BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:01 PM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLL 3-50 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centers obtener información & Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubica
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:01 PM Page 2 A B C D E F -2-
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 3 G H I 23 1 608 M00 705 22 25 24 0 601 015 A10 0 601 096 977 0 601 015 B10 26 0 601 069 110 L-BOXX 2 27 -3-
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 4 2 4 3 5 1 6 1 7 8 9 10 1 11 12 1 13 14 15 16 17 17 19 18 20 20 21 17 -4-
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 5 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions ! WARNING listed below may result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “tool” in the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) tool or battery-operated (cordless) tool.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 6 DO NOT remove or deface any warning or caution labels. Removing labels increases the risk of exposure to laser radiation. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual, may result in hazardous radiation exposure. ALWAYS make sure that any bystanders in the vicinity of use are made aware of the dangers of looking directly into the laser tool.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 7 DO NOT operate the laser tool around children or allow children to operate the laser tool. Serious eye injury could result. Electrical safety Batteries can explode or leak, cause injury or fire. To reduce this risk, always follow all instructions and warnings on the battery label and package. DO NOT short any battery terminals. DO NOT charge alkaline batteries. DO NOT mix old and new batteries.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 8 operation. If damaged, tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Use the tool, accessories, etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 9 Product Description and Specifications Intended Use The tool is intended for determining and checking horizontal and vertical lines. Laser Tool GLL 3-50 Working range1) – standard – with laser receiver Leveling Accuracy Plumb down point working range Perpendicular point accuracy Self-leveling range, typical Leveling duration, typical Operating temperature Storage temperature Relative air humidity, max.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 10 1) The working range can be decreased by unfavorable environmental conditions (e.g. direct sun irradiation). * dust and splash proof Please observe the serial number on the product label of your line laser tool. The laser tool can be clearly identified with the serial number 13 on the product label. The numbering of the product features shown refers to the illustration of the laser tool on the graphic page.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 11 22 Construction tripod BS 150* 23 Laser viewing glasses* 24 Positioning device WM 1* 25 Telescoping pole system BP350* 26 Laser receiver LR 2* 27 L-Boxx 2* * The accessories illustrated or described are not included as standard delivery. Preparation Always turn off the laser and the main power switch before removing and replacing batteries. Alkaline batteries are recommended for the tool. Always replace all batteries at the same time.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 12 ! CAUTION Make sure the tool and device are securely mounted before use. Using the Rotating Mount Place the laser tool with the guide groove 15 on the guide rail 16 of the rotating mount 19 and slide the laser tool to the stop onto the mount. To disconnect, pull the laser tool in the opposite direction from the rotating mount. Extending the Telescopic Legs Unscrew the locking screw 17 for the extendable stand. Pull out the stand.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 13 When exceeding the maximum permitted operating temperature of 40 °C, the laser tool switches off to protect the laser diode. After cooling down, the laser tool is ready for operation and can be switched on again. Deactivating the Automatic Shut-off The laser tool switches off automatically after an operating duration of 30 minutes.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 14 To switch on the pulse function, press button 3. When the pulse function is switched on, the pulse-function indicator 2 lights up green. When the pulse function is switched on, the visibility of the laser lines is reduced for the human eye. Therefore, turn off the pulse function by pushing button 3 when working without the laser receiver. When the pulse function is switched off, the pulse-function indicator 2 is deactivated.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 15 Because the largest difference in temperature layers is close to the ground, the laser tool should always be mounted on a tripod when measuring distances exceeding 65 ft. If possible, also set up the laser tool in the middle of the work area. Apart from exterior influences, device-specific influences (such as heavy impact or falling) can lead to deviations. Therefore, check the accuracy of the laser tool every time before starting your work.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 16 A B 180˚ – Turn the laser tool by 180°, allow it to level in and mark the cross point of the laser lines on the opposite wall B (point II). – Without turning the laser tool, position it close to wall B. Switch the laser tool on and allow it to level in.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 17 – Without changing the height, turn around the laser tool by 180°. Direct it against the wall A in such a manner that the vertical laser line runs through the already marked point I. Allow the laser tool to level in and mark the cross point of the laser lines on the wall A (point III). – The difference d of both marked points I and III on wall A indicates the actual height deviation of the laser tool.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 18 A 2 m d B – Set up the laser tool 5 metres away turned by 180° and allow it to level in. – Align the height of the laser tool (using a tripod or by underlaying, if required) in such a manner that the centre of the laser line is projected exactly against the previously marked point II on wall B. – Mark the centre of the laser line as point III (vertically above or below point I) on the wall A.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 19 2, 5 m 2, 5 m – Position the laser tool on a firm, level surface (not on a tripod) 2.5 m away from the door opening. Allow the laser tool to level in while in cross-line operation mode, and direct the laser beams at the door opening.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 20 – Position the laser tool on the other side of the door opening directly behind point II. Allow the laser tool to level in and align the vertical laser line in such a manner that its centre runs exactly through points I and II. – The difference d between point III and the centre of the laser line at the upper edge of the door opening results in the actual deviation of the laser tool from the vertical plane.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 21 – Rotate the laser tool 180°. Position it so that the centre of the lower laser point is on the point II which has already been marked. Allow the laser tool to level. d 180° Mark the centre of the upper laser point (point III). – The difference d of both marked points I and III on the ceiling results in the actual deviation of the laser tool to the plumb line. In the measuring distance of 5m the maximum permissible deviation is: 5 m x ±0.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 22 The laser target 21 has a reflective coating that enhances the visibility of the laser beam at greater distances or in intense sunlight. The brightness intensification can be seen only when viewing, parallel to the laser beam, onto the laser target. Working with the Tripod (Accessory) A tripod offers a stable, height-adjustable measuring support.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 23 Maintenance and Service Store and transport the laser tool only in the supplied protective case. Keep the laser tool clean at all times. Do not immerse the measuring tool into water or other fluids. Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any cleaning agents or solvents. Store and transport the tool only in the belt pouch 29. Keep the tool clean at all times. Do not immerse the tool into water or other fluids.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 24 Limited Warranty of Bosch Laser and Measuring Tool Products Limited Warranty Program Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all Bosch lasers and measuring tools will be free from defects in material or work¬manship for a period of one (1) year from date of purchase. Bosch will extend warranty coverage to two (2) years when you register your product within eight (8) weeks after date of purchase.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 25 To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete product, transportation prepaid. For details to make a claim under this Limited Warranty please visit www.boschtools.com or call 1-877-267-2499. ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 26 Consignes générales de sécurité Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 27 ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que les personnes présentes aux environs de l'endroit où vous employez cet instrument sont au courant des dangers résultant de l'observation directe du faisceau laser. NE PLACEZ PAS l'instrument dans une position telle que cela permettrait à quiconque de regarder directement le faisceau laser intentionnellement ou non. Ceci risquerait de causer des blessures graves aux yeux.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 28 Sécurité électrique Les piles risquent d'exploser ou de fuir, et de causer des blessures ou un incendie. Afin de réduire ce risque, suivez toujours toutes les instructions et tous les avertissements figurant sur l'étiquette des piles et sur l'emballage. NE COURT-CIRCUITEZ PAS de bornes des piles. NE RECHARGEZ PAS des piles alcalines. NE MÉLANGEZ PAS des piles neuves et des piles usagées.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 29 Entretenez vos instruments. Assurez-vous que les pièces sont alignées correctement et que les pièces mobiles ne se coincent pas, qu'il n'y a pas de pièces brisées ou d'autres conditions pouvant affecter le fonctionnement. Réparez tout instrument endommagé avant de vous en servir. De nombreux accidents par des instruments de mesure, de détection et de tracé de topologies mal entretenus. Utilisez l'outil, les accessoires, etc.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 30 Classe de laser Type de laser < 1 mW C6 Durée de l’impulsion la plus courte Raccord de trépied 2 635 nm 1 1/1 600 sec ¼ po – 20 ⅝ po – 11 4 x 1,5 V LR6 (AA) 6h environ 30 min 2 lb (0,9 kg) Piles Durée de service minimum Coupure automatique après Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 Dimensions sans la plateforme de rotation 5,7 po x 3,3 po x 4,6 po (146 x 83 x 117 mm) avec la plateforme de rotation Ø7,9 po x 7,5 po (Ø201 x 201 x 197 mm) Degré
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 31 11 Raccord de trépied ⅝ po – 11 12 Étiquette du produit 13 Numéro de série 14 Interrupteur Marche/Arrêt 15 Rainure de guidage 16 Rail de guidage 17 Vis de blocage pour la rallonge 18 Bouton de réglage de précision 19 Base rotative 20 Aimants 21 Marqueur de centrage du laser 22 Trépied de construction BS 150* 23 Lunettes de vision du faisceau laser* 24 Dispositif de positionnement WM 1* 25 Système de perche télescopique BP350* 26 Récepteur lase
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 32 Assemblage Pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles 8, tirez sur le loquet 10 et repliez le couvercle du compartiment des piles vers l’extérieur. Insérez les piles. Lorsque vous insérez les piles, tenez compte de la polarité en regardant la représentation figurant à l’intérieur du couvercle du compartiment des piles. Lorsque le voyant 5 des piles clignote en rouge, ceci signifie qu’il faut remplacer les piles.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 33 Consignes d’utilisation Mise en service initiale Marche / Arrêt Pour mettre l’outil en marche, faites glisser l’interrupteur Marche / Arrêt (On / Off) 14 pour le mettre en position « on » (si vous travaillez sans le nivellement automatique) ou en position « on » (si vous travaillez avec le nivellement automatique).
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 34 – Fonctionnement vertical (mode de fonctionnement C) : génère deux lignes laser verticales orthogonales. – Fonctionnement horizontal combiné avec fonctionnement vertical (mode de fonctionnement D) : génère une ligne laser horizontale et deux lignes laser verticales. Dans tous les modes de fonctionnement, un point vertical est projeté vers le sol. Une fois mis en marche, l’appareil de mesure laser est dans le mode de fonctionnement « D ».
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 35 Si la fonction de nivellement automatique ne peut pas être activée, p. ex. parce que la surface sur laquelle l’appareil de mesure laser est monté est un plan incliné de plus de 4+ par rapport à l’horizontale, les faisceaux laser clignotent. Dans un tel cas, placez l’appareil de mesure laser en position horizontale et attendez que le nivellement se réalise automatiquement.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 36 Vérification de la précision de la hauteur de la ligne horizontale Pour cette vérification, il est nécessaire d’avoir une distance de mesure dégagée de 15 pi (5 m) sur une surface ferme entre deux murs A et B. – Montez l’appareil de mesure laser sur un trépied ou placez-le sur une surface ferme et horizontale près du mur A. Mettez l’appareil de mesure laser en service.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 37 A B – Alignez la hauteur de l’appareil de mesure laser (à l’aide d’un trépied ou, le cas échéant, en plaçant des cales au-dessous) de sorte que le point de croisement des lignes laser soit projeté contre le point II qui avait été tracé précédemment sur le mur B. A 180˚ B d – Tournez l’appareil de mesure laser de 180° sans en modifier la hauteur.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 38 Vérification de la précision du nivellement de la ligne horizontale Pour cette vérification, il est nécessaire d’avoir une distance de mesure dégagée d’environ 5 x 5 mètres. – Placez l’appareil de mesure laser sur une surface ferme et horizontale entre les murs A et B. Laissez-le effectuer un nivellement automatique en mode de fonctionnement horizontal.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 39 – Placez l’appareil de mesure laser tourné de 180° à une distance de 5 mètres et laissez-le effectuer un nivellement automatique. – Alignez la hauteur de l’appareil de mesure laser (à l’aide d’un trépied ou, le cas échéant, en plaçant des cales au-dessous) de sorte que le milieu de la ligne laser soit projeté exactement contre le point II qui avait été tracé précédemment sur le mur B.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 40 – Marquez le milieu de la ligne laser verticale sur le sol au-dessus duquel la porte s’ouvre (point I), à une distance de 5 m au-delà de l’autre côté de l’ouverture de la porte (point II) et sur le bord supérieur de l’ouverture de la porte (point III). d 2m – Placez l’appareil de mesure laser de l’autre côté de l’ouverture de la porte, directement derrière le point II.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 41 – Marquez le milieu du point de croisement supérieur sur le plafond (point I). Marquez également le milieu du point laser inférieur sur le sol (point II). 5m – Faites tourner l’appareil de mesure laser de 180°. Placez-le de sorte que le milieu du point laser inférieur soit positionné sur le point II qui a déjà été tracé. Laissez l’appareil de mesure laser effectuer un nivellement.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 42 Conseils pour l’utilisation Travail avec le marqueur de centrage du laser (Accessoire) (voir Figures G-H) Avec le marqueur de centrage du laser 21, il est possible de projeter la marque laser sur le sol ou la hauteur du laser sur un mur. Avec l’échelle et le champ nul, le décalage ou la chute à la hauteur requise peut être mesuré et projeté à un autre endroit.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 43 Exemples de travaux Exemples de travaux (voir Figures A-F) Des exemples d’applications pour l’appareil de mesure laser peuvent être consultés sur les pages graphiques. Entretien et réparation Ne rangez et ne transportez l’appareil de mesure laser que dans l’étui de protection fourni à cet effet. Gardez toujours l’appareil de mesure laser propre. N’immergez pas l’appareil de mesure laser dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 44 GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET AUTRES INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH Programme de garantie limitée Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit, exclusivement à l’acheteur initial, que tous les outils laser et de mesure de Bosch ne comporteront aucun défaut de matériau ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 45 Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retourner la totalité du produit en port payé. Pour plus de détails sur le recours à la présente Garantie limitée, veuillez visiter www.boschtools.com ou téléphoner au 1-877-267-2499. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE DE L’ACHAT.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 46 Nomas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las ! ADVERTENCIA instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 47 Asegúrese SIEMPRE de que todas las personas que se encuentren en la vecindad del lugar de uso conozcan los peligros de mirar directamente al láser. NO coloque la herramienta en una posición que pueda hacer que alguien mire al rayo láser de manera intencional o accidental. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos. Posicione SIEMPRE la herramienta de manera segura.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 48 NO haga cortocircuito en los terminales de las baterías. NO cargue baterías alcalinas. NO mezcle baterías viejas y nuevas. Reemplace todas las baterías al mismo tiempo con baterías nuevas de la misma marca y el mismo tipo. NO mezcle las químicas de las baterías. Deseche o recicle las baterías de acuerdo con el código local. NO deseche las baterías en un fuego. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 49 Utilice la herramienta, los accesorios, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo específico de herramienta, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta para realizar operaciones distintas a las previstas podría causar una situación peligrosa.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 50 C6 Duración de pulsación más corta Montura de trípode Baterías Tiempo de funcionamiento mínimo Apagado automático después de Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 Dimensiones sin plataforma rotativa con plataforma rotativa Grado de protección 1 1/1600 segundos 1/4 de pulgada – 20 5/8 de pulgada – 11 4 x 1,5 V LR6 (AA) 6h aprox.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 51 11 Montura de trípode de 5/8 de pulgada – 11 12 Etiqueta del producto 13 Número de serie 14 Interruptor de encendido y apagado 15 Ranura para la guía 16 Riel de guía 17 Tornillo de fijación para la base de soporte extensible 18 Pomo de ajuste fino 19 Base rotativa 20 Imanes 21 Placa objetivo para el láser 22 Trípode de construcción BS 150* 23 Anteojos de visión láser* 24 Dispositivo de posicionamiento WM 1* 25 Sistema de poste telescópico BP35
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 52 Ensamblaje Para abrir la tapa de las baterías 8, jale el pestillo 10 y doble hacia fuera la tapa de las baterías. Inserte las baterías. Cuando las inserte, preste atención a la polaridad correcta de acuerdo con la representación ubicada en el exterior de la tapa de las baterías. Cuando la indicación de carga de las baterías 5 parpadee en color rojo, se deberán reemplazar las baterías.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 53 Utilización Utilización inicial Encendido y apagado Para encender la herramienta, deslice el interruptor de encendido y apagado 14 hasta la posición de “ encendido” (cuando trabaje sin autonivelación) o hasta la posición de “ encendido” (cuando trabaje con autonivelación). Inmediatamente después de encender la herramienta láser, ésta envía rayos láser por las aberturas de salida 1.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 54 Una vez que se ha encendido la herramienta láser, ésta se encuentra en el modo de modo de funcionamiento “D”. Para cambiar el modo de funcionamiento, presione el botón de modo de funcionamiento 4. Los cuatro modos de funcionamiento se pueden seleccionar con o sin autonivelación.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 55 Trabajo sin autonivelación (modo manual) Para realizar trabajo sin autonivelación, deslice el interruptor de encendido y apagado 14 hasta la posición de “ encendido”. Al apagar la autonivelación, las líneas láser parpadearán continuamente. Cuando la autonivelación está pagada, la herramienta láser se puede sostener con la mano o colocar sobre una superficie inclinada.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 56 Comprobación de la precisión de la altura de la línea horizontal Para realizar esta comprobación se requiere una distancia de medición libre de 15 pies sobre una superficie firme entre dos paredes A y B. – Monte la herramienta láser en un trípode o colóquela sobre una superficie firme y nivelada cerca de la pared A. Encienda la herramienta láser. Seleccione el funcionamiento con líneas en cruz con autonivelación.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 57 A B – Alinee la altura de la herramienta láser (utilizando un trípode o colocando un soporte debajo, si es necesario) de manera que el punto de cruce de las líneas láser se proyecte contra el punto II marcado previamente en la pared B. A 180˚ B d – Sin cambiar la altura, gire la herramienta láser 180°. Diríjala contra la pared A de manera que la línea láser vertical pase a través del punto I ya marcado.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 58 Comprobación de la precisión de nivelación de la línea horizontal Para realizar la comprobación se requiere una superficie libre de aproximadamente 5 x 5 metros. – Coloque la herramienta láser sobre una superficie firme y nivelada entre las dos paredes A y B. Deje que la herramienta láser se nivele mientras está en funcionamiento horizontal.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 59 – Coloque la herramienta láser a 5 metros de distancia girada 180° y deje que se nivele. – Alinee la altura de la herramienta láser (utilizando un trípode o colocando un soporte debajo, si es necesario) de manera que el centro de la línea láser se proyecte exactamente contra el punto II marcado previamente en la pared B. – Marque el centro de la línea láser como punto III (verticalmente encima o debajo del punto I) en la pared A.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 60 – Marque el centro de la línea láser vertical en el piso de la abertura de la puerta (punto I), a una distancia de 5 m más allá del otro lado de la abertura de la puerta (punto II) y en el borde superior de la abertura de la puerta (punto III). d 2m – Posicione la herramienta láser al otro lado de la abertura de la puerta, directamente detrás del punto II.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 61 – Marque el centro del punto de cruce superior en el techo (punto I). Marque también el centro del punto láser inferior en el piso (punto II). 5m – Rote la herramienta láser 180°. Posiciónela de manera que el centro del punto láser inferior esté en el punto II que ya se ha marcado. Deje que la herramienta láser se nivele. d 180° Marque el centro del punto láser superior (punto III).
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 62 Instrucciones para la operación Utilice siempre el centro de la línea láser para marcar. La anchura de la línea láser cambia con la distancia. Trabajo con el objetivo para el láser (accesorio) (vea las figuras G–H) Con el objetivo láser 21 es posible proyectar la marca del láser en el suelo o la altura del láser en una pared.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 63 Mantenimiento y Servicio Almacene y transporte la herramienta láser sólo en el estuche protector suministrado. Mantenga limpia la herramienta láser en todo momento. No sumerja la herramienta de medición en agua u otros líquidos. Retire los residuos utilizando un paño húmedo y suave. No utilice agentes limpiadores ni solventes. Almacene y transporte la herramienta sólo en la bolsita para cinturón 29.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 64 GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HERRAMIENTAS LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCH Programa de garantía limitada Robert Bosch Tool Corporation (el “Vendedor”) garantiza, solamente al comprador original, que todas las herramientas láser y de medición Bosch estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 65 EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES (INCLUYENDO PERO SIN ESTAR LIMITADOS A RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE UTILIDADES) QUE SURJAN DE LA VENTA DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL CASO DE USTED.
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 66 -66-
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 67 Notes: Remarques : Notas: -67-
BM 2610A16273 07-13_BM 2610A16273 07-13 7/30/13 2:02 PM Page 68 © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel.