OBJ_DOKU-13773-004.fm Page 1 Friday, May 16, 2014 7:55 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen Germany GPL 3 Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 0KW (2014.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 2 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 20 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_DOKU-13775-004.fm Page 3 Friday, May 16, 2014 8:06 AM 3| 32 2 20 mm mm 3 1 45 mm 1 GPL 3 4 1 9 6 1 600 A00 0J3 7 8 5 10 12 11 12 14 13 al sion ofes Pr 16 18 15 2 607 002 195 1 609 92A 0KW | (16.5.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 4 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 4 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Punktlaser Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF UND GEBEN SIE SIE BEI WEITERGABE DES MESSWERKZEUGS MIT.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 5 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Deutsch | 5 Betrieb Technische Daten Punktlaser Sachnummer Arbeitsbereich Nivelliergenauigkeit Selbstnivellierbereich typisch entlang der – Längsachse – Querachse Nivellierzeit typisch Betriebstemperatur Lagertemperatur Relative Luftfeuchte max. Laserklasse Lasertyp Stativaufnahme Batterien Betriebsdauer ca. Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Maße (Länge x Breite x Höhe) Schutzart GPL 3 3 601 K66 1.. 30 m ±0,3 mm/m ±5° ±3° <4 s –10 °C..
OBJ_BUCH-807-004.book Page 6 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 6 | Deutsch Arbeiten mit Nivellierautomatik Stellen Sie das Messwerkzeug auf eine waagrechte, feste Unterlage, befestigen Sie es auf der Halterung 8 oder dem Stativ 18. Nach dem Einschalten gleicht die Nivellierautomatik Unebenheiten innerhalb des Selbstnivellierbereiches von ±5° (Längsachse) bzw. ±3° (Querachse) automatisch aus. Die Nivellierung ist abgeschlossen, sobald sich die Laserpunkte nicht mehr bewegen.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 7 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Deutsch | 7 Die Differenz d zwischen den Punkten I und III darf folglich höchstens 12 mm betragen. Senkrechte Nivelliergenauigkeit überprüfen Für die Überprüfung benötigen Sie eine freie Messstrecke auf festem Grund mit einem Abstand von ca. 5 m zwischen Boden und Decke. – Zeichnen Sie einen geraden Strich an die Decke. – Montieren Sie das Messwerkzeug auf der Halterung oder einem Stativ.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 8 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 8 | Deutsch Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung. Wartung und Service Wartung und Reinigung Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgelieferten Schutztasche. Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber. Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 9 Friday, May 16, 2014 7:51 AM English | 9 English Safety Notes Point Laser All instructions must be read and observed in order to work safely with the measuring tool. Never make warning signs on the measuring tool unrecognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AND INCLUDE THEM WITH THE MEASURING TOOL WHEN GIVING IT TO A THIRD PARTY.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 10 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 10 | English Operation Technical Data Point Laser Article number Working range Levelling Accuracy Self-levelling range (typical) alongside the – longitudinal axis – lateral axis Levelling duration, typically Operating temperature Storage temperature Relative air humidity, max. Laser class Laser type Tripod mount Batteries Operating time, approx.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 11 Friday, May 16, 2014 7:51 AM English | 11 If the automatic levelling function is not possible, e.g. because the surface on which the measuring tool stands deviates by more than 5° or 3° from the horizontal plane, the laser beams flash rapidly. In this case, bring the measuring tool to the level position and wait for the self-levelling to take place.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 12 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 12 | English Checking the Vertical Levelling Accuracy For this check, a free measuring distance of approx. 5 m between floor and ceiling on a firm surface is required. – Draw a straight line on the ceiling. – Mount the measuring tool to the holder or a tripod. Switch the measuring tool on and rotate it in such a manner that the bottom plumb beam can be seen on the floor.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 13 Friday, May 16, 2014 7:51 AM English | 13 Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Store and transport the measuring tool only in the supplied protective pouch. Keep the measuring tool clean at all times. Do not immerse the measuring tool in water or other fluids. Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any cleaning agents or solvents.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 14 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 14 | English HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd. 21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong Kong Customer Service Hotline: +852 2101 0235 Fax: +852 2590 9762 E-Mail: info@hk.bosch.com www.bosch-pt.com.hk Indonesia PT Robert Bosch Palma Tower 9th & 10th Floor Jl. Let. Jend. TB Simatupang II S/06 Jakarta Selatan 12960 Indonesia Tel.: (021) 3005 6565 Fax: (021) 3005 5801 E-Mail: boschpowertools@id.bosch.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 15 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Français | 15 Français Avertissements de sécurité Laser points Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l’appareil de mesure, lisez attentivement toutes les instructions et tenez-en compte. Faites en sorte que les étiquettes d’avertissement se trouvant sur l’appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR ET REMETTEZ-LES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR DE L’APPAREIL DE MESURE.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 16 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 16 | Français 15 16 17 18 Mire avec pied* Etui de protection Lunettes de vision du faisceau laser* Trépied* * Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 17 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Français | 17 Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure allumé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser. Lors de la prochaine mise en marche de l’appareil de mesure, la coupure automatique est à nouveau réglée sur 20 min.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 18 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 18 | Français – Tournez l’appareil de mesure de 180° sans modifier la hauteur. Laissez-le se niveler automatiquement et marquez le milieu du point du faisceau laser sur le mur A (point III). Veillez à ce que point III soit positionné aussi verticalement que possible au-dessus ou en-dessous du point I. – L’écart d entre les deux points I et III marqués sur mur A indique l’écart réel de l’appareil de mesure pour la hauteur.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 19 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Français | 19 Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire) Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante. L’œil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme étant plus claire. Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 20 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 20 | Español Español Instrucciones de seguridad Nivel láser de puntos Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro y riesgo con el aparato de medición. Jamás desfigure los rótulos de advertencia del aparato de medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUNTELAS EN LA ENTREGA DEL APARATO DE MEDICIÓN.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 21 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Español | 21 Operación Datos técnicos Nivel láser de puntos Nº de artículo Alcance Precisión de nivelación Margen de autonivelación típico – Eje longitudinal – Eje transversal Tiempo de nivelación, típico Temperatura de operación Temperatura de almacenamiento Humedad relativa máx. Clase de láser Tipo de láser Fijación para trípode Pilas Autonomía aprox.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 22 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 22 | Español Operación con nivelación automática Coloque el aparato de medición sobre una base horizontal y firme, o fíjelo al soporte 8 o al trípode 18. Al conectar el aparato, la nivelación automática compensa automáticamente un desnivel, siempre que éste esté comprendido dentro del margen de autonivelación de ±5° (eje longitudinal) o ±3° (eje transversal).
OBJ_BUCH-807-004.book Page 23 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Español | 23 – Gire 180° el aparato de medición, sin modificar su altura. Espere a que se haya nivelado, y marque el centro del rayo láser en la pared A (punto III). Preste atención a que el punto III esté los más perpendicular posible por encima o por debajo del punto I. – La diferencia d entre ambos puntos I y III marcados sobre la pared A corresponde a la desviación real de altura del aparato de medición.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 24 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 24 | Español Gafas para láser (accesorio especial) Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello permite apreciar con mayor intensidad la luz roja del láser. No use las gafas para láser como gafas de protección. Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser. No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 25 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Português | 25 Português Indicações de segurança Laser de ponto Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções para trabalhar de forma segura e sem perigo com o instrumento de medição. Jamais permita que as placas de advertência no instrumento de medição se tornem irreconhecíveis. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES E FAÇA-AS ACOMPANHAR O INSTRUMENTO DE MEDIÇÃO SE O CEDER A TERCEIROS.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 26 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 26 | Português Funcionamento Dados técnicos Laser de ponto N° do produto Zona de trabalho Exactidão de nivelamento Faixa de autonivelamento tipicamente ao longo do – eixo longitudinal – eixo transversal Tempo de nivelamento, tipicamente Temperatura de funcionamento Temperatura de armazenamento Máx. humidade relativa do ar Classe de laser Tipo de laser Fixação do tripé Pilhas Duração de funcionamento de aprox.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 27 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Português | 27 Trabalhar com o nivelamento automático Colocar o instrumento de medição sobre uma superfície horizontal e firme, fixá-lo no suporte 8 ou no tripé 18. Após ligar, o sistema de nivelamento automático compensa automaticamente os desníveis dentro da faixa de auto-nivelamento ±5° (eixo longitudinal) ou ±3° (eixo transversal). O nivelamento está terminado, assim que os pontos de laser não se movimentarem mais.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 28 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 28 | Português Controlar a exactidão de nivelamento vertical Para o controlo é necessário um percurso de medição livre sobre solo firme, com uma distância de aprox. 5 m entre o chão e o tecto. – Desenhar uma linha recta no tecto. – Montar o instrumento de medição sobre o suporte ou um tripé. Ligar o instrumento de medição e girá-lo de modo que o raio de prumo inferior esteja visível no chão.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 29 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Italiano | 29 Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Só armazenar e transportar o instrumento de medição na bolsa de protecção fornecida. Manter o instrumento de medição sempre limpo. Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em outros líquidos. Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar produtos de limpeza nem solventes.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 30 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 30 | Italiano Non effettuare modifiche al dispositivo laser. Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la funzione di proteggere dalla radiazione laser. Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 31 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Italiano | 31 bloccaggio 2 in posizione per bloccare il coperchio del vano batterie. Se durante il funzionamento i raggi laser lampeggiano a cadenza lenta, le batterie sono scariche. Dopo il primo lampeggio lo strumento di misura può essere fatto funzionare ancora per ca. 8 h. Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie. Utilizzare esclusivamente batterie che siano di uno stesso produttore e che abbiano la stessa capacità.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 32 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 32 | Italiano Controllo della precisione di livellamento orizzontale Per il controllo è necessario un tratto libero di misura di 20 m su base fissa tra due pareti A e B. – Montare lo strumento di misura vicino alla parete A sul supporto o su un treppiede, oppure posizionarlo su una base stabile e piana. Accendere lo strumento di misura.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 33 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Italiano | 33 d – Ruotare lo strumento di misura di 180°. Posizionarlo in modo che il centro del punto laser inferiore si trovi sul punto già marcato II ed il punto laser superiore sia sulla linea sul soffitto. Far effettuare l’operazione di livellamento dello strumento di misura. Marcare il centro del punto laser superiore sulla linea sul soffitto (Punto III).
OBJ_BUCH-807-004.book Page 34 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 34 | Nederlands Assistenza clienti e consulenza impieghi Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 35 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Nederlands | 35 Laat kinderen het lasermeetgereedschap niet zonder toezicht gebruiken. Anders kunnen personen worden verblind. Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. In het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof of de dampen tot ontsteking brengen. Breng het meetgereedschap en de houder 8 niet in de buurt van pacemakers.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 36 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 36 | Nederlands Gebruik Ingebruikneming Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel zonlicht. Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme temperaturen of temperatuurschommelingen. Laat het bijvoorbeeld niet lange tijd in de auto liggen. Laat het meetgereedschap bij grote temperatuurschommelingen eerst op de juiste temperatuur komen voordat u het in gebruik neemt.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 37 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Nederlands | 37 – Richt de horizontale laserstraal op de nabijgelegen muur A en laat het meetgereedschap waterpassen. Markeer het midden van de punt van de laserstraal op de muur (punt I). A B 180˚ Het verschil d tussen de punten I en III mag daarom hoogstens 12 mm bedragen. Verticale waterpasnauwkeurigheid controleren Voor de controle heeft u een vrij meettraject op een vaste ondergrond met een afstand van ca. 5 m tussen vloer en plafond nodig.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 38 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 38 | Nederlands Tips voor de werkzaamheden Onderhoud en service Gebruik altijd alleen het midden van de laserpunt voor het markeren. De grootte van de laserpunt verandert met de afstand. Onderhoud en reiniging Bevestigen met houder Als u het meetgereedschap op de houder 8 wilt bevestigen, draait u de vastzetschroef 9 van de houder in de 1/4"-statiefopname 6 op het meetgereedschap vast.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 39 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Dansk | 39 Dansk Sikkerhedsinstrukser Punktlaser Samtlige anvisninger skal læses og overholdes for at kunne arbejde sikkert og uden risiko med måleværktøjet. Sørg for, at advarselsskilte aldrig gøres ukendelige på måleværktøjet. GEM ANVISNINGERNE, OG SØRG FOR AT LEVERE DEM MED, HVIS MÅLEVÆRKTØJET GIVES VIDERE TIL ANDRE.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 40 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 40 | Dansk Tekniske data Punktlaser Typenummer Arbejdsområde Nivelleringsnøjagtighed Selvnivelleringsområde typisk langs med – længdeaksen – tværaksen Nivelleringstid typisk Driftstemperatur Opbevaringstemperatur Relativ luftfugtighed max. Laserklasse Lasertype Stativholder Batterier Driftstid ca. Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Mål (længde x bredde x højde) Tæthedsgrad GPL 3 3 601 K66 1.. 30 m ±0,3 mm/m ±5° ±3° <4 s –10 °C...
OBJ_BUCH-807-004.book Page 41 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Dansk | 41 nivelleringen laserstrålernes position mht. referencepunkter for at undgå fejl som følge af en forskydning af måleværktøjet. Nivelleringsnøjagtighed Påvirkning af målenøjagtighed Laserens målenøjagtighed påvirkes fremfor alt af omgivelsestemperaturen. Især temperaturforskelle der forløber fra gulvet og opad kan distrahere laserstrålen.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 42 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 42 | Dansk – Positionér måleværktøjet på en sådan måde, at den øverste lodstråle rammer stregen i loftet. Lad måleværktøjet nivellere. Markér midten af det øverste laserpunkt på stregen i loftet (punkt I). Markér desuden midten af det nederste laserpunkt på gulvet (punkt II). d – Drej måleværktøjet 180°.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 43 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Svenska | 43 Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Bortskaffelse Måleværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke måleværktøj og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 44 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 44 | Svenska 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Ta bort batterierna om mätverktyget inte används under en längre tid. Batterierna kan korrodera eller självurladdas vid längre tids lagring. Hållarens skruvhål Remgejd Magneter Stativgängfäste 1/4" på hållaren Stativgängfäste 5/8" på hållaren Mätplatta med fot* Skyddsfodral Lasersiktglasögon* Stativ* Drift Driftstart Skydda mätverktyget mot väta och direkt solljus.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 45 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Svenska | 45 (längdaxeln) resp. ±3° (tväraxeln). Nivelleringen är avslutad när laserpunkterna inte längre rör sig. Om en automatisk nivellering inte är möjlig, t.ex. i fall av att mätverktygets uppställningsyta avviker mer än 5° resp. 3° från horisontalplanet blinkar laserstrålarna i snabb takt. Ställ i detta fall upp mätverktyget vågrätt och avvakta självnivelleringen. Så fort mätverktyget ligger inom självnivelleringsområdet på ±5° resp.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 46 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 46 | Svenska Kontroll av lodrät nivelleringsnoggrannhet För kontroll behövs en fri mätsträcka på fast underlag på ett avstånd om ca 5 m mellan golv och tak. – Rita upp ett rakt streck i taket. – Montera mätverktyget på hållaren eller ett stativ. Koppla på mätverktyget och vrid det så att den undre lodstrålen kan ses på golvet. 5m – Positionera mätverktyget så att den övre lodstrålen står mot strecket i taket. Låt mätverktyget nivelleras.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 47 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Norsk | 47 Kundtjänst och användarrådgivning Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 48 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 48 | Norsk Ikke arbeid med måleverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. I måleverktøyet kan det oppstå gnister som kan antenne støv eller damper. Måleverktøyet og holderen 8 må ikke komme i nærheten av pacemakere. Magnetene til måleverktøyet og holderen 12 genererer et felt som kan virke inn på funksjonen til pacemakere.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 49 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Norsk | 49 Bruk Igangsetting Beskytt måleverktøyet mot fuktighet og direkte solstråling. Ikke utsett måleverktøyet for ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger. La det f.eks. ikke ligge i bilen over lengre tid. La måleverktøyet først tempereres ved større temperatursvingninger før du tar det i bruk. Ved ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger kan presisjonen til måleverktøyet innskrenkes. Unngå heftige støt eller fall.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 50 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 50 | Norsk A B – Plasser måleverktøyet slik at den øvre loddestrålen treffer mot streken på taket. La måleverktøyet nivelleres. Avmerk midten på det øvre laserpunktet på streken på taket (punkt I). Avmerk midten på nedre laserpunkt på gulvet (punkt II).
OBJ_BUCH-807-004.book Page 51 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Suomi | 51 Arbeid med stativ (tilbehør) Et stativ 18 byr på et stabilt, høydestillbart måleunderlag. Sett måleverktøyet med stativfestet 6 på 1/4"-gjengene til stativet og skru det fast med stativets låseskrue. Arbeid med målplaten (tilbehør) Ved hjelp av målplaten 15 kan lasermarkeringen overføres til gulvet hhv. laserhøyden overføres til veggen. Med nullfeltet og skalaen kan feiljusteringen til ønsket høyde måles og overføres til et annet sted.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 52 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 52 | Suomi Älä suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin äläkä myöskään itse katso suoraan kohti tulevaan tai heijastuneeseen lasersäteeseen. Lasersäde voi aiheuttaa häikäistymistä, onnettomuuksia tai vaurioittaa silmiä. Jos lasersäde osuu silmään, sulje silmät tarkoituksella ja käännä pää välittömästi pois säteen linjalta. Älä tee mitään muutoksia laserlaitteistoon. Älä käytä lasertarkkailulaseja suojalaseina.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 53 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Suomi | 53 Poista paristot mittaustyökalusta, ellet käytä sitä pitkään aikaan. Paristot saattavat hapettua tai purkautua itsestään pitkäaikaisessa varastoinnissa. Käyttö Käyttöönotto Suojaa mittaustyökalu kosteudelta ja suoralta auringonvalolta. Älä aseta mittaustyökalua alttiiksi äärimmäisille lämpötiloille tai lämpötilan vaihteluille. Älä esim. jätä sitä pitkäksi aikaa autoon.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 54 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 54 | Suomi A B 180˚ 5m – Kierrä mittaustyökalu 180°, anna sen vaaittua ja merkitse lasersäteen keskipiste vastakkaiselle seinälle B (piste II). – Aseta mittaustyökalu – sitä kiertämättä – lähelle seinää B, käynnistä se ja anna sen suorittaa tasaus.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 55 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Suomi | 55 Pidikkeen 8 avulla sinulla on seuraavat mahdollisuudet mittaustyökalun kiinnittämiseen: – Asenna pidike 8 1/4"-jalustakiinnikkeellä 13 jalustaan 18 tai yleismalliseen valokuvausjalustaan. Tarvitset 5/8"-jalustakiinnikkeen 14 yleismalliseen jalustaan kiinnitystä varten. – Pidike 8 voidaan kiinnittää teräsosiin magneeteilla 12. – Sisä- ja puuseiniin pidike 8 voidaan kiinnittää ruuveilla.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 56 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 56 | Ελληνικά Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Λέιζερ ακίδας Για να εργαστείτε με το όργανο μέτρησης χωρίς κίνδυνο και με ασφάλεια, πρέπει να διαβάσετε και να τηρήσετε όλες τις υποδείξεις. Μην καταστρέψετε ποτέ τις προειδοποιητικές πινακίδες που βρίσκονται στο όργανο μέτρησης. ΦΥΛΑΞΤΕ ΚΑΛΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΔΩΣΤΕ ΤΙΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΟ ΟΡΓΑΝΟ ΜΕΤΡΗΣΗΣ.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 57 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Ελληνικά | 57 16 Τσάντα προστασίας 17 Γυαλιά παρατήρησης λέιζερ* 18 Τρίποδο* * Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Τεχνικά χαρακτηριστικά Λέιζερ ακίδας Αριθμός ευρετηρίου Περιοχή εργασίας Ακρίβεια χωροστάθμησης Χαρακτηριστική περιοχή αυτοχωροστάθμησης κατά μήκος του – διαμήκους άξονα – διαμήκους άξονα Χρόνος χωροστάθμησης, τυπικός Θερμοκρασία λειτουργίας Θερμοκρασία διαφύλαξης/ αποθήκευσης Μέγ.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 58 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 58 | Ελληνικά Ρύθμιση της αυτόματης απενεργοποίησης Κατά κανόνα το όργανο μέτρησης απενεργοποιείται αυτόματα 20 min μετά τη θέση του σε λειτουργία. Αυτή η αυτόματη απενεργοποίηση μπορεί να αλλαχτεί από 20 min σε 8 h. Για να το επιτύχετε αυτό θέστε το όργανο μέτρησης σε λειτουργία και αμέσως μετά εκτός λειτουργίας μέσα 4 s. Η αλλαγή επιβεβαιώνεται μετά τη δεύτερη θέση σε λειτουργία με ταχύρυθμο αναβόσβημα όλων των ακτίνων λέιζερ διάρκειας 2 s.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 59 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Ελληνικά | 59 d A 180˚ B d – Γυρίστε το εργαλείο μέτρησης κατά 180°, χωρίς να μεταβάλλετε το ύψος. Αφήστε το να χωροσταθμηθεί και σημαδέψτε στον τοίχο A (σημείο III). Δώστε προσοχή, το σημείο III να βρίσκεται όσο το δυνατό κάθετα πάνω, ή κάτω, από το σημείο I. – Η διαφορά d των δυο σημαδεμένων σημείων I και III στον τοίχο A αποτελεί την πραγματική απόκλιση ύψους του εργαλείου μέτρησης.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 60 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 60 | Ελληνικά Εργασία με το τρίποδο (ειδικό εξάρτημα) Το τρίποδο 18 προσφέρει μια σταθερή καθ’ ύψος ρυθμιζόμενη επιφάνεια μέτρησης. Τοποθετήστε το εργαλείο μέτρησης με την υποδοχή τριπόδου 6 επάνω στο 1/4" σπείρωμα του τριπόδου και στερεώστε το με την αντίστοιχη βίδα του τριπόδου. Εργασία με την πλάκα μέτρησης (ειδικό εξάρτημα) Με τη βοήθεια της πλάκας μέτρησης 15 μπορείτε να μεταφέρετε το σημάδι λέιζερ στο δάπεδο ή το ύψος λέιζερ σ’ έναν τοίχο.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 61 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Türkçe | 61 Türkçe Güvenlik Talimatı Noktasal distomat Ölçme cihazı ile tehlikesiz ve güvenli biçimde çalışabilmek için bütün güvenlik talimatı ve uyarılar okunmalıdır. Ölçme cihazı üzerindeki uyarı etiketlerini hiçbir zaman okunamaz hale getirmeyin. BU TALİMATLARI İYİ VE GÜVENLİ BİR YERDE SAKLAYIN VE ÖLÇME CİHAZINI BAŞKASINA VERDİĞİNİZDE BUNLARI DA BİRLİKTE VERİN.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 62 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 62 | Türkçe İşletme Teknik veriler Noktasal distomat Ürün kodu Çalışma alanı Nivelman hassaslığı Tipik otomatik nivelman alanı: – Uzunlamasına eksende – Enine eksende Nivelman süresi, tipik İşletme sıcaklığı Saklama sıcaklığı Maksimum nispi hava nemi Lazer sınıfı Lazer tipi Sehpa girişi Bataryalar İşletme süresi, yak. Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Ölçüleri (uzunluk x genişlik x yükseklik) Koruma türü GPL 3 3 601 K66 1..
OBJ_BUCH-807-004.book Page 63 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Türkçe | 63 Örneğin ölçme cihazının yerleştirildiği zeminin yataylıktan gösterdiği sapma 5° veya 3° değerlerinden fazla olduğu için otomatik nivelman mümkün olmazsa, lazer ışınları hızlı tempo ile yanıp söner. Bu gibi durumlarda ölçme cihazını yatay konuma getirin ve otomatik nivelman işleminin tamamlanmasını bekleyin. Ölçme cihazı ±5° veya ±3° değerindeki otomatik nivelman alanına gelince lazer ışınları tekrar sürekli olarak yanmaya başlar.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 64 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 64 | Türkçe Dikey nivelman hassaslığının kontrolü Bu kontrol işlemi için sağlam bir zeminde tavan ve taban arasında yaklaşık 5 metrelik engelsiz bir ölçme hattına ihtiyacınız vardır. – Tavanda düz bir çizgi çizin. – Ölçme cihazını mesnede veya sehpaya monte edin. Ölçme cihazını açın ve alt dik hizalama ışını zeminde görünecek biçimde çevirin. 5m – Ölçme cihazını öyle konumlandırın ki, üst dik hizalama çizgisi tavandaki çizgiye rastlasın.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 65 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Türkçe | 65 Kirleri ve pislikleri nemli, temiz bir bezle silin. Deterjan veya çözücü madde kullanmayın. Özellikle lazer ışını çıkış deliği alanını düzenli olarak temizleyin ve kullandığınız bezin havının dökülmemesine dikkat edin. Bütün sorularınız ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka cihazınızın tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtin. Onarılması gerektiğinde ölçme cihazını koruyucu çanta 16 içinde yollayın.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 66 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 66 | Polski Sadece AB üyesi ülkeler için: Kullanım ömrünü tamamlamış elektro ve elektrikli aletlere ilişkin 2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü tamamlamış akülü fenerler ve 2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere bir geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 67 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Polski | 67 Montaż Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do schematu urządzenia pomiarowego, znajdującego się na stronie graficznej.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 68 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 68 | Polski Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt, jak również spoglądać w wiązkę (nawet przy zachowaniu większej odległości). Nie wolno zostawiać włączonego urządzenia pomiarowego bez nadzoru, a po zakończeniu użytkowania należy je wyłączać. Wiązka lasera może spowodować oślepienie osób postronnych.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 69 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Polski | 69 A B 5m – Urządzenie pomiarowe należy ustawić na takiej wysokości (za pomocą statywu lub podkładek), by środek punktu wiązki lasera trafiał dokładnie w środek punktu II na ścianie B. A 180˚ B – Ustawić urządzenie pomiarowe w taki sposób, by górna wiązka pionowa nakierowana była na nakreśloną linię na suficie. Odczekać samoniwelację urządzenia pomiarowego.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 70 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 70 | Polski Za pomocą uchwytu 8 można zamocować urządzenie pomiarowe na kilka sposobów: – Zamontować uchwyt 8 za pomocą gwintu przyłącza statywu 1/4" 13 do statywu 18 lub do każdego dostępnego w handlu statywu fotograficznego. Do zamocowania uchwytu na standardowym statywie fotograficznym, należy użyć przyłącza statywu 5/8" 14. – Do części stalowych uchwyt 8 można mocować za pomocą magnesów 12.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 71 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Česky | 71 Česky Bezpečnostní upozornění Bodový laser Aby byla zajištěna bezpečná a spolehlivá práce s měřicím přístrojem, je nutné si přečíst a dodržovat veškeré pokyny. Nikdy nesmíte dopustit, aby byly výstražné štítky na měřicím přístroji nečitelné. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE A POKUD BUDETE MĚŘICÍ PŘÍSTROJ PŘEDÁVAT DÁLE, PŘILOŽTE JE.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 72 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 72 | Česky Provoz Technická data Bodový laser Objednací číslo Pracovní rozsah Přesnost nivelace Typický rozsah samonivelace podle – podélné osy – příčné osy Doba nivelace typicky Provozní teplota Skladovací teplota Relativní vlhkost vzduchu max. Třída laseru Typ laseru Otvor stativu Baterie Provozní doba ca. Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Rozměry (délka x šířka x výška) Stupeň krytí GPL 3 3 601 K66 1.. 30 m ±0,3 mm/m ±5° ±3° <4 s –10 °C.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 73 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Česky | 73 samonivelace. Jakmile se měřící přístroj nachází uvnitř rozsahu samonivelace ±5° resp. ±3°, svítí laserové paprsky opět trvale. Při otřesech nebo změnách polohy během provozu se měřící přístroj automaticky opět zniveluje. Po nivelaci zkontrolujte polohu laserových paprsků ve vztahu k referenčním bodům, aby se zamezilo chybám daným posunutím měřícího přístroje.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 74 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 74 | Česky – Napolohujte měřící přístroj tak, aby vrchní paprsek svislice zasáhl čáru na stropě. Měřící přístroj nechte znivelovat. Označte střed horního laserového bodu na čáře na stropě (bod I). Kromě toho označte střed dolního laserového bodu na podlaze (bod II). d – Otočte měřící přístroj o 180°. Napolohujte jej tak, aby střed dolního laserového bodu ležel na již označeném bodu II a horní laserový bod na čáře na stropě.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 75 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Slovensky | 75 Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si můžete objednat oprava Vašeho stroje online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz Zpracování odpadů Měřící přístroje, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 76 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 76 | Slovensky Nepracujte s týmto meracím prístrojom v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prípadne výbušný prach. V tomto meracom prístroji sa môžu vytvárať iskry, ktoré by mohli uvedený prach alebo výpary zapáliť. Merací prístroj a držiak 8 nedávajte do blízkosti kardiostimulátorov.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 77 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Slovensky | 77 Používanie Uvedenie do prevádzky Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred priamym slnečným žiarením. Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám ani žiadnemu kolísaniu teplôt. Nenechávajte ho odložený dlhší čas napr. v motorovom vozidle. V prípade väčšieho rozdielu teplôt nechajte najprv merací prístroj pred jeho použitím temperovať na teplotu prostredia, v ktorom ho budete používať.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 78 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 78 | Slovensky A B 180˚ Kontrola presnosti zvislej samonivelácie Na túto kontrolu budete potrebovať voľnú meraciu trasu na pevnom podklade so vzdialenosťou cca 5 m medzi podlahou a stropom. – Nakreslite na strope rovnú čiaru. – Namontujte merací prístroj na držiak alebo na statív. Zapnite merací prístroj a otočte ho do takej polohy, aby bol dolný zvislý laserový lúč viditeľný na podlahe.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 79 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Slovensky | 79 Pokyny na používanie Údržba a servis Na označovanie používajte vždy iba stred laserového bodu. Veľkosť laserového bodu sa vzdialenosťou mení. Údržba a čistenie Upevnenie pomocou držiaka Na upevnenie meracieho prístroja na držiak 8 pevne zaskrutkujte aretačnú skrutku 9 držiaka do statívového uchytenia 1/4" 6 na meracom prístroji. Ak chcete merací prístroj na držiaku otáčať, uvoľnite mierne skrutku 9.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 80 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 80 | Magyar Magyar Biztonsági előírások Pontlézer Olvassa el és tartsa be valamennyi utasítást, hogy veszélymentesen és biztonságosan tudja kezelni a mérőműszert. Soha ne tegye felismerhetetlenné a mérőműszeren található figyelmeztető táblákat. BIZTOS HELYEN ŐRIZZE MEG EZEKEZ AZ UTASÍTÁSOKAT, ÉS HA A MÉRŐMŰSZERT TOVÁBBADJA, ADJA TOVÁBB EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT IS.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 81 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Magyar | 81 Üzemeltetés Műszaki adatok Pontlézer Cikkszám Munkaterület Szintezési pontosság Jellemző önszintezési tartomány a következő tengely mentén – hosszirányú tengely – keresztirányú tengely Jellemző szintezési idő Üzemi hőmérséklet Tárolási hőmérséklet A levegő megengedett legmagasabb nedvességtartalma, max. Lézerosztály Lézertípus Műszerállványcsatlakozó Elemek Üzemidő kb.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 82 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 82 | Magyar resztirányú tengely) automatikusan kiegyenlíti. A szintezés befejeződött, mihelyt a lézerpontok mozdulatlanul maradnak. Ha az automatikus szintezést nem lehet végrehajtani, például mert a mérőműszer alapfelülete több mint 5°-kal, illetve 3°-kal eltér a vízszintestől, a lézersugarak gyors ütemben villognak. Ebben az esetben állítsa fel vízszintesen a mérőműszert, és várja meg az önszintezés végrehajtását.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 83 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Magyar | 83 A függőleges szintezési pontosság ellenőrzése Az ellenrzéshez egy szilárd padló feletti, kb. 5 m-es szabad mérési szakaszra van szükség a padló és a mennyezet között. – Húzzon egy egyenes vonalat a mennyezeten. – Szerelje fel a mérőműszert a tartóra vagy egy háromlábú műszerállványra Kapcsolja be a mérőműszert és forgassa el úgy, hogy az alsó függőleges sugár a padlón látható legyen.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 84 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 84 | Magyar Ne használja a lézerpontkereső szemüveget napszemüvegként vagy a közlekedésben egyszerű szemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg nem nyújt teljes védelmet az ultraibolya sugárzással szemben és csökkenti a színfelismerési képességet. Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás A mérőműszert csak az azzal együtt szállított védőtáskában tárolja és szállítsa. Tartsa mindig tisztán a mérőműszert.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 85 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Русский | 85 Русский Дата изготовления указана на последней странице обл ожки Руководства. Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке. Указания по безопасности Точечный лазер Для обеспечения безопасной и надежной работы с измерительным инструментом должны быть прочитаны и соблюдаться все инструкции. Никогда не изменяйте до неузнаваемости предупредительные таблички на измерительном инструменте.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 86 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 86 | Русский 13 14 15 16 17 18 Гнездо под штатив 1/4" на держателе Гнездо под штатив 5/8" на держателе Измерительный шаблон с опорой* Защитный чехол Очки для работы с лазерным инструментом* Штатив* * Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект поставки.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 87 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Русский | 87 Настройка автоматического отключения Стандартно измерительный инструмент автоматически отключается через 20 мин. после включения. Это автоматическое отключение можно перенастроить с 20 мин. на 8 час. Для этого включите измерительный инструмент, после этого немедленно выключите его и затем повторно включите в течение 4 с. В подтверждение изменения все лазерные лучи быстро мигают после повторного включения в течение 2 с.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 88 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 88 | Русский d A 180˚ B d – Поверните измерительный инструмент на 180°, не меняя его высоты. Дайте ему нивелироваться и обозначьте середину лазерного луча на стене А (точка III). Следите за тем, чтобы точка III находилась как можно более отвесно над точкой I или под ней. – Разница d между обеими отмеченными точками I и III на стене А является действительным отклонением по высоте измерительного инструмента.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 89 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Русский | 89 Работа со штативом (принадлежности) Штатив 18 представляет собой прочную, изменяемую по высоте опору для измерения. Установите измерительный инструмент гнездом под штатив 6 на резьбу 1/4" штатива, закрепив крепежным винтом штатива. Работа с измерительным шаблоном (принадлежности) С помощью измерительного шаблона 15 Вы можете перенести лазерную отметку на пол или высоту лазера на стену.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 90 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 90 | Русский Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Утилизация Отслужившие свой срок измерительные инструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 91 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Українська | 91 Українська Вказівки з техніки безпеки Точковий лазер Прочитайте всі вказівки і дотримуйтеся їх, щоб працювати з вимірювальним інструментом безпечно та надійно. Ніколи не доводьте попереджувальні таблички на вимірювальному інструменті до невпізнанності. ДОБРЕ ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ І ПЕРЕДАВАЙТЕ ЇХ РАЗОМ З ПЕРЕДАЧЕЮ ВИМІРЮВАЛЬНОГО ІНСТРУМЕНТУ.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 92 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 92 | Українська Виймайте батарейки, якщо Ви тривалий час не будете користуватися вимірювальним приладом. При тривалому зберіганні батарейки можуть кородувати і саморозряджатися. 16 Захисна сумка 17 Окуляри для роботи з лазером* 18 Штатив* * Зображене чи описане приладдя не належить до стандартного обсягу поставки.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 93 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Українська | 93 При наступному увімкненні автоматичне вимкнення знову настроєне на 20 хвил. Робота у режимі автоматичного нівелювання Встановіть вимірювальний прилад на тверду горизонтальну поверхню, закріпіть його на кріпленні 8 або на штативі 18. Після ввімкнення функція автоматичного нівелювання автоматично вирівнює нерівності в межах діапазону автоматичного нівелювання ±5° (поздовжня вісь)/±3° (поперечна вісь).
OBJ_BUCH-807-004.book Page 94 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 94 | Українська – Не міняючи висоти, поверніть вимірювальний прилад на 180°. Дайте йому нівелюватися і позначте середину лазерного променя на стіні А (точка III). Слідкуйте за тим, щоб точка III знаходилася якомога рівніше над або під точкою I. – Відстань d між двома позначеними на стіні А точками I і III – це фактичне відхилення вимірювального приладу по висоті.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 95 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Українська | 95 лише тоді, коли Ви дивитеся на вимірювальний шаблон паралельно до лазерного променя. Окуляри для роботи з лазером (приладдя) Окуляри для роботи з лазером відфільтровують світло зовнішнього середовища. Завдяки цьому червоне світло лазера здається для очей світлішим. Не використовуйте окуляри для роботи з лазером в якості захисних окулярів.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 96 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 96 | Қaзақша Қaзақша Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін. Қауіпсіздік нұсқаулары Нүктелік лазер Өлшеу құралымен қауіпсіз және сенімді жұмыс істеу үшін барлық құсқаулықтарды оқып орындау керек. Өлшеу құралындағы ескертулерді көрінбейтін қылмаңыз. ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ САҚТАП, ӨЛШЕУ ҚҰРАЛЫН БАСҚАЛАРҒА БЕРГЕНДЕ ОЛАРДЫ ҚОСА ҰСЫНЫҢЫЗ.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 97 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Қaзақша | 97 17 Лазер көру көзілдірігі* 18 Таған* * Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Техникалық мәліметтер Нүктелік лазер Өнім нөмірі Жұмыс аймағы Нивелирлеу дәлдігі Әдеттегі өз нивелирлеу аймағы – ұзындық осі бойы – көлденең ось бойы Әдеттегі нивелирлеу уақыты Жұмыс температурасы Сақтау температурасы Салыстырмалы ауа ылғалдығы макс.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 98 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 98 | Қaзақша Өлшеу құралының келесі қосылуында өшу автоматикасы 20 минутке қайтады. Нивелирлеу автоматикасымен жұмыс істеу Өлшеу құралын көлденең жылжымайтын табанға қойып, ұстағышта 8 немесе штативте 18 бекітіңіз. Қосудан соң нивелирлеу автоматикасы тегіс еместіктерді ±5° (ұзындық осу) немесе ±3° (көлденең ось) өз нивелирлеу аймағының ішінде автоматты тегістейді. Лазер нүктелері басқа қозғалмаса нивелирлеу аяқталды.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 99 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Қaзақша | 99 Тік нивелирлеу дәлдігін тексеру Тексеру үшін бос өлшеу қашықтығы қатты жерде еден мен төбенің арасы 5 м болуы керек. – Төбеде тік сызықты сызыңыз. – Өлшеу құралын ұстағышта немесе штативте орнатыңыз. Өлшеу құралын қосып, төменгі тіктеуішті сәуле төменде көрінетін етіп бұраңыз. 5m – Өлшеу қүралын жоғарғы тіктеуіш сәуле төбедегі сызыққа түсетін етіп орналастырыңыз. Өлшеу құралын нивелирлеңіз.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 100 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 100 | Қaзақша Лазер көру көзілдірігін күн көзілдірігі ретінде немесе жол қозғалысында пайдаланбаңыз. Лазер көрі көзілдірігі ультрафиолет сәулелерінен толық қорғамай рең көру қабилетін азайтады. Техникалық күтім және қызмет Қызмет көрсету және тазалау Өлшеу құралын тек жеткізілген қорғайтын қабында сақтаңыз немесе тасымалдаңыз. Өлшеу құралын таза ұстаңыз. Өлшеу құралын суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 101 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Română | 101 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Nivelă laser cu puncte Citiţi şi respectaţi toate instrucţiunile pentru a putea nepericulos şi sigur cu aparatul de măsură. Nu deterioraţi niciodată indicatoarele de avertizare de pe aparatul dumneavoastră de măsură, făcându-le de nerecunoscut. PĂSTRAŢI ÎN BUNE CONDIŢII PREZENTELE INSTRUCŢIUNI ŞI TRANSMITEŢI-LE MAI DEPARTE LA PREDAREA APARATULUI DE MĂSURĂ.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 102 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 102 | Română 17 Ochelari optici pentru laser* 18 Stativ* * Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 103 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Română | 103 Lucrul în funcţia de nivelare automată Aşezaţi aparatul de măsură pe o suprafaţă orizontală, tare, fixaţi-l pe suportul de susţinere 8 sau pe stativul 18. După conectare, nivelarea automată compensează automat denivelările în domeniul de autonivelare de ±5° (axa longitudinală) resp. ±3° (axa transversală). Nivelarea este încheiată în momentul în care punctele laser nu se mai mişcă. Dacă nivelarea automată nu este posibilă, de ex.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 104 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 104 | Română Verificarea preciziei de nivelare în plan vertical Pentru verificare aveţi nevoie de un tronson de măsurare liber pe teren tare, cu o distanţă de aprox. 5 m între podea şi plafon. – Trasaţi o linie dreaptă pe plafon. – Montaţi aparatul de măsură pe suportul de susţinere sau pe un stativ. Conectaţi aparatul de măsură şi rotiţi-l astfel încât raza de verticalizare inferoară să devină vizibilă pe podea.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 105 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Български | 105 Întreţinere şi service Български Întreţinere şi curăţare Depozitaţi şi transportaţi aparatul de măsură numai în geanta de protecţie din setul de livrare. Păstraţi întotdeauna curat aparatul de măsură. Nu cufundaţi aparatul de măsură în apă sau în alte lichide. Ştergeţi-l de murdărie cu o lavetă umedă, moale. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 106 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 106 | Български Допускайте измервателният уред да бъде ремонтиран само от квалифицирани техници и само с използване на оригинални резервни части. С това се гарантира запазването на функциите, осигуряващи безопасността на измервателния уред. Не оставяйте деца без пряк надзор да работят с измервателния уред. Могат неволно да заслепят други хора.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 107 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Български | 107 Поставете първо долния край на капака за батерии и след това притиснете горния край. За да застопорите капака, завъртете бутона 2 обратно на часовниковата стрелка до позицията . Ако, когато измервателният уред е включен, лазерните лъчи мигат бавно, батериите са изтощени. От момента на началото на мигането измервателният уред може да работи още прибл. 8 h. Винаги заменяйте всички батерии едновременно.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 108 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 108 | Български да бъде ремонтиран в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош. Проверка на точността на нивелиране За проверката се нуждаете от свободна зона за измерване между две стени А и В върху твърда основа с дължина прибл. 20 m. – Монтирайте измервателния уред в близост до стената А на стойката, респ. на статив или го поставете върху твърда равна повърхност. Включете измервателния уред.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 109 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Български | 109 d – Завъртете измервателния уред на 180°. Поставете го така, че центърът на долната лазерна точка да попада точно върху преди това маркираната точка II, а горната лазерна точка да се намира върху отсечката на тавана. Изчакайте нивелирането на измервателния уред. Маркирайте на тавана центъра на горната лазерна точка (точка III).
OBJ_BUCH-807-004.book Page 110 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 110 | Македонски Сервиз и технически съвети Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също на адрес: www.bosch-pt.com Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще отговори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 111 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Македонски | 111 Не ги оставајте децата да го користат ласерскиот мерен уред без надзор. Може да ги заслепат другите лица поради невнимание. Не работете со мерниот уред во околина каде постои опасност од експлозија, каде има запаливи течности, гас или прашина. Мерниот уред создава искри, кои може да ја запалат правта или пареата. Не го принесувајте мерниот уред и држачот 8 во близина на пејсмејкери.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 112 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 112 | Македонски Доколку не сте го користеле мерниот уред повеќе време, извадете ги батериите. Доколку се подолго време складирани, батериите може да кородираат и да се испразнат. Употреба Ставање во употреба Заштитете го мерниот уред од влага и директно изложување на сончеви зраци. Не го изложувајте мерниот уред на екстремни температури или осцилации во температурата. Напр. не го оставајте долго време во автомобилот.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 113 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Македонски | 113 A B 20 m – Насочете го хоризонталниот ласерски зрак во близина на ѕидот A и оставете го мерниот уред да се нивелира. Означете ја средината на ласерската точка на ѕидот (точка I). A B 180˚ – Свртете го мерниот уред за 180°, без да ја промените висината. Оставете го да се изнивелира и обележете ја средината на точката на ласерскиот зрак на ѕидот A (точка III).
OBJ_BUCH-807-004.book Page 114 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 114 | Македонски – Разликата d на двете означени точки I и III на плафонот го дава фактичкото отстапување на мерниот уред од вертикалата. На мерната линија од 2 x 5 m = 10 m максималното дозволено отстапување изнесува: 10 m x ±0,3 mm/m = ±3 mm. Според тоа, разликата d помеѓу точките I и III смее да изнесува најмногу 3 mm. Совети при работењето За обележување, секогаш користете ја само средината на ласерската точка.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 115 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Srpski | 115 Отстранување Мерните уреди, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин. Не ги фрлајте мерните уреди и батериите во домашната канта за ѓубре! Само за земји во рамки на ЕУ Според европската регулатива 2012/19/EU мерните уреди што се вон употреба и дефектните или искористените батерии според регулативата 2006/66/EC мора одделно да се соберат и да се рециклираат за повторна употреба.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 116 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 116 | Srpski 13 14 15 16 17 18 Izvadite baterije iz mernog alata, ako ih ne koristite duže vremena. Baterije mogu pri dužem vremenu korodirati i čak se same isprazniti. Prihvat stativa 1/4" na držaču Prihvat stativa 5/8" na držaču Merna ploča sa podnožjem* Zaštitna torba Laserske naočare za gledanje* Stativ* Rad * Pribor sa slike ili koji je opisan ne spada u standardni obim isporuka.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 117 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Srpski | 117 Posle uključivanje „ravna“ automatika za niveliranje neravnine unutar područja samonivelacije od ±5° (dušne ose) odnosno ±3° (poprečne ose) automatski. Nivelisanje je završeno, čim se laserske tačke više ne pokreću. Ako automatsko nivelisanje nije moguće, na primer jer površina stajanja mernog alata odstupa više od 5° odnosno 3° od horizontala, trepere laserski zraci u brzom taktu.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 118 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 118 | Srpski – Iscrtaje pravu crtu na plafonu. – Montirajte merni alat na držač ili neki stativ. Uključite merni alat i okrenite ga tako da se donji laserski zrak vidi na podu. 5m – Pozicionirajte merni alat tako, da gornji vertikalni zrak udara u liniju na plafonu. Pustite merni alat da se niveliše. Označite sredinu gornje laserske tačke na liniji plafona (tačka I). Označite osim toga sredinu donje laserske tačke na podu (tačka II).
OBJ_BUCH-807-004.book Page 119 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Slovensko | 119 U slučaju popravke šaljite merni alat u zaštitnoj torbi 16. Servisna služba i savetovanje o upotrebi Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 120 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 120 | Slovensko Z merilnim orodjem ne smete delati v okolju, kjer je nevarnost eksplozije in kjer se nahajajo gorljive tekočine, plini ali prah. Merilno orodje lahko povzroči iskrenje, ki lahko vname prah ali hlape. Merilne naprave in držala 8 ne prinašajte v bližino srčnega spodbujevalnika. Magneti merilne naprave in držala 12 ustvarijo magnetno polje, ki lahko ogrozi delovanje srčnega spodbujevalnika.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 121 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Slovensko | 121 Delovanje Zagon Zavarujte merilno orodje pred vlago in direktnim sončnim sevanjem. Ne izpostavljajte merilnega orodja ekstremnim temperaturam ali ekstremnemu nihanju temperature. Poskrbite za to, da npr. ne bo ležalo dalj časa v avtomobilu. Če je merilno orodje bilo izpostavljeno večjim temperaturnim nihanjem, najprej pustite, da se temperatura pred uporabo uravna.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 122 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 122 | Slovensko A B 180˚ Preverjanje navpične nivelirne natančnosti Za preverjanje potrebujete prosto merilno razdaljo na trdni podlogi z razdaljo pribl. 5 m med tlemi in stropom. – Na strop narišite ravno linijo. – Montirajte merilno orodje na držalo ali stativ. Vklopite merilno orodje in ga zavrtite tako, da je vidna spodnja pravokotnica na tleh.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 123 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Slovensko | 123 – Zavrtite merilno orodje na držalu 8 v smeri na stran ali nazaj, tako postane vidna spodnja pravokotnica. – Zasukajte merilno orodje na držalu 8 in tako z vodoravnim laserskim žarkom prenesite višine. S pomočjo držala 8 imate naslednje možnosti pritrditve merilnega orodja: – Montirajte držalo 8 s 1/4"-prijemalom 13 na stativ 18 ali običajni fotostativ.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 124 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 124 | Hrvatski Hrvatski Upute za sigurnost Točkasti laser Sve upute treba pročitati i pridržavati ih se kako biste s mjernim alatom radili sigurno i bez opasnosti. Znakovi i natpisi upozorenja na mjernom alatu moraju ostati raspoznatljivi. OVE UPUTE BRIŽLJIVO SAČUVAJTE I DRUGOM KORISNIKU IH PREDAJTE ZAJEDNO S MJERNIM ALATOM.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 125 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Hrvatski | 125 Rad Tehnički podaci Točkasti laser Kataloški br. Radno područje Točnost niveliranja Područje samoniveliranja obično uzduž – uzdužne osi – poprečne osi Tipično vrijeme niveliranja Radna temperatura Temperatura uskladištenja Relativna vlažnost max. Klasa lasera Tip lasera Pričvršćenje stativa Baterije Trajanje rada cca. Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Dimenzije (dužina x širina x visina) Vrsta zaštite GPL 3 3 601 K66 1..
OBJ_BUCH-807-004.book Page 126 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 126 | Hrvatski Ako automatsko niveliranje nije moguće, npr. jer površina oslanjanja mjernog alata za više od 5° odnosno 3° odstupa od horizontale, laserske zrake će treperiti u brzom ritmu. U tom slučaju mjerni alat postavite vodoravno i pričekajte na samoniveliranje. Čim se mjerni alat nađe unutar područja samoniveliranja od ±5° odnosno ±3° ponovno će stalno svijetliti laserske zrake.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 127 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Hrvatski | 127 – Pozicionirajte mjerni alat tako da gornja vertikalna zraka udara na punu liniju na stropu. Iznivelirajte mjerni alat. Označite sredinu gornje laserske točke na punoj liniji na stropu (točka I). Osim toga označite sredinu donje laserske točke na podu (točka II). d – Okrenite mjerni alat za 180°.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 128 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 128 | Eesti Zbrinjavanje Mjerne alate, pribor i ambalažu treba dostaviti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Mjerni alat, aku-bateriju/baterije ne bacajte u kućni otpad! Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernicama 2012/19/EU, neuporabivi mjerni alati i prema Smjernicama 2006/66/EC neispravne ili istrošene aku-baterije/baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Zadržavamo pravo na promjene.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 129 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Eesti | 129 16 Kaitsekott 17 Laserkiire nähtavust parandavad prillid* 18 Statiiv* Kasutamine * Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Kaitske mõõteseadet niiskuse ja otsese päikesekiirguse eest. Tehnilised andmed Ärge hoidke mõõteseadet väga kõrgetel ja väga madalatel temperatuuridel, samuti vältige temperatuurikõikumisi.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 130 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 130 | Eesti Kui automaatne nivelleerumine ei ole võimalik, nt kuna mõõteseadme aluspind kaldub horisontaalist kõrvale rohkem kui 5° või 3°, vilguvad laserkiired kiire intervalliga. Sellisel juhul asetage seade horisontaalasendisse ja oodake ära seadme automaatne nivelleerumine. Niipea kui mõõteseade on isenivelleerumisvahemikus ±5° või ±3°, põlevad laserkiired taas pidevalt.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 131 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Eesti | 131 – Seadke mõõteseade sellisesse asendisse, et ülemine loodikiir tabaks laes olevat joont. Laske mõõteseadmel nivelleeruda. Märkige ülemise laserpunkti kese laes olevale joonele (punkt I). Lisaks märkige alumise laserpunkti kese põrandale (punkt II). d – Pöörake mõõteseadet 180°. Seadke mõõteseade sellisesse asendisse, et alumise laserpunkti kese oleks juba märgitud punktil II ja ülemine laserpunkt laes oleval joonel.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 132 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 132 | Latviešu Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Nevērsiet lāzera staru citu personu vai mājdzīvnieku virzienā un neskatieties tiešajā vai atstarotajā lāzera starā. Šāda rīcība var apžilbināt tuvumā esošās personas, izraisīt nelaimes gadījumus vai pat bojāt redzi. Mõõteseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 133 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Latviešu | 133 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Sērijas numurs Turētājs Turētāja fiksējošā skrūve Turētāja atvērumi skrūvju ievietošanai Atvere noturjostas ievēršanai Magnēti 1/4" vītne turētāja stiprināšanai uz statīva 5/8" vītne turētāja stiprināšanai uz statīva Mērplāksne ar balstu* Aizsargsoma Lāzera skatbrilles* Statīvs* Novietojiet uz mērinstrumenta korpusa bateriju nodalījuma vāciņa apakšējo daļu un tad piespiediet tā augšējo daļu.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 134 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 134 | Latviešu Šo automātiskās izslēgšanās laiku var palielināt no 20 minūtēm līdz 8 stundām. Šim nolūkam ieslēdziet un tūlīt pat izslēdziet mērinstrumentu un tad 4 sekunžu laikā to no jauna ieslēdziet. Pēc mērinstrumenta otrās ieslēgšanas visi tā lāzera stari 2 sekundes ilgi mirgo ātrā tempā, šādi apstiprinot automātiskās izslēgšanās laika palielināšanu. Neatstājiet ieslēgtu mērinstrumentu bez uzraudzības un pēc lietošanas to izslēdziet.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 135 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Latviešu | 135 – Pagrieziet mērinstrumentu par 180°, neizmainot tā augstumu. Nogaidiet, līdz mērinstruments izlīdzinās, un tad atzīmējiet lāzera stara projicētā apļa viduspunktu uz sienas A (punkts III). Sekojiet, lai punkts III atrastos virs vai zem punkta I un iespējami tuvāk tam. – Attālums d starp abiem atzīmētajiem punktiem I un III uz sienas A ir vienāds ar mērinstrumenta lāzera stara faktisko nolieci no horizontāles.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 136 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 136 | Lietuviškai Lai uzlabotu lāzera stara redzamību lielā attālumā vai spilgtā saules gaismā, mērplāksnes 15 virsma ir pārklāta ar gaismu atstarojošu slāni. Lāzera stara redzamība uzlabojas tad, ja novērotājs raugās uz mērplāksni paralēli staram. Lāzera skatbrilles (papildpiederums) Lāzera skatbrillēm piemīt īpašība aizturēt apkārtējo gaismu, kā rezultātā lāzera sarkanā gaisma liekas spilgtāka. Nelietojiet lāzera skatbrilles kā aizsargbrilles.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 137 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Lietuviškai | 137 Nenaudokite lazerio matymo akinių kaip apsauginių akinių. Specialūs lazerio matymo akiniai padeda geriau matyti lazerio spindulį, tačiau jokiu būdu nėra skirti apsaugai nuo lazerio spindulių poveikio. Nenaudokite lazerio matymo akinių vietoje apsauginių akinių nuo saulės ir nedėvėkite vairuodami. Lazerio matymo akiniai tinkamai neapsaugo nuo ultravioletinių spindulių ir apsunkina spalvų matymą.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 138 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 138 | Lietuviškai Jei ilgą laiką nenaudojate prietaiso, išimkite iš jo baterijas. Ilgiau sandėliuojant prietaisą, baterijas gali paveikti korozija arba jos gali išsikrauti. Naudojimas Parengimas naudoti Saugokite matavimo prietaisą nuo drėgmės ir tiesioginio saulės spindulių poveikio. Saugokite matavimo prietaisą nuo ypač aukštos ir žemos temperatūros bei temperatūros svyravimų. Pvz., nepalikite jo ilgesnį laiką automobilyje.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 139 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Lietuviškai | 139 A B 180˚ – Ant lubų nubrėžkite tiesią liniją. – Matavimo prietaisą pritvirtinkite ant laikiklio ar stovo. Matavimo prietaisą įjunkite ir pasukite taip, kad ant grindų galėtumėte matyti apatinį vertikalų lazerio spindulį. 5m – Tada pasukite prietaisą 180° kampu, leiskite jam susiniveliuoti ir tiksliai pažymėkite spindulio vidurio tašką II priešais esančioje sienoje B.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 140 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 140 | Lietuviškai – Pasukite matavimo prietaisą ant laikiklio 8, kad su horizontaliu lazerio spinduliu perkeltumėte aukščius. Naudodamiesi laikikliu 8, turite šias matavimo prietaiso tvirtinimo galimybes: – Pritvirtinkite laikiklio 8 jungtį 1/4" 13 ant stovo 18 arba standartinio trikojo stovo. Tvirtinti prie standartinio statybinio stovo naudokite 5/8" jungtį 14. – Prie plieninio paviršiaus laikiklį 8 galima pritvirtinti magnetais 12.
OBJ_BUCH-807-004.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 142 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 142 | 中文 点状激光测量仪 一般的找平时间 工作温度范围 储藏温度范围 最大相对空气湿度 激光等级 激光种类 三脚架接头 电池 操作时间 约 重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 尺寸 (长 x 宽 x 高) 保护种类 GPL 3 <4 秒 –10 °C...+40 °C –20 °C...+70 °C 90 % 2 635 纳诺米 , <1 毫瓦 1/4" 3 x 1.5 伏 特 LR06 (AA) 24 小时 0.
OBJ_BUCH-807-004.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 144 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 144 | 中文 – 把测量仪旋转 180 度,调整测量仪器让仪器下端的 垂直激光的中心点投射在点 II 上,而上端的激光点 投射在天花板的线段上。让仪器找平。在天花板的 线段上的激光中心点做记号 (点 III)。 – 天花板上点 I 和点 III 的差距 d,便是测量仪在垂直方 向的实际偏差。 激光辨识镜 (附件) 激光辨识镜会过滤周围环境的光线。因此激光束的红 光会显得更亮。 激光辨识镜不可以充当防护眼镜。 戴上激光辨识镜 之后,可以帮助您辨识激光,它并不能保护您免受 激光辐射伤害。 测量的距离是 2 x 5 米 = 10 米。而最大的许可误差 为: 10 米 x ±0.
OBJ_BUCH-807-004.
OBJ_BUCH-807-004.
OBJ_BUCH-807-004.
OBJ_BUCH-807-004.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 149 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 한국어 | 149 顧客服務處和顧客咨詢中心 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理, 維護和備件的問題。以下的網頁中有爆炸圖和備件的 資料 : www.bosch-pt.com 博世顧客咨詢團隊非常樂意為您解答有關本公司產品 及附件的問題。 台灣 台灣羅伯特博世股份有限公司 建國北路一段 90 號 6 樓 台北市 10491 電話 : (02) 2515 5388 傳真 : (02) 2516 1176 www.bosch-pt.com.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 150 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 150 | 한국어 가연성 유체나 가스 혹은 분진 등 폭발 위험이 있는 곳에서 측정공구를 사용하지 마십시오 . 측정공구에 분진이나 증기를 점화하는 스파크가 생길 수 있습니 다. 측정공구 및 홀더 8 을 심박 조정기 근처 로 가져오지 마십시오 . 측정공구 및 홀더 12 의 마그넷으로 인해 심박 조정기의 기 능에 영향을 줄 수 있는 영역이 생성됩니 다. 측정공구 및 홀더 8 을 자성 매체 및 자성에 민감하 게 반응하는 기기 근처에 두지 마십시오 . 측정공구 홀더 12 의 마그넷 영향으로 데이터가 손실되어 복 구되지 않을 수 있습니다 . 제품 및 성능 소개 사용 설명서를 읽는 동안 측정공구의 그림이 나와있는 접힌 면을 펴 놓고 참고하십시오 . 규정에 따른 사용 본 측정공구는 수평과 수직인 선과 연직점을 계산하고 확인하는데 사용해야 합니다 .
OBJ_BUCH-807-004.book Page 151 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 한국어 | 151 작동 기계 시동 측정공구가 물에 젖거나 직사 광선에 노출되지 않도 록 하십시오 . 측정공구를 극심한 온도에서 혹은 온도 변화가 심한 곳에서 사용하지 마십시오 . 예를 들면 측정공구를 자동차 안에 장기간 두지 마십시오 . 온도 변화가 심 한 경우 측정공구를 사용하기 전에 우선 적당한 온 도가 되도록 하십시오 . 극심한 온도에서나 온도 변화 가 심한 환경에서 사용하면 측정공구의 정확도가 떨 어질 수 있습니다 . 측정공구에 심하게 충격을 가하거나 떨어뜨리지 마 십시오 . 측정공구가 손상되면 정확도에 지장이 있을 수 있습니다 . 측정공구에 무리한 외부의 작용이 가 해진 경우 정확도를 확인하기 위해 레이저선이나 연 직 빔을 이미 있는 가로나 세로로 직각인 기준선이 나 확인된 연직점과 비교해 보십시오 . 측정공구를 운반할 때 반드시 스위치를 끄십시오 .
OBJ_BUCH-807-004.book Page 152 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 152 | 한국어 – 수평의 레이저빔을 가까이 있는 벽 A 에 향하게 하고 측정공구가 레벨링을 하도록 하십시오 . 레이저 포인 트의 중심을 벽에 표시하십시오 ( 점 I). A B 180˚ 수직 레벨링 정확도 검사하기 검사 하려면 단단한 바닥이 있는 바닥과 천청 간격이 약 5 m 인 아무런 장애물이 없는 공간이 필요합니다 . – 천정에 직선을 그리십시오 . – 측정공구를 홀더나 삼각대에 조립하십시오. 측정공구 의 스위치를 켜고 하향 연직 빔이 바닥에 보이도록 돌립니다 . 5m – 측정공구를 180° 돌려 , 레벨링이 된 다음에 레이저 빔의 점 중심을 건너편 벽 B 에 표시합니다 ( 점 II). – 측정공구를 -돌리지 않은 상태로 - 벽 B 에 가까이 두고 스위치를 켠 후 레벨링이 되도록 합니다 . A B – 상향 연직 빔이 천정에 그린 선에 맞도록 측정공구 를 놓으십시오 .
OBJ_BUCH-807-004.book Page 153 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 한국어 | 153 – 하향 연직 빔이 잘 보이도록 하기 위해 홀더 8 에서 끼워진 측정공구를 옆으로 혹은 뒤로 돌리십시오 . – 수평의 레이저빔으로 높이를 측정하려면 홀더 8 에서 끼워진 측정공구를 돌리십시오 . 홀더 8 을 사용하면 측정공구를 다음과 같은 방법으로 고정할 수 있습니다 : – 홀더 8 을 1/4"- 삼각대 연결 부위 13 을 사용하여 삼 각대 18 혹은 시중에서 구매가 가능한 카메라 삼각대 에 조립하십시오 . 시중에서 구매가 가능한 건축용 삼 각대에 고정하려면 5/8"- 삼각대 연결 부위 14 를 사 용하면 됩니다 . – 철재 부위에 고정하려면 홀더 8 의 자석 12 를 사용할 수 있습니다 . – 건식 벽체나 목재 벽면에는 나사를 사용하여 홀더 8 을 고정할 수 있습니다 . 이 경우 60 mm 이상 길이 의 나사를 홀더의 나사 구멍 10 에 서 끼우면 됩니다 .
OBJ_BUCH-807-004.
OBJ_BUCH-807-004.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 156 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 156 | ภาษาไทย เมื่อเปิดสวิทช์ ฟังชั่นการทําระดับอัตโนมัตจ ิ ะปรับความไม่ ราบเรียบให้สมดุลภายในย่านการทําระดับอัตโนมัติ ±5° (แกนยาว) และ ±3° (แกนขวาง) เอง การทําระดับ สิ้นสุดลงทันทีที่จุดเลเซอร์ไม่เคลื่อนไหวอีกต่อไป หากฟังชั่นการทําระดับอัตโนมัตไิ ม่สามารถทํางานได้ ต. ย.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 157 Friday, May 16, 2014 7:51 AM ภาษาไทย | 157 การตรวจสอบความแม่นยําการทําระดับแนวตั้ง การประกอบฐานจับเครือ ่ ง สําหรับการตรวจสอบ ต้องใช้ระยะทางวัดว่างเปล่ายาว ประมาณ 5 ม.
OBJ_BUCH-807-004.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 159 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Bahasa Indonesia | 159 Jangan arahkan sinar laser ke seseorang atau hewan dan jangan memandang ke sinar laser secara langsung atau melalui pantulan. Hal ini dapat menyebabkan kebutaan, kecelakaan atau kerusakan pada mata. Jika mata Anda terkena sinar laser, tutup mata Anda dan segera jauhkan kepala Anda dari sinar laser. Jangan buat perubahan pada arah sinar laser.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 160 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 160 | Bahasa Indonesia Cara memasang Memasang/mengganti baterai Untuk menjalankan alat pengukur ini dianjurkan penggunaan baterai-baterai mangan-alkali. Untuk membuka tutup kotak baterai 3, putarkan penguncian tutup kotak baterai 2 dalam arah jalannya jarum jam pada kedudukan dan tarikkan tutup kotak baterai sampai lepas. Pasangkan baterai-baterai yang ikut dipasok.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 161 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Bahasa Indonesia | 161 Ketelitian pengukuran Pengaruh terhadap ketelitian Pengaruh terbesar terhadap ketelitian berasal dari suhu lingkungan sekeliling. Khususnya perbedaan suhu dari bumi ke atas bisa mempengaruhi sinar laser. Berhubung perbedaan dari lapisan-lapisan suhu di dekat tanah paling besar, alat pengukur sebisanya dipasangkan pada tripod yang bisa dibeli secara lazim, dan dipasangkan di tengah medan kerja.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 162 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 162 | Bahasa Indonesia 5m – Setelkan alat pengukur sedemikian, sehingga sinar tegak lurus sebelah atas mengena pada garis lurus pada langitlangit. Biarkan alat pengukur melakukan penyetelan otomatis. Tandai tengah-tengah dari titik laser sebelah atas pada garis lurus pada langit-langit (titik I). Selain itu, tandai tengah-tengah dari titik laser sebelah bawah pada lantai (titik II).
OBJ_BUCH-807-004.book Page 163 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Tiếng Việt | 163 Rawatan dan servis Rawatan dan kebersihan Simpankan dan transportasikan alat pengukur hanya di dalam tas pelindung yang ikut dipasok. Jagalah supaya alat pengukur selalu bersih. Janganlah memasukkan alat pengukur ke dalam air atau cairan lainnya. Jika alat kotor, bersihkannya dengan lap yang lembab dan lunak. Janganlah menggunakan deterjen atau tiner.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 164 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 164 | Tiếng Việt Không được sử dụng kính nhìn laze như kính mát hay dùng trong giao thông. Kính nhìn laze không đủ khả năng bảo vệ hoàn toàn UV (tia cực tím) và làm giảm sự cảm nhận màu sắc. Chỉ giao dụng cụ đo cho chuyên viên có trình độ chuyên môn và sử dụng phụ tùng chính hãng sửa chữa. Điều này đảm bảo cho sự an toàn của dụng cụ đo được giữ nguyên. Không cho phép trẻ em sử dụng dụng cụ đo laze mà thiếu sự giám sát.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 165 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Tiếng Việt | 165 Khi các luồng laze nhấp nháy một cách chậm chạp trong lúc hoạt động, điện dung pin đã xuống thấp. Khi bắt đầu nhấp nháy, dụng cụ đo có thể hoạt động trong khoảng 8 h. Luôn luôn thay tất cả pin cùng một lần. Chỉ sử dụng pin cùng một hiệu và có cùng một điện dung. Tháo pin ra khỏi dụng cụ đo khi không sử dụng trong một thời gian không xác định.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 166 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 166 | Tiếng Việt độ chính xác của dụng cụ đo trước mỗi lần khởi sự công việc. Nếu giả như dụng cụ đo chệch hướng vượt mức tối đa tại một trong những lần kiểm tra, xin vui lòng mang đến trạm phục vụ hàng đã bán của Bosch để được sửa chữa. Kiểm Tra Độ Chính Xác Cốt Thủy Chuẩn Đường Thẳng Ngang Cần kiểm tra lại khi đo tự do ở khoảng cách 20 m trên bề mặt ổn định giữa hai bức tường A và B.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 167 Friday, May 16, 2014 7:51 AM Tiếng Việt | 167 d – Khuôn Đỡ 8 cũng có thể gắn vào đường ống hay các thanh rầm tương tự bằng loại dây đai có bán trên thị trường bằng cách luồn qua khe 11 dùng để gắn dây đai. Thao tác với Giá ba chân (phụ tùng) Giá đỡ 18 tạo sự vững vàng, giúp đo chiều cao và điều chỉnh được. Lắp dụng cụ đo vào phần gắn giá đỡ 6 lên trên cốt ren dương 1/4" của giá đỡ và vặn chặt vít khóa giá đỡ cho chặt. – Xoay dụng cụ đo vòng quanh 180°.
OBJ_BUCH-807-004.book Page 168 Friday, May 16, 2014 7:51 AM 168 | Tiếng Việt Trong mọi thư từ giao dịch và đơn đặt hàng phụ tùng thay thế, xin vui lòng ghi đủ mã số bao gồm 10 con số được ghi trên nhãn loại của dụng cụ đo. Trong trường hợp sửa chữa, xin gửi dụng cụ đo được bọc trong túi xách bảo vệ 16. Dịch Vụ Sau Khi Bán và Dịch Vụ Ứng Dụng Bộ phận phục vụ hàng sau khi bán của chúng tôi sẽ trả lời các câu hỏi liên quan đến việc bảo trì và sửa chữa các sản phẩm cũng như các phụ tùng thay thế của bạn.
| 169يبرع ◀ ◀الصيانة والخدمة الصيانة والتنظيف خزن وانقل عدة القياس بحقيبة الوقاية المرفقة فقط. حافظ دائما علی نظافة عدة القياس. ال تغطس عدة القياس في الماء أو غيرها من السوائل. امسح األوساخ بواسطة قطعة نسيج طرية ورطبة .ال تستعمل مواد التنظيف أو المواد المحلة. نظف خاصة السطوح عند فتحة خروج الليزر بشكل منتظم وانتبه للنسالة أثناء ذلك. يرجی بشكل ضروري ذكر رقم الصنف بالمراتب العشر حسب الئحة طراز عدة القياس عند االستشارة وعند إرسال طلبيات قطع الغيار.
يبرع | 170 تفحص دقة التسوية العامودية لكي يتم التفحص ،فإنك بحاجة إلی مسافة قياس خالية علی أرضية ثابتة ببعد يبلغ حوالي 5م بين األرض والسقف. − −ارسم خط مستقيم علی السقف. − −ركب عدة القياس علی الحامل أو علی منصب ثالثي القوائم .شغل عدة القياس وافتلها بحيث يمكن رؤية الشعاع الشاقولي السفلي علی األرض. − −افتل عدة القياس علی الحامل 8إلی الجانب أو إلی الخلف لكي يصبح شعاع الليزر مرئيا.
| 171يبرع تعادل آلية التسوية بعد التشغيل التعرجات ضمن مجال التسوية الذاتية من ( °5±المحور الطولي) أو ( °3±المحور العرضي) بشكل آلي .يكون قد تم ختم التسوية فور توقف نقاط الليزر عن الحركة. A B 180° إن لم تكن التسوية اآللية ممكنة ،مثال ألن األرضية تتفاوت عن األفق أكثر من °5أو °3فإن أشعة الليزر تخفق بإيقاع سريع .اركن عدة القياس في هذه الحالة بوضعية أفقية وانتظر لتقوم بالتسوية الذاتية .
يبرع | 172 البيانات الفنية ليزر نقطي GPL 3 رقم الصنف 3 601 K66 1.. مجال العمل 30متر دقة التسوية 0,3±مم/متر مجال التسوية الذاتية النموذجية علی مسار − −المحور الطولي °5± °3± − −المحور العرضي > 4ثا مدة التسوية النموذجية درجة حرارة التشغيل –10 °C ... + 40 °C درجة حرارة التخزين –20 °C ...
| 173يبرع تعليمات األمان ليزر نقطي يجب قراءة ومراعاة جميع اإلرشادات للعمل بعدة القياس بأمان وبال مخاطرات. ال تتلف الالفتات التحذيرية الموجودة علی عدة القياس أبدا .احتفظ بهذه التعليمات بحالة جيدة ،واحرص على إرفاقها بعدة القياس في حالة إعطائها لشخص آخر. ◀ ◀احترس – إن استخدمت تجهيزات تحكم أو ضبط غير التي تم ذكرها هنا أو إن تم تطبيق أساليب عمل أخری ،فقد يؤدي ذلك إلی تعرّض إشعاعي خطير.
ىسراف | 174 − −در دیوارهای پیش ساخته (خشک) و یا در دیوارهای چوبی ،تجهیزات مهار 8را می توان بوسیله پیچ مونتاژ کرد .در این مورد از پیچ هایی با طول حداقل 60میلیمتر استفاده کنید و پیچ ها را از محل سوراخهای 10موجود برای پیچ در تجهیزات مهار نصب کنید. − −برای نصب تجهیزات مهار 8به لوله ای و یا قطعات مشابه می توان تجهیزات مهار را بوسیله یک تسمه یا کمر بند قابل خريد در بازار که از طریق محل تعبیه کمربند 11قابل مونتاژ است ،نصب کرد.
| 175ىسراف − −ابزار اندازه گیری را در ارتفاع (به كمك یک سه پایه یا در صورت لزوم با قرار دادن شیئی در زیر آن) طوری تنظیم كنید كه نقطه مرکز پرتو لیزر دقیقًا روی نقطه IIکه قبًال عالمت گذاری شده بر روی دیوار Bقرار بگیرد. B 180° d A d − −ابزار اندازه گیری را بدون اینكه ارتفاع آنرا تغییر بدهید 180درجه بچرخانید ،بگذارید تراز بشود و نقطه مرکز پرتو لیزر را روی دیوار ( Aنقطه )IIIعالمتگذاری كنید.
ىسراف | 176 نحوه تنظیم قطع کننده اتوماتیک ابزار اندازه گیری بطور استاندارد پس از مدت زمان 20دقیقه ،پس از روشن کردن آن بطور اتوماتیک خاموش می شود. این خاموش کننده اتوماتیک را می توان از مدت زمان 20دقیقه به مدت زمان 8ساعت تغییر داد .برای این منظور ابزار اندازه گیری را نخست روشن و سپس آنرا بالفاصله خاموش کرده و طی مدت زمان 4ثانیه ابزار اندازه گیری را دوباره روشن کنید .
| 177ىسراف مشخصات فنی لیزر نقطه ای شماره فنی محدوده کاری دقت تراز کردن GPL 3 3 601 K66 1.. 30 m ±0,3 mm/m محدوده تراز شوندگی خودکار (در خصوص این دستگاه) در امتداد − −محور طولی − −محور عرضی زمان تراز شدن (در خصوص این نوع دستگاه) ±5° ±3° <4 s دمای کاری –10 °C ... + 40 °C دمای نگهداری در انبار –20 °C ...
ىسراف | 178 راهنمائی های ایمنی لیزر نقطه ای جهت کار کردن بی خطر و ایمن با ابزار اندازه گیری به تمام راهنماییها توجه کنید .برچسب های هشدار بر روی ابزار برقی را هرگز نپوشانید .این راهنماییها را خوب نگهدارید و آن را هنگام دادن ابزار اندازه گیری فراموش نکنید.