OBJ_BUCH-1320-003.book Page 1 Monday, December 12, 2011 10:05 AM E BC 40 al T 1 sion GSofes Pr Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 932 830 (2011.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 2 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 22 Português. . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 3 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 4 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 4 | Deutsch f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. f Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 5 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Deutsch | 5 f Der Wiederanlaufschutz verhindert das unkontrollierte Anlaufen des Elektrowerkzeuges nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr. Zur Wiederinbetriebnahme bringen Sie den Ein-/Ausschalter in die ausgeschaltete Position und schalten das Elektrowerkzeug erneut ein.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 6 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 6 | Deutsch Symbol Bedeutung Sägen Sie mit mäßigem Druck, um ein optimales und präzises Schnittergebnis zu erhalten. Tragen Sie beim Sägen von Metall entlang der Schnittlinie Kühl- bzw. Schmiermittel auf Sachnummer (10-stellig) Technische Daten Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 176 angegeben. Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 7 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Deutsch | 7 Montage und Betrieb Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs. Die Anweisungen der Handlungsziele werden im angegebenen Bild gezeigt. Je nach Art der Anwendung sind unterschiedliche Kombinationen der Anweisungen erforderlich. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 9 Monday, December 12, 2011 10:15 AM English | 9 Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 10 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 10 | English f Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. f Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 11 Monday, December 12, 2011 10:15 AM English | 11 f Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 12 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 12 | English Symbol /II LpA LwA K ah Meaning Symbol for protection class II (completely insulated) Sound pressure level Sound power level Uncertainty Vibration total value Handle Gear head Delivery Scope Jigsaw, splinter guard and extraction kit. Parallel guide, metal overshoe, application tools and other accessories shown or described are not part of the standard delivery scope.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 14 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 14 | English Action Mounting and use of the parallel guide Figure 16 Selecting accessories – Maintenance and Cleaning f For safe and proper working, always keep the machine and the ventilation slots as well as the tool holder clean. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard. Clean the saw blade holder regularly.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 15 Monday, December 12, 2011 10:15 AM English | 15 People’s Republic of China China Mainland Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R.China Service Hotline: 400 826 8484 Fax: +86 571 8777 4502 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn Thailand Robert Bosch Ltd. Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 16 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 16 | Français Français Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 17 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Français | 17 pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 18 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 18 | Français f L’étrier de protection (voir figure 17, page 188) raccordé au carter empêche tout contact accidentel avec la lame de scie lors de l’opération de sciage et ne doit pas être retiré. f Avant de scier du bois, des panneaux d’agglomérés, des matériaux de construction etc., vérifiez si ceux-ci contiennent des corps étrangers tels que clous ou vis etc., et enlevez-les le cas échéant.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 19 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Français | 19 Symbole Signification Sciez en appliquant une pression modérée pour obtenir une coupe optimale. Lors du sciage de métal, appliquez un lubrifiant ou un liquide de refroidissement le long du tracé de coupe Numéro d’article (à 10 chiffres) Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées dans le tableau à la page 176. Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 20 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 20 | Français Montage et mise en service Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l’utilisation de l’outil électroportatif. Les instructions spécifiques aux modes opératoires sont illustrées dans la figure correspondante. En fonction de l’utilisation, différents types d’instructions sont nécessaires.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 22 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 22 | Español Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 23 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Español | 23 vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. f Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 24 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 24 | Español f El polvo de ciertos materiales como pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera, algunos minerales y metales puede ser nocivo para la salud, provocar reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias y/o cáncer. Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. – A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 25 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Español | 25 Simbología Significado Nº de carreras/velocidad bajos Nº de carreras/velocidad altos Conexión Sierra de calar, protección para cortes limpios y kit de aspiración. El tope paralelo, el patín metálico, los útiles y demás accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 26 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 26 | Español norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 28 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 28 | Português Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 Português México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 29 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Português | 29 f Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. Segurança de pessoas f Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 30 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 30 | Português parada. Desta forma são evitados contragolpes e é possível apoiar a ferramenta eléctrica com segurança. f Só utilizar lâminas de serra que estejam em perfeito estado e que não apresentem danos. Lâminas de serrar tortas e não suficiente afiadas podem quebrar, influenciar negativamente o corte ou causar um contra-golpe. f Não frenar a lâmina de serra através de pressão lateral após desligar o aparelho.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 31 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Português | 31 Símbolo Significado Ler todas as indicações de segurança e as instruções Símbolo Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada Número do produto (10 dígitos) Usar luvas de protecção Informação adicional Direcção do movimento Significado Serrar com pressão moderada, para obter um resultado de corte ideal e preciso.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 32 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 32 | Português Dados técnicos Informação sobre ruídos/vibrações Os dados técnicos do produto encontram-se na tabela da página 176. As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países. Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 34 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 34 | Italiano Pulverizar a fixação da lâmina de serra, regularmente, com óleo penetrante (veja figura 18, página 189). Controlar o rolo de guia regularmente. Se apresentar desgastes, deverá ser substituido por um serviço pós-venda autorizado Bosch. De vez em quando deverá lubrificar o rolo de guia (veja figura 19, página 189) com uma gota de óleo.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 35 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Italiano | 35 f Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone f È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 36 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 36 | Italiano Ulteriori indicazioni di sicurezza ed istruzioni operative f Tenere le mani sempre lontane dalla zona operativa. Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione. Toccando la lama vi è un serio rischio di incidente. f Avvicinare l’elettroutensile alla superficie in lavorazione soltanto quando è in azione.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 37 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Italiano | 37 Simboli Simbolo I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla comprensione delle istruzioni d’uso. È importante conoscere bene i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro l’elettroutensile.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 38 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 38 | Italiano Volume di fornitura Seghetto alternativo, dispositivo antistrappo e kit di aspirazione. Guida parallela, protezione metallica del piedino, utensile ed altri accessori illustrati o descritti non fanno parte del volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 40 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 40 | Nederlands Scopo dell’operazione Figura Taglio dal centro 15 Osservare Pagina 186–187 Montaggio ed impiego della guida parallela 16 187–188 Selezione accessori – 190–192 Manutenzione e pulizia Smaltimento f Tenere l’elettroutensile, le fessure di ventilazione ed il mandrino portautensile puliti per poter lavorare bene ed in modo sicuro.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 41 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Nederlands | 41 f Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. Elektrische veiligheid f De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 42 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 42 | Nederlands Service f Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 43 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Nederlands | 43 f Gebruik bij het bewerken van kleine of dunne werkstukken altijd een stabiele ondergrond of een zaagtafel (toebehoren). f Gebruik onder extreme gebruiksomstandigheden indien mogelijk altijd een afzuiginstallatie. Blaas de ventilatieopeningen regelmatig schoon en sluit het gereedschap aan via een aardlekschakelaar. Tijdens het bewerken van metalen kan geleidend stof in het elektrische gereedschap terechtkomen.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 44 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 44 | Nederlands Symbool LpA LwA K ah Betekenis Geluidsdrukniveau Geluidsvermogenniveau Onzekerheid Totale trillingswaarde Handgreep Machinekop Meegeleverd Decoupeerzaag, antisplinterplaatje en afzuigset. Parallelgeleider, metalen overschoen, inzetgereedschap en overig afgebeeld of beschreven toebehoren worden niet standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 46 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 46 | Dansk Handelingsdoel Montage en gebruik van de parallelgeleider Afbeelding 16 Toebehoren kiezen – Onderhoud en reiniging f Houd het elektrische gereedschap, de ventilatieopeningen en de gereedschapopname schoon om goed en veilig te werken.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 47 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Dansk | 47 f Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. f Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen, hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 48 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 48 | Dansk f Anvend kun ubeskadigede, fejlfrie savklinger. Bøjede eller uskarpe savklinger kan brække, påvirke snittet negativt eller føre til tilbageslag. f Forsøg ikke at bremse savklingen ved at trykke den ind i siden, efter den er blevet slukket. Savklingen kan beskadiges, brække eller føre til tilbageslag. f Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale forsyningsselskab.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 50 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 50 | Dansk Støj-/vibrationsinformation Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 176. Samlede støj- og vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745. Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instrukser, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 51 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Dansk | 51 Handlingsmål Fig.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 52 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 52 | Svenska Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Ret til ændringer forbeholdes.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 53 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Svenska | 53 f Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. f Håll skärverktygen skarpa och rena.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 54 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 54 | Svenska Symboler Symbol Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda elverktyget.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 55 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Svenska | 55 Leveransen omfattar Sticksåg, spjälkningsskydd och utsugningssats. Parallellanslag, metallöverdragssko, insatsverktyg och ytterligare avbildat eller beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Ändamålsenlig användning Sticksågen är avsedd för att på fast underlag såga genom och göra urtag i trä, plast, metall, keramikplattor och gummi.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 57 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Norsk | 57 Underhåll och rengöring f Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar och verktygsfästet rena för bra och säkert arbete. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Rengör sågbladsinfästningen regelbundet. Ta sågbladet ur elverktyget och knacka elverktyget lätt mot en jämn yta.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 58 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 58 | Norsk Personsikkerhet f Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. f Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 59 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Norsk | 59 f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. f Rett aldri lysstrålen mot personer eller dyr og se ikke selv inn i lysstrålen, heller ikke fra en stor avstand. f Kontroller om sagbladet sitter godt fast. Et løst sagblad kan falle ut og skade deg. f Sagbladet skal ikke være lenger enn nødvendig for dette snittet. Bruk et smalt sagblad til saging i smale kurver.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 60 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 60 | Norsk Symbol Betydning Høyt slagtall/hastighet Innkobling Utkobling Låsing av på-/av-bryteren Arbeidslys Dette er forbudt Riktig resultat Sag med middels trykk for å oppnå et optimalt og nøyaktig skjæreresultat. Påfør kjøle- hhv. smøremiddel langs skjærelinjen ved saging av metall Produktnummer (10-sifret) P1 Opptatt effekt n0 Tomgangsslagtall max. skjæredybde Tre Leveranseomfang Stikksag, flisvern og avsugsett.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 61 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Norsk | 61 Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen skal det også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 63 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Suomi | 63 Suomi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 64 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 64 | Suomi f Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. f Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 65 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Suomi | 65 Tunnusmerkit Tunnusmerkki Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Opettele tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään sähkötyökaluasi paremmin ja turvallisemmin.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 66 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 66 | Suomi Vakiovarusteet Pistosaha, repimissuoja ja imusarja Suuntaisohjain, metallinen jalkalevy, vaihtotyökalu ja kuvassa tai selostuksessa esiintyvät muut lisätarvikkeet eivät kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Määräyksenmukainen käyttö Laite on tukevalla alustalla tarkoitettu sahaamaan katkosahauksia ja aukkoja puuhun, muoviin, metalliin, keramiikkalaattoihin ja kumiin.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 68 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 68 | EëëçíéêÜ Huolto ja puhdistus f Pidä aina sähkötyökalu, tuuletusaukot ja työkalunpidin puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvallisuuden vaarantamisen välttämiseksi. Puhdista sahanterän pidikettä säännöllisesti. Poista sahanterä sähkötyökalusta ja koputa sähkötyökalua kevyesti tasaista pintaa vasten.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 69 Monday, December 12, 2011 10:15 AM EëëçíéêÜ | 69 f ¼ôáí åñãÜæåóèå ì’ Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï óôï ýðáéèñï íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëþäéá åðéìÞêõíóçò (ìðáëáíôÝæåò) ðïõ åßíáé êáôÜëëçëá êáé ãéá ÷ñÞóç óôï ýðáéèñï. Ç ÷ñÞóç êáëùäßùí åðéìÞêõíóçò êáôÜëëçëùí ãéá õðáßèñéïõò ÷þñïõò åëáôôþíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. f ¼ôáí ç ÷ñÞóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óå õãñü ðåñéâÜëëïí åßíáé áíáðüöåõêôç, ôüôå ÷ñçóéìïðïéÞóôå Ýíáí ðñïóôáôåõôéêü äéáêüðôç äéáññïÞò (äéáêüðôç FI/RCD).
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 70 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 70 | EëëçíéêÜ ÓõìðëçñùìáôéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé åñãáóßáò f ÊñáôÜôå ôá ÷Ýñéá óáò ìáêñéÜ áðü ôïí ôïìÝá ðñéïíßóìáôïò. Ìç âÜæåôå ôá ÷Ýñéá óáò êÜôù áðü ôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. Óå ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôçí ðñéïíüëáìá äçìéïõñãåßôáé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý. f Ïäçãåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï ìüíï üôáí áõôü âñßóêåôáé óå ëåéôïõñãßá.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 71 Monday, December 12, 2011 10:15 AM EëëçíéêÜ | 71 Óýìâïëá Óýìâïëï Ôá óýìâïëá ðïõ áêïëïõèïýí Ý÷ïõí óçìáóßá ãéá ôç óùóôÞ áíÜãíùóç êáé êáôáíüçóç ôùí ïäçãéþí ÷åéñéóìïý. Ðáñáêáëïýìå áðïôõðþóôå óôï ìõáëü óáò ôá óýìâïëá êáé ôç óçìáóßá ôïõò. Ç óùóôÞ åñìçíåßá ôùí óõìâüëùí óõìâÜëëåé óôïí êáëýôåñï êáé áóöáëÝóôåñï ÷åéñéóìü ôïõ çëåêôñéêïý óáò åñãáëåßïõ.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 72 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 72 | EëëçíéêÜ Ðåñéå÷üìåíï óõóêåõáóßáò ÓÝãá, ðñïóôáôåõôéêü óêëÞèñùí êáé óåô áíáññüöçóçò. Ïäçãüò ðáñáëëÞëùí, åñãáëåßá êáé Üëëá åîáñôÞìáôá ðïõ áðåéêïíßæïíôáé Þ ðåñéãñÜöïíôáé äåí ðåñéÝ÷ïíôáé óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá. Ãéá ôïí ðëÞñç êáôÜëïãï åîáñôçìÜôùí âëÝðå ôï ðñüãñáììá ôùí åîáñôçìÜôùí ìáò.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 74 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 74 | Türkçe Óôü÷ïò åíÝñãåéáò Åéêüíá Ðñéüíéóìá ìå âýèéóç 15 Äþóôå ðñïóï÷Þ Óåëßäá 186–187 Óõíáñìïëüãçóç êáé ÷ñÞóç ôïõ ïäçãïý ðáñáëëÞëùí 16 187–188 ÅðéëïãÞ åîáñôçìÜôùí/ðáñåëêïìÝíùí – 190–192 ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò Áðüóõñóç f Íá äéáôçñåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï, ôéò ó÷éóìÝò áåñéóìïý êáèþò êáé ôçí õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ óå êáèáñÞ êáôÜóôáóç ãéá íá ìðïñåßôå íá åñãÜæåóôå êáëÜ êáé áóöáëþò.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 75 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Türkçe | 75 Elektrik Güvenliği f Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymal d r. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanm ş elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmay n. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azalt r. f Borular, kalorifer petekleri, s t c lar ve buzdolaplar gibi topraklanm ş yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaç n n.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 76 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 76 | Türkçe Diğer güvenlik talimat ve uyar lar f Ellerinizi kesme yap lan yerden uzak tutun. İş parças n alttan kavramay n. Testere b çağ ile temas yaralanmalara neden olabilir. f Aleti daima çal ş r durumda iş parças na temas ettirin. Aksi takdirde dişler iş parças na tak labilir ve geri tepme kuvveti oluşabilir. f Kesme yaparken taban levhas n n yerine sağlam biçimde oturmas na dikkat edin.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 77 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Türkçe | 77 Sembol Anlam GST 140 BCE: Sabit elektronik sistemli ve kavisli tutamakl dekupaj testeresi Gri işaretli alan: Tutamak (izolasyonlu tutma yüzeyi) Sembol Anlam Çal şma ş ğ Yasak işlem Doğru sonuç Bütün güvenlik talimat ve uyar lar n okuyun Optimum düzeyde ve hassas kesim sağlamak için hafif bast rma kuvveti ile kesme yap n.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 78 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 78 | Türkçe Teknik veriler Gürültü/Titreşim bilgisi Ürünün teknik verileri sayfa 176’daki tabloda belirtilmektedir. Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 80 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 80 | Polski Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ Müşteri servisleri ürününüzün onar m ve bak m ile yedek parçalar na ait sorular n z yan tland r r. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 81 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Polski | 81 f Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 82 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 82 | Polski f Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 84 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 84 | Polski Dane techniczne Informacja na temat hałasu i wibracji Dane Techniczne produktu zebrane zostały w tabelce, umieszczonej na stronie 176 niniejszej instrukcji eksploatacji. Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 86 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 86 | Česky Uchwyt mocujący należy regularnie spryskiwać olejem pełznym (wypierającym wilgoć) (zob. rys. 18, str. 189). Rolkę prowadzącą należy regularnie kontrolować. W przypadku, gdy jest ona zużyta, musi zostać wymieniona przez autoryzowany serwis firmy Bosch. Rolkę prowadzącą należy od czasu do czasu nasmarować kroplą oleju (zob. rys. 19, str. 189).
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 87 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Česky | 87 Bezpečnost osob f Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním. f Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 88 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 88 | Česky f Paprsek laseru nesměrujte na osoby nebo zvířata a do paprsku laseru se nedívejte ani z větší vzdálenosti. f Zkontrolujte pilový list, zda je pevně usazen. Volný pilový list může vypadnout a poranit Vás. f Pilový list by neměl být delší, než je pro daný řez nutné. Pro řezání úzkých křivek používejte úzký pilový list. f Při vyhození pilového listu držte elektronářadí tak, aby vyhozený pilový list nezranil žádné osoby či zvířata.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 89 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Česky | 89 Symbol Význam Velký počet zdvihů/rychlost Zapnutí Vypnutí Obsah dodávky Přímočará pila, ochrana proti vytrhávání třísek a odsávací sada. Podélný doraz, kovová přezůvka, nasazovací nástroj a další zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří ke standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 90 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 90 | Česky Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není nasazen.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 92 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 92 | Slovensky Slovensky Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 93 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Slovensky | 93 Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním f Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. f Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 94 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 94 | Slovensky f Rôzne druhy prachu a materiálov, ako sú napríklad nátery s obsahom olova, niektoré druhy dreva, minerály a kovy, môžu byť zdraviu škodlivé a vyvolávať alergické reakcie, spôsobovať ochorenia dýchacích ciest a/alebo rakovinu. Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci. – Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre daný materiál vhodné.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 95 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Slovensky | 95 Symbol Význam Nízka frekvencia zdvihov/rýchlosť Veľká frekvencia zdvihov/rýchlosť Zapnutie Obsah dodávky (základná výbava) Priamočiara píla, chránič proti vytrhávaniu materiálu a odsávacia súprava. Paralelný doraz, ochranný kovový kryt, pracovný nástroj a ďalšie zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatria do štandardnej základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 96 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 96 | Slovensky ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 98 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 98 | Magyar Likvidácia Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 99 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Magyar | 99 f Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 100 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 100 | Magyar f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. f Ne irányítsa a fénysugarat személyekre vagy állatokra és sajátmaga se nézzen bele közvetlenül – még nagyobb távolságból sem – a fénysugárba. f Ellenőrizze, szorosan be van-e fogva a fűrészlap. Egy laza fűrészlap kieshet és sérüléseket okozhat.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 102 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 102 | Magyar Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.11.2011 Zaj és vibráció értékek A termék mért értékei a 176. oldalon, a táblázatban találhatók. A zaj- és rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 104 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 104 | Ðóññêèé Vevőszolgálat és tanácsadás A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 105 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Ðóññêèé | 105 ìåíòîì â óñòàëîì ñîñòîÿíèè èëè åñëè Âû íàõîäèòåñü â ñîñòîÿíèè íàðêîòè÷åñêîãî èëè àëêîãîëüíîãî îïüÿíåíèÿ èëè ïîä âîçäåéñòâèåì ëåêàðñòâ. Îäèí ìîìåíò íåâíèìàòåëüíîñòè ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì òðàâìàì. f Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû è âñåãäà çàùèòíûå î÷êè.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 106 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 106 | Ðóññêèé f Èñïîëüçóéòå òîëüêî íåïîâðåæäåííûå, áåçóïðå÷íûå ïèëüíûå ïîëîòíà. Èçîãíóòûå èëè çàòóïèâøèåñÿ ïèëüíûå ïîëîòíà ìîãóò ïåðåëîìèòüñÿ, îòðèöàòåëüíî ñêàçàòüñÿ íà êà÷åñòâå ðàñïèëà èëè âûçâàòü ðèêîøåò. f Íå çàòîðìàæèâàéòå ïèëüíîå ïîëîòíî ïîñëå âûêëþ÷åíèÿ áîêîâûì ïðèæàòèåì. Ýòî ìîæåò ïîâðåäèòü ïèëüíîå ïîëîòíî, îáëîìàòü åãî èëè ïðèâåñòè ê ðèêîøåòó.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 107 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Ðóññêèé | 107 Ñèìâîë Çíà÷åíèå GST 140 BCE: Ëîáçèê ñ êîíñòàíòíîé ýëåêòðîíèêîé è äóãîîáðàçíîé ðóêîÿòêîé ó÷àñòîê, îáîçíà÷åííûé ñåðûì öâåòîì: ðóêîÿòêà (ñ èçîëèðîâàííîé ïîâåðõíîñòüþ) Ñèìâîë Çíà÷åíèå Ïîäñâåòêà Çàïðåùåííîå äåéñòâèå Ïðàâèëüíûé ðåçóëüòàò Îçíàêîìüòåñü ñî âñåìè óêàçàíèÿìè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè è èíñòðóêöèÿìè ×òîáû äîñòè÷ü îïòèìàëüíûõ è òî÷íûõ ðåçóëüòàòîâ ðàñïèëèâàíèÿ, ðàáîòàéòå ñ óìåðåííûì íàæàòèåì.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 108 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 108 | Ðóññêèé Ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ Ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïðåäíàçíà÷åí äëÿ âûïîëíåíèÿ íà ïðî÷íîé îïîðå ïðîäîëüíûõ ðàñïèëîâ è âûðåçîâ â äðåâåñèíå, ñèíòåòè÷åñêîì ìàòåðèàëå, ìåòàëëå, êåðàìè÷åñêèõ ïëèòàõ è ðåçèíå. Îí ïðèãîäåí äëÿ âûïîëíåíèÿ ïðÿìûõ è êðèâîëèíåéíûõ ðåçîâ ñ óãëîì íàêëîíà äî 45°. Ó÷èòûâàéòå ðåêîìåíäàöèè ïî ïðèìåíåíèþ ïèëüíûõ ïîëîòåí. Òåõíè÷åñêèå äàííûå Òåõíè÷åñêèå äàííûå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïðèâåäåíû â òàáëèöå íà ñòð. 176.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 110 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 110 | Óêðà¿íñüêà Òåõîáñëóæèâàíèå è î÷èñòêà f Äëÿ êà÷åñòâåííîé è íàäåæíîé ðàáîòû ïîääåðæèâàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò, âåíòèëÿöèîííûå ùåëè è ïàòðîí â ÷èñòîòå. Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. Ðåãóëÿðíî î÷èùàéòå ãíåçäî ïèëüíîãî ïîëîòíà. Äëÿ ýòîãî âûíüòå ïèëüíîå ïîëîòíî èç ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ñëåãà ïîñòó÷èòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïî ðîâíîé ïîâåðõíîñòè.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 111 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Óêðà¿íñüêà | 111 Áåçïåêà íà ðîáî÷îìó ì³ñö³ f Òðèìàéòå ñâîº ðîáî÷å ì³ñöå â ÷èñòîò³ ³ çàáåçïå÷òå äîáðå îñâ³òëåííÿ ðîáî÷îãî ì³ñöÿ. Áåçëàä àáî ïîãàíå îñâ³òëåííÿ íà ðîáî÷îìó ì³ñö³ ìîæóòü ïðèçâåñòè äî íåùàñíèõ âèïàäê³â. f Íå ïðàöþéòå ç åëåêòðîïðèëàäîì ó ñåðåäîâèù³, äå ³ñíóº íåáåçïåêà âèáóõó âíàñë³äîê ïðèñóòíîñò³ ãîðþ÷èõ ð³äèí, ãàç³â àáî ïèëó. Åëåêòðîïðèëàäè ìîæóòü ïîðîäæóâàòè ³ñêðè, â³ä ÿêèõ ìîæå çàéìàòèñÿ ïèë àáî ïàðè.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 112 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 112 | Óêðà¿íñüêà f Òðèìàéòå ð³çàëüí³ ³íñòðóìåíòè íàãîñòðåíèìè òà â ÷èñòîò³. Ñòàðàííî äîãëÿíóò³ ð³çàëüí³ ³íñòðóìåíòè ç ãîñòðèì ð³çàëüíèì êðàºì ìåíøå çàñòðÿþòü òà ëåãø³ â åêñïëóàòàö³¿. f Âèêîðèñòîâóéòå åëåêòðîïðèëàä, ïðèëàääÿ äî íüîãî, ðîáî÷³ ³íñòðóìåíòè ò.³. â³äïîâ³äíî äî öèõ âêàç³âîê. Áåð³òü äî óâàãè ïðè öüîìó óìîâè ðîáîòè òà ñïåöèô³êó âèêîíóâàíî¿ ðîáîòè.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 113 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Óêðà¿íñüêà | 113 f Ïåðåä òèì, ÿê ðîçïèëþâàòè äåðåâèíó, äåðåâîñòðóæêîâ³ ïëèòè, áóä³âåëüí³ ìàòåð³àëè òîùî, ïåðåâ³ðòå, ÷è íåìຠâ íèõ ÷óæîð³äíèõ ò³ë, ÿê íàïð., öâÿõ³â, ãâèíò³â/øóðóï³â òîùî, ³ çà íåîáõ³äí³ñòþ ïðèáåð³òü ¿õ. f Ðîçïèëþéòå ³ç çàíóðåííÿì ïèëêîâîãî ïîëîòíà ëèøå ì’ÿê³ ìàòåð³àëè, ÿê íàïð., äåðåâèíó, ã³ïñîêàðòîí ³ ò.ï. Äëÿ ðîçïèëþâàííÿ ³ç çàíóðåííÿì ïèëêîâîãî ïîëîòíà âèêîðèñòîâóéòå ëèøå êîðîòê³ ïèëêîâ³ ïîëîòíà.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 114 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 114 | Óêðà¿íñüêà Ñèìâîë Çíà÷åííÿ Òîâàðíèé íîìåð (10-çíà÷íèé) Íîì. ñïîæèâàíà ïîòóæí³ñòü ×àñòîòà õîä³â íà õîëîñòîìó õîäó Ìàêñ. ãëèáèíà ïðîïèëþâàííÿ P1 n0 Äåðåâèíà Àëþì³í³é Çàÿâà ïðî â³äïîâ³äí³ñòü Ìè çàÿâëÿºìî ï³ä íàøó âèêëþ÷íó â³äïîâ³äàëüí³ñòü, ùî îïèñàíèé â «Òåõí³÷í³ äàí³» ïðîäóêò â³äïîâ³äຠòàêèì íîðìàì àáî íîðìàòèâíèì äîêóìåíòàì: EN 60745 ó â³äïîâ³äíîñò³ äî ïîëîæåíü äèðåêòèâ 2011/65/ªC, 2004/108/ªC, 2006/42/ªC.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 115 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Óêðà¿íñüêà | 115 Ìîíòàæ òà åêñïëóàòàö³ÿ  íàñòóïí³é òàáëèö³ çàçíà÷åí³ ä³¿ ç ìîíòàæó òà åêñïëóàòàö³¿ åëåêòðî³íñòðóìåíòó. Âêàç³âêè ùîäî âèêîíàííÿ ä³é ïîêàçàí³ íà çàçíà÷åíîìó ìàëþíêó.  çàëåæíîñò³ â³ä ñïîñîáó âèêîðèñòàííÿ íåîáõ³äí³ ð³çíîìàí³òí³ êîìá³íàö³¿ âêàç³âîê. Äîòðèìóéòåñü âêàç³âîê ç òåõí³êè áåçïåêè.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 117 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Română | 117 Română Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 118 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 118 | Română f Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 119 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Română | 119 f Bara de protecţie montată pe carcasă (vezi figura 17, pagina 188) împiedică atingerea accidentală a pânzei de ferăstrău în timpul procesului de lucru şi nu trebuie scoasă. f Înainte de a tăia lemn, plăci aglomerate, materiale de construcţii etc., verificaţi dacă acestea nu prezintă corpuri străine cum ar fi cuie, şuruburi sau altele asemănătoare iar dacă este cazul, îndepărtaţi-le.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 120 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 120 | Română Simbol Semnificaţie Tăiaţi cu o apăsare moderată pentru a obţine un rezultat de tăiere optim şi precis. La tăierea metalului aplicaţi agent de răcire resp. lubrifiant de-a lungul liniei de tăiere Date tehnice Datele tehnice ale produsului sunt precizate la pagina 176. Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 121 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Română | 121 Montare şi funcţionare Tabelul următor arată scopurile acţiunilor pentru montajul şi punerea în funcţiune a sculei electrice. Instrucţiunile aferente scopurilor acţiunilor sunt ilustrate în figurile menţionate. În funcţie de fiecare utilizare în parte, sunt necesare diferite combinaţii ale acestor instrucţiuni. Respectaţi instrucţiunile de siguranţă.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 123 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Áúëãàðñêè | 123 Áúëãàðñêè Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè óêàçàíèÿ. Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 124 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 124 | Áúëãàðñêè f Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíò, ÷èèòî ïóñêîâ ïðåêúñâà÷ å ïîâðåäåí. Åëåêòðîèíñòðóìåíò, êîéòî íå ìîæå äà áúäå èçêëþ÷âàí è âêëþ÷âàí ïî ïðåäâèäåíèÿ îò ïðîèçâîäèòåëÿ íà÷èí, å îïàñåí è òðÿáâà äà áúäå ðåìîíòèðàí.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 125 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Áúëãàðñêè | 125 f Êîãàòî èçõâúðëÿòå ðåæåùèÿ ëèñò, äðúæòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà òàêà, ÷å ðåæåùèÿò ëèñò äà íå íàðàíè íàìèðàùè ñå íàáëèçî ëèöà èëè æèâîòíè. f Ïðàõîâåòå íà ìàòåðèàëè êàòî ñúäúðæàùè îëîâî áîè, íÿêîè äúðâåñíè âèäîâå, ìèíåðàëíè ìàòåðèàëè è ìåòàëè ìîãàò äà ñà îïàñíè çà çäðàâåòî è äà ïðåäèçâèêàò àëåðãè÷íè ðåàêöèè, çàáîëÿâàíå íà äèõàòåëíèòå ïúòèùà è/èëè ðàêîâè çàáîëÿâàíèÿ.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 126 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 126 | Áúëãàðñêè Ñèìâîë Çíà÷åíèå Ïðàõîóëàâÿíå Ñèìâîë /II Íàêëîí LpA LwA K ah íèñêà ñêîðîñò/÷åñòîòà íà âúçâðàòíî/ïîñòúïàòåëíèòå äâèæåíèÿ âèñîêà ñêîðîñò/÷åñòîòà íà âúçâðàòíî/ïîñòúïàòåëíèòå äâèæåíèÿ Âêëþ÷âàíå Èçêëþ÷âàíå Çàñòîïîðÿâàíå íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ Ðàáîòíà ëàìïà Çàáðàíåíî äåéñòâèå Ïðàâèëåí ðåçóëòàò Çà äà ïîñòèãàòå îïòèìàëíè ðåçóëòàòè è âèñîêà òî÷íîñò íà ðàáîòà, ðàçðÿçâàéòå ñ óìåðåíî ïðèòèñêàíå.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 127 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Áúëãàðñêè | 127 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.11.2011 Èíôîðìàöèÿ çà èçëú÷âàí øóì è âèáðàöèè Èçìåðåíèòå ñòîéíîñòè çà ïðîäóêòà ñà ïîñî÷åíè â òàáëèöàòà íà ñòðàíèöà 176.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 129 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Srpski | 129 Ñåðâèç è êîíñóëòàöèè Sigurnost na radnom mestu Ñåðâèçúò ùå îòãîâîðè íà âúïðîñèòå Âè îòíîñíî ðåìîíòè è ïîääðúæêà íà çàêóïåíèÿ îò Âàñ ïðîäóêò, êàêòî è îòíîñíî ðåçåðâíè ÷àñòè. Ìîíòàæíè ÷åðòåæè è èíôîðìàöèÿ çà ðåçåðâíè ÷àñòè ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúùî è íà www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 130 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 130 | Srpski f Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi nesrećama. f Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. f Nosite pogodnu odeću.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 131 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Srpski | 131 obolenja disajnih organa i/ili na rad. Materijal koji sadrži azbest smeju da rade samo stručnjaci. – Koristite što je više moguće usisavanje prašine pogodno za materijal. – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa klasom filtera P2. Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji. f Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 132 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 132 | Srpski Simbol Značenje Zabranjeno rukovanje Pravi rezultat Testerišitre sa umerenim pritiskom, da bi dobili oprimalan i precizan rezultat presecanja. Nanosite pri testerisanju metala duž linije sečenja rashladno odn. sredstvo za podmazivanje Broj predmeta (10-mesta) Nominalna primljena snaga Broj podizanja u praznom hodu maks. dubina sečenja P1 n0 Drvo Tehnički podaci Tehnički podaci proizvoda su navedeni na tabeli na strani 176.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 133 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Srpski | 133 Montaža i Rad Sledeća tabela pokazuje ciljeve rukovanja za montažu i rad električnog alata. Uputstva sa ciljevima rukovanja se prikazuju u navedenoj slici. Zavisno od vrste upotrebe potrebne su različite kombinacije uputstava. Obratite pažnju na sigurnosna uputstva.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 135 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Slovensko | 135 Električna varnost f Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. f Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 136 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 136 | Slovensko Druga varnostna opozorila in delovna navodila f Ne približujte se z rokami območju žaganja. Ne segajte pod obdelovanec. Stik z žaginim listom lahko povzroči telesne poškodbe. f Obdelovancu se približajte samo z vklopljenim električnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec in povzročilo povratni udarec. f Poskrbite, da bo podnožje pri žaganju varno naleglo.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 137 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Slovensko | 137 Simbol Pomen Simbol Pomen Pravilni rezultat Preberite si vsa varnostna opozorila in navodila Za optimalni in natančni rezultat pri rezanju morate žagati z zmernim pritiskanjem. Pred pričetkom vseh opravilna električnem orodju potegnite vtič iz vtičnice Pri žaganju kovine morate vzdolž rezalne linije nanesti hladilno tekočino oz.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 138 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 138 | Slovensko Tehnični podatki Tehnični podatki izdelka so navedeni v tabeli na strani 176. Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 140 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 140 | Hrvatski Servis in svetovanje Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 141 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Hrvatski | 141 f Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. f Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. f Nosite prikladnu odjeću.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 142 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 142 | Hrvatski reakcija, oboljenja dišnih putova i/ili raka. Materijal koji sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne osobe. – Po mogućnosti koristite usisavanje prašine prikladno za materijal. – Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta. – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom klase P2. Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale. f Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 143 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Hrvatski | 143 Simbol Značenje Zabranjena radnja Točan rezultat Pilite s umjerenim pritiskom, kako bi se postiglo optimalno i precizno rezanje. Kod piljenja metala uzduž linije rezanja poprskajte sa sredstvom za hlađenje odnosno podmazivanje Kataloški broj (10-znamenkasti) Nazivna primljena snaga Broj hodova pri praznom hodu max.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 144 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 144 | Hrvatski Montaža i rad Donja tablica prikazuje radnje za montažu i rad električnog alata. Na prikazanoj slici pokazane su upute uz navedene radnje. Ovisno od načina primjene potrebne su različite kombinacije uputa. Pridržavajte se uputa za sigurnost.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 146 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 146 | Eesti Ohutusnõuded tööpiirkonnas f Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. f Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. f Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eema.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 147 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Eesti | 147 Teenindus f Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. Ohutusnõuded tikksaagide kasutamisel f Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik tabada varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 148 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 148 | Eesti Sümbolid Sümbol Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil seadet tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 149 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Eesti | 149 Tarnekomplekt Tikksaag, rebimisvastane kaitse ja tolmueemalduskomplekt. Paralleeljuhik, metallist kate, tarvik ja teised joonistel kujutatud või kirjeldatud lisatarvikud ei kuulu standardvarustusse. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 151 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Latviešu | 151 Hooldus ja puhastus f Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade, ventilatsiooniavad ja tarviku kinnitusava puhtad. Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandustöökojas. Puhastage saelehe kinnitusava regulaarselt. Selleks võtke saeleht tööriistast välja ja koputage tööriista kergelt vastu siledat pinda.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 152 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 152 | Latviešu f Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. Personiskā drošība f Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 153 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Latviešu | 153 f Zāģēšanas laikā sekojiet, lai balstplāksne cieši piegulētu zāģējamā priekšmeta virsmai. Noliecot zāģa asmeni sānu virzienā, tas var salūzt, kā arī var notikt atsitiens. f Pēc zāģēšanas izslēdziet elektroinstrumentu un tikai tad izvelciet zāģa asmeni no zāģējuma, vispirms nogaidot, līdz asmens pilnīgi apstājas. Tas ļaus izvairīties no atsitiena, un elektroinstrumentu būs iespējams droši novietot.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 155 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Latviešu | 155 Pielietojums Elektroinstruments ir paredzēts koka, plastmasas, metāla, keramikas un gumijas plākšņu sazāģēšanai un izzāģēšanai, stingri piespiežot balstplāksni pie zāģējamā priekšmeta virsmas. Tas ir lietojams taisniem un liektiem zāģējumiem, kā arī slīpiem zāģējumiem ar zāģēšanas leņķi līdz 45°. Elektroinstrumentā iestiprināmi tikai tādi zāģa asmeņi, ko šim nolūkam ieteikusi ražotājfirma. Dr.
OBJ_BUCH-1320-003.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 157 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Lietuviškai | 157 Apkalpošana un tīrīšana f Lai varētu strādāt droši un bez traucējumiem, uzturiet tīru elektroinstrumentu, tā ventilācijas atveres un darbinstrumenta stiprinājumu. Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts vajadzīgais darba drošības līmenis. Regulāri tīriet zāģa asmens stiprinājumu.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 158 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 158 | Lietuviškai f Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. neneškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 159 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Lietuviškai | 159 f Stebėkite, kad pjovimo metu atraminė plokštė priglustų prie ruošinio visu paviršiumi. Pakreipus pjūklelį, jis gali nulūžti arba sukelti atatranką. f Baigę darbą prietaisą išjunkite ir pjūklelį ištraukite iš ruošinio tik tuomet, kai jis visiškai sustos. Taip išvengsite atatrankos pavojaus ir galėsite saugiai padėti prietaisą. f Naudokite tik neapgadintus, nepriekaištingos būklės pjūklelius.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 160 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 160 | Lietuviškai Simbolis Reikšmė Prieš pradėdami bet kokius elektrinio įrankio priežiūros ar remonto darbus, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis Papildoma informacija Judėjimo kryptis Simbolis Reikšmė Pjaudami metalą, išilgai pjūvio linijos užpurkškite aušinimo ar tepimo priemonės Gaminio numeris (10-ženklis) Nominali naudojamoji galia Tuščiosios eigos judesių skaičius Maks.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 161 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Lietuviškai | 161 Atitikties deklaracija Informacija apie triukšmą ir vibraciją Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: EN 60745 pagal Direktyvų 2011/65/ES, 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus. Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 162 Monday, December 12, 2011 10:15 AM 162 | Lietuviškai Veiksmas Pav.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 163 Monday, December 12, 2011 10:15 AM Lietuviškai | 163 Reguliariai tikrinkite kreipiamąjį ritinėlį. Jei jis susidėvėjo – jį reikia pakeisti įgaliotos Bosch elektrinių įrankių remonto tarnybos dirbtuvėse. Kreipiamąjį ritinėlį kartais patepkite lašeliu alyvos (žr. 19 pav., 189 psl.).
اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭاﻟﺘﻨﻈﻴﻒ e ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺷﻘﻮﻕ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻭأﻳﻀﺎ ﺣﺎﺿﻦ اﻟﻌﺪة ﻣﻦ أﺟﻞ أداء اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ ﻭآﻣﻦ. إﻥ ﺗﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ اﺳﺘﺒﺪاﻝ ﺧﻂ اﻻﻣﺪاد ،ﻓﻴﻨﺒﻐﻲ أﻥ ﻳﺘﻢ ذﻟﻚ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﴍﻛﺔ ﺑﻮش أﻭ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ زﺑﺎﺋﻦ ﻭﻛﺎﻟﺔ ﺑﻮش ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺮ. ﻧﻈﻒ ﺣﺎﺿﻦ ﻧﺼﻞ اﳌﻨﺸﺎر ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ .اﻧﺰع ﻧﺼﻞ اﳌﻨﺸﺎر ﻋﻦ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ذﻟﻚ ﺛﻢ اﻧﻔﺾ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺨﻔﺔ ﻋﻠﯽ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘﻮ. ﺑﺦ اﻟﺰﻳﺖ اﳌﺨﱰﻕ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ ﻋﻠﯽ ﻧﺼﻞ اﳌﻨﺸﺎر )راﺟﻊ اﻟﺼﻮرة ،18 اﻟﺼﻔﺤﺔ .
| 165ﻋﺮﺑﻲ ﻫﺪﻑ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺼﻮرة ﻳﺮاﻋﯽ ﻣﺎ ﻳﲇ اﻟﺼﻔﺤﺔ ﺿﺒﻂ زﻭاﻳﺎ اﻟﺸﻄﺐ اﳌﺎﺋﻠﺔ 6 ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺬاء اﻟﺘﻠﺒﻴﺲ اﳌﻌﺪﲏ 7 182 ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭاﻗﻴﺔ ﲤﺰﻕ اﻟﻨﺸﺎرة 8 182 ﺿﺒﻂ اﻟﺘﺄرﺟﺢ 9 183 ﺿﺒﻂ ﻋﺪد اﻷﺷﻮاط ﻣﺴﺒﻘﺎ 10 184 – 183 ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭإﻃﻔﺎء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ 11 185 – 184 ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻧﺤﻮ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ ﻓﻘﻂ ﻭﻫﻲ ﺑﻮﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ 12 185 ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭإﻃﻔﺎء ﺿﻮء اﻟﻌﻤﻞ 13 186 – 185 اﻟﺘﺰﻟﻴﻖ ﻋﻨﺪ ﻣﻌﺎﳉﺔ اﳋﺸﺐ 14 186 اﻟﻨﴩ اﻟﻐﺎﻃﺲ 15
ﻋﺮﺑﻲ | 166 اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ذﻛﺮت اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﳍﺬا اﳌﻨﺘﺞ ﺑﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﻠﯽ اﻟﺼﻔﺤﺔ .176 اﻟﻘﻴﻢ ﺳﺎرﻳﺔ اﳌﻔﻌﻮﻝ ﳉﻬﺪ اﺳﻤﻲ ] [Uﺑﻤﻘﺪار 230ﻓﻮﻟﻂ .ﻗﺪ ﺗﺘﻔﺎﻭت ﻫﺬﻩ اﻟﻘﻴﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﳜﺘﻠﻒ اﳉﻬﺪ ﻋﻦ ذﻟﻚ أﻭ ﺑﻄﺮازات ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺒﻠﺪاﻥ ﻣﻌﻴﻨﺔ. ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮاﻋﺎة رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮاز ﻋﺪﺗﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﻗﺪ ﲣﺘﻠﻒ اﻟﺘﺴﻤﻴﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻟﺒﻌﺾ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﳌﻔﺮدة. ﺗﴫﻳﺢ اﻟﺘﻮاﻓﻖ إﻧﻨﺎ ﻧﴫح ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺘﻨﺎ ،ﺑﺄﻥ اﳌﻨﺘﺞ اﳌﻮﺻﻮﻑ ﰲ ”اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ“ ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﳌﻌﺎﻳﲑ أﻭ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﳌﻌﻴﺎرﻳﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ EN 60745 :ﺣﺴﺐ أﺣﻜﺎﻡ إرﺷﺎدات .
| 167ﻋﺮﺑﻲ اﻟﺮﻣﺰ اﳌﻌﻨﯽ :GST 140 BCEﻣﻨﺸﺎر ﻗﻄﻊ اﻟﻨﲈذج ﻣﻊ ﲢﻜﻢ اﻟﻜﱰﻭﲏ ﺛﺎﺑﺖ ﻭﻣﻘﺒﺾ ﻗﻮﳼ اﻟﺮﻣﺰ اﳌﺠﺎﻝ اﳌﻌﻠﻢ ﺑﺎﻟﺮﻣﺎدﻱ :ﻣﻘﺒﺾ ﻳﺪﻭﻱ )ﺳﻄﺢ اﳌﺴﻚ ﻣﻌﺰﻭﻝ( اﳌﻌﻨﯽ ﻋﻤﻞ ﳑﻨﻮع اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻟﻨﴩ ﺑﻀﻐﻂ ﻣﻌﺘﺪﻝ ﻣﻦ أﺟﻞ اﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﯽ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻗﺺ دﻗﻴﻘﺔ ﻭﻣﺜﺎﻟﻴﺔ.
ﺗﻌﻠﻴﲈت اﻷﻣﺎﻥ ﳌﻨﺎﺷﲑ ﻗﻄﻊ اﻟﻨﲈذج/اﳌﻨﺤﻨﻴﺎت e e e e e e e e e e e e e e e اﻣﺴﻚ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺳﻄﻮح اﻟﻘﺒﺾ اﳌﻌﺰﻭﻟﺔ ﻋﻨﺪ إﺟﺮاء اﻷﻋﲈﻝ اﻟﺘﻲ ﻣﻦ اﳉﺎﺋﺰ أﻥ ﺗﺼﻴﺐ ﲠﺎ ﻋﺪة اﻟﺸﻐﻞ اﳋﻄﻮط اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﳌﺨﻔﻴﺔ أﻭ اﻟﻜﺎﺑﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﳋﺎص ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .إﻥ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺧﻂ ﻳﴪﻱ ﺑﻪ ﺟﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺪ ﺗﻜﻬﺮب أﻳﻀﺎ أﺟﺰاء ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﻓﺘﺆدﻱ إﻟﯽ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻣﻼﺣﻈﺎت أﻣﺎﻥ ﻭﻋﻤﻞ إﺿﺎﻓﻴﺔ e ﻋﺮﺑﻲ | 168 أﺑﻌﺪ ﻳﺪﻳﻚ ﻋﻦ ﳎﺎﻝ اﻟﻨﴩ .
| 169ﻋﺮﺑﻲ ﻋﺮﺑﻲ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ اﻻﻧﺰﻻﻕ ﻭاﳋﻮذ أﻭ ﻭاﻗﻴﺔ اﻷذﻧﲔ ،ﺣﺴﺐ ﻧﻮع ﻭاﺳﺘﻌﲈﻝ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭح. e اﻗﺮأ ﲨﻴﻊ اﳌﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭاﻟﺘﻌﻠﻴﲈت .إﻥ ارﺗﻜﺎب اﻷﺧﻄﺎء ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﳌﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭاﻟﺘﻌﻠﻴﲈت ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ إﻟﯽ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،إﻟﯽ ﻧﺸﻮب اﳊﺮاﺋﻖ ﻭ/أﻭ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭح ﺧﻄﲑة. اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ اﳌﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭاﻟﺘﻌﻠﻴﲈت ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
ﻓﺎرﺳ ﻧﻮع ﻋﻤﻠ ﺮد ﺗﺼﻮ ﺮ ﻧﺤﻮه روﺷﻦ و ﺧﺎﻣﻮش ﺮدن اﺑﺰار ﺑﺮﻗ 11 185 – 184 اﺑﺰار را ﻓﻘﻂ در ﺣﺎﻟﺖ روﺷﻦ در ﺧﻼف ﺟﻬﺖ ﻗﻄﻌﻪ ﺎر ﺣﺮ ﺖ دﻫ ﺪ 12 185 روﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮش ﺮدن ﭼﺮاغ ﺎر 13 186 – 185 ﻧﺤﻮه روﻏﻨ ﺎر در ﺑﺮش ﻓﻠﺰات 14 186 ﺑﺮﺷﻬﺎ ﻋﻤﻘ )ﺟ ﺒ ( 15 187 – 186 ﻧﺤﻮه ﻧﺼﺐ و ﺎرﺑﺮد راﻫﻨﻤﺎ ﺑﺮش ﻣﻮاز 16 188 – 187 ﻧﺤﻮه اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت – 192 – 190 ﻣﺮاﻗﺒﺖ ،ﺗﻌﻤ ﺮ و ﲤ ﺰ ﺮدن دﺳﺘﮕﺎه e اﺑﺰار ﺑﺮﻗ ،در ﭽﻪ ﺗﻬﻮ ﻪ و ﻧ ﺰ اﺑﺰار ﮔ ﺮ را ﺑﺮا اﻣﻦ ﲤ ﺰ ﻧﮕﻬ
| 171ﻓﺎرﺳ ﻧﺤﻮه ﻧﺼﺐ و ﺎرﺑﺮد ﺟﺪول ز ﺮ اﻫﺪاف ﺎر ﺑﺮا ﻧﺼﺐ و راه اﻧﺪاز اﺑﺰار ﺑﺮﻗ را ﻧﺸﺎن ﻣ دﻫﺪ .دﺳﺘﻮرات و اﻫﺪاف ﺎر ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺼﻮر ﻧﺸﺎن داده ﻣ ﺷﻮﻧﺪ .ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮع ﺎرﺑﺮ ،ﺑﺎ ﺪ دﺳﺘﻮرات ﻣﺨﺘﻠﻒ را ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺗﺮ ﺒ ﺑ ﺎر ﺑﺮد .
ﻓﺎرﺳ ﻋﻼﻣﺖ | 172 ﻣﻌﻨ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨ ﻋﻤﻠ ﺮد ﳑﻨﻮع و ﻏ ﺮ ﻣﺠﺎز ارﻗﺎم و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨ ا ﻦ دﺳﺘﮕﺎه در ﺟﺪول ﺻﻔﺤﻪ 176درج ﺷﺪه اﻧﺪ. ﻧﺘ ﺠﻪ ﺻﺤ ﺢ ﺑﺮا ﺑﺪﺳﺖ آوردن ﺑﺮش دﻗ ﻖ ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﻣﺘﻌﺎدل ﺑﺮﺷ ﺎر ﻨ ﺪ. ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم اره ﺮدن ﻓﻠﺰات ،در ﻣﺴ ﺮ و ﻨﻨﺪه/ﻧﺮم اﻣﺘﺪاد ﺧﻂ ﺑﺮش از ﻣﺎده ﺧﻨ ﻨﻨﺪه ﺎ از روﻏﻦ اﺳﺘﻔﺎده ﻨ ﺪ ﺷﻤﺎره ﻓﻨ )ده رﻗﻤ ( ا ﻦ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺮا وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣ ] 230 V [Uوﻟﺖ ﻣ ﺑﺎﺷﻨﺪ و در ﺻﻮرت ﺗﻐ ﺮ وﻟﺘﺎژ و ﺎ در ﺸﻮرﻫﺎ د ﮕﺮ ﻣ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺗﻐ ﺮ ﻨﻨﺪ. ﻟﻄﻔﺎ ً ﺑﻪ ﺷﻤﺎره ﻓﻨ رو ﺑﺮﭼﺴﺐ اﺑﺰار ﺑﺮﻗ ﺧﻮد ﺗﻮﺟﻪ ﻨ ﺪ .
| 173ﻓﺎرﺳ e e e e e e e e e ﺑﻪ وﻟﺘﺎژ ﺑﺮق ﺷﺒ ﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﻨ ﺪ! وﻟﺘﺎژ ﻣﻨﺒﻊ ﺟﺮ ﺎن ﺑﺮق ﺑﺎ ﺪ ﺑﺎ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﻣﻘﺎد ﺮ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺮ رو ﺑﺮﭼﺴﺐ اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ .اﺑﺰارﻫﺎ ﺑﺮﻗ را ﻪ ﺑﺎ وﻟﺘﺎژ 230 Vوﻟﺖ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه اﻧﺪ ،ﻣ ﺗﻮان ﲢﺖ وﻟﺘﺎژ 220 Vوﻟﺖ ﻧ ﺰ ﺑ ﺎر ﺑﺮد. ﻣﺤﺎﻓﻆ اﺳﺘﺎرت ﻣﺠﺪد ،از ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺎر ﻨﺘﺮل ﻧﺸﺪه اﺑﺰار ﺑﺮﻗ ﭘﺲ از ﻗﻄﻊ ﺟﺮ ﺎن ﺑﺮق ﺟﻠﻮﮔ ﺮ ﻣ ﻨﺪ .ﺑﺮا راه اﻧﺪاز دوﺑﺎره ﻠ ﺪ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ را در ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺎﻣﻮش ﻗﺮار داده و اﺑﺰار ﺑﺮﻗ را از ﻧﻮ روﺷﻦ ﻨ ﺪ.
ﻓﺎرﺳ e e e e e ﻗﺒﻞ از ﺗﻨﻈ ﻢ اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ ،ﺗﻌﻮ ﺾ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت و ﺎ ﻨﺎر ﮔﺬاﺷﱳ آن ،دوﺷﺎﺧﻪ را از ﺑﺮق ﺸ ﺪه و ﺎ ﺑﺎﺗﺮ آﻧﺮا ﺧﺎرج ﻨ ﺪ. رﻋﺎ ﺖ ا ﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﭘ ﺸﮕ ﺮ ا ﻤﻨ از راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار ﺟﻠﻮﮔ ﺮ ﻣ ﻨﺪ. اﻟ ﺘﺮ e را در ﺻﻮرت ﻋﺪم اﺳﺘﻔﺎده ،از دﺳﺘﺮس ﻮد ﺎن اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ دور ﻧﮕﻬﺪار ﺪ .اﺟﺎزه ﻧﺪﻫ ﺪ ﻪ اﻓﺮاد ﻧﺎ وارد و ﺎ اﺷﺨﺎﺻ ﻪ ا ﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﻧﺨﻮاﻧﺪه اﻧﺪ ،ﺑﺎ ا ﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﺎر ﻨﻨﺪ .ﻗﺮار در دﺳﺖ اﻓﺮاد ﻧﺎوارد و ﺑ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎ اﺳﺖ.
| 175ﻓﺎرﺳ ﻓﺎرﺳﻰ راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ ا ﻤﻨ ﻋﻤﻮﻣ ﺑﺮا اﺑﺰارﻫﺎ اﻟ ﺘﺮ ﻫﻤﻪ دﺳﺘﻮرات ا ﻤﻨ و راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ را ﺑﺨﻮاﻧ ﺪ. اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﻧﺎﺷ از ﻋﺪم رﻋﺎ ﺖ ا ﻦ دﺳﺘﻮرات ا ﻤﻨ ﳑ ﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕ ،ﺳﻮﺧﺘﮕ و ﺎ ﺳﺎ ﺮ ﺟﺮاﺣﺖ ﻫﺎ ﺷﺪ ﺪ ﺷﻮد. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪار ﻫﺎ ا ﻤﻨ و راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ را ﺑﺮا آ ﻨﺪه ﺧﻮب ﻧﮕﻬﺪار ﻨ ﺪ. ﻫﺮ ﺟﺎ در ا ﻦ راﻫﻨﻤﺎ از »اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ « ﺻﺤﺒﺖ ﻣ ﺸﻮد ،ﻣﻨﻈﻮر ﺑﺎﻃﺮ دار )ﺑﺎ ﺳ ﻢ ﺑﺮق( و ﺎ اﺑﺰارﻫﺎ اﻟ ﺘﺮ اﺑﺰارﻫﺎ اﻟ ﺘﺮ )ﺑﺪون ﺳ ﻢ ﺑﺮق( ﻣ ﺑﺎﺷﺪ.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 176 Monday, December 12, 2011 10:06 AM 176 | P1 n0 LpA LwA K ah K ah K ah K ah K 2 609 932 830 | (12.12.11) GST 140 CE Professional GST 140 BCE Professional W min-1 3 601 E14 0.. 720 800–2800 3 601 E15 0..
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 177 Monday, December 12, 2011 10:06 AM | 177 1 1 2 2 3 2 1 90° Bosch Power Tools 2 609 932 830 | (12.12.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 178 Monday, December 12, 2011 10:06 AM 178 | T 144 D T 244 D 3 1 2 + 40° – 40° 2 1 2 609 932 830 | (12.12.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 179 Monday, December 12, 2011 10:06 AM | 179 4 5 Bosch Power Tools 2 609 932 830 | (12.12.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 180 Monday, December 12, 2011 10:06 AM 180 | 6 1 2 2 609 932 830 | (12.12.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 181 Monday, December 12, 2011 10:06 AM | 181 2 1 ± 45° 1 2 3 Bosch Power Tools 2 609 932 830 | (12.12.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 182 Monday, December 12, 2011 10:06 AM 182 | 7 8 2 609 932 830 | (12.12.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 183 Monday, December 12, 2011 10:06 AM | 183 9 10 GST 140 BCE Bosch Power Tools 2 609 932 830 | (12.12.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 184 Monday, December 12, 2011 10:06 AM 184 | GST 140 CE 11 GST 140 BCE 2 1 3 2 609 932 830 | (12.12.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 185 Monday, December 12, 2011 10:06 AM | 185 1 GST 140 CE 2 12 2 1 13 GST 140 BCE Bosch Power Tools 2 609 932 830 | (12.12.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 186 Monday, December 12, 2011 10:06 AM 186 | GST 140 CE 14 15 1 max. 80 mm 2 2 609 932 830 | (12.12.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 187 Monday, December 12, 2011 10:06 AM | 187 2 1 16 1 3 2 Bosch Power Tools 2 609 932 830 | (12.12.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 188 Monday, December 12, 2011 10:06 AM 188 | 17 2 609 932 830 | (12.12.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 189 Monday, December 12, 2011 10:06 AM | 189 18 19 Bosch Power Tools 2 609 932 830 | (12.12.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 190 Monday, December 12, 2011 10:06 AM 190 | T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF 2 609 932 830 | (12.12.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 191 Monday, December 12, 2011 10:06 AM | 191 2 608 040 292 2 605 510 301 2 601 016 096 (5x) 2 601 098 123 2 608 438 692 FSN 800: 1 600 Z00 005 FSN 1100: 1 600 Z00 006 FSN 1600: 1 600 Z00 00F FSN 2100: 1 600 Z00 007 FSN 3100: 1 600 Z00 008 FSN HB 1 600 Z00 00E FSN VEL 1 600 Z00 009 FSN KK 1 600 Z00 00C FSN WAN 1 600 Z00 00A FSN SZW 1 600 Z00 00B Bosch Power Tools 2 609 932 830 | (12.12.
OBJ_BUCH-1320-003.book Page 192 Monday, December 12, 2011 10:06 AM 192 | Ø 19 mm 2 607 002 161 (3 m) 2 607 002 162 (5 m) 2 609 932 830 | (12.12.