Assembly Instructions
Table Of Contents
- _
- en-us
- Table of contents
- 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 1.1 Safety definitions
- 1.2 General information
- 1.3 General safety instructions
- 1.4 Appliance handling safety
- 1.5 Installation location
- 1.6 Safety codes and standards
- 1.7 Electrical safety
- 1.8 Gas safety
- 1.9 Propane gas installation
- 1.10 Conversion to Liquified Petroleum gas
- 1.11 Ventilation recommendations
- 1.12 High altitude installation
- 1.13 State of California Proposition 65 Warnings
- 1.14 Transport
- 2 Before you begin
- 3 Removing the packaging
- 4 Installation requirements
- 5 Prior to installation
- 6 Electrical connection
- 6.1 Electrical requirements
- 6.2 Electrical connection for gas models
- 6.3 Electrical connection for dual fuel models
- 7 Connecting the gas supply
- 8 Installing the range into the cabinets
- 9 Testing the operation
- 10 Customer service
- fr-ca
- Table des matières
- 1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 1.1 Définitions des termes de sécurité
- 1.2 Indications générales
- 1.3 Consignes générales de sécurité
- 1.4 Manipulation sécuritaire des appareils
- 1.5 Lieu d'installation
- 1.6 Codes et normes de sécurité
- 1.7 Sécurité électrique
- 1.8 Sécurité des gaz
- 1.9 Installation au gaz propane
- 1.10 Conversion au gaz de pétrole liquéfié
- 1.11 Recommandations de ventilation
- 1.12 Installation à haute altitude
- 1.13 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie
- 1.14 Transport
- 2 Avant de commencer
- 3 Retirer l'emballage
- 4 Exigences d'installation
- 5 Avant l'installation
- 6 Raccordement électrique
- 6.1 Exigences électriques
- 6.2 Raccordement électrique pour les modèles à gaz
- 6.3 Raccordement électrique pour les modèles bi-énergie
- 7 Raccordement de d’alimentation en gaz
- 8 Installer la cuisinière dans les armoires
- 9 Opération d’essai
- 10 Service à la clientèle
- es-mx
- Tabla de contenidos
- 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- 1.1 Definiciones de seguridad
- 1.2 Indicaciones generales
- 1.3 Instrucciones generales de seguridad
- 1.4 Seguridad de manejo del aparato
- 1.5 Lugar de instalación
- 1.6 Códigos y normas de seguridad
- 1.7 Seguridad eléctrica
- 1.8 Seguridad de los aparatos de gas
- 1.9 Instalación con gas propano
- 1.10 Conversión a gas licuado del petróleo
- 1.11 Recomendaciones de ventilación
- 1.12 Instalación a gran altitud
- 1.13 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
- 1.14 Transporte
- 2 Antes de empezar
- 3 Retirar el embalaje
- 4 Requisitos de instalación
- 5 Antes de la instalación
- 6 Conexión eléctrica
- 6.1 Requisitos eléctricos
- 6.2 Conexión eléctrica para modelos de gas
- 6.3 Conexión eléctrica para modelos de doble combustible
- 7 Conectar el suministro de gas
- 8 Instalación del electrodoméstico en los gabinetes
- 9 Comprobación del funcionamiento
- 10 Servicio de atención al cliente
Service à la clientèle fr-ca
37
4. Pour tester le verrouillage de la porte, sélectionnez le
mode Self Clean. Confirmez que la porte se verrouille
lorsque l’icône de verrouillage s'affiche à l’écran.
9.1 Test des brûleurs de cuisinière
Chaque brûleur doit être testé pour un éclairage approprié
et des caractéristiques de flamme appropriées au niveau
de puissance le plus bas et le plus élevé.
1. Testez tous les brûleurs de la cuisinière pour un
allumage correct.
‒ Appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au symbole
d'allumage .
‒ Vérifiez que l'allumeur / module d'étincelle clique.
‒ Une fois que l'air a été purgé des conduites
d'alimentation, vérifiez que le brûleur s'allume dans
les quatre (4)secondes. Lorsque le brûleur s'allume,
remettez le bouton en position d'arrêt.
‒ Si l'un des brûleurs ne s'allume pas, ne poursuivez
pas le test. Communiquez avec le Service après-
vente.
2. Testez tous les brûleurs de la cuisinière pour les
caractéristiques de la flamme sur le réglage le plus bas.
‒ Appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au symbole
d'allumage . Maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le
brûleur s'allume.
‒ Tournez rapidement le bouton sur le réglage le plus
bas.
‒ Vérifiez que la flamme a une hauteur minimale
d'environ ¼po (6 mm).
‒ Vérifiez que la flamme est stable. La flamme ne doit
pas s'éteindre, se soulever ou se détacher du
brûleur. Il doit se propager ou entourer tout le brûleur.
‒ Vérifiez que la flamme est de la bonne couleur.
→
"Caractéristiques de la flamme", Page37
‒ Si la flamme s'éteint, ne se propage pas
correctement ou est trop grande, contactez le service
client.
3. Testez tous les brûleurs de cuisinière pour les
caractéristiques de la flamme sur le réglage le plus
élevé.
‒ Appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au symbole
d'allumage . Maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le
brûleur s'allume.
‒ Tournez le bouton sur le réglage le plus élevé.
‒ Vérifiez que la flamme est stable. La flamme ne doit
pas s'éteindre, se soulever ou se détacher du
brûleur. Il doit se propager ou entourer tout le brûleur.
‒ Vérifiez que la flamme est de la bonne couleur.
→
"Caractéristiques de la flamme", Page37
‒ Si la flamme brûle en jaune ou ne se propage pas
correctement, contactez le service à la clientèle.
9.2 Caractéristiques de la flamme
La couleur de la flamme vous indique si l'alimentation en gaz est correctement réglée.
Remarque:Laisser l'appareil fonctionner pendant 4 à 5 minutes avant d'évaluer la flamme. Des stries jaunes sont
normales lors de la première mise en service.
Flamme Image Mesure
Complètement ou
principalement jaune
Vérifiez que le régulateur est réglé pour le bon carburant.
Recommencez le test après le réglage.
Pointes jaunes sur les
cônes extérieurs :
Normales pour un gaz de pétrole liquéfié
Bleu doux Normales pour le gaz naturel
Service à la clientèle
10 Service à la clientèle
Service à la clientèle
Contactez notre service à la clientèle si vous avez des
questions, si vous n'arriver pas à corriger un défaut de
l'appareil ou si ce dernier doit être réparé.
Nous nous efforçons de trouver une solution qui vous
convient en espérant ainsi vous épargner les visites
inutiles par un technicien.
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des
réparations.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de
la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de
garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le
numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) de l’appareil.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories










