2 609 932 440.book Seite 1 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 GSS 230 A GSS 230 AE GSS 280 A GSS 280 AE PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu * Des idées en action.
609 932 440.book Seite 2 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 METAL PVC GSS 230 A/AE GSS 280 A/AE 2 608 000 213 2 608 000 215 (92 x 182 mm) (114 x 282 mm) GSS 230 A/AE 2 608 000 189 2 608 000 202 2 608 000 204 (92 x 182 mm) (114 x 282 mm) P 40–P 400 GSS 230 A/AE GSS 280 A/AE ––– 2 608 190 009 2 608 000 190 2 608 190 016 2 608 190 017 2 605 411 113 (3 x) 2 605 411 114 (10 x) 2 602 026 070 2 605 411 112 2 605 438 368 2 605 411 147 2 600 306 007 2 • 2 609 932 440 • 04.
2 609 932 440.book Seite 3 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 1 2 3 4 5 11 11 10 9 8 7 A 6 GSS 230 AE GSS 280 AE PROFESSIONAL B 8 6 12 3 • 2 609 932 440 • 04.
2 609 932 440.book Seite 4 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 C D 14 18 15 17 16 E1 19 E2 17 20 5 5 16 E3 5 E4 21 4 • 2 609 932 440 • 04.
2 609 932 440.book Seite 5 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 F G 23 7 22 H I 27 24 28 26 GSS 230 A/AE 5 • 2 609 932 440 • 04.
2 609 932 440.book Seite 1 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Gerätekennwerte Schwingschleifer GSS ... PROFESSIONAL Sachnummer 0 601 Staubbox im Lieferumfang Nennaufnahmeleistung [W] Abgabeleistung [W] Schwingzahlvorwahl Schwingzahl [min-1] Leerlaufdrehzahl Schwingkreisdurchmesser Schleifplatte Schleifblatt: Kletthaftung Klemmspannung Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse 230 A 230 AE 230 AE 280 A 280 AE 280 AE … 292 0.. … 292 7.. … 292 6.. … 293 0.. … 293 7.. … 293 6..
2 609 932 440.book Seite 2 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Geräusch-/Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt typischerweise 76 dB (A). Messunsicherheit K=3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise 3 m/s2. Zu Ihrer Sicherheit Sämtliche Anweisungen sind zu lesen.
2 609 932 440.book Seite 3 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Schleifblätter ohne Kletthaftung (siehe Bild B ) Den Spannhebel 6 leicht anheben und aushängen. Das Schleifblatt 13 unter die offene Klemmleiste 8 schieben (➊) und den Spannhebel 6 einhängen (➋). Darauf achten, dass das Schleifblatt 13 auf der Schleifplatte straff aufliegt. Das Schleifblatt umlegen und das andere Ende auf gleiche Weise festklemmen. Ungelochte Schleifblätter, z. B. von Rollen- bzw.
2 609 932 440.book Seite 4 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Schwingzahlvorwahl (GSS 230 AE/GSS 280 AE) Mit dem Stellrad 2 lässt sich die benötigte Schwingzahl auch während des Betriebes vorwählen. Die erforderliche Schwingzahl ist vom Werkstoff abhängig und durch praktischen Versuch zu ermitteln (siehe Anwendungstabelle am Ende der Bedienungsanleitung). Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl die Maschine zur Abkühlung zirka 3 Minuten lang mit maximaler Drehzahl im Leerlauf drehen lassen.
2 609 932 440.book Seite 5 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Wartung und Reinigung Service und Kundenberater ■ Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. ■ Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze des Elektrowerkzeuges stets sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
2 609 932 440.book Seite 1 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Tool Specifications Orbital sander GSS ... PROFESSIONAL Article number Dust box included in delivery scope Rated input power Output power Oscillating rate selection Orbit frequency 230 A 230 AE 230 AE 280 A 280 AE 280 AE 0 601 … 292 0.. … 292 7.. … 292 6.. … 293 0.. … 293 7.. … 293 6..
2 609 932 440.book Seite 2 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Noise/Vibration Information Measured values determined according to EN 60 745. Typically the A-weighted sound pressure level of the machine is 76 dB (A). Measurement uncertainty K=3 dB. When working, the noise level can exceed 85 dB (A). Wear hearing protection! The typically weighted acceleration is 3 m/s2. For Your Safety ■ Warning.
2 609 932 440.book Seite 3 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Sanding Sheets without Velcro Backing (see figure B ) Lightly lift the clamping lever 6 and unlatch it. Slide the sanding sheet 13 under the open clamping bracket 8 (➊) and reinsert the clamping lever 6 (➋). Make sure that the sanding sheet 13 faces firmly against the sanding plate. Fold the sanding sheet around and clamp the other end in the same manner. Sanding sheets without holes, e. g.
2 609 932 440.book Seite 4 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Gripping Surface Operating Instructions The gripping surface 1, attached on the upper side of the machine, increases the safety against slipping off thus supplying a better grip and handling of the machine. At the same time, the rubber coating achieves a vibration-absorbing effect. Auxiliary Handle The auxiliary handle 10 can be removed for improved machining in narrow, hard-to-reach locations.
2 609 932 440.book Seite 5 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Environmental Protection Service and Customer Assistance Exploded views and information on spare parts can be found under: www.bosch-pt.com Recycle raw materials instead of disposing as waste The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. These instructions are printed on recycled paper manufactured without chlorine. The plastic components are labelled for categorised recycling.
2 609 932 440.book Seite 1 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Caractéristiques techniques Ponceuse vibrante GSS ... PROFESSIONAL N° d’article 0 601 Bac de récupération de poussières fourni avec l’appareil Puissance absorbée [W] nominale Puissance débitée [W] Réglage de la vitesse Mouvements orbitaux [tr/min] 230 A 230 AE 230 AE 280 A 280 AE 280 AE … 292 0.. … 292 7.. … 292 6.. … 293 0.. … 293 7.. … 293 6..
2 609 932 440.book Seite 2 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Bruits et vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme européenne EN 60 745. Les mesures réelles (A) du niveau de pression acoustique de l’appareil sont de 76 dB (A). Incertitude de mesurage K = 3 dB. Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser 85 dB (A). Toujours porter une protection acoustique ! L’accélération réelle mesurée est de 3 m/s2. Pour votre sécurité Lire toutes les indications.
2 609 932 440.book Seite 3 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Feuilles abrasives auto-agrippantes (voir figure A ) Les feuilles abrasives auto-agrippantes peuvent être montées directement sur le plateau de ponçage. Les perforations du plateau de ponçage et de la feuille abrasive doivent coïncider. Afin d’en faire extraire les poussières, tapoter légèrement sur le revêtement auto-agrippant du plateau de ponçage avant de monter la feuille abrasive.
2 609 932 440.book Seite 4 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Réglage de la vitesse (GSS 230 AE/GSS 280 AE) La molette de réglage 2 permet de présélectionner la vitesse nécessaire (même durant le travail de ponçage). La vitesse nécessaire dépend du matériau à travailler et doit être déterminée par des essais pratiques (voir tableau d’utilisation se trouvant à la fin de ces instructions d’utilisation).
2 609 932 440.book Seite 5 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Nettoyage et entretien Service Après-Vente ■ Avant toute intervention sur l’appareil, toujours retirer la fiche du câble d’alimentation de la prise de courant. ■ Toujours tenir propres l’appareil électroportatif ainsi que les ouies de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
2 609 932 440.book Seite 1 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Características técnicas Lijadora orbital GSS ... PROFESSIONAL Nº de art. 0 601 Caja colectora de polvo adjunta Potencia absorbida [W] nominal Potencia útil [W] Preajuste del nº de oscilaciones Oscilaciones [min-1] 230 A 230 AE 280 A 280 AE 280 AE … 292 0.. … 292 7.. … 292 6.. … 293 0.. … 293 7.. … 293 6..
2 609 932 440.book Seite 2 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Información sobre ruidos y vibraciones Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745. El nivel de presión de sonido típico del aparato, determinado con un filtro A, es de 76 dB (A). Inseguridad en la medición K = 3 dB. El nivel de ruido al trabajar puede sobrepasar circunstancialmente 85 dB (A). ¡Colocarse unos protectores auditivos! El nivel de vibraciones típico es de 3 m/s2.
2 609 932 440.book Seite 3 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Hojas lijadoras con cierre de cardillo (ver figura A ) Las hojas lijadoras se montan directamente sobre la placa lijadora. Las perforaciones en la placa y la hoja lijadora deben quedar superpuestas. Golpear la placa lijadora contra una base para limpiar el cierre de cardillo (Velcro) antes de sujetar la hoja lijadora. Hojas lijadoras sin cierre de cardillo (ver figura B ) Levantar ligeramente la palanca de fijación 6 y desengancharla.
2 609 932 440.book Seite 4 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Preajuste del nº de oscilaciones (GSS 230 AE/GSS 280 AE) Con la rueda de ajuste 2 puede fijarse el número de oscilaciones deseado (incluso con el aparato en marcha). El número de oscilaciones requerido depende del tipo de material y debe determinarse probando (ver tabla de aplicaciones al final de estas instrucciones de manejo). Después de trabajar prolongadamente a bajas revoluciones, dejar funcionar la máquina 3 minutos aprox.
2 609 932 440.book Seite 5 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Protección del medio ambiente Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios El aparato, los accesorios y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Estas instrucciones se han impreso sobre papel reciclado sin la utilización de cloro. Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de plástico.
2 609 932 440.book Seite 1 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Dados técnicos do aparelho Lixadeira vibratória GSS ...
2 609 932 440.book Seite 2 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Informações sobre ruído e vibrações Valores de medida de acordo com EN 60 745. O nível de pressão acústica avaliado como A do aparelho, é de tipicamente 76 dB (A). Incerteza de medição K = 3 dB. O nível de ruído ao trabalhar pode ultrapassar 85 dB (A). Usar protecção auricular! A aceleração avaliada é tipicamente de 3 m/s2. Para sua segurança Devem ser lidas todas as instruções.
2 609 932 440.book Seite 3 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Lixas com aderência de velcro (veja figura A ) As lixas são colocadas directamente sobre a placa de lixar. Os orifícios da placa de lixar e os orifícios da lixa devem coincidir. O tecido de velcro da placa de lixar deve ser batido antes de colocar a lixa. Lixas sem aderência de velcro (veja figura B ) Levantar levemente a alavanca de aperto 6 e desengatar.
2 609 932 440.book Seite 4 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Pré-selecção de número de oscilações (GSS 230 AE/GSS 280 AE) Com a roda de ajuste 2, é possível pré-seleccionar o número de oscilações necessário (também durante o funcionamento). O número de oscilações necessário depende do material e deve ser determinado através de testes práticos (veja a tabela de aplicação no fim da instrução de serviço).
2 609 932 440.book Seite 5 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Manutenção e conservação Serviço ■ Tirar a ficha da tomada antes do todos os trabalhos no aparelho. ■ Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação da ferramenta eléctrica sempre limpas para assegurar um trabalho bom e seguro. Caso o aparelho venha a apresentar falhas, apesar de cuidadosos processos de fabricação e de controlo de qualidade, deve ser reparado em um serviço técnico autorizado para aparelhos eléctricos Bosch.
2 609 932 440.book Seite 1 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Dati tecnici Levigatrice orbitale GSS ... PROFESSIONAL Codice prodotto 0 601 Cassetta raccoglipolvere compresa nel volume di fornitura Potenza nominale [W] assorbita Potenza resa [W] Preselezione del numero di oscillazione Oscillazioni [c.
2 609 932 440.book Seite 2 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745. Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta a 76 dB (A). Incertezza della misura K = 3 dB. Il livello di rumore durante il lavoro può superare 85 dB (A). Usare auricolari di protezione! L’accelerazione misurata raggiunge di solito il valore di 3 m/s2.
2 609 932 440.book Seite 3 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Sostituire il foglio abrasivo Prima di applicare nuovi fogli abrasivi, pulire bene la piastra di levigatura dalla polvere e dalla sporcizia. Per garantire una ottimale aspirazione della polvere, i fori della carta abrasiva dovranno combaciare con quelli della lastra abrasiva. Fogli abrasivi con fissaggio a strappo (vedere figura A ) I fogli abrasivi vengono applicati direttamente sulla piastra di levigatura.
2 609 932 440.book Seite 4 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Messa in servizio Impugnatura supplementare Osservare la tensione di rete: La tensione della rete deve corrispondere a quella riportata sulla targhetta della macchina. Le macchine con l’indicazione di 230 V possono essere collegate anche alla rete di 220 V. Avvio/arresto Per avviare la macchina, premere l’interruttore avvio/arresto 3 e tenerlo premuto.
2 609 932 440.book Seite 5 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Istruzioni per il lavoro Servizio post-vendita ■ Prima si posarlo, attendere fino a quando l’elettroutensile si sarà fermato completamente. In caso contrario vi è il pericolo che l’utensile accessorio possa restare agganciato e provocare la perdita di controllo sull’elettroutensile.
2 609 932 440.book Seite 1 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Technische gegevens Vlakschuurmachine GSS ... PROFESSIONAL Zaaknummer 0 601 Stofbox meegeleverd Opgenomen vermogen [W] Afgegeven vermogen [W] Vooraf instelbaar aantal schuurbewegingen Aantal [min-1] schuurbewegingen Onbelast toerental [min-1] 230 A 230 AE 230 AE 280 A 280 AE 280 AE … 292 0.. – 300 90 … 292 7.. – 300 90 … 292 6.. ● 300 90 … 293 0.. – 330 100 … 293 7.. – 330 100 … 293 6..
2 609 932 440.book Seite 2 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Informatie over geluid en trillingen Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745. Het A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine bedraagt kenmerkend 76 dB (A). Meetonzekerheid K = 3 dB. Het geluidsniveau kan tijdens de werkzaamheden 85 dB (A) overschrijden. Draag een gehoorbescherming! De gewaardeerde versnelling bedraagt kenmerkend 3 m/s2. Voor uw veiligheid Lees alle voorschriften.
2 609 932 440.book Seite 3 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Schuurbladen met klithechting (zie afbeelding A ) De schuurbladen worden rechtstreeks op het schuurplateau aangebracht. Het perforatiepatroon van schuurplateau en schuurblad moeten overeenkomen. Klop het klitweefsel van het schuurplateau uit voordat u het schuurblad aanbrengt. Schuurbladen zonder klithechting (zie afbeelding B ) Tel de spanhendel 6 licht omhoog en maak deze los.
2 609 932 440.book Seite 4 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Vooraf instelbaar aantal schuurbewegingen (GSS 230 AE/GSS 280 AE) Verlengd schuurplateau, driehoekig (GSS 230 A/GSS 230 AE) (zie afbeelding I ) Met het stelwiel 2 kan het benodigde aantal schuurbewegingen (ook terwijl de machine loopt) vooraf worden ingesteld. Het vereiste aantal schuurbewegingen is afhankelijk van het materiaal en kan proefondervindelijk worden vastgesteld (zie toepassingstabellen aan het eind van de gebruiksaanwijzing).
2 609 932 440.book Seite 5 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Onderhoud en reiniging ■ Trek altijd voor werkzaamheden aan de machine de stekker uit het stopcontact. ■ Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen van het gereedschap altijd schoon om goed en veilig te werken. Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie door een erkende reparatieservice voor Bosch elektrisch gereedschap te worden uitgevoerd.
2 609 932 440.book Seite 1 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Tekniske data Pudsemaskine GSS ... PROFESSIONAL Sagnummer Støvboks følger med Nominel optagen effekt Afgiven effekt Indstilling af svingninger Svingninger Omdrejningstal, ubelastet Svingkreds-Ø Pudsesål Slibeblad: Velcrolukning Klemmespænding Vægt svarer til EPTAProcedure 01/2003 Isolationsklasse 230 A 230 AE 230 AE 280 A 280 AE 280 AE [W] [W] … 292 0.. – 300 90 … 292 7.. – 300 90 … 292 6.. ● 300 90 … 293 0.. – 330 100 … 293 7..
2 609 932 440.book Seite 2 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 For din egen sikkerheds skyld Beregnet anvendelsesområde Læs alle instrukserne. I tilfælde af manglende overholdelse af nedenstående instrukser er der risiko for elektrisk stød, alvorlige personskader, og der kan opstå brandfare. Desuden skal de almindelige sikkerhedsforskrifter overholdes, der findes enten i vedlagte hæfte eller i et hæfte i midten af nærværende betjeningsvejledning. DISSE INSTRUKSER BØR OPBEVARES FOR SENERE BRUG.
2 609 932 440.book Seite 3 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Udskiftning af slibesål (se billede G ) Ibrugtagning Standardpudsesålen 7 med velcrolukning kan erstattes af forskellige specielle pudsesåler (tilbehør). Dette gøres ved at fjerne de seks skruer 23 med en skruetrækker og tage pudsesålen af. Anbring den ønskede pudsesål og drej skruerne 23 i; benyttes den tynde, forlængede pudsesål 24, iskrues de tilhørende skruer 26.
2 609 932 440.book Seite 4 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Specielle pudsesåle Forlænget pudsesål, firkantet, tynd (GSS 230 A/GSS 230 AE) (se billede H ) Den firkantede, tynde, forlængede pudsesål 24 benyttes til at slibe på vanskeligt tilgængelige steder og smalle mellemrum, f.eks. vindues- og dørlameller, noter eller bag ved radiator- og vandrør.
2 609 932 440.book Seite 1 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Tekniska data Planslipmaskiner GSS ... PROFESSIONAL Produktnummer 0 601 Dammbox ingår i leveransen Upptagen märkeffekt [W] Avgiven effekt [W] Slagtalsförval Svängningstal [r/min] 230 A 230 AE 230 AE 280 A 280 AE 280 AE … 292 0.. … 292 7.. … 292 6.. … 293 0.. … 293 7.. … 293 6..
2 609 932 440.book Seite 2 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Säkerhetsåtgärder Ändamålsenlig användning Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Dessutom ska alla allmänna säkerhetsanvisningar i det häfte som bifogats eller som är insatt i mitten av denna bruksanvisning följas. TA VÄL VARA PÅ ANVISNINGARNA. ■ Säkra arbetsstycket.
2 609 932 440.book Seite 3 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Byte av slipplatta (se bild G ) Start Standardslipplattan 7 med kardborrefäste kan bytas ut mot olika specialslipplattor (tillbehör). Skruva med skruvdragare bort de sex skruvarna 23 och ta bort slipplattan. Lägg upp vald slipplatta och skruva fast skruvarna 23 eller tillhörande skruvar 26 vid användning av den tunna, förlängda slipplattan 24.
2 609 932 440.book Seite 4 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Specialslipplattor Underhåll och rengöring Förlängd slipplatta, fyrkantig, tunn (GSS 230 A/GSS 230 AE) (se bild H ) Med den fyrkantiga, tunna och förlängda slipplattan 24 kan slipning utföras på svåråtkomliga ställen och i smala springor exempelvis mellan fönster- och dörrlameller, i spår och bakom värmeelements- och vattenrör.
2 609 932 440.book Seite 1 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Tekniske data Planslipemaskin GSS ... PROFESSIONAL Produktnummer 0 601 Støvboks inngår i leveransen Opptatt effekt [W] Avgitt effekt [W] Svingtallforvalg Svingninger [min-1] 230 A 230 AE 230 AE 280 A 280 AE 280 AE … 292 0.. … 292 7.. … 292 6.. … 293 0.. … 293 7.. … 293 6..
2 609 932 440.book Seite 2 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 For din sikkerhet Skifte slipepapir Les gjennom alle anvisningene. Feil ved overholdelsen av nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. I tillegg må de generelle sikkerhetsbestemmelsene i vedlagt bruksanvisning eller i heftet i midten av denne bruksanvisningen følges. TA GODT VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE. ■ Sikre arbeidsstykket.
2 609 932 440.book Seite 3 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Svingtallforvalg (GSS 230 AE/GSS 280 AE) Støv-/sponavsuging Ekstern støvavsuging (se bilde C ) Skyv avsugadapteren 15 inn på utblåsningsstussen 16 og pass på at låsespaken går i lås. Til fjerning av avsugadapteren trykker du låsen sammen bak og trekker avsugadapteren av. Støvsugeren må være egnet for det materialet som skal bearbeides. Under oppsuging av særskilt helsefarlige, kreftfremkallende, tørt støv må det brukes en spesialsuger.
2 609 932 440.book Seite 4 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Finslipesåle (uten borrelås) (GSS 230 AE/GSS 280 AE) (se bilde B ) Miljøvern Ved overveiende bruk av standardslipeskiver uten borrelås anbefales det å bruke finslipesålen uten borrelås. Med den plane slipesåleoverflaten oppnås optimale sliperesultater, særskilt ved finsliping. Arbeidshenvisninger ■ Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det ned.
2 609 932 440.book Seite 1 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Tekniset tiedot Tasohiomakone GSS ... PROFESSIONAL Tuotenumero 0 601 Toimitukseen kuuluva pölysäiliö Ottoteho [W] Antoteho [W] Värähtelytaajuuden esivalinta Värähtelynopeus [min-1] 230 A 230 AE 230 AE 280 A 280 AE 280 AE … 292 0.. … 292 7.. … 292 6.. … 293 0.. … 293 7.. … 293 6..
2 609 932 440.book Seite 2 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Työturvallisuus Hiomapaperin vaihto Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Lisäksi tulee noudattaa liitteenä tai tämän käyttöohjeen keskellä olevan vihkon yleisiä turvallisuusohjeita. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN. ■ Varmista työkappale.
2 609 932 440.book Seite 3 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Värähtelytaajuuden esivalinta (GSS 230 AE/GSS 280 AE) Pölynimu ja lastunpoisto Ulkopuolinen poistoimu (katso kuvaa C ) Työnnä imuadapteri 15 poistoilmanysään 16 ja tarkista, että lukkovipu lukkiutuu. Irrota imuadapteri painamalla lukitus yhteen takaa ja vetämällä adapteri irti. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille. Käytä erikoisimuria imemään terveydelle poikkeuksellisen vaarallista, syöpää aiheuttavaa, kuivaa pölyä.
2 609 932 440.book Seite 4 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Viimeistelyhiomalevy (ilman tarrakiinnitystä) (GSS 230 AE/ GSS 280 AE) (katso kuvaa B ) Ympäristönsuojelu Käyttäessäsi pääasiassa vakiohiomapapereita, joissa ei ole tarrapintaa, kannattaa käyttää viimeistelyhiomalevyä, ilman tarrakiinnitystä. Hiomalevyn tasaisen pinnan ansiosta saavutetaan etenkin viimeistelyhionnassa paras mahdollinen hiontatulos.
2 609 932 440.book Seite 1 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Τεχνικά χαρακτηριστικά µηχανήµατος Παλµικ! τριβείο GSS ... PROFESSIONAL Αριθ. ευρετηρίου 0 601 Κουτί σκ νης στη συσκευασία Ονοµαστική ισχύς [W] Αποδιδ µενη ισχύς [W] Προεπιλογή αριθµού παλµών Παλµοί [min-1] Αριθ. στροφών χωρίς φορτίο Kύκλου παλµού-Ø Πλάκα λείανσης Φύλλο λείανσης: Aυτοπρ σφυση Συγκράτηση µε σύσφιξη Βάρος σύµφωνα µε την EPTA-Procedure 01/2003 Μ νωση 230 A 230 AE 230 AE 280 A 280 AE 280 AE … 292 0.. … 292 7.. … 292 6..
2 609 932 440.book Seite 2 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Πληροφορίες για θ!ρυβο και δονήσεις Εξακρίβωση των τιµών µέτρησης σύµφωνα µε EN 60 745. Σύµφωνα µε την καµπύλη A η χαρακτηριστική στάθµη ηχητικής πίεσης του µηχανήµατος ανέρχεται σε 76 dB (A). Ανορθ τητα µέτρησης K = 3 dB. Η στάθµη θορύβου του µηχανήµατος κατά την εργασία µπορεί να υπερβεί τα 85 dB (A). Φοράτε ωτασπίδες! Η εκτιµηθείσα χαρακτηριστική επιτάχυνση ανέρχεται 3 m/s2. Για την ασφάλειά σας Πρέπει να διαβάσετε !λες τις οδηγίες.
2 609 932 440.book Seite 3 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Αντικατάσταση του φύλλου λείανσης Πριν την τοποθέτηση νέων φύλλων λείανσης καθαρίστε την πλάκα λείανσης απ τυχ ν σκ νες και ρύπους. Για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη αναρρ φηση σκ νης οι τρύπες του σµυριδ φυλλου πρέπει να ταυτίζονται µ΄ εκείνες της πλάκας λείανσης. Φύλλα λείανσης µε αυτοπρ!σφυση (βλέπε εικ!να A ) Τα φύλλα λείανσης τοποθετούνται κατευθείαν επάνω στην πλάκα λείανσης.
2 609 932 440.book Seite 4 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Θέση σε λειτουργία Πρ!σθετη λαβή ∆ώστε προσοχή στην τάση του δικτύου: Η τάση της πηγής ρεύµατος πρέπει να αντιστοιχεί πλήρως στην τάση που αναγράφεται στην πινακίδα του κατασκευαστή πάνω στο µηχάνηµα. Μηχανήµατα µε αναγραµµένη τάση 230 V λειτουργούν επίσης και στα 220 V. Θέση σε λειτουργία και εκτ!ς λειτουργίας Ειδικές πλάκες Για να θέσετε το µηχάνηµα σε λειτουργία πατήστε και κρατήστε πατηµένο το διακ πτη ON/OFF 3.
2 609 932 440.book Seite 5 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Υποδείξεις για την εκτέλεση εργασιών Προστασία περιβάλλοντος ■ Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικ! εργαλείο περιµένετε πρώτα να σταµατήσει εντελώς να κινείται. Το χρησιµοποιούµενο εργαλείο µπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει σε απώλεια του ελέγχου του µηχανήµατος. Η ικαν τητα αφαίρεσης υλικού κατά τη λείανση εξαρτάται κυρίως απ την επιλογή του φύλλου λείανσης, καθώς και απ τον προεπιλεγµένο αριθµ παλµών (GSS 230 AE/ GSS 280 AE).
2 609 932 440.book Seite 1 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Teknik veriler Titreµimli z∂mpara makinesi GSS ... PROFESSIONAL Ürün kodu Toz kutusu teslimat kapsam∂nda Anma giriµ gücü Ç∂k∂µ gücü Titreµim say∂s∂ ön seçimi Titreµim say∂s∂ 230 A 230 AE 230 AE 280 A 280 AE 280 AE 0 601 … 292 0.. … 292 7.. … 292 6.. … 293 0.. … 293 7.. … 293 6..
2 609 932 440.book Seite 2 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 ■ Dikkat yang∂n tehlikesi! Taµlanan malzemenin ile elektrikli el aletinin aµ∂r∂ ölçüde ∂s∂nmamas∂na dikkat edin ve iµe ara vermeden önce daima toz haznesini boµalt∂n. Toz torbas∂, mikro filtre ve kaπ∂t torba içindeki taµlama/z∂mparalama tozu (veya filtre torbas∂ içindeki toz ile elektrik süpürgesi filtresindeki toz), metal taµlamada olduπu gibi elveriµsiz koµullarda kendiliπinden tutuµabilir.
2 609 932 440.book Seite 3 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 P∂trak tutturmal∂ olmayan z∂mpara kâπ∂tlar∂ (Ωekil B ’ye bak∂n∂z) Germe kolunu 6 hafifçe kald∂r∂n ve ç∂kar∂n. Z∂mpara kâπ∂d∂n∂ 13 aç∂k bulunan s∂kma parças∂n∂n 8 alt∂na itin (➊) ve germe kolunu 6 tak∂n (➋). Z∂mpara kâπ∂d∂n∂n 13 z∂mpara levhas∂na tam olarak oturmas∂na ve temas etmesine dikkat edin. Z∂mpara kâπ∂d∂n∂ çevirin ve öteki ucunu ayn∂ yöntemle s∂k∂µt∂r∂n.
2 609 932 440.book Seite 4 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Tutamak yüzeyi Çal∂µ∂rken dikkat edilecek hususlar Aletin üst taraf∂na tak∂lm∂µ bulunan tutamak yüzeyi 1 çal∂µ∂rken aletin elden kayma tehlikesini azalt∂r ve aletin daha iyi, daha güvenli yönlendirilmesini saπlar. Tutamak yüzeyindeki lastik kaplama da titreµimleri absorbe etme iµlevi görür. ∑lave sap Dar ve eriµilmesi zor olan yerlerde daha rahat çal∂µabilmek için ilave sap 10 ç∂kar∂labilir.
2 609 932 440.book Seite 5 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 Çevre koruma Tamir Servisi Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazan∂m∂ Alet, aksesuar ve ambalaj çevre koruma hükümlerine uygun bir yeniden deπerlendirme iµlemine tabi tutulmal∂d∂r. Bu kullan∂m talimat∂ da, klor kullan∂lmadan aπart∂lm∂µ, yeniden dönüµümlü kâπ∂da bas∂lm∂µt∂r. Deπiµik malzemelerin tam olarak ayr∂l∂p, yeniden deπerlendirme iµlemine sokulabilmesi için, plastik parçalar iµaretlenmiµtir.
2 609 932 440.book Seite 1 Montag, 13.
2 609 932 440.book Seite 1 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 GSS 230 AE GSS 280 AE 5 6 D 180 … 400 3…6 Lacke anschleifen … 120 4…6 Farbe abschleifen 120 … 240 2…5 Anstrich ausbessern … 240 2…6 Holz schleifen 180 … 400 3…5 Furnier bearbeiten … 120 4…6 Metall entrosten 120 … 240 4…6 Metall und Stahl schleifen 40 CO LO R 60 40 68 • 2 609 932 440 • 04.
2 609 932 440.book Seite 2 Montag, 13.
2 609 932 440.book Seite 1 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11 * Des idées en action. Chlor Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 932 440 (04.