OBJ_BUCH-815-002.book Page 1 Tuesday, March 13, 2012 2:41 PM l L 5 iona GPofess Pr Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GPL 5 Professional www.bosch-pt.com 1 609 929 S07 (2012.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 2 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 19 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-815-002.book Page 3 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 3| 32 mm 2 20 3 1 mm l L 5 iona GPfess Pro 32 m 5m mm 70 mm 4 1 GPL 5 l L 5 iona GPofess 1 Pr 4 1 9 6 7 1 600 A00 0J3 8 l L 5 iona GPofess Pr 1 5 10 12 11 12 14 13 al sion ofes Pr 16 18 15 2 607 002 195 1 609 929 S07 | (13.3.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 4 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 4 | Deutsch Halterung Deutsch Sicherheitshinweise Punktlaser Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 5 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Deutsch | 5 Punktlaser Nivellierzeit typisch Betriebstemperatur Lagertemperatur Relative Luftfeuchte max. Laserklasse Lasertyp Stativaufnahme Batterien Betriebsdauer ca. Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Maße (Länge x Breite x Höhe) Schutzart GPL 5 <4 s –10 °C...+40 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-815-002.book Page 6 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 6 | Deutsch Nivelliergenauigkeit Genauigkeitseinflüsse Den größten Einfluss übt die Umgebungstemperatur aus. Besonders vom Boden nach oben verlaufende Temperaturunterschiede können den Laserstrahl ablenken. Da die Temperaturschichtung in Bodennähe am größten ist, sollten Sie das Messwerkzeug nach Möglichkeit auf einem handelsüblichen Stativ montieren und es in der Mitte der Arbeitsfläche aufstellen.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 7 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Deutsch | 7 Arbeitshinweise A B 180˚ – Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°, lassen Sie es einnivellieren und markieren Sie die Punktmitte des Laserstrahls an der gegenüberliegenden Wand B (Punkt II). – Platzieren Sie das Messwerkzeug – ohne es zu drehen – nahe der Wand B, schalten Sie es ein und lassen Sie es einnivellieren.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 8 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 8 | English Wartung und Service Wartung und Reinigung Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgelieferten Schutztasche. Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber. Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 9 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM English | 9 f The measuring tool is provided with a warning label in English (marked with number 5 in the representation of the measuring tool on the graphics page). IEC 60825-1:2007-03 < 1 mW, 635 nm f Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the laser beam yourself. This measuring tool produces laser class 2 laser radiation according to IEC 60825-1. This can lead to persons being blinded.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 10 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 10 | English Assembly Inserting/Replacing the Battery Alkali-manganese batteries are recommended for the measuring tool. To open the battery compartment 3, turn the latch 2 in clockwise direction to position and pull off the battery lid. Insert the batteries provided. When inserting, pay attention to the correct polarity according to the representation on the inside of the battery compartment.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 11 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM English | 11 Checking the Horizontal Levelling Accuracy of the Lateral Axis A free measuring distance of 20 m on a firm surface in front of a wall is required for the check. – Mount the measuring tool onto the holder or a tripod, or place it on a firm and level surface at a distance of 20 m to the wall. Switch the measuring tool on.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 12 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 12 | English A 180˚ B d – Rotate the measuring tool by 180° without changing the height. Allow it to level in and mark the centre point of the laser beam on wall A (point III). Take care that point III is as vertical as possible above or below point I. – The difference d of both marked points I and III on wall A results in the actual height deviation of the measuring tool alongside the Longitudinal axis.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 13 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM English | 13 Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 14 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 14 | Français Malaysia Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd. No. 8A, Jalan 13/6 G.P.O. Box 10818 46200 Petaling Jaya Selangor, Malaysia Tel.: +60 (3) 7966 3194 Fax: +60 (3) 7958 3838 cheehoe.on@my.bosch.com Toll-Free: 1800 880 188 www.bosch-pt.com.my Thailand Robert Bosch Ltd. Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Fax: +66 (2) 2 38 47 83 Robert Bosch Ltd., P. O.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 15 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Français | 15 f Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau laser. Cet appareil de mesure génère des rayonnements laser Classe laser 2 selon la norme IEC 60825-1. D’autres personnes peuvent être éblouies. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 16 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 16 | Français Montez le couvercle du compartiment à piles en dessous sur le boîtier et poussez-le vers le haut. Tournez le blocage 2 en position dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour verrouiller le couvercle du compartiment à piles. Si les faisceaux laser clignotent à un rythme lent pendant le service, c’est que les piles sont faibles.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 17 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Français | 17 Contrôler la précision de nivellement horizontal de l’axe transversal Pour ce contrôle, on nécessite une distance dégagée de 20 m sur un sol stable devant un mur. – Montez l’appareil de mesure à une distance de 20 m du mur sur l’embase de fixation ou un trépied ou placez-le sur un sol stable et plan. Mettez l’appareil de mesure en fonctionnement.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 18 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 18 | Français A 180˚ B d – Tournez l’appareil de mesure de 180° sans modifier la hauteur. Laissez-le se niveler automatiquement et marquez le milieu du point du faisceau laser sur le mur A (point III). Veillez à ce que point III soit positionné aussi verticalement que possible au-dessus ou en-dessous du point I.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 19 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Español | 19 Service Après-Vente et Assistance Des Clients Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 20 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 20 | Español Soporte No coloque el soporte 8 cerca de personas que utilicen un marcapasos. El campo magnético que producen los imanes 12 puede perturbar el funcionamiento de los marcapasos. f Mantenga el soporte 8 alejado de soportes de datos magnéticos y de aparatos sensibles a los campos magnéticos. Los imanes 12 pueden provocar una pérdida de datos irreversible.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 21 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Español | 21 mero a que se atempere. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la precisión del aparato de medición. f Evite las sacudidas o caídas fuertes del aparato de medición. En caso de que el aparato de medición haya quedado sometido a unas solicitaciones fuertes exteriores, antes de continuar trabajando con él deberá realizarse una comprobación de la precisión (ver “Precisión de nivelación”).
OBJ_BUCH-815-002.book Page 22 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 22 | Español A d B 180˚ 180˚ – Gire aprox. 180° el aparato de medición, sin modificar su altura. Espere a que se haya nivelado, y marque en la pared (punto II) el centro del otro rayo láser lateral. Preste atención a que el punto II quede lo más perpendicular posible por encima o por debajo del punto I.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 23 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Español | 23 Instrucciones para la operación f Siempre utilice el centro del haz del láser para marcar un punto. El tamaño del haz del láser varía con la distancia. Fijación al soporte Para fijar el aparato de medición al soporte 8 enrosque el tornillo de sujeción 9 del soporte en la fijación para trípode de 1/4" 6 del aparato de medición. Para girar el aparato de medición sobre el soporte afloje ligeramente el tornillo 9.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 24 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 24 | Português Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Republica de Panama 4045 Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima Tel.: +51 1706 1100 Chile Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl Eliminación Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 25 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Português | 25 Descrição do produto e da potência Abrir a página basculante contendo a apresentação do instrumento de medição, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução de serviço. Utilização conforme as disposições O instrumento de medição é destinado para determinar e controlar linhas horizontais e verticais, assim como pontos de prumo. Laser de ponto Duração de funcionamento de aprox.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 26 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 26 | Português f Desligue o instrumento de medição antes de transportá-lo. A unidade de nivelamento é bloqueada logo que o instrumento for desligado, caso contrário poderia ser danificada devido a fortes movimentos. Ligar e desligar Para ligar o instrumento de medição, deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar 4 para cima, de modo que apareça o interruptor “I”.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 27 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Português | 27 A d B 180˚ 180˚ – Girar o instrumento de medição aprox. 180°, sem modificar a altura. Aguardar o fim do nivelamento e marcar o centro do ponto do outro raio laser lateral na parede (ponto II). Observe que o ponto II esteja o mais vertical possível acima ou abaixo do ponto I.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 28 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 28 | Português Indicações de trabalho f Para marcar só deve ser utilizado o centro do ponto do raio laser. O tamanho do ponto do raio laser modifica-se com a distância. Fixar com o dispositivo de fixação Para fixar o instrumento de medição no suporte 8 deverá girar o parafuso de fixação 9 no suporte, na fixação de tripé de 1/4" 6 do instrumento de medição.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 29 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Italiano | 29 Apenas países da União Europeia: Conforme as Directivas Europeias 2002/96/CE relativa aos resíduos de instrumentos de medição europeias 2006/66/CE é necessário recolher separadamente os acumuladores/as pilhas defeituosos ou gastos e conduzí-los a uma reciclagem ecológica. Italiano f Far riparare lo strumento di misura da personale specializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio originali.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 30 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 30 | Italiano 14 Attacco treppiede 5/8" al supporto Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie. Utilizzare esclusivamente batterie che siano di uno stesso produttore e che abbiano la stessa capacità. 15 Piastra di misurazione con piedino* 16 Astuccio di protezione 17 Occhiali visori per raggio laser* 18 Treppiede* * L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella fornitura standard.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 31 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Italiano | 31 to di misura subito dopo l’utilizzo. Vi è il pericolo che altre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser. Alla prossima accensione dello strumento di misura, il sistema di disinserimento automatico è di nuovo regolato su 20 min. Utilizzo del sistema di autolivellamento Posizionare lo strumento di misura su un supporto stabile ed orizzontale, fissarlo sul supporto 8 oppure sul treppiede 18.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 32 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 32 | Italiano Controllo della precisione di livellamento orizzontale dell’asse longitudinale Per il controllo è necessario un tratto libero di misura di 20 m su base fissa tra due pareti A e B. – Montare lo strumento di misura vicino alla parete A sul supporto o su un treppiede, oppure posizionarlo su una base stabile e piana. Accendere lo strumento di misura.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 33 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Italiano | 33 Utilizzo del treppiede (accessori) Un treppiede 18 permette di avere una base di misurazione stabile e regolabile in altezza. Posizionare lo strumento di misura con l’attacco treppiede 6 sulla filettatura da 1/4" del treppiede e serrarlo con la vite di arresto del treppiede stesso.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 34 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 34 | Nederlands Houder Nederlands Veiligheidsvoorschriften Breng de houder 8 niet in de buurt van een pacemaker. De magneten 12 brengen een veld voort dat de functie van een pacemaker nadelig kan beïnvloeden. Puntlaser Alle aanwijzingen moeten worden gelezen en in acht worden genomen om zonder gevaren en veilig met het meetgereedschap te werken. Maak waarschuwingsplaatjes op het meetgereedschap nooit onleesbaar.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 35 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Nederlands | 35 Puntlaser Waterpastijd kenmerkend Bedrijfstemperatuur Bewaartemperatuur Relatieve luchtvochtigheid max. Laserklasse Lasertype Statiefopname Batterijen Gebruiksduur ca. Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Afmetingen (lengte x breedte x hoogte) Beschermingsklasse GPL 5 <4 s –10 °C...+40 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-815-002.book Page 36 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 36 | Nederlands Waterpasnauwkeurigheid Nauwkeurigheidsinvloeden De grootste invloed oefent de omgevingstemperatuur uit. Vooral vanaf de grond naar boven toe verlopende temperatuurverschillen kunnen de laserstraal afbuigen.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 37 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Nederlands | 37 Tips voor de werkzaamheden A B 180˚ – Draai het meetgereedschap 180°, laat het nivelleren en markeer het midden van de punt van de laserstraal op muur B aan de andere kant (punt II). – Plaats het meetgereedschap – zonder het te draaien – dicht bij muur B, schakel het in en laat het waterpassen.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 38 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 38 | Dansk Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Bewaar en transporteer het meetgereedschap alleen in het meegeleverde beschermetui. Houd het meetgereedschap altijd schoon. Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloeistoffen. Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. Reinig in het bijzonder de opening van de laser regelmatig en let daarbij op pluizen.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 39 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Dansk | 39 Holder Kom ikke holderen 8 i nærheden af pacemakere. Magneterne 12 danner et magnetfelt, som kan påvirke pacemakernes funktion. f Hold holderen 8 væk fra magnetiske databærere og magnetisk sarte maskiner. Magneternes virkning 12 kan føre til irreversibelt datatab. Beskrivelse af produkt og ydelse Klap venligst foldesiden med illustration af måleværktøjet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 40 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 40 | Dansk Tænd/sluk Måleværktøjet tændes ved at skubbe start-stop-kontakten 4 opad, så „I“ fremkommer på kontakten. Måleværktøjet sender straks efter tændingen en laserstråle hver ud af åbningen 1. f Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i laserstrålen, heller ikke fra stor afstand. Måleværktøjet slukkes ved at skubbe start-stop-kontakten 4 nedad, så „0“ fremkommer på kontakten.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 41 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Dansk | 41 Længdeaksens vandrette nivelleringsnøjagtighed kontrolleres Til kontrol har du brug for en fri målestrækning på 20 m på fast grund mellem to vægge A og B. – Montér måleværktøjet på en holder eller et stativ i nærheden af væg A eller stil det på en fast, lige undergrund. Tænd for måleværktøjet. A 180˚ B d B 20 m – Ret den vandrette laserstråle, der forløber parallelt med måleværktøjets længdeakse, mod den nærliggende væg A.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 42 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 42 | Svenska Arbejde med målepladen (tilbehør) Ved hjælp af målepladen 15 kan du overføre lasermarkeringen på gulvet/jorden og laserhøjden på en væg. Med nulfeltet og skalaen kan du måle forskydningen til den ønskede højde og overføre den til et andet sted. Dermed bortfalder den nøjagtige indstilling af måleværktøjet til den højde, der skal overføres.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 43 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Svenska | 43 f Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera mätverktyget med originalreservdelar. Detta garanterar att mätverktygets säkerhet upprätthålls. f Låt inte barn utan uppsikt använda lasermätverktyget. Risk finns för att personer oavsiktligt bländas. f Mätverktyget får inte användas i explosionsfarlig miljö som innehåller brännbara vätskor, gaser eller damm. Mätverktyg kan ge upphov till gnistor som antänder dammet eller ångorna.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 44 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 44 | Svenska f Undvik att utsätta mätverktyget för kraftiga stötar. Efter kraftig yttre påverkan ska mätverktygets noggrannhet kontrolleras innan arbetet fortsättes (se ”Nivelleringsnoggrannhet”). f Koppla från mätverktyget före transport. Vid frånkoppling låses pendelenheten, eftersom risk finns att den i annat fall skadas vid kraftiga rörelser.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 45 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Svenska | 45 Kontroll av längdaxelns vågräta nivelleringsnoggrannhet För kontroll behövs en fri mätsträcka på 20 m på stadigt underlag mellan två väggar A och B. – Montera mätverktyget nära väggen A på ett fäste resp. stativ eller ställ upp det på en stadig och plan yta. Koppla på mätverktyget. A 180˚ B d B 20 m – Rikta den vågräta laserstrålen som är parallell med mätverktygets längdaxel mot den närbelägna väggen A.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 46 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 46 | Norsk Mätplattan 15 har en reflexbeläggning för bättre siktbarhet av laserstrålen på längre avstånd eller vid kraftigt solsken. Denna ljusförstärkning kan endast urskiljas när blicken riktas parallellt med laserstrålen mot mätplattan. Lasersiktglasögon (tillbehör) Lasersiktglasögonen filtrerar bort omgivningsljuset. Härvid verkar laserns röda ljus klarare. f Lasersiktglasögonen får inte användas som skyddsglasögon.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 47 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Norsk | 47 Holder Ikke bruk holderen 8 i nærheten av pacemakere. Magneten 12 oppretter et felt som kan innskrenke funksjonen til pacemakere. f Hold holderen 8 unna magnetiske databærere og magnetisk ømfindtlige apparater. Magnetenes virkning 12 kan medføre irreversible datatap. Produkt- og ytelsesbeskrivelse Brett ut utbrettssiden med bildet av måleverktøyet, og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 48 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 48 | Norsk Inn-/utkobling Til innkobling av måleverktøyet skyver du på-/ av-bryteren 4 oppover, slik at bryteren viser «I». Rett etter innkoplingen sender måleverktøyet en laserstråle ut av hver av utgangsåpningene 1. f Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr og se ikke selv inn i laserstrålen, heller ikke fra lang avstand. Til utkobling av måleverktøyet skyver du på-/av-bryteren 4 nedover, slik at bryteren viser «0».
OBJ_BUCH-815-002.book Page 49 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Norsk | 49 A B 20 m – Rett den vannrette laserstrålen – som går parallelt til måleverktøyets langsakse – opp mot den nære veggen A. La måleverktøyet nivelleres. Avmerk midten på laserpunktet på veggen (punkt I). A B 180˚ – Drei måleverktøyet 180°, la det nivellere og marker midten av punktet til laserstrålen på motsatt vegg B (punkt II). – Plasser måleverktøyet – uten å dreie det – nær veggen B, slå det på og la det nivellere.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 50 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 50 | Suomi f Bruk laserbrillene aldri som solbriller eller i trafikken. Laserbrillene gir ingen fullstendig UV-beskyttelse og reduserer fargeregistreringen. Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Måleverktøyet må kun lagres og transporteres i medlevert beskyttelsesvesken. Hold måleverktøyet alltid rent. Dypp aldri måleverktøyet i vann eller andre væsker. Tørk smussen av med en fuktig, myk klut. Ikke bruk rengjørings- eller løsemidler.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 51 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Suomi | 51 Tuotekuvaus Käännä auki taittosivu, jossa on mittaustyökalun kuva ja pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta. Määräyksenmukainen käyttö Mittaustyökalu on tarkoitettu vaakasuorien ja pystysuorien viivojen sekä kantapisteiden mittaukseen ja tarkistukseen. Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikka-sivussa olevaan mittaustyökalun kuvaan.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 52 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 52 | Suomi Poiskytkentäautomatiikan asetus Vakiona mittaustyökalu kytkeytyy automaattisesti pois päältä 20 min käynnistyksen jälkeen. Tämän poiskytkentäautomatiikan voi säätää alkaen 20 minuutista 8 tuntiin. Tee tämä kytkemällä mittaustyökalu päälle, heti taas pois ja uudelleen päälle 4 s aikana. Muutoksen vahvistuksena kaikki lasersäteet vilkkuvat toisen käynnistyksen jälkeen 2 s nopeassa tempossa.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 53 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Suomi | 53 – Suuntaa vaakasuora lasersäde, joka kulkee mittaustyökalun pituusakselin suunnassa, läheiseen seinään A ja anna mittaustyökalun suorittaa vaaitus. Merkitse laserpisteen keskipiste seinässä (piste I). A B 180˚ – Kierrä mittaustyökalu 180°, anna sen vaaittua ja merkitse lasersäteen keskipiste vastakkaiselle seinälle B (piste II).
OBJ_BUCH-815-002.book Page 54 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 54 | EëëçíéêÜ Pyyhi pois lika kostealla pehmeällä rievulla. Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia. Puhdista eritysesti pinnat laserin ulostuloaukossa säännöllisesti ja varo nukkaa. Jos mittaustyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch huollon tehtäväksi. Älä itse avaa mittaustyökalua.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 55 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM EëëçíéêÜ | 55 ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðñïúüíôïò êáé ôçò éó÷ýïò ôïõ Ðáñáêáëïýìå îåäéðëþóôå ôï äéðëü åîþöõëëï ìå ôçí áðåéêüíéóç ôïõ åñãáëåßïõ ìÝôñçóçò êé áöÞóôå ôï îåäéðëùìÝíï êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò áíÜãíùóçò ôùí ïäçãéþí ÷åéñéóìïý. ×ñÞóç óýìöùíá ìå ôïí ðñïïñéóìü Ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò ðñïïñßæåôáé ãéá ôçí åîáêñßâùóç êáé ôïí Ýëåã÷ï ïñéæüíôéùí êáé êÜèåôùí ãñáììþí êáèþò êáé óçìåßùí áëöáäéÜóìáôïò.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 56 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 56 | EëëçíéêÜ f Íá èÝôåôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò åêôüò ëåéôïõñãßáò, ðñéí ôï ìåôáöÝñåôå. ¼ôáí èÝôåôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò åêôüò ëåéôïõñãßáò ç ìïíÜäá áíôéññüðçóçò áóöáëßæåôáé, äéáöïñåôéêÜ, óå ðåñßðôùóç éó÷õñþí êéíÞóåùí, ìðïñåß íá õðïóôåß âëÜâç. ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá êé åêôüò ëåéôïõñãßáò Ãéá íá èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò ùèÞóôå ôï äéáêüðôç ON/OFF 4 ðñïò ôá åðÜíù, þóôå íá óôï äéáêüðôç åìöáíéóôåß «I».
OBJ_BUCH-815-002.book Page 57 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM EëëçíéêÜ | 57 A d B 180˚ 180˚ – Ãõñßóôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò êáôÜ 180°, ÷ùñßò íá ìåôáâÜëëåôå ôï ýøïò. ÁöÞóôå ôï íá áõôï÷ùñïóôáèìçèåß êáé óçìáäÝøôå óôïí ôïß÷ï ôï êÝíôñï ôïõ óçìåßïõ ôçò Üëëçò áêôßíáò ëÝéæåñ (óçìåßï II). ÐñïóÝîôå, ôï óçìåßï II íá âñßóêåôáé üóï ôï äõíáôü ðéï êÜèåôá ðÜíù Þ, áíÜëïãá, êÜôù áðü ôï óçìåßï I.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 58 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 58 | EëëçíéêÜ Õðïäåßîåéò åñãáóßáò f Ãéá íá óçìáäÝøåôå ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå ôï êÝíôñï ôïõ óçìåßïõ ëÝéæåñ. Ôï ìÝãåèïò ôïõ óçìåßïõ ëÝéæåñ åîáñôÜôáé áðü ôçí áðüóôáóç. ÓôåñÝùìá ìå ôç âÜóç Ãéá íá óôåñåþóåôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò óôç âÜóç 8 âéäþóôå ôç âßäá óôåñÝùóçò 9 ôçò âÜóçò óôçí 1/4" õðïäï÷Þ ôñéðüäïõ 6 ôïõ åñãáëåßïõ ìÝôñçóçò. Ãéá íá ìðïñÝóåôå íá ãõñßóåôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò åðÜíù óôç âÜóç ÷áëáñþóôå ëßãï ôç âßäá 9.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 59 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Türkçe | 59 Ìüíï ãéá ÷þñåò ôçò ÅÅ: Óýìöùíá ìå ôçí ÊïéíïôéêÞ Ïäçãßá 2002/96/EÊ ôá Ü÷ñçóôá åñãáëåßá ìÝôñçóçò, êáé óýìöùíá ìå ôçí ÊïéíïôéêÞ Ïäçãßá 2006/66/EÊ ïé ÷áëáóìÝíåò Þ áíáëùìÝíåò ìðáôáñßåò äåí åßíáé ðëÝïí õðï÷ñåùôéêü íá óõëëÝãïíôáé îå÷ùñéóôÜ ãéá íá áíáêõêëùèïýí ìå ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí. Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 60 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 60 | Türkçe Teknik veriler Noktasal distomat GPL 5 Ürün kodu 3 601 K66 2.. Çal şma alan 30 m Nivelman hassasl ğ ±0,3 mm/m Tipik otomatik nivelman alan : ±5° – Uzunlamas na eksende ±3° – Enine eksende Nivelman süresi, tipik <4 s İşletme s cakl ğ –10 °C...+40 °C Saklama s cakl ğ –20 °C...+70 °C Maksimum nispi hava nemi 90 % Lazer s n f 2 Lazer tipi 635 nm, <1 mW Sehpa girişi 1/4" Bataryalar 3 x 1,5 V LR06 (AA) İşletme süresi, yak.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 61 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Türkçe | 61 Nivelman hassasl ğ Hassasl ğ etkileyen faktörler En büyük etkiyi çevre s cakl ğ gösterir. Özellikle zeminden tavana doğru oluşan s cakl k farklar lazer ş n n sapt rabilir. S cakl k katmanlaşmas zemine yak n yerlerde en yüksek derecede olduğundan mümkünse ölçme cihaz n piyasadan temin edebileceğiniz bir sehpaya tespit ederek çal şma alan n n ortas na yerleştirin.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 62 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 62 | Türkçe – Ölçme cihaz n n yüksekliğini öyle ayarlay n ki (sehpa veya gerekiyorsa alta koyacağ n z parçalarla), lazer ş n noktas n n ortas daha önce B duvar nda işaretlediğiniz nokta II ile ayn seviyede olsun. A 180˚ B d – Ölçme cihaz n yüksekliği değiştirmeden 180° çevirin. Nivelman yapt r n ve A duvar ndaki lazer ş n noktas n n ortas n işaretleyin (Nokta III).
OBJ_BUCH-815-002.book Page 63 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Polski | 63 Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Iş klar LTD.ŞTİ. K z lay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 359 97 10 Tel.: 0322 359 13 79 İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkas No: 67 Aksaray Tel.: 0382 215 19 39 Tel.: 0382 215 12 46 Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarş s No: 48/29 İskitler Ankara Tel.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 64 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 64 | Polski prowadzić do niebezpiecznej ekspozycji na promieniowanie laserowe. f W zakres dostawy urządzenia pomiarowego wchodzi tabliczka ostrzegawcza z napisem w języku angielskim (na schemacie urządzenia znajdującym się na stronie graficznej oznaczona jest ona numerem 5).
OBJ_BUCH-815-002.book Page 65 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Polski | 65 Laser punktowy Przyłącze statywu Baterie Czas pracy ok. Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Wymiary (długość x szerokość x wysokość) Stopień ochrony GPL 5 1/4" 3 x 1,5 V LR06 (AA) 24 h 0,25 kg 104 x 40 x 80 mm IP 5X Do jednoznacznej identyfikacji narzędzia pomiarowego służy numer serii 7, znajdujący się na tabliczce znamionowej.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 66 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 66 | Polski Dokładność niwelacji Wpływy na dokładność niwelacji Największy wpływ wywiera temperatura otoczenia. W szczególności różnice temperatur, biegnące od ziemi ku górze mogą odchylić wiązkę lasera. Ponieważ warstwowy rozkład temperatury jest największy w pobliżu podłoża, należy urządzenie pomiarowe w miarę możliwości zamontować na statywie, a także ustawić pośrodku płaszczyzny roboczej.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 67 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Polski | 67 Wskazówki dotyczące pracy A B 180˚ – Obrócić urządzenie pomiarowe o 180°, wypoziomować i zaznaczyć środek punktu wiązki na przeciwległej ścianie B (punkt II). – Przestawić urządzenie pomiarowe (nie obracając go) w pobliże ściany B, włączyć i rozpocząć niwelację.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 68 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 68 | Česky f Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu drogowym. Okulary do pracy z laserem nie zapewniają całkowitej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają rozróżnianie kolorów. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Urządzenie pomiarowe należy przechowywać i transportować tylko w znajdującej się w wyposażeniu standardowym torbie ochronnej.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 69 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Česky | 69 f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako sluneční brýle nebo v silničním provozu. Brýle pro práci s laserem nenabízejí kompletní ochranu před UV zářením a snižují vnímání barev. f Měřící přístroj nechte opravit kvalifikovaným odborným personálem a jen originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost přístroje zůstane zachována. f Nenechte děti používat laserový měřící přístroj bez dozoru.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 70 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 70 | Česky výkyvech nechte měřící přístroj nejprve vytemperovat, než jej uvedete do provozu. Při extrémních teplotách nebo teplotních výkyvech může být omezena přesnost přístroje. f Zabraňte prudkým nárazům nebo pádům měřícího přístroje. Po silných vnějších vlivech na měřící přístroj by se měla před další prací vždy provést kontrola přesnosti (viz „Přesnost nivelace“). f Pokud měřící přístroj přepravujete, vypněte jej.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 71 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Česky | 71 Kontrola vodorovné přesnosti nivelace podélné osy Pro kontrolu potřebujete 20 m volné měřící dráhy na pevném podkladu mezi dvěma stěnami A a B. – Měřící přístroj namontujte poblíž stěny A na držák příp. na stativ nebo jej postavte na pevný, rovný podklad. Měřící přístroj zapněte. A 180˚ B d B 20 m – Nasměrujte vodorovný paprsek laseru, jež probíhá rovnoběžně k podélné ose měřícího přístroje, na blízkou stěnu A.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 72 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 72 | Slovensky Pomocí nulového pole a stupnice můžete změřit přesazení k požadované výšce a na jiném místě je opět nanést. Tím odpadá přesné nastavení měřícího přístroje na přenášenou výšku. Měřící deska 15 má reflexní vrstvu, která zlepšuje viditelnost laserového paprsku ve velké vzdálenosti ev. za silného slunečního záření. Zesílení jasu lze rozpoznat jen tehdy, pokud se díváte na měřící desku rovnoběžně s paprskem laseru.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 73 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Slovensky | 73 f Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné okuliare alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave. Laserové okuliare neposkytujú úplnú ochranu pred ultrafialovým žiarením a znižujú vnímanie farieb. f Merací prístroj nechávajte opravovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť meracieho prístroja zostane zachovaná.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 74 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 74 | Slovensky f Keď merací prístroj nebudete dlhší čas používať, vyberte z neho batérie. Počas dlhšieho skladovania meracieho prístroja môžu batérie skorodovať a samočinne sa vybiť. Používanie Uvedenie do prevádzky f Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred priamym slnečným žiarením. f Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám ani žiadnemu kolísaniu teplôt. Nenechávajte ho odložený dlhší čas napr. v motorovom vozidle.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 75 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Slovensky | 75 A d B 180˚ 180˚ – Otočte merací prístroj cca o 180° bez toho, aby ste zmenili jeho výšku. Nechajte ho, aby sa niveloval a označte stred bodu druhého bočného laserového lúča na stene (bod II). Dávajte pozor na to, aby sa bod II nachádzal podľa možnosti zvislo nad bodom I alebo zvislo pod ním. – Rozdiel d oboch označených bodov I a II na stene dáva skutočnú výškovú odchýlku meracieho prístroja pozdĺž priečnej osi.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 76 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 76 | Slovensky Pokyny na používanie Údržba a servis f Na označovanie používajte vždy iba stred laserového bodu. Veľkosť laserového bodu sa vzdialenosťou mení. Údržba a čistenie Upevnenie pomocou držiaka Na upevnenie meracieho prístroja na držiak 8 pevne zaskrutkujte aretačnú skrutku 9 držiaka do statívového uchytenia 1/4" 6 na meracom prístroji. Ak chcete merací prístroj na držiaku otáčať, uvoľnite mierne skrutku 9.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 77 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Magyar | 77 Tartó Magyar Biztonsági előírások Ne vigye a 8 tartót pacemakerek közelébe. A 12 mágnesek egy mágneses mezőt hoznak létre, amely hatással lehet a pacemakerek működésére. Pontlézer A mérőműszerrel végzett munkák veszélymentes és biztonságos végrehajtásához minden előírást gondosan végig kell olvasni és be kell tartani. Sohase tegye felismerhetetlenné a mérőműszeren elhelyezett figyelmeztető táblákat.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 78 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 78 | Magyar Pontlézer Jellemző szintezési idő Üzemi hőmérséklet Tárolási hőmérséklet A levegő megengedett legmagasabb nedvességtartalma, max. Lézerosztály Lézertípus Műszerállványcsatlakozó Elemek Üzemidő kb. Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Méretek (hosszúság x szélesség x magasság) Védettségi osztály GPL 5 <4 s –10 °C...+40 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-815-002.book Page 79 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Magyar | 79 viszonyított helyzetét, hogy elkerülje a mérőműszer eltolódása következtében fellépő hibás méréseket. d Szintezési pontosság A pontosságot befolyásoló hatások A pontosságra a környezeti hőmérséklet van a legnagyobb hatással. A lézersugarat különösen a talajtól felfelé, függőleges irányban fennálló hőmérsékletkülönbségek tudják eltéríteni.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 80 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 80 | Magyar Munkavégzési tanácsok A B 180˚ – Forgassa el a mérőműszert 180°-kal, várja meg, amíg befejeződik az automatikus szintezés, és jelölje fel a lézersugár pontjának közepét a szembenfekvő „B” falon (II pont). – Úgy helyeze el a mérőműszert – anélkül, hogy azt elfordítaná – hogy minél közelebb legyen a „B” falhoz, kapcsolja be a mérőműszert és várja meg az automatikus szintezés befejeződését.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 81 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Ðóññêèé | 81 szemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg nem nyújt teljes védelmet az ultraibolya sugárzással szemben és csökkenti a színfelismerési képességet. Karbantartás és szerviz Ðóññêèé Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè Karbantartás és tisztítás Òî÷å÷íûé ëàçåð A mérőműszert csak az azzal együtt szállított védőtáskában tárolja és szállítsa. Tartsa mindig tisztán a mérőműszert. Ne merítse vízbe vagy más folyadékokba a mérőszerszámot.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 82 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 82 | Ðóññêèé f Íå ðàáîòàéòå ñ èçìåðèòåëüíûì èíñòðóìåíòîì âî âçðûâîîïàñíîé ñðåäå, ïîáëèçîñòè îò ãîðþ÷èõ æèäêîñòåé, ãàçîâ è ïûëè.  èçìåðèòåëüíîì èíñòðóìåíòå ìîãóò îáðàçîâàòüñÿ èñêðû, îò êîòîðûõ ìîæåò âîñïëàìåíèòüñÿ ïûëü èëè ïàðû. Òåõíè÷åñêèå äàííûå Äåðæàòåëü Òî÷íîñòü íèâåëèðîâàíèÿ Íå óñòàíàâëèâàéòå äåðæàòåëü 8 âáëèçè êàðäèîñòèìóëÿòîðîâ. Ìàãíèòû 12 ñîçäàþò ìàãíèòíîå ïîëå, êîòîðîå ìîæåò îêàçûâàòü âëèÿíèå íà ðàáîòó êàðäèîñòèìóëÿòîðà.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 83 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Ðóññêèé | 83 Ðàáîòà ñ èíñòðóìåíòîì Ýêñïëóàòàöèÿ f Çàùèùàéòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò îò âëàãè è ïðÿìûõ ñîëíå÷íûõ ëó÷åé. f Íå ïîäâåðãàéòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò âîçäåéñòâèþ ýêñòðåìàëüíûõ òåìïåðàòóð è òåìïåðàòóðíûõ ïåðåïàäîâ.  ÷àñòíîñòè, íå îñòàâëÿéòå åãî íà äëèòåëüíîå âðåìÿ â ìàøèíå. Ïðè áîëüøèõ ïåðåïàäàõ òåìïåðàòóðû ñíà÷àëà äàéòå èçìåðèòåëüíîìó èíñòðóìåíòó ñòàáèëèçèðîâàòü ñâîþ òåìïåðàòóðó, ïðåæäå ÷åì íà÷èíàòü ðàáîòàòü ñ íèì.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 84 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 84 | Ðóññêèé Ïðîâåðêà òî÷íîñòè ãîðèçîíòàëüíîãî íèâåëèðîâàíèÿ âäîëü ïîïåðå÷íîé îñè Äëÿ ïðîâåðêè òðåáóåòñÿ ñâîáîäíûé èçìåðèòåëüíûé ó÷àñòîê íà òâåðäîì îñíîâàíèè äëèíîé 20 ì ïåðåä ñòåíîé. – Ìîíòèðóéòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò íà ðàññòîÿíèè 20 ì îò ñòåíû íà äåðæàòåëå èëè øòàòèâå èëè óñòàíîâèòå åãî íà ïðî÷íîå, ðîâíîå îñíîâàíèå. Âêëþ÷èòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 85 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Ðóññêèé | 85 A 180˚ B d – Ïîâåðíèòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò íà 180°, íå ìåíÿÿ åãî âûñîòû. Äàéòå åìó íèâåëèðîâàòüñÿ è îáîçíà÷üòå ñåðåäèíó ëàçåðíîãî ëó÷à íà ñòåíå À (òî÷êà III). Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû òî÷êà III íàõîäèëàñü êàê ìîæíî áîëåå îòâåñíî íàä òî÷êîé I èëè ïîä íåé. – Ðàññòîÿíèå d ìåæäó äâóìÿ îáîçíà÷åííûìè òî÷êàìè I è III íà ñòåíå À îòîáðàæàåò ôàêòè÷åñêîå îòêëîíåíèå èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà ïî âûñîòå âäîëü ïðîäîëüíîé îñè.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 86 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 86 | Óêðà¿íñüêà Ñåðâèñíoe îáñëóæèâàíèe è êîíñóëüòàöèÿ ïîêóïàòeëeé Ñåðâèñíûé îòäåë îòâåòèò íà âñå Âàøè âîïðîñû ïî ðåìîíòó è îáñëóæèâàíèþ Âàøåãî ïðîäóêòà, à òàêæå ïî çàï÷àñòÿì. Ìîíòàæíûå ÷åðòåæè è èíôîðìàöèþ ïî çàï÷àñòÿì Âû íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: www.bosch-pt.com Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ïðèíàäëåæíîñòåé.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 87 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Óêðà¿íñüêà | 87 f Íå âèêîðèñòîâóéòå îêóëÿðè äëÿ ðîáîòè ç ëàçåðîì â ÿêîñò³ çàõèñíèõ îêóëÿð³â. Îêóëÿðè äëÿ ðîáîòè ç ëàçåðîì ïðèçíà÷åí³ äëÿ êðàùîãî ðîçï³çíàâàííÿ ëàçåðíîãî ïðîìåíÿ, àëå âîíè íå çàõèùàþòü â³ä ëàçåðíîãî ïðîì³ííÿ. f Íå âèêîðèñòîâóéòå îêóëÿðè äëÿ ðîáîòè ç ëàçåðîì äëÿ çàõèñòó â³ä ñîíöÿ ³ çà êåðìîì. Îêóëÿðè äëÿ ðîáîòè ç ëàçåðîì íå çàõèùàþòü ïîâí³ñòþ â³ä ÓÔ-ïðîì³ííÿ ³ ïîã³ðøóþòü ðîçï³çíàâàííÿ êîëüîð³â.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 88 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 88 | Óêðà¿íñüêà ßêùî ï³ä ÷àñ ðîáîòè ëàçåðí³ ïðîìåí³ ïîâ³ëüíî ìèãàþòü, öå çíà÷èòü, ùî ñ³äàþòü áàòàðåéêè. ϳñëÿ òîãî, ÿê ëàçåðí³ ïðîìåí³ ðîçïî÷àëè ìèãàòè, âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä ìîæå ïðàöþâàòè ùå ïðèáë. 8 ãîä. Çàâæäè ì³íÿéòå îäíî÷àñíî âñ³ áàòàðåéêè. Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå áàòàðåéêè îäíîãî âèðîáíèêà ³ îäíàêîâî¿ ºìíîñò³. f Âèéìàéòå áàòàðåéêè, ÿêùî Âè òðèâàëèé ÷àñ íå áóäåòå êîðèñòóâàòèñÿ âèì³ðþâàëüíèì ïðèëàäîì.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 89 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Óêðà¿íñüêà | 89 Ïåðåâ³ðêà òî÷íîñò³ ãîðèçîíòàëüíîãî ñàìîí³âåëþâàííÿ óçäîâæ ïîïåðå÷íî¿ îñ³ Äëÿ ïåðåâ³ðêè Âàì ïîòð³áíà â³ëüíà âèì³ðþâàëüíà ä³ëÿíêà íà ì³öíîìó ´ðóíò³ äîâæèíîþ 20 ì ïåðåä ñò³íîþ. – Âñòàíîâ³òü âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä íà â³äñòàí³ 20 ì â³ä ñò³íè íà êð³ïëåíí³ àáî íà øòàòèâ³ àáî ïîñòàâòå éîãî íà òâåðäó, ð³âíó ïîâåðõíþ. Óâ³ìêí³òü âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 90 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 90 | Óêðà¿íñüêà A 180˚ B d – Íå ì³íÿþ÷è âèñîòè, ïîâåðí³òü âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä íà 180°. Äàéòå éîìó í³âåëþâàòèñÿ ³ ïîçíà÷òå ñåðåäèíó ëàçåðíîãî ïðîìåíÿ íà ñò³í³ À (òî÷êà III). Ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá òî÷êà III çíàõîäèëàñÿ ÿêîìîãà ð³âí³øå íàä àáî ï³ä òî÷êîþ I. – ³äñòàíü d ì³æ äâîìà ïîçíà÷åíèìè íà ñò³í³ À òî÷êàìè I ³ III – öå ôàêòè÷íå â³äõèëåííÿ âèì³ðþâàëüíîãî ïðèëàäó ïî âèñîò³ óçäîâæ ïîçäîâæíüî¿ îñ³.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 91 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Română | 91 Cåðâ³ñía ìaécòepíÿ i îáñëóãîâóâàííÿ êëiºíòiâ  ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ Âè îòðèìàºòå â³äïîâ³äü íà Âàø³ çàïèòàííÿ ñòîñîâíî ðåìîíòó ³ òåõí³÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ Âàøîãî ïðîäóêòó. Ìàëþíêè â äåòàëÿõ ³ ³íôîðìàö³þ ùîäî çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: www.bosch-pt.com Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 92 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 92 | Română Descrierea produsului şi a performanţelor Vă rugăm să desfaceţi pagina pliantă cu ilustrarea aparatului de măsură şi să o lăsaţi desfăcută cât timp citiţi instrucţiunile de folosire. Utilizare conform destinaţiei Aparatul de măsură este destinat determinării şi verificării liniilor orizontale şi verticale cât şi a punctelor de verticalizare.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 93 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Română | 93 f Evitaţi şocurile puternice sau căderile aparatului de măsură. După acţiunea unor factori exteriori puternici asupra aparatului de măsură, înainte de a-l utiliza în continuare, ar trebui să efecuaţi o verificare a preciziei acestuia (vezi „Precizie de nivelare“). f Deconectaţi aparatul de măsură înainte de a-l transporta. În momentul deconectării pendulul se blochează deoarece altfel s-ar putea deteriora în cazul unor mişcări ample.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 94 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 94 | Română A d B 180˚ 180˚ – Întoarceţi aparatul de măsură la aprox. 180°, fără a-i modifica înălţimea. Lăsaţi-l să se niveleze şi marcaţi pe perete mijlocul punctului celeilalte raze laser laterale (punct II). Aveţi grijă ca punctul II să fie aşezat pe cât posibil perpendicular deasupra sau dedesubtul punctului I.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 95 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Română | 95 Instrucţiuni de lucru f Pentru marcare folosiţi întotdeauna numai mijlocul punctului laser. Mărimea punctului laser se modifică în funcţie de distanţă. Fixare cu suport de susţinere Pentru fixarea aparatului de măsură pe suportul de susţinere 8 strângeţi bine şurubul de fixare 9 al suportului de susţinere în orificiul de prindere pentru stativ de 1/4" 6 de pe aparatul de măsură.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 96 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 96 | Áúëãàðñêè Eliminare Aparatele de măsură, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 97 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Áúëãàðñêè | 97 12 Ìàãíèòè 13 Ðåçáîâè îòâîð 1/4" íà ñòîéêàòà çà ìîíòèðàíå êúì ñòàòèâ 14 Ðåçáîâè îòâîð 5/8" íà ñòîéêàòà çà ìîíòèðàíå êúì ñòàòèâ 15 Èçìåðâàòåëíà ïëî÷êà ñ ïîñòàâêà* 16 Ïðåäïàçíà ÷àíòà 17 Î÷èëà çà íàáëþäàâàíå íà ëàçåðíèÿ ëú÷* 18 Ñòàòèâ* * Èçîáðàçåíèòå íà ôèãóðèòå èëè îïèñàíè â ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ íå ñà âêëþ÷åíè â îêîìïëåêòîâêàòà.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 98 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 98 | Áúëãàðñêè è ãî âêëþ÷åòå ïîâòîðíî â ðàìêèòå íà 4 s. Çà ïîòâúðæäàâàíå íà ïðîìÿíàòà ñëåä âòîðîòî âêëþ÷âàíå âñè÷êè ëàçåðíè ëú÷è ìèãàò áúðçî â ïðîäúëæåíèå íà 2 s. f Íå îñòàâÿéòå óðåäà âêëþ÷åí áåç íàäçîð; ñëåä êàòî ïðèêëþ÷èòå ðàáîòà, ãî èçêëþ÷âàéòå. Äðóãè ëèöà ìîãàò äà áúäàò çàñëåïåíè îò ëàçåðíèÿ ëú÷. Ïðè ñëåäâàùîòî âêëþ÷âàíå íà èçìåðâàòåëíèÿ óðåä àâòîìàòè÷íîòî ìó èçêëþ÷âàíå å íàñòðîåíî îòíîâî íà 20 min.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 99 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Áúëãàðñêè | 99 Ïðîâåðêà íà õîðèçîíòàëíàòà òî÷íîñò íà íèâåëèðàíå ïî íàïðàâëåíèå íà íàäëúæíàòà îñ Çà ïðîâåðêàòà ñå íóæäàåòå îò ñâîáîäíà çîíà çà èçìåðâàíå ìåæäó äâå ñòåíè À è  âúðõó òâúðäà îñíîâà ñ äúëæèíà ïðèáë. 20 m. – Ìîíòèðàéòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä â áëèçîñò äî ñòåíàòà À íà ñòîéêàòà, ðåñï. íà ñòàòèâ èëè ãî ïîñòàâåòå âúðõó òâúðäà ðàâíà ïîâúðõíîñò. Âêëþ÷åòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 100 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 100 | Srpski Ðàáîòà ñúñ ñòàòèâ (äîïúëíèòåëíî ïðèñïîñîáëåíèå) Òðèíîæíèê (ñòàòèâ) 18 îñèãóðÿâà ñòàáèëíà îñíîâà çà ìîíòèðàíå ïðè èçìåðâàíå ñ âúçìîæíîñò çà èçìåñòâàíå ïî âèñî÷èíà. Ïîñòàâåòå ðåçáîâèÿ îòâîð 6 íà èçìåðâàòåëíèÿ óðåä âúðõó âèíòà ñ ðåçáà 1/4" è ãî çàòåãíåòå. Ðàáîòà ñ ìåðèòåëíàòà ïëî÷êà (äîïúëíèòåëíî ïðèñïîñîáëåíèå) Ñ ïîìîùòà íà ìåðèòåëíàòà ïëî÷êà 15 ìîæåòå äà ïðåíåñåòå ëàçåðíèÿ ìàðêåð íà ïîäà, ðåñï. âèñî÷èíàòà íà ëàçåðíèÿ ëú÷ íà ñòåíåòà.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 101 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Srpski | 101 f Oprez – ako se koriste drugi uredjaji za rad ili podešavanje od onih koji su ovde navedeni, ili izvode drugi postupci, može ovo voditi eksplozijama sa zračenjem. f Merni alat se isporučuje sa tablicom i opomenom na engleskom jeziku (na prikazu mernog alata na grafičkoj strani označeno sa brojem 5).
OBJ_BUCH-815-002.book Page 102 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 102 | Srpski Montaža Ubacivanje baterije/promena Za rad mernog alata preporučuje se primena alkalnomanganskih baterija. Za otvaranje poklopca prostora za bateriju 3 okrenite blokadu 2 u pravcu kazaljke na satu i skinite poklopac prostora za bateriju. Ubacite isporučene baterije. Pazite pritom na tačno polovanje prema prikazu na unutrašnjoj stranici prostora za bateriju.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 103 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Srpski | 103 – Usmerite horizontalan laserski zrak koji ide paralelno sa dužnom osom mernog alata, na bliski zid A. Pustite da se merni alat niveliše. Označite sredinu laserske tačka na zidu (tačka I). A 20 B 180˚ m – Usmerite jedan od dva bočna laserska zraka koji idu duž poprečne ose mernog alata, na zid. Pustite da se merni alat niveliše. Označite sredinu laserske tačke na zidu (tačka I).
OBJ_BUCH-815-002.book Page 104 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 104 | Srpski Uputstva za rad Održavanje i servis f Upotrebljavajte uvek samo sredinu laserskog zraka za markiranje. Veličina laserske tačke se menja sa udaljenjem. Održavanje i čišćenje Pričvršćivanje sa držačem Za pričvršćivanje mernog alata na držaču 8 čvrsto uvrnite zavrtanj za fiksiranje 9 držača u 1/4" prihvata stativa 6 na mernom alatu. Za okretanje mernog alata na držaču popustite zavrtanj 9 lagano.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 105 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Slovensko | 105 Slovensko Varnostna navodila Točkovni laser Da bi z merilnim orodjem delali brez nevarnosti in varno, morate prebrati in upoštevati vsa navodila. Opozorilne tablice nikoli ne smejo biti nerazpoznavne. TA NAVODILA DOBRO SHRANITE. f Bodite previdni – v primeru izvajanja opravil ali nastavitev, ki niso opisana v teh navodilih, lahko pride do nevarnega izpostavljanja laserskemu sevanju.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 106 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 106 | Slovensko Točkovni laser Tip laserja Prijemalo za stativ Bateriji Trajanje obratovanja pribl. Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Mere (dolžina x širina x višina) Vrsta zaščite GPL 5 635 nm, <1 mW 1/4" 3 x 1,5 V LR06 (AA) 24 h 0,25 kg 104 x 40 x 80 mm IP 5X Jasno identifikacijo Vašega merilnega orodja omogoča serijska številka 7 na tipski ploščici.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 107 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Slovensko | 107 Če se zgodi, da merilno orodje pri preverjanju prekorači maksimalno odstopanje, ga mora popraviti servis podjetja Bosch. Če leži nivelirna natančnost vodoravnih laserskih žarkov prečne in podolžne osi znotraj maksimalno dovoljenega odstopanja, je s tem preverjena tudi nivelirna natančnost pozicijskih žarkov (navpična os).
OBJ_BUCH-815-002.book Page 108 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 108 | Slovensko A 180˚ B d – Zasukajte merilno orodje za 180°, ne da bi pri tem spremenili višino. Pustite, da se nivelira in označite sredino točke laserskega žarka na steni A (točka III). Pri tem pazite na to, da točka III leži kolikor je možno navpično nad oz. pod točko I. – Razlika d obeh označenih točk I in III na steni A pomeni dejansko višinsko odstopanje merilnega orodja vzdolž podolžne osi.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 109 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Hrvatski | 109 Odlaganje Merilna orodja, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo. Merilna orodja in akumulatorskih baterij/baterij ne smete odvreči med hišne odpadke! Samo za države EU: V skladu z Direktivo 2002/96/ES se morajo merilna orodja, ki niso več v uporabi ter v skladu z Direktivo 2006/66/ES morate okvarjene ali obrabljene akumulatorske baterije/baterije zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 110 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 110 | Hrvatski Tehnički podaci Točkasti laser Kataloški br. Radno područje Točnost niveliranja Područje samoniveliranja obično uzduž – uzdužne osi – poprečne osi Tipično vrijeme niveliranja Radna temperatura Temperatura uskladištenja Relativna vlažnost max. Klasa lasera Tip lasera Pričvršćenje stativa Baterije Trajanje rada cca Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Dimenzije (dužina x širina x visina) Vrsta zaštite GPL 5 3 601 K66 2..
OBJ_BUCH-815-002.book Page 111 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Hrvatski | 111 Točnost niveliranja Utjecaji na točnost Najveći utjecaj ima temperatura okoline. Posebno, temperaturne razlike od poda prema gore, mogu skrenuti lasersku zraku. Budući da je slojevitost temperature najveća u visini poda, mjerni alat treba po mogućnosti montirati na uobičajeni stativ i postaviti u sredinu radne površine. Osim vanjskih utjecaja, do odstupanja mogu dovesti i utjecaji specifični za uređaj (kao npr.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 112 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 112 | Hrvatski A 180˚ B d – Okrenite mjerni alat za 180°, bez promjene visine. Iznivelirajte ga i označite sredinu točke laserske zrake na zidu A (točka III). Kod toga pazite da točka III po mogućnosti leži okomito iznad odnosno ispod točke I. – Razlika d obje označene točke I i III na zidu A daje stvarno visinsko odstupanje mjernog alata uzduž uzdužne osi.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 113 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Eesti | 113 Zbrinjavanje Mjerne alate, pribor i ambalažu treba dostaviti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Mjerni alat, aku-bateriju/baterije ne bacajte u kućni otpad! Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG, neuporabivi mjerni alati i prema Smjernicama 2006/66/EG neispravne ili istrošene aku-baterije/ baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 114 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 114 | Eesti Tehnilised andmed Punktlaser Tootenumber Tööpiirkond Nivelleerumistäpsus Isenivelleerumisulatus – pikiteljel – ristteljel Nivelleerumisaeg üldjuhul Töötemperatuur Hoiutemperatuur Suhteline õhuniiskus max. Laseri klass Laseri tüüp Statiivi keere Patareid Tööaeg ca Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Mõõtmed (pikkus x laius x kõrgus) Kaitseaste GPL 5 3 601 K66 2.. 30 m ±0,3 mm/m ±5° ±3° <4 s –10 °C...+40 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-815-002.book Page 115 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Eesti | 115 Nivelleerumistäpsus Täpsust mõjutavad tegurid Suurimat mõju avaldab ümbritseva keskkonna temperatuur. Eriti just maapinnalt (põrandalt) ülespoole kulgevad temperatuurierinevused võivad laserkiire kõrvale kallutada. Kuna temperatuuride erinevus on põranda lähedal suurim, on soovitav kinnitada seade võimaluse korral standardsele statiivile või asetada tööpinna keskele.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 116 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 116 | Eesti – Rihtige seadme kõrgus välja nii (statiivi abil või vajadusel midagi seadme alla asetades), et laserkiire keskpunkt läbiks täpselt eelnevalt seinal B märgitud punkti II. A 180˚ B d – Keerake mõõteseadet 180°, ilma et muudaksite kõrgust. Laske seadmel nivelleeruda ja märkige laserkiire keskpunkt seinale A (punkt III). Veenduge, et punkt III asub võimalikult vertikaalselt punkti I peal või all.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 117 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Latviešu | 117 Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ tuleb kasutusressursi ammendanud mõõteseadmed ja defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/ patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 118 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 118 | Latviešu Lietošana Tehniskie parametri Punkta lāzers Izstrādājuma numurs Darbības tālums Izlīdzināšanas precizitāte Tipiskais pašizlīdzināšanās diapazons – garenass virzienā – šķērsass virzienā Pašizlīdzināšanās laiks, tipiskā vērtība GPL 5 3 601 K66 2.. 30 m ±0,3 mm/m ±5° ±3° <4 s Darba temperatūra –10 °C...+40 °C Uzglabāšanas temperatūra –20 °C...+70 °C Maks.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 119 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Latviešu | 119 pārsniedz 5° vai 3° no līmeniska stāvokļa, lāzera stari mirgo ātrā tempā. Šādā gadījumā novietojiet mērinstrumentu līmeniskā stāvoklī un nogaidiet, līdz beidzas pašizlīdzināšanās process. Ja mērinstrumenta noliece atrodas pašizlīdzināšanās diapazona robežās, kas ir ±5° vai ±3°, lāzera stari tiek izstaroti pastāvīgi.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 120 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 120 | Latviešu Norādījumi darbam A B 180˚ – Pagrieziet mērinstrumentu par 180°, nogaidiet, līdz beidzas pašizlīdzināšanās process, un atzīmējiet lāzera stara projicētā apļa viduspunktu uz sienas B (punkts II). – Nepagriežot mērinstrumentu, novietojiet to sienas B tuvumā, ieslēdziet un nogaidiet, līdz beidzas pašizlīdzināšanās process.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 121 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Lietuviškai | 121 skatbrilles nenodrošina pilnvērtīgu redzes aizsardzību no ultravioletā starojuma, taču pasliktina krāsu izšķirtspēju. Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana Uzglabāšanas un transportēšanas laikā ievietojiet mērinstrumentu kopā ar to piegādātajā aizsargsomā. Uzturiet mērinstrumentu tīru. Neiegremdējiet mērinstrumentu ūdenī vai citos šķidrumos. Apslaukiet izstrādājumu ar mitru, mīkstu lupatiņu.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 122 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 122 | Lietuviškai Laikiklis Taškinis lazeris Nelaikykite laikiklio 8 arti širdies stimuliatorių. Magnetai 12 sukuria lauką, kuris gali pakenkti širdies stimuliatorių veikimui. f Laikiklį 8 laikykite toliau nuo magnetinių laikmenų ir magneto poveikiui jautrių prietaisų. Dėl magnetų 12 poveikio duomenys gali negrįžtamai dingti.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 123 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Lietuviškai | 123 prietaisą naudoti, palaukite, kol matavimo prietaiso temperatūra stabilizuosis. Esant ypač aukštai ir žemai temperatūrai arba temperatūros svyravimams, gali būti pakenkiama matavimo prietaiso tikslumui. f Su prietaisu reikia elgtis atsargiai ir saugoti jį nuo stiprių smūgių bei kritimo. Jei prietaisas buvo sutrenktas ar patyrė kitokį išorinį stiprų poveikį, prieš pradėdami su juo dirbti visada patikrinkite jo tikslumą (žr.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 124 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 124 | Lietuviškai – Tada pasukite prietaisą 180° kampu, leiskite jam susiniveliuoti ir tiksliai pažymėkite spindulio vidurio tašką II priešais esančioje sienoje B. – Po to, nesukiodami prietaiso, perkelkite jį prie sienos B, įjunkite ir leiskite jam susiniveliuoti. d 180˚ A – Pasukite matavimo prietaisą apie 180°, nepakeisdami aukščio.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 125 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 中文 | 125 Naudodamiesi laikikliu 8, turite šias matavimo prietaiso tvirtinimo galimybes: – Pritvirtinkite laikiklio 8 jungtį 1/4" 13 ant stovo 18 arba standartinio trikojo stovo. Tvirtinti prie standartinio statybinio stovo naudokite 5/8" jungtį 14. – Prie plieninio paviršiaus laikiklį 8 galima pritvirtinti magnetais 12. – Prie sausosios statybos ir medinių sienų laikiklį 8 galite tvirtai prisukti varžtais.
OBJ_BUCH-815-002.
OBJ_BUCH-815-002.
OBJ_BUCH-815-002.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 129 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 中文 | 129 – 使用磁铁 12 可以让支撑 8 吸附在钢材上。 顾客服务处和顾客咨询中心 – 也可以使用螺丝把支撑 8 固定在干燥的土墙或木墙 上。此时得把至少 60 毫米长的螺丝,插入支撑的螺 孔 10 中。 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理,维 护和备件的问题。以下的网页中有爆炸图和备件的资料: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-815-002.
OBJ_BUCH-815-002.
OBJ_BUCH-815-002.
OBJ_BUCH-815-002.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 134 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 134 | 한국어 f 레이저빔을 사람이나 동물에 향하지 않도록 하고 레이저 빔 안으로 들여다 보지 마십시오 . 이 측정공구는 IEC 60825-1 규격 레이저 등급 2 에 해당하는 레이저빔을 발사합니다 . 이로 인해 일시적으로 타인의 눈을 안 보이게 할 수 있습니다 . f 레이저용 안경을 보안경으로 사용하지 마십시오 . 레이저 용 안경은 레이저빔을 더 잘 보기 위해 사용하는 것으로 레 이저 방사로부터 보호하지 않습니다 . f 레이저용 안경을 선글라스 착용하거나 운전할 때 사용하 지 마십시오 . 레이저용 안경을 사용해도 UV 자외선으로 부터 완전히 보호할 수 없으며 색상 감별력이 감소합니다 . f 측정공구의 수리는 반드시 전문 인력에게 맡기고 , 수리 정 비 시 보쉬 순정 부품만을 사용하십시오. 그렇게 함으로서 측정공구의 안전성을 오래 유지할 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-815-002.book Page 135 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 한국어 | 135 사용할 때 레이저빔이 천천히 깜박이면 배터리가 약한 상태 임을 표시합니다 . 처음 깜박인 후에 측정공구를 약 8 시간 가 량 더 사용할 수 있습니다 . 항상 배터리를 모두 동시에 교환해 주십시오 . 반드시 제조사 의 동일한 용량의 배터리만을 사용하십시오 . f 장시간 측정공구를 사용하지 않을 경우에는 배터리를 측 정공구에서 빼십시오 . 오래 저장할 경우 배터리가 부식하 거나 저절로 방전될 수 있습니다 . 작동 기계 시동 f 측정공구가 물에 젖거나 직사 광선에 노출되지 않도록 하 십시오 . f 측정공구를 극심한 온도에서 혹은 온도 변화가 심한 곳에 서 사용하지 마십시오. 예를 들면 측정공구를 자동차 안에 장기간 두지 마십시오 . 온도 변화가 심한 경우 측정공구를 사용하기 전에 우선 적당한 온도가 되도록 하십시오 .
OBJ_BUCH-815-002.book Page 136 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 136 | 한국어 – 측정공구의 가로축을 따라 나오는 두 개의 측면 레이저빔 중의 하나가 벽에 비치게 하십시오 . 측정공구가 레벨링하 도록 하고나서 레이저 포인트의 중심을 벽에 표시하십시 오 ( 점 I). A B 180˚ d 180˚ – 측정공구를 180° 돌려, 레벨링이 된 다음에 레이저빔의 점 중심을 건너편 벽 B 에 표시합니다 ( 점 II). – 측정공구를 – 돌리지 않은 상태로 – 벽 B 에 가까이 두고 스위치를 켠 후 레벨링이 되도록 합니다 . A B – 높이를 그대로 유지한 채 측정공구를 180° 가량 돌리십시 오 . 측정공구가 레벨링하도록 한 후에 다른 측면 레이저빔 의 포인트 중심을 벽에 표시합니다 ( 점 II). 이때 점 II 가 가 능한 한 수직의 점 I 의 위나 아래에 수직으로 위치하도록 해야합니다 .
OBJ_BUCH-815-002.book Page 137 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 한국어 | 137 사용방법 f 항상 레이저 점의 중심을 표시하는데 사용하십시오 . 레이 저 점의 크기는 거리에 따라 달라집니다 . 홀더로 고정하기 측정공구를 홀더 8 에 고정하려면 홀더의 잠금 나사 9 를 측 정공구의 1/4"- 삼각대 연결 부위 6 에 끼워 조이면 됩니다 . 홀 더에 끼워진 측정공구를 돌리려면 잠금 나사 9 를 약간 풀어 줍니다 . – 하향 연직 빔이 잘 보이도록 하기 위해 홀더 8 에 끼워진 측 정공구를 옆으로 혹은 뒤로 돌리십시오 . – 수평의 레이저빔으로 높이를 측정하려면 홀더 8에 끼워진 측정공구를 돌리십시오 . 홀더 8 을 사용하면 측정공구를 다음과 같은 방법으로 고정 할 수 있습니다 : – 홀더 8 을 1/4"- 삼각대 연결 부위 13 을 사용하여 삼각대 18 혹은 시중에서 구매가 가능한 카메라 삼각대에 조립하십 시오 .
OBJ_BUCH-815-002.
OBJ_BUCH-815-002.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 140 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 140 | ภาษาไทย การทํางานดวยการทําระดับอัตโนมัติ วางเครื่องมือวัดบนอุปกรณหนุนที่มั่นคงและราบเสมอกัน ประกอบ เครื่องเขากับฐานจับเครื่อง 8 หรือกับขาตัง้ แบบสามขา 18 เมื่อเปดสวิทช ฟงชั่นการทําระดับอัตโนมัติจะปรับความไม ราบเรียบใหสมดุลภายในยานการทําระดับอัตโนมัติ ± 5 ° (แกนยาว) และ ± 3 ° (แกนขวาง) เอง การทําระดับสิน้ สุดลงทันทีที่จุดเลเซอร ไมเคลื่อนไหวอีกตอไป หากฟงชั่นการทําระดับอัตโนมัตไิ มสามารถทํางานได ต. ย.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 141 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM ภาษาไทย | 141 การตรวจสอบความแมนยําการทําระดับแนวนอนสําหรับ แกนยาว สําหรับการตรวจสอบ ตองใชระยะทางวัดวางเปลายาว 20 ม.
OBJ_BUCH-815-002.
OBJ_BUCH-815-002.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 144 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 144 | Bahasa Indonesia 12 13 14 15 16 17 18 Magnet-magnet Ulir untuk tripod 1/4" pada penopang Ulir untuk tripod 5/8" pada penopang Pelat ukur dengan kaki* Tas pelindung Kaca mata untuk melihat sinar laser* Tripod* * Aksesori yang ada dalam gambar atau yang dijelaskan tidak termasuk dalam alat pengukur standar yang dipasok.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 145 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Bahasa Indonesia | 145 f Janganlah meninggalkan alat pengukur yang hidup tanpa pengawasan dan matikan segera alat pengukur setelah penggunaannya. Sinar laser bisa merusakkan mata dari orang-orang lain. Jika alat pengukur dihidupkan berikut kalinya, pemadaman otomatis tersetelkan lagi pada 20 menit. Bekerja dengan penyetelan otomatis Pasangkan alat pengukur pada alas yang datar dan keras, kencangkan pada penopang 8 atau tripod 18.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 146 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 146 | Bahasa Indonesia Memeriksa ketelitian pengukuran mendatar dari sumbu memanjang Untuk melakukan pemeriksaan ini, dibutuhkan jarak yang kosong sepanjang 20 m pada alas yang keras di antara dua dinding A dan B. – Pasangkan alat pengukur di dekat dinding A pada penopang atau pada satu tripod, atau letakkannya pada alas yang keras dan rata. Hidupkan alat pengukur.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 147 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Tiøng Vi·t | 147 Mengukur dengan tripod (aksesori) Satu tripod 18 bisa menjadi alas untuk mengukur yang stabil dan ketinggiannya bisa dirubah. Pasangkan alat pengukur dengan ulir untuk tripod 6 pada ulir 1/4" dari tripod dan kencangkannya dengan baut pengunci dari tripod. Bekerja dengan pelat ukur (aksesori) Dengan bantuan pelat ukur 15 Anda bisa memindahkan tandatanda laser pada lantai atau ketinggian laser pada dinding.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 148 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 148 | Tiøng Vi·t f Dông cô {o {õïc giao kÎm nh’n cΩnh b¯o bÅng tiøng Anh ({õïc {¯nh d`u bÅng con så 5 trong h‡nh mi›u tΩ dông cô {o tr›n trang h‡nh Ωnh). Mä TΩ SΩn Ph¤m vμ [◊c Tflnh Kþ ThuŸt Xin vui làng mí trang g`p cß h‡nh Ωnh mi›u tΩ dông cô {o vμ {Ú mí nguy›n nhõ vŸy trong khi {ãc c¯c hõëng dÿn s¥ dông.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 149 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Tiøng Vi·t | 149 M¯y Rãi Ti›u [iÚm Laze GPL 5 Nhi·t {é ho”t {éng –10 °C...+40 °C Nhi·t {é lõu kho –20 °C...
OBJ_BUCH-815-002.book Page 150 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 150 | Tiøng Vi·t VŸn Hμnh vëi Chöc Næng L`y Cåt Thòy Chu¤n Tú [éng [◊t dông cô {o l›n tr›n mét m◊t bÅng vμ çn {Ônh, lÄp vμo khuän {î 8 hay vμo gi¯ {î 18. KiÚm Tra Cåt Thòy Chu¤n Ngang Chflnh X¯c còa Trôc C”nh B›n Sau khi mí dông cô, chöc næng l`y cåt thòy chu¤n tú {éng bñ tr» sú khäng {≥ng {Öu trong giëi h”n l`y cåt thòy chu¤n tú {éng t» ±5° (trôc dãc) vμ ±3° (trôc c”nh b›n).
OBJ_BUCH-815-002.book Page 151 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM Tiøng Vi·t | 151 KiÚm Tra Cåt Thòy Chu¤n Ngang Chflnh X¯c còa Trôc Dãc C÷n kiÚm tra l”i khi {o tú do í khoΩng c¯ch 20 m tr›n bÖ m◊t çn {Ônh giùa hai böc tõìng A vμ B. – LÄp dông cô {o l›n tr›n khuän {î hay gi¯ {î, ho◊c {◊t tr›n mét bÖ m◊t bÅng ph≠ng vμ çn {Ônh g÷n vëi tõìng A. Cho dông cô {o ho”t {éng. A 180˚ B d B 20 m – Hõëng th≠ng lu≥ng laze ngang, lu≥ng rãi {i song song vëi trôc dãc còa dông cô {o, cŸn s¯t vμo tõìng A.
OBJ_BUCH-815-002.book Page 152 Tuesday, March 13, 2012 2:43 PM 152 | Tiøng Vi·t – Khuän [î 8 cóng cß thÚ gÄn vμo {õìng ång hay c¯c thanh r÷m tõêng tú bÅng lo”i dÉy {ai cß b¯n tr›n thÔ trõìng bÅng c¯ch lu≥n qua khe 11 dñng {Ú gÄn dÉy {ai. Thao t¯c vëi Gi¯ ba chÉn (phô tñng) Gi¯ {î 18 t”o sú vùng vμng, giÏp {o chiÖu cao vμ {iÖu chÜnh {õïc. LÄp dông cô {o vμo ph÷n gÄn gi¯ {î 6 l›n tr›n cåt ren dõêng 1/4" còa gi¯ {î vμ v◊n ch◊t vflt khßa gi¯ {î cho ch◊t.
| 153ﻋﺮﺑﻲ ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻣﺸﻮرة اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ ﳚﻴﺐ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ ﻋﻠﯽ اﻷﺳﺌﻠﺔ اﳌﻄﺮﻭﺣﺔ ﺑﺼﺪد ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻭﺻﻴﺎﻧﺔ اﳌﻨﺘﹶﺞ ﻭأﻳﻀ ﹰﺎ ﺑﲈ ﳜﺺ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر .ﺳﺘﺠﺪ اﻟﺮﺳﻮﻡ اﳌﻤﺪدة ﻭاﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﺑﻤﻮﻗﻊ: www.bosch-pt.com ﺳﻴﺴﺎﻋﺪﻙ ﻓﺮﻳﻖ اﺳﺘﺸﺎرﻱ زﺑﺎﺋﻦ ﺑﻮش ﺑﺎﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﯽ اﻷﺳﺌﻠﺔ اﳌﻄﺮﻭﺣﺔ ﺑﺼﺪد ﴍاء ،اﺳﺘﺨﺪاﻡ ،ﻭﺿﺒﻂ اﳌﻨﺘﹶﺠﺎت ﻭﺗﻮاﺑﻌﻬﺎ. ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﹼﻠﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﲈﻥ ﻭاﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر.
ﻋﺮﺑﻲ | 154 – اﺿﺒﻂ ارﺗﻔﺎع ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس )ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﳌﻨﺼﺐ اﻟﺜﻼﺛﻲ اﻟﻘﻮاﺋﻢ أﻭ ﺑﻮﺿﻊ ﺷﻴﺊ ﻣﺎ ﲢﺘﻬﺎ( ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺼﻴﺐ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﻧﻘﻄﺔ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﺑﺪﻗﺔ ﻋﻠﯽ اﻟﻨﻘﻄﺔ IIاﻟﺘﻲ ﺳﺒﻖ ﻭﺗﻢ ﺗﻌﻠﻴﻤﻬﺎ ﻋﻠﯽ اﳉﺪار .B B ˚180 A d اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﳌﻨﺼﺐ اﻟﺜﻼﺛﻲ اﻟﻘﻮاﺋﻢ )ﻣﻦ اﻟﺘﻮاﺑﻊ( ﻳﺸﻜﻞ اﳌﻨﺼﺐ اﻟﺜﻼﺛﻲ اﻟﻘﻮاﺋﻢ 18ﻗﺎﻋﺪة ﻗﻴﺎس ﺛﺎﺑﺘﺔ ﻭﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻀﺒﻂ اﻻرﺗﻔﺎع .رﻛﺰ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺤﺎﺿﻦ اﳌﻨﺼﺐ اﻟﺜﻼﺛﻲ اﻟﻘﻮاﺋﻢ 6ﻋﻠﯽ أﺳﻨﺎﻥ اﻟﻠﻮﻟﺒﺔ 1/4إﻧﺶ ﺑﺎﳌﻨﺼﺐ اﻟﺜﻼﺛﻲ اﻟﻘﻮاﺋﻢ ﻭارﺑﻄﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻟﻮﻟﺐ اﻟﻘﻤﻂ ﺑﺎﳌﻨﺼﺐ اﻟﺜﻼﺛﻲ اﻟﻘﻮاﺋﻢ.
| 155ﻋﺮﺑﻲ دﻗﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﺆﺛﺮة ﻋﻠﯽ اﻟﺪﻗﺔ ﺗﺸﻜﻞ درﺟﺔ اﳊﺮارة اﳌﺤﻴﻄﻴﺔ اﻟﺘﺄﺛﲑ اﻷﻛﱪ ﻋﻠﯽ اﻟﺪﻗﺔ .ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص ﻟﺘﻔﺎﻭﺗﺎت درﺟﺎت اﳊﺮارة اﳌﺘﻮﺟﻬﺔ ﻣﻦ اﻷرض إﻟﯽ اﻷﻋﻠﯽ أﻥ ﺗﺆدﻱ إﻟﯽ اﻧﺤﺮاﻑ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر. ﺑﲈ أﻥ ﺗﺮاﻛﺐ درﺟﺎت اﳊﺮارة ﻳﺒﻠﻎ ﺣﺪﻩ اﻷﻋﻠﯽ ﻋﻠﯽ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ اﻷرض، ﻓﻴﻔﻀﻞ أﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻠﯽ اﳌﻨﺼﺐ اﻟﺜﻼﺛﻲ اﻟﻘﻮاﺋﻢ ﻭﻧﺼﺒﻬﺎ ﺑﻤﻨﺘﺼﻒ ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻟﻌﻤﻞ إﻥ أﻣﻜﻦ ذﻟﻚ. ﻳﻤﻜﻦ أﻳﻀﺎ ﻟﻠﻌﻮاﻣﻞ اﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﳉﻬﺎز )اﻟﺴﻘﻮط أﻭ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﺸﺪﻳﺪة ﻣﺜﻼ( إﺿﺎﻓﺔ إﻟﯽ اﻟﻌﻮاﻣﻞ اﳋﺎرﺟﻴﺔ أﻥ ﺗﺆدﻱ إﻟﯽ اﻟﺘﻔﺎﻭت ﺑﺎﻟﻘﻴﺎس .
اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﻴﺰر ﻧﻘﻄﻲ رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ ﳎﺎﻝ اﻟﻌﻤﻞ دﻗﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ ﳎﺎﻝ اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ اﻟﺬاﺗﻴﺔ اﻟﻨﻤﻮذﺟﻴﺔ ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺎر اﳌﺤﻮر اﻟﻄﻮﱄ اﳌﺤﻮر اﻟﻌﺮﴈﻣﺪة اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ اﻟﻨﻤﻮذﺟﻴﺔ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ GPL 5 3 601 K66 2..
| 157ﻋﺮﺑﻲ ﻋﺮﺑﻲ ﺣﺎﻣﻞ ﺗﻌﻠﻴﲈت اﻷﻣﺎﻥ ﻟﻴﺰر ﻧﻘﻄﻲ e e ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻗﺮاءة ﻭﻣﺮاﻋﺎة ﻛﺎﻓﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﲈت ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻼ ﳐﺎﻃﺮ ﻭﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ .ﻻ ﺗﺸﻮﻩ اﻟﻼﻓﺘﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﻠﯽ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس أﺑﺪا .اﺣﺘﻔﻆ ﲠﺬﻩ اﻟﺘﻌﻠﻴﲈت ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ. اﺣﱰس – إﻥ اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﲡﻬﻴﺰات ﲢﻜﻢ أﻭ ﺿﺒﻂ ﻏﲑ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ذﻛﺮﻫﺎ ﺗﻌﺮض ﻫﻨﺎ أﻭ إﻥ ﺗﻢ ﺗﻄﺒﻴﻖ أﺳﺎﻟﻴﺐ ﻋﻤﻞ أﺧﺮی ،ﻓﻘﺪ ﻳﺆدﻱ ذﻟﻚ إﻟﯽ ﹼ إﺷﻌﺎﻋﻲ ﺧﻄﲑ. ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻊ ﻻﻓﺘﺔ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ )ﻳﺸﺎر إﻟﻴﻬﺎ ﺑﺼﻮرة ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻠﯽ ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺮﺳﻮﻡ اﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ ﺑﺎﻟﺮﻗﻢ .
ﻓﺎرﺳ – در د ﻮارﻫﺎ ﭘ ﺶ ﺳﺎﺧﺘﻪ )ﺧﺸ ( و ﺎ در د ﻮارﻫﺎ ﭼﻮﺑ ،ﲡﻬ ﺰات ﻣﻬﺎر 8را ﻣ ﺗﻮان ﺑﻮﺳ ﻠﻪ ﭘ ﭻ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﺮد .در ا ﻦ ﻣﻮرد از ﭘ ﭻ ﻫﺎ ﺑﺎ ﻃﻮل ﺣﺪاﻗﻞ 60ﻣ ﻠ ﻤﺘﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﻨ ﺪ و ﭘ ﭻ ﻫﺎ را از ﻣﺤﻞ ﺳﻮراﺧﻬﺎ 10ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺮا ﭘ ﭻ در ﲡﻬ ﺰات ﻣﻬﺎر ﻧﺼﺐ ﻨ ﺪ. – ﺑﺮا ﻧﺼﺐ ﲡﻬ ﺰات ﻣﻬﺎر 8ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ا و ﺎ ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣ ﺗﻮان ﲡﻬ ﺰات ﻣﻬﺎر را ﺑﻮﺳ ﻠﻪ ﺗﺴﻤﻪ ﺎ ﻤﺮ ﺑﻨﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺧﺮﻳﺪ در ﺑﺎزار ﻪ از ﻃﺮ ﻖ ﻣﺤﻞ ﺗﻌﺒ ﻪ ﻤﺮﺑﻨﺪ 11ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻮﻧﺘﺎژ اﺳﺖ ،ﻧﺼﺐ ﺮد.
| 159ﻓﺎرﺳ ﻧﺤﻮه ﻨﺘﺮل دﻗﺖ ﺗﺮاز ﺷﺪن ﻣﺤﻮر ﻃﻮﻟ ﺑﺮا ﻨﺘﺮل ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺖ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻣﻌﺎدل 20 mﻣﺘﺮ ﺑﺎ ﺳﻄﺢ اﺗ ﺎء )زﻣ ﻨﻪ( ﺛﺎﺑﺖ و ﻣﺤ ﻢ ﻣﺎﺑ ﻦ دو د ﻮار Aو Bﻧ ﺎز دار ﺪ. B ˚180 ﺳﻪ – اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را ﻧﺰد ﻚ د ﻮار Aرو ﲡﻬ ﺰات ﻣﻬﺎر و ﺎ رو ﭘﺎ ﻪ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﻛﻨ ﺪ و ﺎ آﻧﺮا رو ﻚ ﺳﻄﺢ ﺛﺎﺑﺖ و ﺻﺎف ﻗﺮار ﺑﺪﻫ ﺪ. اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را روﺷﻦ ﻛﻨ ﺪ.
ﻓﺎرﺳ e اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را در ﺣﺎﻟﺖ روﺷﻦ ﺑﺪون ﻧﻈﺎرت در ﺟﺎﺋ ﻗﺮار ﻧﺪﻫ ﺪ و ﭘﺲ از اﺳﺘﻔﺎده از اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ،آﻧﺮا ﺧﺎﻣﻮش ﻨ ﺪ. اﻣ ﺎن آﺳ ﺐ د ﺪن ﭼﺸﻢ اﺷﺨﺎص د ﮕﺮ وﺟﻮد دارد. ﭘﺲ روﺷﻦ ﺮدن ﻣﺠﺪد اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ،ﻗﻄﻊ ﻨﻨﺪه اﺗﻮﻣﺎﺗ ﺑﺮ رو ﻣﺪت زﻣﺎن 20دﻗ ﻘﻪ ﺗﻨﻈ ﻢ ﻣ ﺷﻮد. دوﺑﺎره ﻧﺤﻮه ﺎر ﺑﺎ ﺗﺮاز اﺗﻮﻣﺎﺗ ﻗﺮارﮔﺎه )زﻣ ﻨﻪ( اﻓﻘ ﺛﺎﺑﺖ و ﻣﺤ ﻢ ﻗﺮار اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را ﺑﺮ رو ﺑﺪﻫ ﺪ و آﻧﺮا ﺑﺮ رو ﲡﻬ ﺰات ﻣﻬﺎر 8و ﺎ ﺳﻪ ﭘﺎ ﻪ 18ﻣﺤ ﻢ ﻨ ﺪ.
| 161ﻓﺎرﺳ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨ e ﻟ ﺰر ﻧﻘﻄﻪ ا GPL 5 ﺷﻤﺎره ﻓﻨ ﻣﺤﺪوده ﺎر دﻗﺖ ﺗﺮاز ﺮدن ﻣﺤﺪوده ﺗﺮاز ﺷﻮﻧﺪﮔ ﺧﻮد ﺎر )در ﺧﺼﻮص ا ﻦ دﺳﺘﮕﺎه( در اﻣﺘﺪاد – ﻣﺤﻮر ﻃﻮﻟ – ﻣﺤﻮر ﻋﺮﺿ زﻣﺎن ﺗﺮاز ﺷﺪن )در ﺧﺼﻮص ا ﻦ ﻧﻮع دﺳﺘﮕﺎه( دﻣﺎ ﺎر دﻣﺎ ﻧﮕﻬﺪار در اﻧﺒﺎر ﺣﺪا ﺜﺮ رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒ ﻫﻮا ﻼس ﻟ ﺰر ﻣﺸﺨﺼﺎت ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر )رزوه( ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل ﺳﻪ ﭘﺎ ﻪ ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ ﻣﺪت زﻣﺎن ﺗﻘﺮ ﺒ ﺎر ﺮد ﺑﺎﺗﺮ وزن ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد EPTA-Procedure 01/2003 اﻧﺪازه )ﻃﻮل × ﻋﺮض × ارﺗﻔﺎع( ﻧﻮع /درﺟﻪ ا ﻤﻨ 3 601 K66 2..
ﻓﺎرﺳ ﻓﺎرﺳﻰ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎﺷﺪ ،ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﻧﺪﻫ ﺪ .اﻣ ﺎن ﺗﻮﻟ ﺪ ﺟﺮﻗﻪ ﻫﺎ ﺗﻮﺳﻂ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ وﺟﻮد دارد ﻪ ﻣ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ اﺷﺘﻌﺎل ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر و ﺎ ﺑﺨﺎرﻫﺎ ﻣﻮﺟﻮد در ﻫﻮا ﺑﺸﻮد. راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ ا ﻤﻨ ﲡﻬ ﺰات ﻣﻬﺎر ﻟ ﺰر ﻧﻘﻄﻪ ا ﺑﺮا ﺎر ﻣﻄﻤﺌﻦ و ﺑ ﺧﻄﺮ ﺑﺎ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﺎ ﺴﺘ ﲤﺎﻣ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ و اﻃﻼﻋﺎت ا ﻤﻨ ﺑﻄﻮر ﺎﻣﻞ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﻮﻧﺪ و در ﺑ ﺎرﮔ ﺮ اﺑﺰار ﻃﺒﻖ ا ﻦ دﺳﺘﻮرات ﻋﻤﻞ ﺷﻮد .ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎ ﻫﺸﺪار ﺑﺮ رو اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﺎ ﺪ ﻫﻤﻮاره ﺧﻮاﻧﺎ و ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺎﻗ ﲟﺎﻧﻨﺪ ،رو آﻧﻬﺎ را ﻫﺮﮔﺰ ﻧﭙﻮﺷﺎﻧ ﺪ .