OBJ_BUCH-66-006.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM WEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany WEU GSH 11 E Professional www.bosch-pt.com 1 609 929 X25 (2011.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 2 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 19 Português . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-66-006.book Page 3 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 3| 2 605 438 191 1 609 929 X25 | (20.4.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 4 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 4| 4 3 2 1 5 6 8 7 9 GSH 11 E Professional 1 609 929 X25 | (20.4.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 5 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 5| A 1 2 B 1 2 60 60 20 ca.40 4 ca.60 C 60 60 60 5 15 90 50 45 30 30 15 5,0 r 15 2,5 r 53 1 609 929 X25 | (20.4.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 6 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 7 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Deutsch | 7 weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. f Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 8 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 8 | Deutsch tung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 9 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Deutsch | 9 Staub-/Späneabsaugung f Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 10 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 10 | English Kundendienst und Kundenberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker. www.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 11 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM English | 11 used for appropriate conditions will reduce personal injuries. f Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. f Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 12 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 12 | English 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dust protection cap Locking sleeve Chisel adjustment ring (Vario-Lock) On/Off switch Thumbwheel for preselection of impact rate Service indicator Auxiliary handle (insulated gripping surface) Knurled nut for auxiliary handle Handle (insulated gripping surface) crease the exposure level over the total working period.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 13 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM English | 13 The dust protection cap 1 largely prevents the entry of drilling dust into the tool holder during operation. When inserting the tool, take care that the dust protection cap 1 is not damaged. f A damaged dust protection cap should be changed immediately. We recommend having this carried out by an after-sales service. Inserting (see figure A) Clean and lightly grease the shank end of the tool.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 14 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 14 | Français If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 15 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Français | 15 Sécurité de la zone de travail f Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. f Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 16 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 16 | Français Avertissements de sécurité pour les marteaux f Porter des protections auditives. L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition. f Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec l’outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 17 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Français | 17 vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 18 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 18 | Français Par de basses températures, l’appareil électroportatif n’atteint sa pleine puissance de percussion qu’au bout d’un certain temps. On peut raccourcir le temps de démarrage en heurtant une seule l’outil de travail monté contre le sol. Réglage de la fréquence de frappe La commande électronique permet une sélection sans à-coups de la fréquence de frappe pour un travail adapté à chaque matériau.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 19 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Español | 19 Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 20 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 20 | Español f Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. f Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 21 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Español | 21 Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 22 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 22 | Español Afloje la tuerca moleteada 8, gire la empuñadura adicional 7 en torno al eje del aparato a la posición deseada, y vuelva a apretar la tuerca moleteada 8. Vd. puede montar la empuñadura adicional 7 en una posición diferente. Para ello desenrosque completamente la tuerca moleteada 8 y, a continuación, saque del todo, hacia arriba, el tornillo de cabeza hexagonal.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 23 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Español | 23 Mantenimiento y limpieza f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. f Haga sustituir de inmediato una caperuza antipolvo deteriorada. Se recomienda que este trabajo sea realizado por un servicio técnico.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 24 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 24 | Português Português Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 25 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Português | 25 f Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. f Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 26 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 26 | Português te a carga de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 27 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Português | 27 respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto. Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são considerados como sendo cancerígenos, especialmente quando juntos com substâncias para o tratamento de madeiras (cromato, preservadores de madeira). Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado. – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 28 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 28 | Italiano Serviço pós-venda e assistência ao cliente O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 29 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Italiano | 29 e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. f Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 30 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 30 | Italiano Descrizione del prodotto e caratteristiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 31 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Italiano | 31 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.07.2010 Montaggio Impugnatura supplementare f Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto con l’impugnatura supplementare 7.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 32 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 32 | Italiano Le indicazioni riportate nella seguente tabella sono da considerare come valori consigliati. Posizione rotellina selezione numero di giri 5 1 2 3 4 5 6 Frequenza colpi (min-1) 1030 1180 1360 1540 1720 1900 Cambio della posizione scalpellatura (Vario-Lock) Si ha la possibilità di bloccare lo scalpello in 12 posizioni. In questo modo è possibile prendere rispettivamente la posizione di lavoro ottimale.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 33 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Nederlands | 33 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 34 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 34 | Nederlands f Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. f Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 35 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Nederlands | 35 Technische gegevens Breekhamer Zaaknummer Opgenomen vermogen Aantal slagen Slagkracht overeenkomstig EPTA-Procedure 05/2009 Hakstanden Hakcapaciteit in beton van gemiddelde hardheid Gereedschapopname Smering Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse W min-1 GSH 11 E Professional 0 611 316 7..
OBJ_BUCH-66-006.book Page 36 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 36 | Nederlands f Een beschadigde stofbeschermkap moet onmiddellijk worden vervangen. Geadviseerd wordt, dit door een klantenservice te laten doen. Inzetgereedschap inzetten (zie afbeelding A) Reinig de schacht van het inzetgereedschap en smeer het licht met vet. Zet het inzetgereedschap draaiend in de gereedschapopname tot het automatisch wordt vergrendeld. Controleer de vergrendeling door aan het inzetgereedschap te trekken.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 37 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Dansk | 37 Service-indicatie 6 Als de koolborstels versleten zijn, wordt het elektrische gereedschap automatisch uitgeschakeld. Dit wordt ca. 8 uur eerder aangegeven door het branden of flakkeren van de service-indicatie 6. Het elektrische gereedschap moet voor onderhoud aan de klantenservice worden verzonden. Zie voor adressen het gedeelte „Klantenservice en advies”.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 38 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 38 | Dansk el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. f Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 39 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Dansk | 39 Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 40 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 40 | Dansk Værktøjsholderen SDS-max bruges til at skifte indsatsværktøj nemt og hurtigt uden brug af ekstra værktøj. Støvbeskyttelseskappen 1 forhindrer i stort omfang, at borestøv trænger ind i værktøjsholderen under brug. Når værktøjet sættes i, skal man være opmærksom på, at støvbeskyttelseskappen 1 ikke beskadiges. f En beskadiget støvbeskyttelseskappe skal skiftes med det samme. Det anbefales, at få dette gjort af en servicetekniker.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 41 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Svenska | 41 Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Kundeservice og kunderådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 42 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 42 | Svenska f Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 43 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Svenska | 43 Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 44 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 44 | Svenska (kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material. Drift Driftstart f Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 45 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Norsk | 45 Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. f Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 46 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 46 | Norsk disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. f Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La disse skadede delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 47 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Norsk | 47 Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdiene for støy er funnet jf. 2000/14/EF. Elektroverktøyets typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå 89 dB(A); lydeffektnivå 100 dB(A). Usikkerhet K =3 dB. Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf. EN 60745: Meisling: ah = 16 m/s2, K= 1,5 m/s2. Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt iht.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 48 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 48 | Norsk Inn-/utkobling Til igangsetting av elektroverktøyet må du skyve på-/av-bryteren 4 mot høyre. Til utkobling av elektroverktøyet må du skyve på-/av-bryteren 4 mot venstre. Ved lave temperaturer oppnår elektroverktøyet sin fulle slagytelse etter en viss tid. Denne starttiden kan du forkorte ved å støte innsatsverktøyet i elektroverktøyet en gang mot bakken.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 49 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Suomi | 49 Suomi Turvallisuusohjeita Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 50 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 50 | Suomi f Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. f Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 51 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Suomi | 51 taa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huomioon myös se aika, jolloin laite on sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 52 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 52 | EëëçíéêÜ Säätöpyörän asento 5 1 2 3 4 5 6 Iskuluku (min-1) 1030 1180 1360 1540 1720 1900 Talttausasennon muuttaminen (Vario-Lock) Voit lukita taltan 12 asentoon. Täten voit aina käyttää parasta mahdollista työskentelyasentoa. Aseta taltta työkalunpitimeen. Työnnä talttauksen säätörengasta 3 eteenpäin ja kierrä talttauksen säätörenkaan 3 avulla taltta haluttuun asentoon.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 53 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM EëëçíéêÜ | 53 ÁóöÜëåéá óôï ÷þñï åñãáóßáò f Äéáôçñåßôå ôïí ôïìÝá ðïõ åñãÜæåóèå êáèáñü êáé êáëÜ öùôéóìÝíï. Áôáîßá Þ óêïôåéíÝò ðåñéï÷Ýò åñãáóßáò ìðïñåß íá ïäçãÞóïõí óå áôõ÷Þìáôá. f Ìçí åñãÜæåóèå ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ðåñéâÜëëïí üðïõ õðÜñ÷åé êßíäõíïò Ýêñçîçò, óôï ïðïßï õðÜñ÷ïõí åýöëåêôá õãñÜ, áÝñéá Þ óêüíåò. Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá äçìéïõñãïýí óðéíèçñéóìü ï ïðïßïò ìðïñåß íá áíáöëÝîåé ôç óêüíç Þ ôéò áíáèõìéÜóåéò.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 54 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 54 | EëëçíéêÜ f Íá ðåñéðïéåßóôå ðñïóåêôéêÜ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. ÅëÝã÷åôå, áí ôá êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá ëåéôïõñãïýí Üøïãá, ÷ùñßò íá ìðëïêÜñïõí, Þ ìÞðùò Ý÷ïõí óðÜóåé Þ öèáñåß ôõ÷üí åîáñôÞìáôá ôá ïðïßá åðçñåÜæïõí ôïí ôñüðï ëåéôïõñãßáò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Äþóôå áõôÜ ôá ÷áëáóìÝíá åîáñôÞìáôá ãéá åðéóêåõÞ ðñéí ôá îáíá÷ñçóéìïðïéÞóåôå. Ç êáêÞ óõíôÞñçóç ôùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí áðïôåëåß áéôßá ðïëëþí áôõ÷çìÜôùí.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 55 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM EëëçíéêÜ | 55 Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé ó’ áõôÝò ôéò ïäçãßåò Ý÷åé ìåôñçèåß óýìöùíá ìå ìéá äéáäéêáóßá ìÝôñçóçò ôõðïðïéçìÝíç óôï ðëáßóéï ôïõ ðñïôýðïõ EN 60745 êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß óôç óýãêñéóç ôùí äéÜöïñùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí. Åßíáé åðßóçò êáôÜëëçëç ãéá Ýíáí ðñïóùñéíü õðïëïãéóìü ôçò åðéâÜñõíóçò áðü ôïõò êñáäáóìïýò. Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé áíôéðñïóùðåýåé ôéò âáóéêÝò ÷ñÞóåéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 56 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 56 | EëëçíéêÜ ÔïðïèåôÞóåôå ôï åñãáëåßï óôçí õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ ãõñßæïíôÜò ôï ìÝ÷ñé íá ìáíäáëþóåé áðü ìüíï ôïõ. ÔñáâÞîôå ôï åñãáëåßï ãéá íá åëÝãîåôå ôç ìáíäÜëùóç. Áöáßñåóç ôïõ åñãáëåßïõ (âëÝðå åéêüíá B) ÙèÞóôå ôï êÝëõöïò ìáíäÜëùóçò 2 ðñïò ôá ðßóù êáé áöáéñÝóôå ôï åñãáëåßï. Áíáññüöçóç óêüíçò/ñïêáíéäéþí f Ç óêüíç áðü ïñéóìÝíá õëéêÜ. ð.÷. áðü ìïëõâäïý÷åò ìðïãéÝò, áðü ìåñéêÜ åßäç îýëïõ, áðü ïñõêôÜ õëéêÜ êáé áðü ìÝôáëëá ìðïñåß íá åßíáé áíèõãéåéíÞ.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 57 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Türkçe | 57 ¸íäåéîç Service 6 ¼ôáí áíáëùèïýí ôá êáñâïõíÜêéá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï äéáêüðôåé áõôüìáôá ôç ëåéôïõñãßá ôïõ. Áõôü ðñïáíáããÝëëåôáé 8 þñåò ðåñßðïõ ðéï ìðñïóôÜ ìå Üíáììá êáé ôñåìüóâçìá ôçò Ýíäåéîçò Service 6. Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðñÝðåé íá áðïóôáëåß óôï Service ãéá óõíôÞñçóç, ãéá ôéò ó÷åôéêÝò äéåõèýíóåéò âëÝðå ôï êåöÜëáéï «Service êáé óýìâïõëïò ðåëáôþí».
OBJ_BUCH-66-006.book Page 58 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 58 | Türkçe Kişilerin Güvenliği f Dikkatli olun, ne yapt ğ n za dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsan z, ald ğ n z haplar n, ilaçlar n veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmay n. Aleti kullan rken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. f Daima kişisel koruyucu donan m ve bir koruyucu gözlük kullan n.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 59 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Türkçe | 59 Ürün ve işlev tan m Gürültü/Titreşim bilgisi Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay aç n ve bu kullan m k lavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfay aç k tutun. Gürültüye ait ölçme değerleri 2000/14/AT’ye göre belirlenmektedir.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 60 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 60 | Türkçe Montaj İşletim Ek tutamak Çal şt rma f Elektrikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 7 kullan n. Güvenli ve yorulmadan çal şabilmek için ek tutamağ n 7 konumunu istediğiniz gibi ayarlayabilirsiniz. Ayar somununu 8 gevşetin, ek tutamağ 7 alet ekseni ekseni etraf ndan döndürerek istediğiniz pozisyona getirin ve ayar somununu 8 tekrar s k n. Ek tutamağ 7 alete değişik posisyonlarda takabilirsiniz.
OBJ_BUCH-66-006.book Page 61 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Türkçe | 61 Sonradan bileme Keskileri keski bileme diskleri ile bileyin, örneğin saf korindonla ve her zaman eşit su besleme ile bileyin. Bu konulardaki referans değerleri resimde bulabilirsiniz. Uçlar n astar boyalar n n gözükmemesine dikkat edin, bu durumda keskinin sertliği kaybolur. Dövre için keskiyi dereceye kadar s t n 850–1050 °C (aç t k rm z – sar ).
ﻋﺮﺑﻲ | 62 ﺗﻐﻴ ﺿﻊ ﻹ ﻣﻴﻞ )ﺗﻐﻴ /ﻗﻔﺎ ( ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻹ ﻣﻴﻞ 12ﺿﻊ .ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﺬﻟﻚ ﺗﺘﺨﺬ ﺿﻌﻴﺔ ﻟﺸﻐﻞ ﻷﻧﺴﺐ ﻛﻞ ﺣﺎﻟﺔ. +ﻛﺐ ﻹ ﻣﻴﻞ ﺣﺎﺿﻦ ﻟﻌﺪ(. 5ﻓﻊ ﺣﻠﻘﺔ ﺿﺒﻂ ﺿﻊ ﻹ ﻣﻴﻞ / 3ﻟ -ﻷﻣﺎ 1ﻓﺘﻞ ﻹ ﻣﻴﻞ /ﻟ -ﻟﻮﺿﻊ ﳌﺮﻏﻮ 8ﺑﻮ ﺳﻄﺔ ﺣﻠﻘﺔ ﺿﺒﻂ ﺿﻊ ﻹ ﻣﻴﻞ .3 ﺗﺮ> ﺣﻠﻘﺔ ﺿﺒﻂ ﺿﻊ ﻹ ﻣﻴﻞ 3ﻓﺘﻞ ﻹ ﻣﻴﻞ /ﻟ -ﻳﺘﻌﺎﺷﻖ. ﻣﻼﺣﻈﺎ ﺷﻐﻞ ﺳﺤﺐ ﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﻟﺸﺒﻜﺔ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺟﺮ " ! ﻋﻤﻞ ﻋﻠ ﻟﻌﺪ 5ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
| 63ﻋﺮﺑﻲ ﺗcﻳﺢ ﻟﺘﻮ ﻓﻖ /ﻧﻨﺎ ﻧ ﻋﻠ -ﻣﺴﺆ ﻟﻴﺘﻨﺎ ﳋﺎﺻﺔ ﺑﺄ ﳌﻨﺘﺞ ﳌﻮﺻﻮ” zﺑﺎﻟﺒﻴﺎﻧﺎ Pﻟﻔﻨﻴﺔ“ ﻳﺘﻮ ﻓﻖ ﻣﻊ ﳌﻌﺎﻳ ﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﳌﻌﻴﺎ+ﻳﺔ ﻟﺘﺎﻟﻴﺔ EN 60745 :ﺣﺴﺐ ﺣﻜﺎ1 ﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎ.2006/42/EG ،2004/108/EG، 2000/14/EG P :2000/14/EGﻳﻀﻤﻦ ﻣﺴﺘﻮ ﻗﺪ (+ﺻﻮ5 105 Pﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮ / .(Aﺟﺮ P Uﺗﻘﻴﻴﻢ ﻟﺘﻮ ﻓﻖ ﺣﺴﺐ ﳌﺮﻓﻖ .VI ﻓﺌﺔ ﳌﻨﺘrﺞ10 : ﳌﺮﻛﺰ ﳌﺬﻛﻮ:+ TÜV NORD CERT GmbH & Co.
ﻋﺮﺑﻲ | 64 ﻣﺴﻚ ﺑﺎﻟﻌﺪ 5ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺳﻄﻮ pﻟﻘﺒﺾ ﳌﻌﺰ ﻟﺔ ﻋﻨﺪ ﺟﺮ " ﻷﻋ J ﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﳉﺎﺋﺰ ! Qﺗﺼﻴﺐ sﺎ ﻋﺪ 5ﻟﺸﻐﻞ ﳋﻄﻮ rﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﳌﺨﻔﻴﺔ ! ﻟﻜﺎﺑﻞ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﳋﺎ tﺑﺎﻟﻌﺪ 5ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ / .ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺧﻂ ﻳ kﺑﻪ ﺟﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺪ ﺗﻜﻬﺮ 8ﻳﻀﺎ ﺟﺰ Uﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪ( ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﻓﺘﺆ/ k5ﻟ- ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺳﺘﺨﺪ! vﺟﻬﺰ 5ﺗﻨﻘﻴﺐ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻟﻠﻌﺜﻮ 8ﻋﻠ ﺧﻄﻮ rﻻﻣﺪ = ﳌﺨﻔﻴﺔ ! ﺳﺘﻌﻦ ﺑwﻛﺔ ﻻﻣﺪ = ﳌﺤﻠﻴﺔ / .
| 65ﻋﺮﺑﻲ ﻋﺮ^ ﺗﻌﻠﻴ JﻷﻣﺎQ ﻣﻼﺣﻈﺎ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪ= ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺮ! }ﻴﻊ ﳌﻼﺣﻈﺎ ﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻟﺘﻌﻠﻴ+ / . Jﺗﻜﺎ8 ﻷﺧﻄﺎ Uﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﳌﻼﺣﻈﺎ Pﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻟﺘﻌﻠﻴ Pvﻗﺪ ﻳﺆk5 /ﻟ -ﻟﺼﺪﻣﺎ Pﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ/ ،ﻟ -ﻧﺸﻮ 8ﳊﺮ ﺋﻖ /ﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮ ﺧﻄ (. ﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﳌﻼﺣﻈﺎ ﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻟﺘﻌﻠﻴ Jﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. ﲡﻨﺐ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻏ ﻣﻘﺼﻮ= .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻛﻮ Qﻟﻌﺪ 5ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻄﻔﺄ5 ﻗﺒﻞ ﺻﻠﻬﺎ ﺑﺈﻣﺪ = ﻟﺘﻴﺎ 8ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ !/ﺑﺎﳌﺮﻛﻢ ،ﻗﺒﻞ 8ﻓﻌﻬﺎ ! ﻠﻬﺎ / .
ﻓﺎرﺳ | 66 درﺻﻮرت از ﺎر اﻓﺘﺎدن اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ ،ﺑﺎ وﺟﻮد دﻗﺖ ﺑﺴ ﺎر ﻪ در ﻣﺮاﺣﻞ ﺗﻮﻟ ﺪ و آزﻣﺎ ﺶ آن ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ،ﺑﺎ ﺪ ﺑﺮا ﺗﻌﻤ ﺮ آن ﺑﻪ از ﺗﻌﻤ ﺮﮔﺎه ﻫﺎ ﻣﺠﺎز و ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش اﺑﺰارآﻻت ﺑﺮﻗ ﺑﻮش ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻨ ﺪ. ﺑﺮا ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﺌﻮال و ﺎ ﺳﻔﺎرش اﺑﺰار ﺪ و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ،ﺣﺘﻤﺎ ً ﺷﻤﺎره ﻓﻨ ده رﻗﻤ ﺎﻻ را ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ رو اﺑﺰار ﺑﺮﻗ اﻃﻼع دﻫ ﺪ. ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش و ﻣﺸﺎوره ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮ ﺎن دﻓﺘﺮ ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش ﺑﻪ ﺳﺌﻮاﻻت ﺷﻤﺎ در ﺑﺎره ﺗﻌﻤ ﺮات ،ﺳﺮو ﺲ و ﻫﻤﭽﻨ ﻦ ﻗﻄﻌﺎت ﺪ و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮاﻫﺪ داد .
| 67ﻓﺎرﺳ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎرﻫﺎ ﻣﺨﺼﻮﺻ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر درﺧﺖ ﺑﻠﻮط و ﺎ درﺧﺖ راش ﺳﺮﻃﺎن زا ﻫﺴﺘﻨﺪ .ﺑﺨﺼﻮص ﺗﺮ ﺐ آﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺳﺎ ﺮ ﻣﻮاد ﻪ ﺑﺮا ﺎر ﺑﺮ رو ﭼﻮب ) ﺮوﻣﺎت ،ﻣﻮاد ﺑﺮا ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ از ﭼﻮب( ﺑ ﺎر ﺑﺮده ﻣ ﺸﻮﻧﺪ .ﻓﻘﻂ اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺠﺎزﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﻮاد ﻪ دارا آزﺑﺴﺖ ﻣ ﺒﺎﺷﻨﺪ ﺎر ﻨﻨﺪ. – ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ ﻪ ﻣﺤﻞ ﺎر ﺷﻤﺎ از ﺗﻬﻮ ﻪ ﻫﻮا ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﺎﺷﺪ. ﺎﻓ – ﺗﻮﺻ ﻪ ﻣ ﺸﻮد از ﻣﺎﺳ eﺗﻨﻔﺴ ا ﻤﻨ ﺑﺎ درﺟﻪ ﻓ ﻠﺘﺮ P2اﺳﺘﻔﺎده ﻨ ﺪ. ﺑﻪ ﻗﻮاﻧ ﻦ و ﻣﻘﺮرات ﻣﻌﺘﺒﺮ در ﺸﻮر ﺧﻮد در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮاد و ﻗﻄﻌﺎت ﺎر ﺗﻮﺟﻪ ﻨ ﺪ.
ﻓﺎرﺳ | 68 ﺟﻬﺖ ﺑﺮآورد دﻗ ﻖ ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷ از ارﺗﻌﺎش ،ﺑﺎ ﺪ زﻣﺎﻧﻬﺎﺋ را ﻫﻢ ﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺧﺎﻣﻮش اﺳﺖ و ﺎ ا ﻨ ﻪ دﺳﺘﮕﺎه روﺷﻦ اﺳﺖ وﻟ ﻦ در آن زﻣﺎن ﺑ ﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﳕ ﺸﻮد ،در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ .ا ﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣ ﺘﻮاﻧﺪ ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷ از ارﺗﻌﺎش را در ﻞ ﻃﻮل ﺎر ﺑﻪ وﺿﻮح ﻢ ﻨﺪ. اﻗﺪاﻣﺎت ا ﻤﻨ ﻣﻀﺎﻋﻒ در ﺑﺮاﺑﺮ ارﺗﻌﺎش ﻫﺎ و ﻗﺒﻞ از ﺗﺄﺛ ﺮﮔﺬار آﻧﻬﺎ را ﺑﺮا ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮد ﻪ ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﺎر ﻣ ﻨﺪ در ﻧﻈﺮ ﺑﮕ ﺮ ﺪ ،ﺑﻌﻨﻮان ﻣﺜﺎل ﺳﺮو ﺲ اﺑﺰار ﺑﺮﻗ و اﺑﺰار و ﻣﻠﺤﻘﺎت آن ،ﮔﺮم ﻧﮕﻬﺪاﺷﱳ دﺳﺘﻬﺎ و ﺳﺎزﻣﺎن دﻫ ﻣﺮاﺣﻞ ﺎر .
| 69ﻓﺎرﺳ از اﺑﺰار اﻟ=ﺘﺮ = ﺧﻮب ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﻨ+ﺪ .ﻣﻮاﻇﺐ ﺑﺎﺷ+ﺪ ﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎ" ﻣﺘﺤﺮ jدﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮب ﺎر ﺮده و ﮔ+ﺮ ﻧ=ﻨﺪ .ﻫﻤﭽﻨ+ﻦ دﻗﺖ ﻨ+ﺪ ﻪ ﻗﻄﻌﺎت اﺑﺰار اﻟ=ﺘﺮ = ﺷ=ﺴﺘﻪ و ﺎ آﺳ+ﺐ د ﺪه ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ .ﻗﻄﻌﺎت آﺳ+ﺐ د ﺪه را ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺎر ﺗﻌﻤ+ﺮ ﻨ+ﺪ. ﻋﻠﺖ ﺑﺴ ﺎر از ﺳﻮاﻧﺢ ﺎر ،ﻋﺪم ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﺎﻣﻞ از اﺑﺰارﻫﺎ اﻟ ﺘﺮ ﻣ ﺑﺎﺷﺪ. اﺑﺰار ﺑﺮش را ﺗ+ﺰ و ﲤ+ﺰ ﻧﮕﻬﺪار ﺪ .اﺑﺰار ﺑﺮﺷ ﻪ ﺧﻮب ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﺷﺪه و از ﻟﺒﻪ ﻫﺎ ﺗ ﺰ ﺑﺮﺧﻮردارﻧﺪ ،ﻤﺘﺮ درﻗﻄﻌﻪ ﺎر ﮔ ﺮ ﺮده و ﺑﻬﺘﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻫﺪا ﺖ ﻣ ﺑﺎﺷﻨﺪ.
ﻓﺎرﺳ | 70 راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ" ا ﻤﻨ ﻋﻤﻮﻣ ﺑﺮا" اﺑﺰارﻫﺎ" اﻟ=ﺘﺮ = رﻋﺎ ﺖ ا ﻤﻨ اﺷﺨﺎص ﺣﻮاس ﺧﻮد را ﺧﻮب ﺟﻤﻊ ﻨ+ﺪ ،ﺑﻪ ﺎر ﺧﻮد دﻗﺖ ﻨ+ﺪ و ﺑﺎ ﻓ=ﺮ و ﻫﻮش ﺎﻣﻞ ﺑﺎ اﺑﺰار اﻟ=ﺘﺮ = ﺎر ﻨ+ﺪ .درﺻﻮرت ﺧﺴﺘﮕ و ﺎ در ﺻﻮرﺗ=+ﻪ ﻣﻮاد ﻣﺨﺪر ،اﻟ=ﻞ و دارو اﺳﺘﻔﺎده ﺮده ا ﺪ ،ﺑﺎ اﺑﺰار اﻟ=ﺘﺮ = ﺎر ﻧ=ﻨ+ﺪ e .ﳊﻈﻪ ﺑ ﺗﻮﺟﻬ ﻫﻨﮕﺎم ﺎر ﺑﺎ اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ ،ﻣ ﺘﻮاﻧﺪ ﺟﺮاﺣﺖ ﻫﺎ ﺷﺪ ﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﻫﻤﻪ دﺳﺘﻮرات ا ﻤﻨ و راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ را ﺑﺨﻮاﻧ+ﺪ.