0LFURZDYH 500 SERIES HMV5052U
Table of Contents Useandcrmanul Safety Definitions .......................................................... 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4 9 Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy ............................................. 4 Grounding Instructions ........................................................ 4 TV / Radio Interference ....................................................... 5 Intended Use .............................................
7KLV %RVFK $SSOLDQFH LV PDGH E\ %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ 4XHVWLRQV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV :H ORRN IRUZDUG WR KHDULQJ IURP \RX Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
9 S N I Y T E F A S IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE 9 Precautions to avoid possible exposure T N A T R OD PA ME RI L L A S N O I T C U R T S N I to excessive microwave energy PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (1) Do not attempt to operate this oven with the door open, since open-door operation can result in harmful exposure to microwave evergy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Microwave operates on standard household current, 110–120 V. TV / Radio Interference This appliance generates and uses ISM frequency energy. If not installed and used properly, in strict accordance with the manufacturer’s instructions, it may cause interference to radio and television reception.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE ▯ ▯ ▯ ▯ Oversized food or oversized metal utensils should not be inserted in a microwave oven as they may create a fire or risk of electric shock. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock. Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories, in this oven when not in use.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Browning dishes:. Microwave browning dishes or grills are designed for microwave cooking only. Preheating times vary depending on the size of the browning dish and food being cooked. Always follow instructions provided by the browning dish or grill manufacturer. Do not preheat browning dishes more than 6 minutes. Oven roasting bags: If an oven bag is used for microwave cooking, prepare according to package directions.
Causes of damage NOTICES: ▯ Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1" (2 cm) from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door. ▯ Water in the hot oven interior: Never pour water into the hot oven interior. Steam is produced. Damage to the enamel can arise due to the temperature change. ▯ ▯ ▯ ▯ Do not leave moist groceries in a closed oven for an extended period of time. It can lead to corrosion inside the oven.
Getting started Parts Oven light The oven light turns off to save energy after two minutes with the door open. To turn the light back on close the door and open it again. Front view Oven specifications Power Supply Cooking Power Frequency Cavity Volume 120 V AC, 60 Hz 1,100 W 2,450 MHz 2.1 cubic ft.
Touch key Function Beverage Keep Warm More Modes Heat beverages, select beverage size Set Keep Warm feature Enter more modes for convenience cooking Set power level for microwave operation Add 30 seconds to microwave timer Set kitchen timer Use the number keys to enter customized values Turn kitchen ventilation feature on/off Turn surface light on/off Clear entered value/turn appliance off Confirm input, start operation Power Level +30 Seconds Kitchen Timer 0-9 Vent (high/low) Light Clear/Off Start/Ente
Unsuitable ovenware ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Metal utensils and cookware: Metal shields the food from microwave energy and produces uneven cooking. Also, avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven. Metal decoration: Bowls, cups, serving plates and platters with metallic trim. Aluminum foil: Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and may cause harmful arcing. Use small pieces of foil to shield poultry legs and wings.
Operation Setting the clock Turning the turntable on / off The clock can be set in 12-hour mode. 1. Touch Clock once. 2. Enter the time using the number keys. Example: To set the clock to 12:41 type in 1 2 4 1. For best cooking results, leave the turntable on. It can be turned off for large dishes. To turn the turntable off, touch Turntable (on/off) once. The Á symbol and ‹”” lights up briefly. Touch the key again to turn the turntable on. The Á symbol and ‹Ÿ lights up briefly. 3.
Opening appliance door during operation Opening the appliance door during operation will interrupt the current mode. Close the appliance door and then touch Start/Enter to resume operation. Cancel operation Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The appliance turns off and the clock is displayed. The cooling fans may continue to run for a while and then switch off automatically.
Auto Defrost Auto Defrost programs With the Auto Defrost feature you can defrost three different types of food by entering the weight. The ideal defrost time will be calculated by the program. Program no. Food Weight range š“” ‚ š“” ƒ Ground meat 0.5 - 3lbs Meat pieces (steaks, chops) Poultry pieces 0.5 - 3 lbs Setting Auto Defrost 1. Touch Auto Defrost once. š“”‚ and START are blinking and the à symbol lights up in the display. š“” „ 0.
Sensor Reheat Reheat cooking suggestions The Sensor Reheat feature lets you reheat dinner plates or casseroles (8-12 oz.) for your cooking convenience. Food Setting Sensor Reheat 1. Touch Sensor Reheat once. †§ -‚ and START are blinking in the display. j ³ 2. Touch Sensor Reheat repeatedly until the desired program number is shown in the display. Check the menu label at the bottom of the oven cavity or see program table below. 3. Touch Start/Enter to start sensor reheat mode.
Setting Sensor Cook 1. Touch Sensor Cook once. †™-‚ and START are blinking. 2. Touch Sensor Cook repeatedly until the desired program number is shown in the display. 3. Touch Start/Enter to start sensor cook mode. SENS. lights up in the display and the appliance starts sensing. j ³ When sensing is complete, two short beeps will sound and the calculated cook time will start to count down. Once sensor cook is finished 4 beeps will sound. The appliance turns off and the clock is displayed.
Changing the settings Example: Turn clock display on/off. 1. Touch Settings twice. ’‚© and ‹”” or ‹Ÿ alternate in the display. 2. Touch the number key 1 to turn the clock display on, 3. Touch Start/Enter. 4. Touch Clear/Off to exit the settings menu. Note: You can only change one setting at a time. To change another setting, you have to exit the settings menu first and begin from step 1. touch 2 to turn the clock display off.
Cancel operation Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The appliance turns off and the clock is displayed. The cooling fans may continue to run for a while and then switch off automatically. More Modes The More Modes feature offers you five more convenient programs. Available modes Setting More Modes 1. Touch More Modes once. ‚ and START are blinking in the display. 2. Touch More Modes repeatedly until the desired program number is shown in the display.
Stand time Meat Doneness Remove from oven After standing (10-15 min.) Beef Medium Well done Medium Well done Dark meat Light meat 150°F 160°F 150°F 160°F 150°F 160°F 150°F 160°F 150°F 160°F 150°F 160°F Pork Poultry (65°C) (71°C) (65°C) (71°C) (65°C) (71°C) Cooking poultry in your microwave Be sure to place poultry on a microwave–safe roasting rack in a microwave-safe dish. Cover poultry with wax paper to prevent splattering.
Cooking seafood in your microwave Place fish in a microwave–safe dish. Be sure to always cook fish until it flakes easily with a fork. Use a tight cover to steam fish; a lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming. And be sure not to overcook fish; check it for doneness at a minimum cooking time before cooking longer. Seafood Power level Cook time Directions Fish steaks up to 1½ lbs medium high (7) 7–11 min. /lb Fish fillets up to 1½ lbs. medium high (7) 7–11 min.
Part Recommendations Oven cavity Keep inside (cavity) of the oven clean. Food particles and spilled liquids can stick to the oven walls, causing the oven to work less efficiently. Wipe up spills immediately. Use a damp, clean cloth and mild soap. DO NOT use harsh detergents or abrasive cleaners.
Maintenance 3. Pull the vent grill away from the unit. Surface light replacement CAUTION 9 To avoid risk of personal injury or property damange, wear gloves when replacing the light bulbs. 1. Unplug the microwave oven or turn off power at the main circuit breaker. 2. Remove the bulb cover mounting screws at both light positions under the microwave. 4. Remove the screw at the front of the light cover and carefully pull out the light cover. 3. Replace bulb with 30 watt appliance bulb. 5.
7. Replace the microwave oven light cover by carefully pushing into place. Make sure the light cover slips underneath the ridge at the rear of the cavity. Replace the fixing screw at the front of the light cover. Replace the charcoal filter. Push the vent grill back into place (engaging both the bottom and top tabs) and replace the vent grill mounting screws 4. Change the charcoal filter.
Problem Suggestion If there has been a power interruption, remove the plug from the outlet; wait 10 seconds, then plug the microwave in again. If there was a power outage, the time indicator in the display will show 00:00. ▯ Reset the clock and any cooking instructions. ▯ Reset the household circuit breaker or replace any blown fuses. ▯ Press the Clear/Off key twice and attempt to re–enter cooking instructions. ▯ Plug a different appliance into the power outlet.
Service Parts and Accessories We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Please don’t hesitate to contact our Customer Support Department if you have any questions or in the unlikely event that your Bosch® appliance needs service. Our service team is ready to assist you. USA 800-944-2904 www.bosch-home.com/us/support Canada 800-944-2904 www.bosch-home.
Out of Warranty Product BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, prorates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Contenido Manul de Definiciones de Seguridad ......................................... 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 29 9Precauciones para evitar una posible exposición a una excesiva cantidad de energía de microondas . 29 Instrucciones para la conexión a tierra ......................... 30 Interferencia con la TV/radio .......................................... 30 Uso previsto ....................................................................... 30 Seguridad de los niños ...............
(VWH HOHFWURGRPpVWLFR GH %RVFK HV KHFKR SRU %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ ¢3UHJXQWDV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV £(VSHUDPRV RLU GH XVWHG Definiciones de Seguridad 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
9 G E S E D INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO 9Precauciones para evitar una posible S E N O I C C U R TR SE NE LI S A D O T S A L S E N O I C C U R T S N I exposición a una excesiva cantidad de energía de microondas PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS (1) No intente manejar este horno con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede tener como consecu
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Instrucciones para la conexión a tierra Uso previsto Este aparato debe estar conectado a tierra. La conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica si se produce un cortocircuito eléctrico. Este horno viene equipado con un cable con un hilo de conexión a tierra y un enchufe para conexión a tierra.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ADVERTENCIA Asegúrese de que todo el aparato (incluidos los filtros antigrasa y las lámparas de luz, si corresponde) se haya enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del aparato. Seguridad al cocinar ATENCION Para evitar lesiones personales o daños materiales, debe tenerse en cuenta lo siguiente: ▯ Supervisar el horno en todo momento durante su uso.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Artículos de cocina Huevos: No cocine ni recaliente huevos enteros, con o sin cáscara. La acumulación de vapor en los huevos enteros puede hacer que exploten y, posiblemente, dañen el horno o provoquen una lesión. Recalentar huevos duros rebanados y cocinar huevos revueltos es seguro.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Charola de vidrio/anillo de la bandeja giratoria No maneje el horno sin que el apoyo rodante del plato giratorio y la bandeja de cristal estén en su lugar. No opere el horno sin colocar la charola de vidrio en su lugar. De lo contrario, se pueden producir una cocción inadecuada o daños al horno. Verifique que la charola de vidrio esté bien colocada y que gire cuando el horno está en uso.
Causas para los daños AVISOS: ▯ El metal —p. ej., una cuchara en una copa— debe mantenerse alejado, como mínimo, 1 pulg. (2 cm) de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrían provocar daños irreparables en el cristal del interior de la puerta. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta agua en el interior del horno caliente. Se produce vapor. Se puede dañara el esmalte debido al cambio de temperatura.
Cómo comenzar Componentes Ventilación del horno La ventilación del horno está ubicada en la parte superior de la unidad. Es posible que salga aire tibio de la abertura de ventilación antes, durante y después de la cocción. Es normal que salga vapor de la abertura de ventilación y que se acumule condensación en esta área. Esta área puede estar tibia cuando el horno está en uso. No bloquee la ventilación, dado que es importante para que circule el aire.
Teclas digitales Puede activar una función pulsando brevemente la tecla digital correspondiente. Cada vez que pulse una tecla, sonará un bip breve. Un bip prolongado le indicará que ha ingresado un valor inválido.
2. Coloque la misma cantidad de alimentos encima y debajo del rack. Nota: La cantidad de alimentos debe ser aproximadamente la misma en ambos recipientes para equilibrar la energía de cocción. 9 ATENCION ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ No utilice el rack para preparar palomitas de maíz. Cuando se usa el rack, este debe estar sobre los cuatro soportes de plástico. Utilice el rack únicamente al cocinar alimentos en dos posiciones. No cocine con el rack en el piso del horno de microondas.
Antes de usar el horno por primera vez ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ El horno debe ser correctamente instalado por un técnico calificado antes de comenzar a usarse. Retire todo el material de embalaje del interior y exterior del horno. Mientras está frío, límpielo con un paño húmedo limpio y séquelo. Es posible que sienta un ligero olor durante los primeros usos; esto es normal y dejará de ocurrir. Los resultados de cocción óptimos dependen de que se utilicen los utensilios de cocina correctos.
Encendido/Apagado del plato giratorio Para obtener los mejores resultados de cocción, deje el plato giratorio encendido. Puede apagarse para cocinar platos grandes. Para apagar el plato giratorio, pulse una vez Turntable (on/off) (Plato giratorio [encendido/apagado]). Se encienden brevemente el símbolo Á y ‹””. Vuelva a pulsar la tecla para encender el plato giratorio. Se encienden brevemente el símbolo Á y ‹Ÿ. 9 ATENCION ▯ ▯ ▯ A veces se calienta el plato giratorio.
Nivel Salida de de micropoten ondas cia 40 % … 30 % „ ƒ 20 % ‚ 10 % Utilizar para Cocinar cortes de carne de res menos tiernos Recalentar alimentos envasados congelados Descongelar carne de res, ave y frutos de mar Cocinar pequeñas cantidades de alimentos Terminar de cocinar guisos, estofados y algunas salsas Derretir chocolate Ablandar mantequilla y queso crema Ablandar helado Hacer leudar masa con levadura Sugerencias para obtener los mejores resultados Para ayudarlo a obtener los mejores result
Cuando termine la función de descongelar automáticamente, sonarán 4 bips. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. Nota: Suena un bip durante la descongelación para todos los programas para dar vuelta el alimento o separar los trozos. Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpirá el modo actual. Debe cerrar la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento.
Sensor Reheat (Recalentar por sensor) La función Sensor Reheat (Recalentar por sensor) le permite recalentar platos de cena o cacerolas (de 8 a 12 oz) para su comodidad al cocinar. Programación de recalentamiento por sensor 1. Pulse una vez Sensor Reheat (Recalentamiento por sensor). Titilan †§ -‚ y START (Comenzar) en el display. Programas de Sensor Reheat (Recalentamiento por sensor) N.
Sensor Cook (Cocción por sensor) Programas de Sensor Cook (Cocción por sensor) La función Sensor Cook (Cocción por sensor) le permite cocinar muchos de sus alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de cocción ni niveles de potencia. El horno microondas determina automáticamente el tiempo de cocción requerido para cada alimento.
Bloqueo de panel Valores La función de bloqueo de panel es muy útil al limpiar el control de mandos.El bloqueo evitará la programación accidental al limpiar el panel de control. Para activar el bloqueo de panel: Pulse y mantenga presionada Clear/Off (Borrar/Apagar) durante más de 3 segundos. Se enciende el símbolo ¿ en el display, suenan dos bips. Para desactivar el bloqueo de panel: Pulse y mantenga presionada Clear/Off durante más de 3 segundos. Desaparece el símbolo ¿ del display.
Beverage (Bebida) Programación de Keep Warm (Mantener caliente) La función Beverage (bebida) calienta entre 0.5 y 2 tazas de bebida. Use la siguiente tabla para determinar el valor que utilizará. 2. Ingrese el tiempo deseado utilizando las teclas 1. Pulse Keep Warm (Mantener caliente). Se enciende el símbolo ½ y titila ‹‹:‹‹ en el display. numéricas. 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). N.° de programa Cantidad Pulse la tecla Beverage (Bebida) 1 0.5 tazas (alrededor 1 taza (alrededor 1.
4. Ingrese la categoría de peso deseada (modos 1 a 4) Programación de More modes (Más modos) 1. Pulse una vez More Modes (Más modos). Titilan ‚ y START (Comenzar) en el display. 2. Pulse More Modes repetidamente hasta que se muestre el número de programa deseado en el display. Verifique la etiqueta del menú en la parte inferior de la cavidad del horno o consulte la tabla de programas que figura arriba. 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Para los modos 1 a 4: titilan ‚ y START en el display.
Cocción de carne de ave en su horno de microondas Asegúrese de colocar la carne de ave sobre una rejilla para asar apta para horno de microondas en un plato apto para horno de microondas. Cubra el ave con papel encerado para evitar salpicaduras. Use tiras angostas de papel de aluminio para cubrir las puntas de huesos o las áreas delgadas de carne, o las áreas que comienzan a cocinarse excesivamente.
Cocción de frutos de mar en su horno microondas Coloque pescado en una fuente apta para microondas. Asegúrese de siempre cocinar el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
Componente Recomendaciones Cavidad del horno Mantenga limpio el interior (la cavidad) del horno. Las partículas de alimentos y los líquidos derramados pueden pegarse a las paredes del horno, y esto hará que el horno funcione de manera menos eficaz. Limpie los derrames de inmediato. Use un paño húmedo y limpio y jabón suave. NO use detergentes agresivos ni limpiadores abrasivos.
Limpieza de los filtros de ventilación del horno Los filtros de ventilación del horno deben retirarse y limpiarse a menudo; por lo general, por lo menos, una vez por mes. ATENCION 9 Para evitar riesgos de heridas personales o daños materiales, no opere la ventilación del horno sin los filtros correctamente colocados 1. Para retirar los filtros de ventilación, deslice el filtro hacia la parte posterior. Luego, jale el filtro hacia abajo y empuje hacia el otro lado. El filtro se liberará.
4. Retire el tornillo en la parte delantera de la tapa de la luz y tire con cuidado hacia adelante. Reemplazo del filtro de carbón activo El filtro de carbón activo, que se incluye con su horno de microondas, se utiliza para la instalación no ventilada y recirculada (ventilación de ambiente). Debe reemplazarse el filtro cada 6 a 12 meses, según el uso. 1. Desconecte la energía del horno de microondas en el panel de disyuntores o desenchúfelo. 2. Retire los tornillos de montaje del grill de ventilación. 3.
Resolución de problemas Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor. Antes de llamar al servicio a clientes, tenga en cuenta Problema No funcionan el display del microondas ni el horno. Sugerencia ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ El display del horno funciona, pero el horno no funciona. las sugerencias y las instrucciones que aparecen a continuación: ▯ ▯ ▯ Inserte adecuadamente el enchufe en una toma de corriente conectada a tierra.
Soporte de Bosch® Antes de llamar al servicio Servicio técnico Para obtener información sobre resolución de problemas, consulte el Manual de uso y cuidado. Consulte la garantía en el Manual de uso y cuidado. Sabemos que usted ha realizado una inversión considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar asistencia a usted y a su aparato de manera que tenga muchos años de cocina creativa.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales.
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de los mecanismos internos del electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona. ▯ ▯ ▯ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo. Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomería y/o construcción locales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y reglamentaciones locales de construcción y protección contra incendios.
9000927817 940121 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.