install the appliance in a cool, well ventilated room, but NOT in direct sunlight and NOT near a heat source (radiator, etc.). • Do NOT block the ventilation slots on the appliance.
en Eliminating minor faults yourself Before you call customer service, please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. A technician who is called out for consultation purposes will charge the customer, even if the appliance is still under guarantee. What to do if... ... the interior light does not function, but the refrigerating unit is operating? Check whether the light switch (Fig. ®/B) can be moved. If it can be moved the incandescent bulb is defective.
en Eliminating minor faults yourself What to do if... ... the refrigerator has no refrigerating capacity? Check - that the appliance has been switched on. - whether the fuse for the building electrical system has been switched OFF, - that the mains plug is in the socket properly. Customer service If you are unable to eliminate the fault yourself, having consulted the trouble shooting chapter, please call customer service.
en Note refrigeration zones in the refrigerator compartment! The air circulation in the refrigerator compartment means that there are zones at different temperatures. Depending on the model, the zone for sensitive foods is right at the bottom between the arrow on the side and the 34 glass surface below (fig. Bi/1 and 2) or between the two arrows (fig. 0/1 and 2). Ideal for storing meat, fish, sausage and salad mixtures, etc.
fr Sommaire Page Page Conseils pour la mise au rebut 36 Congeler et stocker les aliments, préparer des glaçons Mise au rebut de l'ancien appareil 36 43 Mise au rebut de l'emballage du nouvel appareil Le compartiment congélateur 43 36 Consignes pour les achats de produits surgelés 43 37 Congeler soi-même les aliments 43 Emballage des aliments 44 Capacité de congélation 44 Supercongélation 44 Conseils de sécurité et consignes Dispositions 38 Présentation de l'appareil 38 Durée de st
fr Conseils pour la mise au rebut Mise au rebut de l'ancien appareil A respecter lorsque votre nouvel appareil en remplace un ancien. Rendez les appareils hors d'usage immédiatement inutilisables. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant puis sectionnez le câble d'alimentation. Enlevez ou détruisez la serrure à ressort ou le pêne pour éviter que les enfants en jouant ne s'enferment à l'intérieur et s'exposent à un danger de mort.
fr Conseils de sécurité et consignes Avant la mise en service de l'appareil, veuillez lire attentivement et entièrement les informations énoncées dans les notices d'utilisation et de montage. Elles contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. • En cas de panne, lors de l'entretien et du nettoyage, débranchez l'appareil du secteur. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou coupez le fusible.
fr Dispositions / Présentation de l'appareil • • Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier, dans des bouteilles et des boîtes car elles éclateraient. Ne touchez pas les aliments surgelés avec les mains mouillées car elles risqueraient de rester collées. Dispositions L'appareil est conçu pour refroidir et congeler les aliments, et pour préparer des glaçons. Il est destiné à un usage domestique.
fr Présentation de l'appareil Bandeau de commande Fig.© 1 Touche Marche / Arrêt Un petit voyant de l’indicateur de température ( Fig.©/2a ou 2b) clignote ou reste allume pour signaler quel l’appareil est entré en service 2 Touche de réglage de la température dans le compartiment réfrigérateur La température du compartimént réfrigérateur se régie entre +8 °C et +2 °C, par pas de 2 °C. Appuyez sur la touche constamment ou autant de fois que nécessaire pour que la voyant “super” (Fig.
fr Installation de l'appareil Contrôler la température ambiante Suivant sa «catégorie climatique», l'appareil peut fonctionner dans les températures ambiantes suivantes (Fig. ®): Classe climatique Température ambiante de ... à N/SN +10°Cà+32 °C Si la température ambiante descend endessous de la limite inférieure de température ambiante, le groupe frigorifique tourne moin longtemps. Cela signifie que le compartiment congélateur n'est plus suffisamment refroidi.
fr Enclenchement, coupure Enclenchement de l'appareil Appuyez sur la touche (Fig. ©/1). Le voyant de température +4°C clignote. L'appareil commence de refroidir. L'éclairage intérieur s'allume lorsque vous ouvrez la porte. Réglage de la témperature A la fabrication, le compartiment réfrigérateur de l’appareil a été régie sur une température de +4 °C. Vous pouvez chaner les réglages: voir la description du bandeau de commande: 2 Touche de réglage de la température: Nous recommandons un réglage sur env.
fr Rangement des aliments Consignes pour le rangement • Laissez refroidir les mets et boissons chaudes à l'extérieur de l'appareil. • Rangez les aliments si possible bien emballés ou bien couverts. Ils garderont ainsi arôme, couleur, teneur en humidité et fraîcheur. Vous évitez également de cette manière que le goût de certains aliment ne se transmette à d'autres. Seuls les légumes, fruits et salades peuvent être stockés sans emballage dans le bac à légumes.
fr Congeler et stocker les aliments, préparer des glaçons Le compartiment congélateur Congeler soi-même les aliments Le compartiment congélateur convient pour stocker des produits surgelés, pour surgeler des aliments et fabriquer des glaçons. Pour congeler les aliments, n'utilisez que des aliments frais et de qualité. Si la température ambiante descend endessous de +16 °C, le groupe frigorifique tourne moin longtemps. Cela signifie que le compartiment congélateur n'est plus suffisamment refroidi.
fr Congeler et stocker les aliments, préparer des glaçons Emballage des aliments Répartissez les aliments en portions adaptées à votre ménage puis emballez-les. Le poids de chaque portion ne doit pas dépasser 1 kg pour les fruits et légumes et 2,5 kg pour la viande. Les petites portions congèlent plus rapidement à coeur et les aliments gardent leur qualité après décongélation et préparation. Emballez les aliments hermétiquement pour éviter qu'ils ne perdent leur saveur ou se dessèchent.
fr Congeler et stocker les aliments, préparer des glaçons Remarque Lorsque la supercongélation fonctionne, le compartiment réfrigérateur refroidit lui aussi fortement. Fabrication de glaces Attention Ne pas utiliser de machine a glace dans le compartiment congélateur. Dégivrage denrées. Les chiffres a coté des symboles indiquent en mois la durée de conservation permise. Dans le cas des produits surgelés, respectez également la date de fabrication ou la date limite de conservation recommandée.
fr Dégivrage Dégivrage du compartiment congélateur Le compartiment ne se dégivre pas automatiquement car les aliments surgelés ne doivent pas décongeler. Une épaisse couche de givre ou de glace gêne l'arrivée du froid sur les produits et augmente la consommation de courant. N'enlevez en aucun cas le givre ou la glace avec un couteau car vous pourriez percer l'évaporateur du compartiment congélateur Les projections de produit réfrigérant peuvent produire des lésions oculaires ou s'enflammer.
fr Conseils pour économiser de l'énergie Bruits de fonctionnement Bruits de fonctionnement Afin que la température choisie reste constante, l'appareil enclenche périodiquement le compresseur. Les bruits qui en résultent proviennent du fonctionnement de l'appareil. Ils diminuent automatiquement dés que l'appareil a atteint la température de service. Le bourdonnement vient du moteur (entraînant le compresseur). Ce bourdonnement peut être brièvement plus fort lorsque le moteur s'enclenche.
fr Remédier soi-même aux petites pannes Pannes Conseils pour remédier à la panne, si... Avant d'appeler le service après-vente, nous vous conseillons de lire attentive ment les conseils suivants qui vous permettront peut-être de remédier au problème. Si vous faites appel à un technicien pour le résoudre, sa visite vous sera facturée même pendant la période de garantie. Le bas du compartiment réfrigérateur est mouillé Si la goulotte collectrice de la rigole d'écoulement (Fig.
fr Remédier soi-même aux petites pannes Conseils pour remédier à la panne, si... Le réfrigérateur ne produit pas de froid Vérifiez - Si l'appareil est enclenché. - le disjoncteur de votre maison n'est pas coupé/le fusible pas dévissé, - la fiche mâle de l'appareil est bien enfoncée dans la prise de courant. fr Service après-vente Si malgré ces conseils vous n'avez pas pu remédier au problème, veuillez appeler le SAV.
fr Contrôlez les zones de froid dans l’appareil Vu que Tair circule dans le compartiment réfrigérateur, certaines zones sont plus froides que d’autres. Selon le modèle, la zone adaptée aux produits délicats se trouve complètement en bas, entre la flèche imprimée latéralement et la clayette en verre située 50 en-dessous (Fig. 11/1 et 2), ou entre les deux flèches (Fig. B/1 et 2). Cette zone convient idéalement pour ranger la viande, le poisson, la charcuterie, les salades mixtes, etc.
nl Inhoud Biz. Afvoeren van de verpakking en van uw oude apparaat 52 Afvoeren van het oude apparaat 52 Afvoeren van de verpakking van het nieuwe apparaat 52 Veiligheidsvoorschhften 53-54 Biz.
nl Afvoeren van de verpakking en van uw oude apparaat Afvoeren van het oude apparaat Attentie a.u.b. als u uw oude apparaat door een nieuw vervangt. Afgedankte apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken: stekker uit het stopcontact trekken en de aansluitkabel doorknippen. Het deurslot verwijderen of kapot maken. Hiermee voorkomt u dat kinderen zichzelf tijdens het speien in het apparaat opsluiten en in levensgevaar geräken.
nl Veiligheidsvoorschriften Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift nauwkeurig door. U vindt daarin belangrijke informatie over installatie, gebruik en onderhoud van het apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift voor een eventuele latere bezitter van het apparaat. • In geval van een storing, bij onderhoudswerkzaamheden en bij het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken resp.
ni Bepalingen / kennismaking met het apparaat Flessen en blikjes met vioeistoffen vooral kooizuurhoudende dranken - niet in de diepvriesruimte opslaan. De flessen en blikjes springen. Diepvrieswaren nooit met natte handen aanraken. Uw handen kunnen eraan vastvriezen. Bepalingen Het apparaat is geschikt voor het koelen en vriezen van levensmiddelen en om ijsblokjes te maken. Het is voor huishoudelijk gebruik bestemd.
ni kennísmakíng met het apparaat Bedieningspaneel • om dranken snel te koelen. Afb. ® 3 Toets Aan/Uit “super(Supervriezen) 1 Toets Aan/Uit Wanneer het apparaat in gebruik is, brandt of knippert een van de temperatuuhndicatielannpjes (Afb.©/2a of 2b). 2 Temperatuurinsteltoets koelruimte De koelruimtetemperatuur kan in stappen van 2 °C worden ingesteld tussen +8 °C en + 2 °C. De toets net zo vaak indrukken of ingedrukt houden tot het gewenste temperatuurlampje (Afb.©/2a of 2b) “super” brandt.
ni Plaatsen van het apparaat Let op de omgevingstemperatuur ontluchtingsopeningen mögen dan ook nooit worden afgedekt (afb. ®). Afhankelijk van de „klimaatklasse” (zie het typeplaatje Afb. ©) kan het apparaat bij de volgende omgevingstemperaturen gebruikt worden : Verwisselen van de deurophanging Klimaatklasse Omgevingstemperatuur van ...
ni Inschakelen/uitschakelen Apparaat inschakelen Toets (afb. ©/1) indrukken. Het temperatuurlampje +4°C knippert. Het apparaat begint met koelen, de verlichting brandt wanneer de deur open is. Instellen van de temperatuur Het apparaat is in de fabriek op een temperatuur van +4 °C in de koelruimte ingesteld. Als de deur van de diepvriesruimte na het sluiten niet meteen weer geopend kan worden:twee tot drie minuten wachten tot de ontstane onderdruk is opgeheven.
nl Levensmiddelen inruimen Attentie bij het inruimen • Warme dranken en gerechten buiten het apparaat laten afkoelen. • De levensmiddelen liefst verpakt of goed afgedekt bewaren. Hierdoor blijven niet alleen geur, kleur, vochtigheid en versheid behouden, maar wordt bovendien voorkomen dat de opgeslagen levensmid delen naar elkaar gaan smaken. Alleen groente, fruit en sla moeten onverpakt in de groenteladen worden opgeslagen.
nl Levensmiddelen invriezen en opslaan, ijsblokjes maken Het vriesvak Het vriesvak is geschikt voor het opslaan van diepvrieswaren, voor het invriezen van levensmiddelen en voor het maken van ijsblokjes. Als de omgevingstemperatuur lager is dan +16 °C, dan kan het in het vriesvak te warm worden door de verminderde looptijd van de koelmachine. Attentie bij het inkopen van diepvriesproducten • Let erop dat de verpakking niet beschadigd is. • Controleer de houdbaarheidsdatum.
nl Levensmiddelen invriezen en opslaan, ijsbiokjes maken Voor verpakking geschikt: kunststof-, polyetheen- en aluminiumfolie, diepvhesdozen. Deze producten zijn in de handel verkrijgbaar. Niet geschikt: pakpapier, vetvrij papier, cellofaan, vuilniszakken en gebruikte boodschappentasjes. De levensmiddelen verpakken, lucht eruit persen en het geheel van een goede sluiting voorzien. Als sluiting geschikt: elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes, koudebestendig plakband e.d.
ni Levensmiddelen invriezen en opslaan, ijsblokjes maken Bewaartijden Om te voorkomen dat de kwaliteit van de diepvrieswaren afneemt, is het van belang dat de toelaatbare bewaartijd niet wordt overschreden. De bewaartijd is afhankelijk van het soort levensmiddelen. Bij -18 °C kunnen vis, worst, klaargemaakte gerechten, brood en gebak max. 4 maanden, kaas, gevogelte en viees max. 6 maanden, groente en fruit max. 8 maanden worden opgeslagen. Diepvrieskalender Afb.
nl Ontdooien Tips bij het ontdooien Om het ontdooiproces te versnellen, kunt u het beste een pan met heet water op een onderzetter op de bodem van het vriesvak zetten. Om te ontdooien nooit elektrische verwarmingsapparaten, kaarsen of Petroleumlampen in het apparaat zetten. Wees voorzichtig bij gebruik van ontdooisprays. Deze kunnen explosieve gassen ontwikkelen, drijfgassen bevatten of oplosmiddelen die kunststof beschädigen. Ze kunnen ook schadelijk zijn voor de gezondheid of corrosie veroorzaken.
ni Attentie: bedrijfsgeluiden Tips om energie te besparen Bedrijfsgeluiden Om de gekozen temperatuur constant te houden schakelt uw apparaat van tijd tot tijd de compressor in. De geluiden die daarbij ontstaan zijn normaal. Zodra het apparaat de bedrijfstemperatuur heeft bereikt, worden de geluiden auto matisch minder. Het gebrom komt van de motor (compressor). Het kan körte tijd iets luider worden als de motor inschakelt.
nl Kleine storingen zelf verhelpen Storingen Wat te doen als ... Ga, alvorens de Servicedienst in te schakelen, aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen. ...
ni Kleine storingen zelf verhelpen Wat te doen ais ... ... de koelkast geen koelcapaciteit heeft? Controleren - of het apparaat is ingeschakeld. - of de zekering van de huisinstallatie is uitgeschakeld, - of de stekker van het apparaat goed in het stopcontact zit. Servicedienst Ais de storing aan de hand van de hiervoor genoemde aanwijzingen niet verholpen kan worden, schakel dan de Servicedienst in. Voer in dit geval zelf geen reparaties aan het apparaat uit, vooral niet aan de elektrische onderdelen.
nl Let op de koudezones in de koelruimte! Door de luchtcirculatie in de koelruimte ontstaan verschillende koudezones. De zone voor gevoelige levensmiddelen bevindt zich, afhankelijk van het model, helemaal onderaan tussen de aan de 66 zijkant afgebeelde piji en de glasplaat eronder (afb. DI/1 en D/2) of tussen de twee pijien (afb.B/1 enB/2). Ideaal voor het opslaan van viees, vis, worst, gemengde salades etc.
hu Tartalom Oldal Hulladék-àrtalmatlanitàsi tudnivalók 68 Az elhasznalt készGlék àrtalmatlanitàsaval Kapcsoiatos tennivaioK 68 Az üj készùlékek csomagolasaval kapcsoiatos tennivalók Oldal Az élelmiszerek lefagyasztàsa, tàrolàsa és jég készitése 75 A fagyasztórekesz 75 Mire kell figyelni a mélyhutott ételek vàsarlasakor? 75 68 Élelmiszerek hazi fagyasztasa Biztonsagi ütmutatasok 69 Élelmiszerek becsomagolàsa Rendeltetés 69 A késziilék ismertetése 75 75-76 Fagyasztóteljesitmény 76 Szuperer
hu Hulladék-ártalmatlanítási tudnivalók Az eihasznált készülék ártalmatlanitásával kapcsolatos tennivalók Az új készülékek csomagolásával kapcsolatos tennivalók Ha a régi készülékét új készülékkel cseréli le, ügyeijen az alábbiakra! Egyetlen felhasznált csomagolóanyag sem káros a környezetre és újra felhasználható. A kartondobozok 80 %-ban hulladékpapírból készüinek. A faelemeket nem kezelték vegyszerrel.
hu Biztonsági útmutatások Kérjük, hogy a készülék használatba vétele elott gondosan olvassa el a használatí és szerelési utasításban foglait tudnivalókat! Pontos tanácsokat кар a készülék beszerelésére, használatára és karbantartására vonatkozóan.
hu Rendeltetés / A késziilék ismertetése Rendeltetés Ossznézet A készùlék élelmiszerek hCitésére és fagyasztàsàra és jég készitésére szolgàl. Oa/Ob.àbra iCezeió blende Hàztartàsokban tòrténó hasznàlatra készùlt. 4 Beiso viiàgitàs 5 Tartópoicok Ipari célra tòrténò hasznàiat esetén az ¡par terùietére vonatkozóan érvényes rendeikezéseket kell figyelembe venni.
hu A készülék ismertetése Kezelo blende O. ábra 1 - Be/Ki kapcsológomb Az üzembe helyezést a kis homérsékietjelzo lámpák egyikének (O. ábra / 2a vagy 2b) villogása vagy vílágítása jelzi. 2 - Hütotér hómérsékietét beállító gomb A hutotér homérsékiete 2 °C-onként állítható be +8 °C-tól +2 °C-ig. A gombot folyamatosan vagy addig nyomkodja, amíg világítani nem kezd a kívánt homérsékietjelzo lámpa (®. ábra í 2a vagy 2b) „super”. A fagyasztótér homérsékletét nem lebet külön beállítani.
hu A készülék elhelyezése Vegye figyelembe a kornyezeti hómérsékietet! Szelloztetés Biztosítani kell, hogy a készülék hátoldalán a felmelegedett levegd akadálytalanul el ,,Klímaosztály”-tól függoen (lásd a típustábiát a ©. ábrán) a készüléket a kovetkezó kornyezeti hómérsékietek mellett lehet üzemeltetni: tudjon távozni. Máskülónben a hütdgépnek nagyobb lesz a teijesítménye, és ez megnóveli az áramfogyasztást. Ezért semmi esetre se takarja le a szelidzd- és levegdelvezetd nyílásokat (®.
hu Bekapcsolás / Kikapcsolás A készülék bekapcsolása Nyomja meg a gombot (©. ábra/1)l Villog a +4 °C homérsékietjelzo lámpa. A készülék eikezd huteni, a belso világítás ajtónyitásnál bekapcsol. • A hutorendszer természetébol fakadóan a fagyasztórácsok sok helyen gyorsan deresedhetnek. Ez nem befolyásolja a mükodést vagy az áramfogyasztást. Leolvasztásra csak akkor van szükség, ha a fagyasztórács teijes felüietén több mint 5 mm vastag dér vagy jég képzodott.
hu Az élelmiszerek eirendezése Az eirendezésnél ügyeljen az alábbiakra: • A meleg ételeket és italokat a késziiléken kívül hutse lei • Az élelmiszereket lehetoleg becsomagolva vagy jól lefedve helyezze be! Ìgy ezek megorzik aromàjukat, színüket, nedvességtartalmukat és fríssességüket, ezen kívül nem veszik àt egymàs izét.
hu Az élelmiszerek lefagyasztása, tárolása és jég készítése A fagyasztórekesz A fagyasztórekesz mélyhütott ételek tárolására, élelmiszerek lefagyasztására és jégkocka készítésére alkalmas. Ha a kornyezeti hómérsékiet +16 alá süllyed, csokken a hCítógép mükodési ¡deje. Ez azt eredményezi, hogy a fagyasztórekeszben nines elegendò a hideglevego-ellátás.
hu Az élelmiszerek lefagyasztása, tárolása és jég készítése Nem alkalmasak: Csomagolópapír, pergamenpapír, celofán, szemetes zacskó és használt bevásárlószatyor. Helyezze bele az élelmiszert a csomagolásba, teijesen nyomkodja ki belole a levegot és a csomagot szorosan zárja le! A lezárásra alkalmasak; Gumigyuruk, muanyag kapcsok, kötöfonalak, hidegálló ragasztószalagok vagy hasonlók. A polietilén zacskókat és tomiofóüákat fóliahegesztovel le lehet hegeszteni.
hu Az élelmiszerek lefagyasztása, tárolása és jég készítése Tárolási idótartam A mélyhutótt élelmiszerek minoségromlásának eikerülése érdekében tontos, hogy ne lépje túl a megengedett tárolási idotartamot. A tárolási ido az élelmiszerfajtától függ. -18 °C-on a hal, kolbász, készétel és pékáru 4 hónapig, a sajt, a szárnyasok, a hús 6 hónapig és a zóidség és gyümólcs 8 hónapig tárolható.
hu Leolvasztás A hútotér Leolvasztàsi segédietek A hutòtér teijesen automatikusan leolvad. Az olvadékviz òsszegyulik az olvadékvizgyujtò csatornàban (©■ ábra/ B), elfolyik a hutògéphez, és ott elpàrolog. Mindig tartsa tisztàn a lefolyócsatornàt és a lefolyónyílást, hogy az olvadékviz akadàlytalanu! lefolyhasson! A leolvasztàsi muveletet ùgy gyorsithatja meg a legjobban, ha a fagyasztórekesz aljàra egy forró vizzei teli fazekat tesz egy alàtéttel.
hu Tisztítás Tisztítás elott eloszór is húzza ki a hálózati csatlakozót ili. kapcsolja le vagy csavarja ki a biztosítékotl Ne használjon gdzzel vagy góznyomással üzemeló tisztítót! A forró goz megsértheti a felüieteket és a villamos szerkezeti részeket áramütésveszély! Havonta egyszer tisztítsa ki a hCítoteret! A fagyasztórekesz tisztítását célszeru minden leolvasztás után elvégezni. A tisztításhoz használt víznek nem szabad belefolynia az ellenòrzò szerelvénybe és a világításba.
hu Energiatakarékossági tanácsok • A készüléket huvós, jól szelidztetheto helyiségben állítsa fol, védje a kozvetlen napsugárzástól, és ne helyezze el hoforrás (fütotest, stb.) hatósugarában! • Ne zárja el a készülék szellozo és elszívó nyílásait! • Meleg éteit csak lehutés után tegyen be a készülékbe! • Ha mélyhütótt árut akar feiengedi, a hütotérben helyezze el azt! így a fagyasztott termékben rejio hideget kihasználja a hütotérben levo élelmiszerek hutéséhez.
hu Kisebb zavarok onálló kiküszobolése Mit keil tenni, ha ... ... a nedves a hutotér alja? Esetleg eldugult az olvadékvizgyujto csatorna lefolyónyílása (©. ábra / В). Tisztítsa meg a szennyezodésto! a lefolyónyílást! ... túl hideg a homérsékiet a hutotérben? Állítson be magasabb homérsékietet! Esetleg túl nagy mennyiségü friss élelmiszert rakott be a fagyasztórekeszbe. Ez azt eredményezi, hogy a hütogép nagyon sokáig megy. Közben a hCítotér is erosebben hut. A típustáblán látható „max.
hu Ügyeijen a hCítési zónákra a hütdtérben! A hutotérben a levego-cirkuláció révén külonbozo hidegségu tartományok alakulnak ki. Az érzékeny élelmíszereknek alkalmas tartomány modelltol függoen egészen lent, az oidait rányomott nyíl és az alatta levo üvegpolc kozótt (O- ábra / 1 és 2) vagy a két nyíl kózott (©. ábra / 1 és 2) található. 82 Hús, hal, kolbász, vegyes salátakeverékek, stb. tárolása számára ideális hely.
ги Содержание Страница Указания по утилизации 84 Утилизация старого холодильника 84 Утилизация упаковки нового холодильника Указания по технике безопасности Назначение Знакомство с холодильником 84 85 92 Как заморозить продукты самостоятельно 93 Функция супер-замораживания 94 87-88 Приготовление пищевого льда 94 87 88 Продолжительность хранения продуктов 95 Размораживание продуктов 95 87 среды Установка Вентиляция Размораживание 96 Холодильное отделение 96 89 Размораживание мороз
ги Указания по утилизации Утилизация старого холодильника Утилизация упаковки нового холодильника Примите, пожалуйста, во внимание приведенные ниже рекомендации, если Ваш старый холодильник заменяется на новый. Все используемые упаковочные материалы экологичны и пригодны для вторичного применения. Картон изготовлен на 80-100 % из макулатуры. Деревянные элементы упаковки не подвергались химической обработке.
ги Указания по технике безопасности Перед вводом холодильника в эксплуа тацию внимательно прочтите инфор мацию, приведенную в инструкции по монтажу и правилах пользования. В них Вы найдете важные указания по установке, использованию и техобслужи ванию холодильника. Храните инструкции по монтажу и эксплуатации в надежном месте на случай, если их придется передать следующему владельцу холодильника.
ги Указания по технике безопасности • Ни В коем случае нельзя закрывать или чем-либо загораживать вентиля ционные отверстия холодильника. Ш Нельзя вставать или опираться на цоколь холодильника, вытяжные механизмы, дверцы и пр. Ш Не позволяйте детям играть с холо дильником. Они ни в коем случае не должны садиться на вытяжные механизмы или повисать на дверцах холодильника. Ш Если Вы оснастили Ваш холодильник дополнительным замком, то ключи от него следует хранить в недоступном для детей месте.
ги Назначение / Знакомство с холодильником Назначение Общий обзор Холодильник предназначен для охлаждения и замораживания продуктов питания и приготовления пищевого льда. Рисунок Оа/ОЬ Он предназначен для использования в домашнем хозяйстве. При промышленном использовании холодильника следует соблюдать предписания, действительные для данного промысла. Холодильник отвечает всем требованиям Предписаний по предотвращению несчастного случая, разработанным для холодильных агрегатов (\/ВС 20).
ги Знакомство с холодильником Панель управления Рисунок о 1 - Кнопка включения/выключения При вводе в эксплуатацию начинает мигать или загорается одна из лампочек индикации температуры (рисунки ®/2а или 26). 2 - Кнопка установки температуры для холодильного отделения Температуру в холодильном отделении можно регулировать шаг за шагом от +8 °С до +2 °С, один шаг равен 2 °С.
ги Размещение холодильника Учитывайте температуру окружающей среды В зависимости от климатической группы, которая приведена в фирменной таблич ке, расположенной слева вверху внутри холодильника (рисунок ф), Ваш холо дильник может эксплуатироваться при следующей температуре окружающей среды: Клима тическая группа ыты Температура окружающей среды от...
ги Размещение холодильника Включение / Выключение Электроподключение Включение холодильника После установки холодильника следует подождать в течение как минимум получаса и только после этого вводить холодильник в эксплуатацию. Так как не исключено, что во время транспорти ровки имеющееся в компрессоре масло могло попасть в систему охлаждения. Нажмите на кнопку (рисунок ©/1). Загорится лампочка под значением температуры +4 °С.
ги Включение / Выключение Размещение продуктов • • При высокой влажности воздуха в холодильном отделении, особенно на стеклянных полках, может образо вываться конденсат. Если это слу чается, то продукты питания лучше хранить в закрытой упаковке и уста новить в холодильнике более низкую температуру.
ги Размещение продуктов Замораживание и хранение продуктов, приготовление пищевого льда Примеры размещения Рисунок о в морозильном отделении (В) можно замораживать и хранить замороженные продукты, а также приготавливать пищевой лед. На полках (5) сверху вниз: кондитерские изделия, готовые блюда, молочные продукты. На полке (6) хранятся бутылки. В ящике для овощей и фруктов (8) можно хранить овощи, фрукты и листовые салаты. В отделении (11) хранятся масло и сыр.
ги Замораживание и хранение продуктов, приготовление пищевого льда Как замораживать продукты самостоятельно Если Вы хотите заморозить продукты самостоятельно, то проследите за тем, чтобы они были абсолютно свежими. Замораживать можно; мясные и колбасные изделия, птицу и дичь, рыбу, овощи, пряные травы, фрукты, кондитерские изделия, пиццу, готовые блюда, остатки пищи, желток и белок яйца отдельно. Замораживать нельзя: яйца в скорлупе, сметану и майонез, листовой салат, редиску, редьку и репчатый лук.
ги Замораживание и хранение продуктов, приготовление пищевого льда При замораживании продуктов в имею щихся ящиках максимальная произво дительность замораживания немного уменьшается. Нижний ящик следует использовать только для хранения замороженных продуктов. (В зависимости от типа холодильника, в нем можно полностью заморозить за сутки от 4 до 8 кг свежих продуктов. Точное значение производительности замораживания приведено в фирменной табличке Вашего холодильника, как изображено на рисунке ф).
ги Замораживание и хранение продуктов, приготовление пищевого льда Продолжительность хранения продуктов Для того чтобы не снизилось качество замороженных продуктов, важно соблю дать допустимые сроки их хранения. Продолжительность хранения зависит от вида продуктов питания. При -18 °С такие продукты как рыба, колбаса, готовые блюда и кондитерские изделия могут храниться до 4, сыр, птица, мясо до 6, а овощи и фрукты до 8 месяцев.
ги Размораживание Холодильное отделение Холодильное отделение оттаивает полностью автоматически. Талая вода стекает по специальному желобку (рисунок ®/В) в холодильную установку и там испаряется. Чтобы сливу воды ничто не препятствовало, постоянно следите за чистотой сливного желобка и отверстия, куда сливается вода. Размораживание морозильного отделения Морозильное отделение не оттаивает автоматически, так как замороженные продукты не должны подтаивать.
ги Чистка Перед проведением чистки холодиль ника обязательно извлеките штепсель ную вилку из розетки или вывинтите (выключите) предохранитель. Никогда не пользуйтесь пароочис тителями, так как горячий пар может повредить поверхность холодильника и его электрическую часть: - сущест вует опасность поражения электри ческим током! Холодильное отделение следует проти рать ежемесячно. Чистка морозильного отделения должна выполняться каждый раз после его размораживания.
ги Рекомендации по экономии электро энергии • Холодильник должен быть установлен в прохладном, хорошо проветри ваемом помещении, подальше от источников тепла (радиатора отоп ления и пр.), в месте, защищенном от попадания прямых солнечных лучей. • Никогда ничем не загораживайте вентиляционные отверстия холодиль ника. • Горячие блюда помещайте в холо дильник только после того, как они остыли. • Размораживайте продукты в холо дильном отделении.
ги Как устранить самостоятельно мелкие неисправности Что делать, если... Что делать, если... ...на полу холодильного отделения появилась вода? Вероятно, засорилось отверстие для слива талой воды из желобка {рисунок ©/В). Проведите чистку отверстия с помощью палочки. ...ХОЛОДИЛЬНИК больше не холодит? ...в холодильном отделении устано вилась слишком низкая температура? Установите более высокую температуру.
ги Служба сервиса Если неисправность не удалось устра нить, руководствуясь приведенными выше рекомендациями, то обязательно обратитесь за помощью к специалистам Службы сервиса. В этом случае Вам следует прекратить все дальнейшие работы, особенно в электрической части холодильника. Во избежание потерь холода не следует без особой надобности дверцу холодильника слишком часто.
ги Не забывайте о наличии в холодильном отделении различных зон охлаждения! В результате циркуляции воздуха в холо дильном отделении образуются зоны различного охлаждения. В зависимости от модели холодильника, наиболее благоприятная температура для хранения быстропортящихся продук тов устанавливается в самом низу, между изображенной сбоку стрелкой и располо женной под ней стеклянной полкой (рисунки 0/1 и 2) или между обеими стрелками (рисунки 0/1 и 2).
pi Spis tresci Strona Wskazowki dotycz^ce usuwania starego urz^dzenia i opakowania 103 Usuwanie starego urzgdzenia 103 Usuwanie opakowania nowego urzqdzenia 103 105 Opis urz^dzenia 105-106 Opis ogólny 105 Panel obstugi 106 Ustawienie urzqdzenia 107 Temperatura otoczenia 107 Miejsce ustawienia 107 Ustawienie 107 Wietrzenie 107 Po przywiezieniu urzgdzenia...
pi Wskazówki dotycz^ce usuwania starego urz^dzenia i opakowania Usuwanie starego urz^dzenia Usuwanie opakowania nowego urzqdzenia Jezeli nowe urz^dzenie zast^puje stare, prosz§ przestrzegac nizej podanych wskazówek. Materiaiy zastosowane do opakowania urz^dzenia s^ nieszkodiiwe dia srodowiska i nadajq si^ do przeróbki wtórnej. Kartony wyprodukowane s^ w 80 % do 100 % z makulatury. Drewniane elementy opakowania nie s^ konserwowane chemicznie.
pi Wskazówki bezpieczeñstwa Przed wtqczeniem urzqdzenía prosz^ przeczytac starannie informacje podane w instrukcji uzytkowania i montazu. Zawíeraj^ one wazne wskazówki dotycz^ce ustawienia i podt^czenia, uzytkowania, przegiqdu i konserwacji urzqdzenia. Prosz^ przechowac instrukcjf uzytkowania i montazu día ewentualnego kolejnego uzytkownika urz^dzenia.
pi Przeznaczenie i przepisy / Opis urz^dzenia Przeznaczenie i przepisy Opis ogólny Urzqdzenie przeznaczone jest do chtodzenia i zamrazania produktów spozywczych i do przygotowania lodu. Rysunek Oa/Ob Urz^dzenie przeznaczone jest do uzytku w gospodarstwie domowym, Przy zastosowaniu w przemysie i rzemiosle naiezy przestrzegac przepisów obowi^zuj^cych dia takiego zastosowania. Urzqdzenie spetnia warunki przepisów o zapobieganiu wypadkom (VBG 20, przepis niemiecki) dia urzqdzeri chtodz^cych.
pi Opis urz^dzenia Panel obstugi Funkcj§ chtodzenie super wt^czac np. Rysunek O • 1 - Przycisk wt^czanie/wyfqczanie Wt^czenie urz^dzenia sygnalizowane jest miganiem lub swieceniem jednej z lampek wskaznika temperatury, rysunek Q/2a lub 2b. 2 - Przycisk nastawiania temperatury komory chtodzenia Temperatur^ komory chtodzenia moina nastawiac w krokach co 2 °C w zakresie od +8 °C do +2 °C.
pi Ustawienie urzqdzenia Temperatura otoczenia Zaieznie od „kiasy klimatycznej” (patrz tabliczka znamionowa, rysunek ©) urz^dzenie mozna eksploatowac w nast^puj^cym zakresie temperatury otoczenia: Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia od ... do N/SN +10°Cdo+32°C Jezeli temperatura otoczenia spadnie ponizej podanej dolnej granicy tempera tury, skraca si^ czas pracy chtodziarki. Spowoduje to, ze w zamrazalniku wytworzy si^ zbyt mata ilosc „zimna” i w skrajnych przypadkach mrozonki mog^ sif rozmrozic.
pi Wt^czanie / wytgczanie Wt^czanie urz^dzenia Nacisn^c przycisk (rysunek ©/1). Lampka temperatury +4 °C miga. Urz^dzenie zaczyna chtodzic, oswietlenie wewn^trzne jest wt^czone, jezeli drzwi otwarte. Nastawianie temperatury Urz^dzenie ustawione jest fabrycznie na temperatura komory chtodzenia +4 ""C. Nastawionq temperatura mozna zmienic, patrz opis do panala obstugi: 2 Przycisk nastawiania temperatury komory chtodzenia. Zaieca si§ nastawienie na +4 °C.
pi Rozmieszczanie produktów spozywczych Wskazówki dotycz^ce rozmieszczania produktów spozywczych • Gor^ce potrawy i napoje schtodzic przed wtozeniem do chtodziarki. • • Produkty spozywcze wktadac moziiwie zapakowane lub przykryte, Dzi^ki temu zachowaj^ one aromat, kolor, wilgotnosc i swiezosc, oraz zapobiega s!§ przeniesieniu zapachów i smaków. Tylko warzywa, owoce i salata w pojemnikach na warzywa powinny pozostac bez opakowania.
pi Zamrazanie produktów spozywczych, przechowywanie mrozonek i przygotowanie lodu Zamrazalnik Sami zamrazamy produkty spozywcze Zamrazalnik przeznaczony jest do przechowywania mrozonek, zamrazania produktów spozywczych i przygotowania kostek lodu Do samodzieinego zamrozenia zastosowac tylko swieze produkty dobrej jakosci. Jezeli temperatura otoczenia spadnie ponizej +16 °C, skraca si^ czas pracy systemu chtodz^cego. Moze si^ zdarzyc, ze w zamrazalniku b^dzie za ciepto.
pi Zamrazanie produktów spozywczych, przechowywanie mrozonek ì przygotowanie lodu Na opakowania nie nadaj^ siç: Papier pakowy, papier pergaminowy, celofán, worki na smieci i uzywane torby rekiamôwki. Produkty spozywcze przeznaczone do zamrozenia wtozyc do opakowania, wycisnqc catkowicie powietrze i zamknqc szczelnie opakowanie. Do zamkniçcia opakowania nadaj^ siç: Gumki, klipsy z tworzywa sztucznego, nici do wi^zania, tasmy klej^ce odporne na dziatanie niskiej temperatury lub tym podobne.
pi Zamrazanie produktów spozywczych, przechowywanie mrozonek i przygotowanie lodu Przygotowanie lodu Rozmrazanie mrozonek Uwaga Do komory zamrazania nie woino wktadac zadnych elektrycznych maszynek do lodöw. Zaieznie od rodzaju mrozonki i jej daiszego zastosowania mamy do wyboru nast§puj^ce moziiwosci rozmrazania: Przygotowanie kostek iodu Pojemniki do przygotowania kostek lodu mozna nabyc w sklepach specjalistycznych.
pi Rozm razan ie Komora chfodzenia Komora chtodzenia rozmraza siç w petni automatycznie. Skroplona woda spiywa rynnq kondensatu {rysunek ®/B) do zbiornika wody kondensacyjnej, z którego pózniej wyparuje. Rynnç kondensatu i otwôr odptywowy utrzymywac zawsze w czystosci, aby woda mogta sptynqc bez przeszkôd. Rozmrazanie zamrazainika Zamrazainîk nie rozmraza siç automatycznîe, poniewaz mrozonkî nie mog^ ulec rozmrozeniu.
pi Czyszczenie Przed przystgpieniem do czyszczenia nalezy przede wszystkím wyj^c wtyczk^ z gniazdka sieclowego lub wyt^czyc albo wykr^cic bezpiecznik. Nie stosowac zadnych urz^dzeñ czyszcz^cych strumieniem рагу. Gorjea para moze uszkodzic powierzchnie lub system elektryczny niebezpieczeñstwo porazenia pr^dem elektrycznym. Komor§ chtodzenia czyscic raz na miesiqc. Czyszczenie zamrazalnika powinno nast^pic po kazdym rozmrozeniu. Woda uzyta do myeia nie moze зщ dostac do armatury kontrolnej lub oswietlenia.
pi Wskazówki dotycz^ce oszczfdnosci energii • • Urz^dzenie ustawic w suchym, dobrze przewietrzanym pomieszczeniu, chronic przed bezposrednim dziafaniem promieni stonecznych i nie ustawiac w poblizu zródef ciepta (np. kaioryfery). Nie zastawiac otworów wlotu i wylotu powietrza. • Gorjee potrawy i napoje ochtodzic przed wtozeniem do chtodziarki. • Mrozonki przeznaczone do rozmrozenia wtozyc do komory chtodzenia.
pi Sami usuwamy drobne usterki Co robic, gdy... ... dno komoiy chtodzenia jest mokre? Ewentualnie otwór odptywowy rynny kondensatu (rysunek ®/B) jest zatkany, wyczyscic otwór patyczkiem. ... temperatura w komorze chtodzenia jest zbyt niska? Nastawié wyzsz^ temperaturf. Ewentualnie wtozono do zamrazalnika zbyt duz^ ilosc swiezych produktów. Powoduje to, ze sprfzarka pracuje dtuze], a przez to spada równiez temperatura w komorze chtodzenia.
pi Prosz^ zwracaé uwag^ na zróznicowane strefy zimna w komorze chtodzenia! Na skutek cyrkulacji powietrza w komorze chtodzenia powstaj^ zróznicowane strefy zimna. si^ pod ni^ pófk^ szklan^ (rysunek 0/1 i 2), albo pomi^dzy dwoma strzatkami (rysunek 0/1 i 2). Zaleznie od modelu strefa przeznaczona na srodki spozywcze, które tatwo si§ psuj^ znajduje si^ na samym dole pomi^dzy strzatk^ zaznaczon^ z boku i znajduj^c^ Strefa ta jest ideaina do przechowywania mi^sa, ryb, w^dliny satatek itd.
si Vsebîna Stran Stran Navodila glede odvoza na odpad 119 Zamrzovanje in shranjevanje zivil, ter priprava ledu 126 Odvoz starega aparata na odpad 119 Pregradek za zamrzovanje 126 Odvoz embalaze novega aparata na odpad 119 Pri nakupu globoko zamrznjenih jedi, posvetite posebno pozornost 126 Ko sami zamrzujete zivila 126 Varnostna navodila 120 Pakiranje zivii 126 Kapaciteta zamrzovanja 127 Shranjevanje zamrznjenih zivil 127 Super zamrzovanje 127 Ñamen Spoznajte aparat 121 121-122 Pr
si Navodila glede odvoza na odpad Odvoz na odpad starega aparata Odvoz na otpad embalaze novega aparata Prosimo, da zelo pazite pri zamenjavi starega aparata z novim. Ves material, ki je uporabijen za embalazo je okolju prijazen in se lahko ponovno uporabi. Kartonske skatle so narejene 80% do 100% iz starega papirja. Leseni deli niso kemicno obdelani. Odsluzene aparate takoj onesposobite, izvlecite omrezni vtic in snemite prikijucno vrv.
si Varnostna navodila Prosimo, da pred spuscanjem aparata pogon skrbno preberete informacije V navodilu za uporabo in montazo. Le te vsebujejo pomembna navodila za postavitev, uporabo in vzdrzevanje aparata. V Navodilo za uporabo in montazo skrbno shranite za morebitnega naslednjega uporabnika.
si Namen / Spoznavanje aparata Namen Splosni videz Aparat je primeren za hlajenje in zamrzovanje zivil in za pripravo ledu. Slika Oa/Ob 1-3 Upravljaina plosca Namenjen je za gospodinjsko uporabo. 4 Notranja osvetiitew Za uporabo v gospodarstvu, upostevajte dolocila, ki veljajo za gospodarstvo. 5 Police za odiaganje 6 Police za odiaganje stekienic Ustreza predpisom o zasciti pred nezgodami za hiadilne naprave (VBG 20).
si Spoznavanje aparata Upravijalna piosca Slika 0 1 - TIpka za vklop/izkiop Spravijanje v zagon kaze kontrolna lucka za temperature take, da uthpa ali sveti slika Ó/2a ali 2b. 2 _ TIpka za nastavitev temperature V hladilnem prostoru Temperature v hladilnem presteru lahke nastavite v kerakih pe 2 °C ed +8 °C de + 2 °C. Tipke staine pritiskajte, ali telike casa, dekier ne zasveti zeijena kentreina lucka za temperature slika 0/2a ali 2b ’’super”.
si Postavitev aparata Upostevajte temperatura okolja Odvisno od "klimatskega razreda” (glej tipsko ploscico, slika ©), lahko aparat uporabijate pri naslednjih temperaturah okolja: Klimatski razred N/SN Temperatura okolja od ... do +10X do +32 °C Ce pade temperatura okolja pod spodnjo mejo, se bo skrajsal cas delovanja hiadilnega stroja. Zaradi tega bo hiajenje V zamrzovalnem pregradku nezadostno. Lahko se celo, zamrznjena zivila odtajajo.
si Vklop / Izkiop Vklop aparata Pritisnite tipko (slika ©/1). Lucka za temperature +4 °C ut ripa. Aparat zacne hiaditi, notranja osvetlitev je vklopljena, ce so vrata odprta. Nastavitev temperature Zaradi hiadilnega sistema se na resetkah za zamrzovanje, na nekaterih mestih, lahko hitro pojavi ivje. To nima vpliva na delovanje ali porabo toka. Tajanje je potrebno seie, ko se ivje ali led debeline veeje od 5 mm. ustvari na celi povrsini resetke za zamrzovanje.
si Razporejanje zivil Pri rasporejanju obmite posebno pozornost Slika O • Tople jedi in pijace pustite, da se ohladijo izven aparata. V zamrzovalnem oddeiku (B) Zamrzovati zivila, hraniti in pripravijati led. • Zivila razporedite, ce Je le mozno, spakirana ali dobro pokrita. Na ta nacin se bo ohranila aroma, barva, vlaznost in svezina, razen tega se beste izognili prenasanju okusa. Nespakirana je lahko samo zelenjava, sadje in solata v posodi za zelenjavo.
si Zamrzovanje in shranjevanje zivil, ter priprava ledu Pregradek za zamrzovanje Pregradek za zamrzovanje Je primeren za shranitev globoko zamrznjenih jedì, za zamrzovanje zivll in za pripravo ledu. Ce pade temperatura okolja pod +16 °C, se zmanjsa cas obratovanja hiadilnega stroja. Zaradi tega bo hiajenje V zamrzovalnem pregradku nezadostno. Pri nakupu globoko zamrznjenih jedi, posvetite posebno pozornost • Preverite embalazo, le ta ne sme biti poskodovana. • Datum trajanja ne sme biti presezen.
si Zamrzovanje in shranjevanje zivil, ter priprava ledu Neprimerni so: Papir za pakiranje, pergament papir, celofán, vrece za smeti in ze uporabijene vrecke za nakup. Zivila dajte v embalazo, popoinoma iztisnite zrak in zaprite embalazo tako, da ne pusca zraka. Za zapirarije so primemi: Gumice, plasticne sponke, vrvice, lepiini trakovi odporni proti hiadu ¡n podobno, Vrecke in folije v obliki crevesa lahko zavarite s pomocjo strojcka za varjenje folij.
si Zamrzovanje in shranjevanje zivil, ter priprava ledu Rok shranitve Da ne b¡ prislo do znizanja kakovosti zamrznjenega zivila, je pomembno ne presecí dovoljenega roka shranitve. Rok shranitve je odvisen od vrste zivila. Pri -18 °C riba, kiobase, gotove jedi in peciva, lahko hranite do 4 mesece, sir, perutnino, meso do 6 mesecev, zeienjavo in sadje pa do 8 mesecev.
si Tajanje HIadilni prostor Pomoc pri tajanju HIadìlni prostor se cisto samodejno taja. Odtajana voda se zbira v odvodnem ziebu za odtajano vodo, slika ®/B, se odvaja V hiadilni stroj, kjer izhlapi. Odvodni zìeb in odvodno luknjico morate staine imeti cisto, da lahko odtajana voda nemoteno odteka. Da bi pospesili postopek tajanja, je najbolje postaviti na dno zamrzovalnega pregradka lonec z vroco vodo s kaksnim podstavkom.
si Óiscenje Osnovno je, da pred ciscenjem iztaknete omrezni vtic, oz. izklopite ali odvijete varovaiko. Navodilo glede sumov pri obratovanju Sumí pri obratovanju Ne uporabljajte naprav za ciscenje s paro ali naprav za ciscenje s paro, ki so pod pritiskom. Vroca para lahko poskoduje povrsine in elektriko nevarnost tokovnega sunka. Da bi se staino obdrzala izbrana temperatura, vas aparat od casa do casa vklopi kompresor. Sumí, ki pri tem nastanejo so funkcionaino pogojeni.
si Nasvetí za príhranek energije • • Postaviti aparat v hladen prostor, ki se lahko prezracuje, ga zascitite pred neposrednimi soncnimi zarki in stran od kaksnega toplotnega vira (radiator itd.) Ne pokrivajte odprtin za dovod in odvod zraka. • Tople jedi dajte v aparat, sele ко se ohiadijo. • Zaradi odtajevanja vlozite zamrznjena zivila V hiadiini prostor. Tako boste hiad iz zamrznjenih zivil uporabili za hiajenje zivil V hiadiinem prostoru. • V primero nastajanja ledu, odtajajte zamrzovaini pregradek.
si Manjse motnje odpravite sami Kaj storiti, ce ... ... je dno hladilnega prostora mokro? Mozno je, da je odvodna luknjica zbiralnega zieba za odtajano vedo zamasena (slika ®/B), ocistite odvodno luknjico s pomocjo palicke. ... ce je temperatura v hiadilnem prostoru prenizka? Nastavite visjo temperature. Mozno je, da je v zamrzovalnem pregradku viozeno prevec svezih zivil. Zaradi tega bo hiadilni stroj delal zelo dolgo. Pri tem se tudi hiadilni prostor mocneje biadi. Ne presezite ”maks.
si Upostevajte obmocja hiadu v hiadilnem prostoru! Zaradi krozenja zraka v hiadilnem prostoru, nastanejo obmocja z raziicnim hiadom. ideaino je za shranitev mesa, ribe, kfobas, mesanic za solate itd.
de - Remove closing part, screws and washer (1 -2-3) Push handle appox.
1-3- 9 10 11 12 7 8 13 14 в 15 16 1-3- 4 5 9 10 12 7 8 14 В 15 16 13
1-3- 4 9 10 5 7 8 14 в 15 16 13
ф в (ВЭ
ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH Carl-Wery-Straße 34, 81739 München 09.12.