OBJ_DOKU-31227-001.fm Page 1 Thursday, August 16, 2012 8:19 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GHP www.bosch-garden.com F 016 L72 354 (2012.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 2 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 21 Português. . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 3 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Deutsch | 3 Deutsch Sicherheitshinweise Erläuterung der Bildsymbole Allgemeiner Gefahrenhinweis. Den Wasserstrahl nie auf Menschen, Tiere, das Gerät oder elektrische Teile richten. Achtung: Der Hochdruckstrahl kann gefährlich sein, wenn er missbräuchlich verwendet wird. Entsprechend den geltenden Vorschriften darf das Gerät ohne Systemtrennung nicht an ein Trinkwassernetz angeschlossen werden.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 4 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 4 | Deutsch f Nur vom Gerätehersteller empfohlene Reinigungsmittel verwenden und die Anwendungs-, Entsorgungs- und Warnhinweise des Herstellers beachten. f Alle stromführenden Teile im Arbeitsbereich müssen spritzwassergeschützt sein. f Der Auslösehebel der Sprühpistole darf bei Betrieb nicht in Stellung „ON“ festgeklemmt werden. f Tragen Sie geeignete Schutzkleidung gegen Spritzwasser.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 5 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Deutsch | 5 Technische Daten Hochdruckreiniger Sachnummer Nennaufnahme Temperatur Zulauf max. Wassermenge Zulauf min. Nenndruck Maximaler Arbeitsdruck Durchfluss Maximaler Eingangdruck Rückstoßkraft der Lanze bei maximalem Druck Motorisolation Motorschutzart Reinigungsmitteltank Autostop-Funktion Netzimpedanz Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Seriennummer kW °C l/min MPa MPa l/min MPa N GHP 5-13 C 3 600 J10 0..
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 6 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 6 | Deutsch Kabelverbindungen sollten trocken sein und nicht auf dem Boden liegen. Zur Erhöhung der Sicherheit, benutzen Sie einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA. Dieser FISchalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden. Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
OBJ_BUCH-1751-001.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 8 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 8 | Deutsch Symptome Gerät ist undicht Reinigungsmittel wird nicht angesaugt Mögliche Ursache Pumpe ist undicht Abhilfe Geringe Wasserleckagen sind zulässig; Bei größeren Leckagen kontaktieren Sie den Kundendienst. Justierbare Düse in Stellung Hochdruck Düse auf „Lo“ stellen Reinigungsmittel zu zähflüssig Mit Wasser verdünnen Der Hochdruckschlauch wurde verlän- Orignalschlauch anschließen. gert.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 9 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM English | 9 Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. English Safety Notes Explanation of symbols General hazard safety alert.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 10 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 10 | English f Only use detergents recommended by the manufacturer and comply with the application, disposal and warning instructions of the detergent manufacturers. f All current-conducting components in the working area must be protected against splashed water. f The gun trigger must not be jammed in position “ON” during operation. f Wear suitable protective clothing to protect against splashing from some parts.
OBJ_DOKU-31942-002.fm Page 11 Wednesday, September 5, 2012 1:03 PM English | 11 Technical Data Pressure washer Article number Rated power Supply Temperature max. Supply rate min. Rated pressure Max.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 12 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 12 | English If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre. Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent.
OBJ_BUCH-1751-001.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 14 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 14 | English authorised customer service agent for Bosch garden products. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine. After use/Storage Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush or cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all debris, especially from the ventilation slots.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 15 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Français | 15 Français Avertissements de sécurité Explication des symboles Indications générales sur d’éventuels dangers. Ne pas diriger le jet d’eau vers des personnes, animaux, l’appareil ou les parties électriques. Attention : Le jet à haute pression peut être dangereux s’il est utilisé de façon nonconforme.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 16 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 16 | Français f Il est interdit d’aspirer des liquides contenant des solvants, des acides non dilués, de l’acétone ou des solvants y compris l’essence, des diluants ou du fuel car le brouillard de pulvérisation de ces substances est fortement inflammable, explosif et toxique. f En cas d’utilisation de l’appareil à des endroits à risques (stations de service, p. ex.), respectez les prescriptions de sécurité correspondantes en vigueur.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 17 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Français | 17 Symbole Niveau sonore et vibrations Signification Direction de déplacement Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à 2000/14/CE (hauteur 1,60 m, distance 1 m). Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique 81,8 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 90 dB(A). Incertitude K =3 dB.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 18 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 18 | Français Mise en fonctionnement Pour votre sécurité Attention ! Avant d’effectuer des travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé. Ce nettoyeur haute pression nécessite un raccordement de protection à la terre.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 19 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Français | 19 Méthode de nettoyage recommandée 1ère étape : préparer les surfaces sales Ne vaporisez que peu de détergent et laissez-le brièvement agir. 2e étape : enlever l’encrassement Enlevez l’encrassement ramolli au jet haute pression. Note : Pour nettoyer des surfaces verticales, commencez avec la saleté/le détergent par le bas et continuez peu à peu vers le haut. Lors du rinçage, travaillez de haut en bas.
OBJ_BUCH-1751-001.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 21 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Español | 21 En cas d’utilisation de détergents, respectez scrupuleusement les indications figurant sur l’emballage et la concentration prescrite. Pour le nettoyage de véhicules motorisés, respectez les prescriptions locales en vigueur : Evitez absolument que de l’huile projetée pénètre dans la nappe phréatique.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 22 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 22 | Español Toma de agua f Observar las prescripciones de la empresa abastecedora de agua. f Los racores de todas las mangueras de conexión deberán ser estancos. f El aparato jamás deberá conectarse a la red de agua potable sin haber intercalado una válvula antirretorno. Una vez que el agua pase por la válvula antirretorno se considera entonces agua no potable. f La manguera de alta presión no deberá estar dañada, ya que podría reventar.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 23 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Español | 23 Mantenimiento f Desconecte el aparato antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento y al cambiar los accesorios. Extraiga el enchufe si el aparato trabaja con tensión de red. f Las reparaciones deberán realizarse solamente por un taller de servicio autorizado Bosch. Accesorios y piezas de recambio f Únicamente deberán usarse accesorios especiales y piezas de recambio homologadas por el fabricante.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 24 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 24 | Español Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.06.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 25 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Español | 25 Instrucciones para la operación Generalidades Asegúrese de que la limpiadora de alta presión esté colocada sobre un firme plano. No trate de estirar la manguera de alta presión, ni tire de la misma para desplazar la limpiadora de alta presión. Ello puede hacer volcar la limpiadora de alta presión. No doble la manguera de alta presión ni pase por encima de ella con un vehículo.
OBJ_BUCH-1751-001.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 27 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Português | 27 Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Republica de Panama 4045 Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima Tel.: +51 1706 1100 Chile Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl Protección del medio ambiente Los productos químicos contaminantes no deberán acceder al suelo, aguas subterráneas, estanques, ríos, etc.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 28 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 28 | Português As placas de advertência e de indicação aplicadas no aparelho contém importantes indicações para um funcionamento sem nenhum risco. Além das indicações contidas na instrução de serviço, devem ser consideradas as directivas gerais de segurança e de protecção contra acidentes. f Mangueiras de alta pressão, guarnições e acoplamentos são importantes para a segurança do aparelho.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 29 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Português | 29 f Se necessário, use um equipamento de protecção apropriado (PSA) contra respingos de água, por ex. óculos de protecção, máscara de protecção contra pó etc., para se proteger contra água, partículas e/u aerossois refletidos de objectos. f As parte metálicas podem se tornar quentes após um uso prolongado. Se necessário, devem ser usadas luvas de protecção.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 30 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 30 | Português Informação sobre ruídos/vibrações Colocação em serviço Valores de medição para ruídos, determinados conforme 2000/14/CE (1,60 m de altura, 1 m de distância). O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica 81,8 dB(A); Nível de potência acústica 90 dB(A). Incerteza K =3 dB.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 31 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Português | 31 Funcionamento Ligar Conectar a mangueira de água (não fornecida) ao abastecimento de água e ao aparelho. Assegure-se de que o interruptor de rede esteja na posição “0” e ligar o aparelho à tomada. Abrir a torneira de água. Accionar o bloqueio de ligação para liberar o gatilho. Premir completamente o gatilho, até água escorrer uniformemente e não se encontrar mais ar no aparelho nem na mangueira de alta pressão.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 32 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 32 | Português Sintomas Possível causa Se ouve o motor a funcionar, mas ele não Insuficiente tensão de rede funciona Pressão pulsante Solução Verificar se a tensão da rede eléctrica corresponde às indicações da placa de características Tensão baixa demais devido à utilização Controlar se o cabo de extensão é adede um cabo de extensão quado. O aparelho não foi utilizado durante mui- Dirija-se a uma oficina de serviço pósto tempo.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 33 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Italiano | 33 Se o aparelho falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas para jardinagem Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta no logotipo do aparelho.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 34 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 34 | Italiano f Si consiglia di collegare questo apparecchio soltanto ad una presa di corrente protetta con un interruttore di sicurezza per correnti di guasto con 30 mA. f Questo apparecchio della classe di protezione I può essere collegato esclusivamente a fonti di tensione messe a terra conformemente alle norme. f Staccare la spina dalla presa elettrica prima di lasciare l’apparecchio incustodito anche per un breve periodo di tempo.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 35 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Italiano | 35 per proteggersi da acqua, particelle e/o aerosol che vengono scagliati indietro dagli oggetti. f Le parti metalliche si possono riscaldare notevolmente dopo un lungo impiego. Se necessario, mettere guanti di protezione. f Con cattive condizioni meteorologiche, in modo particolare in caso di un temporale che si sta avvicinando, non lavorare con l’idropulitrice.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 36 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 36 | Italiano Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Messa in funzione Valori misurati per la rumorosità rilevati conformemente alla norma 2000/14/CE (1,60 m altezza, 1,0 m distanza). Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente: Livello di pressione acustica 81,8 dB(A); livello di potenza sonora 90 dB(A). Incertezza della misura K =3 dB.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 37 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Italiano | 37 Tenere presente che il presente apparecchio non può essere messo in funzione senza acqua. Uso Avviamento Collegare il tubo flessibile dell’acqua (non fornito in dotazione) all’attacco dell’acqua ed all’apparecchio. Accertarsi che l’interruttore di rete si trovi in posizione «0» e collegare l’apparecchio alla presa di alimentazione. Aprire il rubinetto dell’acqua. Premere il pulsante di sicurezza per sbloccare il grilletto.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 38 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 38 | Italiano Problema Possibili cause Rumore del motore presente tuttavia nes- Tensione di rete insufficiente suna funzione Rimedi Controllare se la tensione della rete elettrica corrisponde ai dati riportati sulla targhetta di identificazione.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 39 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Nederlands | 39 Controllare che le coperture ed i dispositivi di protezione non siano danneggiati e che siano applicati in modo corretto. Prima dell’impiego effettuare eventuali lavori di manutenzione o di riparazione necessari.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 40 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 40 | Nederlands f Dit apparaat van veiligheidsklasse I mag alleen worden aangesloten op volgens de voorschriften geaarde spanningsbronnen. f Trek de stekker uit het stopcontact, ook als u het apparaat slechts voor korte tijd onbeheerd laat. f De elektrische spanningsvoorziening moet conform IEC 60364-1 zijn.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 41 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Nederlands | 41 Bediening f De bedienende persoon mag het apparaat alleen volgens de voorschriften gebruiken. De plaatselijke omstandigheden moeten in acht worden genomen. Let tijdens de werkzaamheden goed op andere personen, in het bijzonder op kinderen. f Het apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die zijn geïnstrueerd in het gebruik of die het apparaat aantoonbaar kunnen bedienen.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 42 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 42 | Nederlands Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60335: ah =3,12 m/s2, K=1,5 m/s2. Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60335 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG en 2000/14/EG.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 43 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Nederlands | 43 Autostopfunctie De motor van het apparaat wordt uitgeschakeld zodra u de trekker van de pistoolgreep loslaat. Tips voor de werkzaamheden Algemeen Zorg ervoor dat de hogedrukreiniger op een vlakke ondergrond staat. Ga met de hogedrukslang niet te ver naar voren en trek de hogedrukreiniger niet aan de slang. Dit kan ertoe leiden dat de hogedrukreiniger niet meer stabiel staat en omvalt.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 44 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 44 | Nederlands Symptomen Pulserende druk Mogelijke oorzaak Lucht in waterslang of pomp Oplossing Laat de hogedrukreiniger met open spuitpistool, open waterkraan en op lage druk ingestelde sproeier lopen tot een gelijkmatige werkdruk bereikt wordt Watervoorziening niet in orde Controleer of de wateraansluiting voldoet aan de technische gegevens.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 45 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Dansk | 45 Milieubescherming Sikkerhedsinstrukser til højtryksrenser Chemicaliën die schadelijk zijn voor het milieu, mogen niet in de grond, het grondwater of het oppervlaktewater terechtkomen. Houd bij gebruik van reinigingsmiddelen de voorschriften op de verpakking en de voorgeschreven concentratie nauwkeurig aan.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 46 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 46 | Dansk f Højtryksslangen må ikke være beskadiget (eksplosionsfare). Højtryksslangen skal udskiftes med det samme, hvis den er beskadiget. De benyttede slanger og forbindelser skal være godkendt af producenten. f Højtryksslanger, armaturer og koblinger er vigtige for maskinens sikkerhed. De benyttede slanger, armaturer og koblinger skal være anbefalet af producenten. f På vandtilslutningen må der kun bruges rent eller filtreret vand.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 47 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Dansk | 47 Symbol Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60335: ah =3,12 m/s2, K=1,5 m/s2. Betydning On Off Lo Hi Overensstemmelseserklæring Lavt tryk Højt tryk Tilbehør Beregnet anvendelse Maskinen er beregnet til at rengøre overflader og genstande udendørs, apparater/maskiner, køretøj og både, såfremt det tilsvarende tilbehør som f.eks. af Bosch frigivede rengøringsmidler anvendes.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 48 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 48 | Dansk Hvis du har brug for en forlængerledning til drift af maskinen, skal følgende ledningstværsnit overholdes: – 2,5 mm2 til maks. 20 m længde – 4,0 mm2 til maks. 50 m længde Henvisning: Hvis der benyttes en forlængerledning, skal denne – som beskrevet under sikkerhedsforskrifterne – være forsynet med en jordledning, der skal være forbundet med jordledningen til det elektriske anlæg via stikket.
OBJ_BUCH-1751-001.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 50 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 50 | Svenska Symptom Rengøringsmiddel opsuges ikke Mulig årsag Justerbar dyse i stilling højtryk Rengøringsmiddel for tyktflydende Højtryksslangen er blevet forlænget. Rester eller indsnævring i rengøringsmiddelkredsløbet Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse f Træk stikket ud og løsne vandtilslutningen, før der arbejdes med maskinen.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 51 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Svenska | 51 Säkerhetsanvisningar för högtrycksaggregat Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. De på högtryckstvätten placerade varnings- och anvisningsskyltarna lämnar instruktioner för säker drift.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 52 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 52 | Svenska f Metalldelar kan efter en längre användning bli heta. Om så behövs, använd skyddshandskar. f Vid dåligt väder, speciellt om åskväder väntas, får högtrycksaggregatet inte användas. Användning f Högtryckstvätten får endast användas för avsett ändamål. Ta hänsyn till lokala förhållanden. Under arbetet se upp för obehöriga personer och speciellt då barn.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 53 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Svenska | 53 Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60335 uppfyller bestämmelserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå 90 dB(A). Bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga V.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 54 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 54 | Svenska För inte högtrycksslangen för långt framåt och dra inte heller fram högtrycksaggregatet i slangen. Detta kan leda till att högtrycksaggregatet inte längre står stadigt och faller omkull. Knäck inte högtrycksslangen och kör inte heller över den med fordon. Skydda högtrycksslangen mot skarpa kanter och hörn. Använd inte rotormunstycket för biltvätt. Ändringar eller justeringar får inte utföras på säkerhetsventilen.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 55 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Svenska | 55 Symptom Pulserande tryck Möjlig orsak Luft i vattenslangen eller pumpen Åtgärd Låt högtrycksaggregatet gå med öppen sprutpistol, öppen vattenkran och med på lågtryck inställt munstycke tills ett konstant arbetstryck uppnåtts Vattenförsörjningen ej korrekt Kontrollera att vattenanslutningen motsvarar uppgifterna i tekniska data.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 56 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 56 | Norsk När rengöringsmedel används ska hänsyn tas till uppgifterna på förpackningen och föreskriven koncentration. Vid rengöring av motorfordon ska lokala föreskrifter beaktas. Se till att avsprutad olja inte rinner ned i grundvattnet. Avfallshantering Högtrycksaggregat, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 57 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Norsk | 57 f Det må ikke suges opp løsemiddelholdige væsker, ufortynnet syre, aceton eller løsemidler inklusive bensin, malingstynner og fyringsolje, for deres sprøytetåke er sterkt antennelig, eksplosiv og giftig. f Ved bruk av maskinen i fareområder (f.eks. bensinstasjoner) må de tilsvarende sikkerhetsforskriftene følges. Drift i eksplosjonsutsatte rom er forbudt. f Maskinen må ha en stabil undergrunn.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 58 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 58 | Norsk Tekniske data Høytrykkspyler GHP 5-13 C Produktnummer 3 600 J10 0.. Opptatt effekt kW 2,3 Temperatur innløp max. °C 50 Vannmengde innløp min.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 59 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Norsk | 59 Hvis tilkoplingsledningen er skadet må den kun repareres av et autorisert Bosch-verksted. Informasjon for produkter som ikke selges i GB: OBS! For din egen sikkerhet er det nødvendig at støpselet på maskinen forbindes med skjøteledningen. Koplingen til skjøteledningen må være beskyttet mot vannsprut, bestå av gummi eller ha gummitrekk. Skjøteledningen må brukes med strekkavlastning.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 60 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 60 | Norsk Symptomer Motorstøy finnes, men ingen funksjon Pulserende trykk Mulig årsak Utilstrekkelig nettspenning Utbedring Kontroller at strømnettets spenning er i samsvar med angivelsene på typeskiltet.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 61 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Suomi | 61 Kundeservice og kunderådgivning Painepesurien turvallisuusohjeet www.bosch-garden.com Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja ohjekilvet antavat tärkeää tietoa turvallisesta käytöstä.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 62 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 62 | Suomi f Vesiliitäntään saa käyttää vain puhdasta tai suodatettua vettä. Käyttö f Laitteen ja sen lisätarvikkeiden asianmukainen kunto ja käyttöturvallisuus tulee tarkistaa ennen käyttöä. Ellei kunto ole moitteeton, ei laitetta saa käyttää. f Älä suuntaa vesisuihkua itseesi tai toisiin, vaatteiden tai jalkineiden puhdistamiseksi.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 63 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Suomi | 63 tetään asianomaista lisätarviketta, kuten esim. Boschin hyväksymiä puhdistusaineita. Määräyksenmukainen käyttö rajoittuu lämpötilaan 0°C ... 40 °C. Tekniset tiedot Painepesuri Tuotenumero Nimellisottoteho Lämpötila, tulo maks. Vesimäärä, tulo väh.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 64 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 64 | Suomi Käytä turvallisuuden parantamiseksi FI-kytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkeintaan 30 mA. Tarkista tätä FI-kytkintä ennen jokaista käyttöä. Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen saa korjata vain Bosch-sopimushuolto. Ohjeita tuotteille, joita ei myydä Iso-Britanniassa: HUOMIO: Turvallisuutesi takia on välttämätöntä, että koneessa oleva pistoke liitetään jatkojohtoon.
OBJ_BUCH-1751-001.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 66 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 66 | EëëçíéêÜ Huolto ja asiakasneuvonta www.bosch-garden.com Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044 Faksi: +358 102 961 838 www.bosch.fi Ympäristönsuojelu Ympäristöä kuormittavat kemikaalit eivät saa joutua maahan, pohjaveteen, lampiin, jokiin jne. Puhdistusaineita käytettäessä on tarkasti noudatettava pakkauksen ohjeita ja määrättyä laimennusta.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 67 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM EëëçíéêÜ | 67 üðùò ï óùëÞíáò õøçëÞò ðßåóçò, ôï ðéóôüëé åêôüîåõóçò Þ ïé ðñïóôáôåõôéêÝò äéáôÜîåéò. f Ðñïóï÷Þ: Êáëþäéá åðéìÞêõíóçò ðïõ äåí åêðëçñþíïõí ôéò áíôßóôïé÷åò ðñïâëåðüìåíåò äéáôÜîåéò ìðïñåß íá åßíáé åðéêßíäõíá. f Ôï êáëþäéï åðéìÞêõíóçò ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñÝðåé íá Ý÷åé óôåãáíü öéò êáé óôåãáíÞ ðñßæá. Ôï êáëþäéï åðéìÞêõíóçò ðñÝðåé íá Ý÷åé äéáôïìÞ ðïõ áíáöÝñåôáé óôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé íá áíôÝ÷åé óôïí øåêáóìü ìå íåñü.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 68 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 68 | EëëçíéêÜ f Ï ÷åéñéóìüò ôçò óõóêåõÞò åðéôñÝðåôáé ìüíï óå Üôïìá ðïõ Ý÷ïõí åêðáéäåõôåß óôç ÷ñÞóç êáé óôï ÷åéñéóìü ôçò Þ óå Üôïìá ðïõ ìðïñåß íá áðïäåßîïõí üôé ìðïñïýí íá ôçí ÷åéñéóôïýí. Äåí åðéôñÝðåôáé ç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò áðü åöÞâïõò Þ/êáé ðáéäéÜ. Ôá ðáéäéÜ ðñÝðåé íá åðéôçñïýíôáé ãéá íá åîáóöáëéóôåß üôé äåí èá ðáßîïõí ìå ôï ìç÷Üíçìá.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 69 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM EëëçíéêÜ | 69 Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò Åêêßíçóç Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò ôïõ èïñýâïõ åîáêñéâþèçêáí êáôÜ 2000/14/EÊ (ýøïò 1,60 m, áðüóôáóç 1 m). Ç ÷áñáêôçñéóôéêÞ óôÜèìç èïñýâïõ ôçò óõóêåõÞò åîáêñéâþèçêå óýìöùíá ìå ôçí êáìðýëç Á êáé áíÝñ÷åôáé óå: ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò 81,8 dB(A). ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò éó÷ýïò 90 dB(A). ÁíáóöÜëåéá ìÝôñçóçò K =3 dB.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 70 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 70 | EëëçíéêÜ ÅðáíáëÜâåôå áõôÞ ôç äéáäéêáóßá ìÝ÷ñé ôï íåñü í’ áñ÷ßóåé íá ôñÝ÷åé ïìïéüìïñöá êáé ÷ùñßò öõóáëßäåò. Íá ëáìâÜíåôå ðÜíôïôå õðüøç óáò, üôé ç óõóêåõÞ áõôÞ äåí åðéôñÝðåôáé íá ëåéôïõñãÞóåé ÷ùñßò íåñü. Ëåéôïõñãßá ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá ÓõíäÝóôå ôï óùëÞíá íåñïý (äåí ðåñéÝ÷åôáé óôç óõóêåõáóßá) ìå ôç óýíäåóç íåñïý óôç óõóêåõÞ. Âåâáéùèåßôå üôé ï äéáêüðôçò äéêôýïõ âñßóêåôáé óôç èÝóç «0» êáé áêïëïýèùò óõíäÝóåôå ôç óõóêåõÞ ìå ôçí ðñßæá.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 71 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM EëëçíéêÜ | 71 Óõìðôþìáôá Ï êéíçôÞñáò ëåéôïõñãåß ÷ùñßò íá õðÜñ÷åé ðßåóç Ï êéíçôÞñáò áêïýãåôáé ìåí, áëëÜ äåí êéíåßôáé ÐéèáíÞ áéôßá Áêñïöýóéï ìåñéêþò âïõëùìÝíï Èåñáðåßá Êáèáñßóôå ôï áêñïöýóéï Âåâáéùèåßôå üôé ç ôÜóç ôïõ çëåêôñéêïý äéêôýïõ áíôáðïêñßíåôáé óôá óôïé÷åßá ðïõ áíáãñÜöïíôáé åðÜíù óôçí ðéíáêßäá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 72 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 72 | Türkçe ÓõíôÞñçóç êáé Service Ðñïóôáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò ÓõíôÞñçóç ×çìéêÝò ïõóßåò ðïõ åðéâáñýíïõí ôï ðåñéâÜëëïí äåí åðéôñÝðåôáé íá êáôáëÞãïõí óôï Ýäáöïò, ôá õðüãåéá íåñÜ, óôéò ëßìíåò, ôïõò ðïôáìïýò êôë. ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïññõðáíôéêÜ ðñÝðåé íá ôçñåßôå áõóôçñÜ ôéò ïäçãßåò ðïõ õðÜñ÷ïõí åðÜíù óôç óõóêåõáóßá êáèþò êáé ôçí ðñïâëåðüìåíç áíáëïãßá ìåßîçò.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 73 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Türkçe | 73 Yüksek bas nçl temizleyiciler için güvenlik talimat Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. Alete tak l bulunan uyar ve aç klama etiketleri tehlikesiz çal şma için önemli bilgiler içermektedir.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 74 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 74 | Türkçe f Ortamdaki nesnelerden geri yans yabilecek olan suya, parçac klara ve/veya aerosollere karş koruma sağlamak üzere örneğin koruyucu gözlük, toz maskesi ve benzeri uygun koruyucu donan m (PSA) kullan n. f Metal parçalar uzun süreli kullan m durumunda s nabilir. Gerekiyorsa koruyucu eldiven kullan n.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 75 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Türkçe | 75 Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplam ) ve tolerans K, EN 60335 uyar nca: ah =3,12 m/s2, K=1,5 m/s2. Uygunluk beyan Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tan mlanan ürünün aşağ daki norm veya normatif belgelere uygun olduğunu beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT, 2006/42/AT, 2000/14/AT yönetmelik hükümleri uyar nca EN 60335. 2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi 90 dB(A).
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 76 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 76 | Türkçe Çal ş rken dikkat edilecek hususlar Temizlik maddesi ile çal ş rken dikkat edilecek hususlar Genel f Sadece yüksek bas nçl temizleyicide kullan lmas na kesin olarak uygun olan temizlik maddelerini (deterjanlar ) kullan n. Çevre koruma kapsam nda temizlik maddelerini tasarruflu olarak kullanman z tavsiye ederiz. Kap üzerindeki inceltme tavsiyelerine uyun.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 77 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Türkçe | 77 Hata göstergesi Darbeli (pulslu) bas nç Olas neden Giderilme yolu Su hortumunda veya pompada hava var Düzenli bir çal şma bas nc oluşuncaya kadar yüksek bas nçl temizleyiciyi püskürtme tabancas ve su musluğu aç k durumda ve meme de düşük bas nca ayarl iken çal şt r n Su ikmalinde hata var Su bağlant s n n teknik veriler bölümünde belirtilen verilere uygun olup olmad ğ n kontrol edin.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 78 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 78 | Türkçe Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Iş klar LTD.ŞTİ. K z lay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 359 97 10 Tel.: 0322 359 13 79 İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkas No: 67 Aksaray Tel.: 0382 215 19 39 Tel.: 0382 215 12 46 Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarş s No: 48/29 İskitler Ankara Tel.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 79 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Polski | 79 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symboli obrazkowych Ogólna wskazówka ostrzegająca przed potencjalnym zagrożeniem. Nigdy nie kierować strumienia wody na ludzi, zwierzęta, urządzenie lub jego elementy elektryczne. Uwaga: Strumień cieczy o wysokim ciśnieniu może być niebezpieczny, jeżeli stosuje się go w sposób niezgodny z przeznaczeniem.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 80 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 80 | Polski nie znajduje się w technicznie nienagannym stanie, nie może być dopuszczone do eksploatacji. f Nie wolno kierować strumienia wody na siebie, ani na inne osoby w celu czyszczenia ubrania lub obuwia. f Niedopuszczalne jest zasysanie płynów na bazie rozpuszczalników, nierozcieńczonych kwasów, acetonu lub rozpuszczalników (m. in. benzyny, rozcieńczalników farb lub oleju opałowego).
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 81 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Polski | 81 Symbol Informacja na temat hałasu i wibracji Znaczenie Kierunek ruchu Zmierzone wartości hałasu wyznaczono zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE (wysokość 1,60 m, odstęp 1 m). Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia akustycznego 81,8 dB(A); poziom mocy akustycznej 90 dB(A). Niepewność pomiaru K =3 dB.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 82 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 82 | Polski Uruchomienie urządzenia Dla własnego bezpieczeństwa Uwaga! Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych lub do czyszczenia urządzenia, urządzenie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Powyższe dotyczy również przypadków, gdy przewód zasilający jest przecięty, uszkodzony lub splątany. Nabytą myjkę wysokociśnieniową należy podłączyć do uziemiającego przewodu ochronnego.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 83 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Polski | 83 Wskazówki robocze dotyczące stosowania środków myjących f Należy stosować wyłącznie środki czyszczące, które w sposób jednoznaczny określone zostały jako przystosowane do myjek wysokociśnieniowych. Aby chronić środowisko naturalne zalecamy oszczędne stosowanie środków czyszczących. Należy brać pod uwagę umieszczone na pojemniku zalecenia dotyczące rozcieńczenia.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 84 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 84 | Polski Symptomy Pulsacyjne zmiany ciśnienia Możliwa przyczyna Usunięcie usterki Powietrze w wężu do wody lub w pompie Uruchomić myjkę wysokociśnieniową i wykonać przebieg przy otwartym pistolecie, otwartym przepływie wody i przy dyszy ustawionej na niskie ciśnienie, aż do ustabilizowania się ciśnienia roboczego Nieodpowiedni dopływ wody Sprawdzić zgodność przyłącza wody z danymi technicznymi.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 85 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Česky | 85 Po zakończeniu użytkowania/Przechowywanie Przy pomocy miękkiej szczotki i szmatki dokładnie wyczyścić zewnętrzne elementy myjki wysokociśnieniowej. Nie wolno używać wody, rozpuszczalników i nabłyszczaczy. Usunąć wszystkie zabrudzenia, w szczególności z otworów wentylacyjnych silnika. Przechowywanie po upływie sezonu: Należy opróżnić pompę z wody, uruchomiając silnik na parę sekund i naciskając kilkakrotnie spust.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 86 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 86 | Česky f Stroj nepoužívejte, pokud jsou síťový kabel nebo důležité díly, jako vysokotlaká hadice, stříkací pistole nebo bezpečnostní vybavení, poškozené. f Pozor: prodlužovací kabely nevyhovující předpisům mohou být nebezpečné. f Při používání prodlužovacího kabelu musejí být zástrčka i spojka ve vodotěsném provedení. Prodlužovací kabel musí mít průřez vodičů podle údajů v návodu k provozu a musí být chráněný proti stříkající vodě.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 87 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Česky | 87 Údržba f Před všemi pracemi čištění a údržby a před výměnou příslušenství stroj vypněte. Vytáhněte zástrčku, jestliže bude stroj provozován se sítovým napětím. f Opravy smí provádět pouze autorizovaný servis Bosch. Příslušenství a náhradní díly f Smí se použít pouze příslušenství a náhradní díly, jež jsou uvolněny výrobcem. Originální příslušenství a originální náhradní díly zaručují bezporuchový provoz stroje.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 88 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 88 | Česky Cíl počínání Připojení vody Filtr vyčistěte Připojení vysokotlaké hadice/stříkací pistole Nastavení tlaku Nastavení paprsku trysky Zapnutí/vypnutí Pracovní pokyny Trysku vyčistěte Obrázek 4 5 6 7 8 9 10 11 Uvedení do provozu Pro Vaši bezpečnost Pozor! Před pracemi údržby a čištění stroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Totéž platí, pokud se elektrický kabel poškodí, nařízne nebo zamotá.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 89 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Česky | 89 Doporučená čisticí metoda Krok 1: uvolnění znečištění Úsporně nastříkejte čisticí prostředek a nechte jej krátce působit. Krok 2: odstranění znečištění Uvolněné znečištění odstraňte pomocí vysokého tlaku. Upozornění: Při čištění svislých ploch začněte s čisticím prostředkem dole a pracujte směrem nahoru. Při oplachování pracujte shora dolů.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 90 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 90 | Slovensky Příznaky Stroj není těsný Čisticí prostředek se nenasává Možná příčina Netěsnící čerpadlo Náprava Nepatrné úniky vody jsou přípustné; u větších úniků kontaktujte zákaznický servis. Seřiditelná tryska je v poloze vysoký tlak Trysku nastavte na „Lo“ Čisticí prostředek je příliš hustý Rozřeďte vodou Vysokotlaká hadice byla prodloužena. Připojte originální hadici.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 91 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Slovensky | 91 Podľa platných predpisov sa tento produkt nesmie pripojiť bez systémového oddelenia na sieť pitnej vody. Používajte systémový oddeľovač zodpovedajúci predpisu IEC 61770 typ BA. Voda, ktorá pretečie cez systémový oddeľovač, už nie je pitnou vodou. Pri samonasávaní používajte 3 m dlhú nasávaciu súpravu (F 016 800 335). Bezpečnostné pokyny pre vysokotlakový čistič Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 92 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 92 | Slovensky f Majte na sebe vhodné pracovné oblečenie, ktoré Vás ochraňuje pred ostrekujúcou vodou. Nepoužívajte prístroj v dosahu osôb, okrem prípadu, že tieto osoby majú na sebe ochranný odev. f Vysoký tlak môže niektoré predmety vymrštiť naspäť. Ak je to nutné, používajte vhodné ochranné prostriedky, napríklad ochranné okuliare.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 93 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Slovensky | 93 Technické údaje Vysokotlakový čistič Vecné číslo Menovitý príkon Teplota pritekajúcej vody max. Množstvo pritekajúcej vody min.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 94 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 94 | Slovensky V prípade pochybností prekonzultujte problém s vyučeným elektrikárom alebo s najbližším autorizovaným servisným strediskom Bosch. BUĎTE OPATRNÝ: Nevhodné predlžovacie šnúry, ktoré nezodpovedajú predpisom, môžu byť nebezpečné. Predlžovacia šnúra, zástrčka a spojka musia byť na používanie vo vonkajšom prostredí vyrobené vo vodotesnom vyhotovení, ktoré je schválené na používanie vo vonkajšom prostredí.
OBJ_BUCH-1751-001.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 96 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 96 | Slovensky Symptómy Vysokotlakový čistič sa spúšťa sám od seba Prístroj je netesný Možná príčina Čerpadlo alebo striekacia pištoľ sú netesné Čerpadlo je netesné Čistiaci prostriedok sa nenasáva Nastaviteľná dýza v polohe pre vysoký tlak Čistiaci prostriedok príliš hustý Vysokotlaková hadica bola predĺžená.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 97 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Magyar | 97 Magyar Biztonsági előírások A képjelek magyarázata Általános tájékoztató a veszélyekről. Sohase irányítsa a vízsugarat emberekre, állatokra, magára a készülékre, vagy más elektromos alkatrészekre. Figyelem: A nagynyomású sugár veszélyes lehet, ha azt nem a rendeltetésének megfelelően használják. A berendezést az érvényes előírásoknak megfelelően sohasem szabad egy rendszerleválasztó nélkül az ivóvíz hálózatra csatlakoztatni.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 98 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 98 | Magyar benzint, festékhígítót és fűtőolajat, mivel ezeknek az anyagoknak a ködpermete igen gyúlékony, robbanékony és mérgező. f A berendezés veszélyes területeken (például töltő állomások) való használata esetén tartsa be a megfelelő biztonsági előírásokat. A berendezést robbanásveszélyes helyiségekben üzemeltetni tilos. f A berendezést stabil alapra kell helyezni.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 99 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Magyar | 99 Jel Magyarázat Mozgásirány Tömeg Be Ki Lo Hi Alacsony nyomás Magas nyomás Tartozékok Rendeltetésszerű használat A készülék felületek és tárgyak szabadban való tisztítására, berendezések, járművek és csónakok tisztítására szolgál, amennyiben megfelelő tartozékok, mint például a Bosch által engedélyezett tisztítószerek, kerülnek felhasználásra.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 100 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 100 | Magyar Üzembe helyezés Az Ön biztonságáért Figyelem! A berendezés karbantartása vagy tisztítása előtt kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ugyanez érvényes azokra az esetekre is, amikor a hálózati csatlakozó kábel megrongálódott, belevágtak, vagy beakadt valamibe. Az Ön nagynyomású tisztítójához egy védővezeték csatlakozásra van szükség.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 101 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Magyar | 101 A környezetvédelmi meggondolásoknak megfelelően azt javasoljuk, hogy csak takarékosan használja a tisztítószereket. Vegye figyelembe a tartályon megadott hígítási javaslatokat. Bosch egy jól kiválasztott tisztító- és konzerválószer választékkal garantálja a berendezés zavarmentes üzemét. A javasolt tisztítási módszer 1.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 102 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 102 | Magyar Probléma Pulzáló nyomás Lehetséges ok Levegő van a víztömlőben vagy a szivattyúban Elhárítás módja Járassa nyitott szórópisztoly, nyitott vízcsap és alacsony nyomásra beállított fúvóka mellett a nagynyomású tisztítót, amíg az el nem ér egy egyenletes üzemi nyomást A vízellátás nem felel meg a Ellenőrizze, hogy a vízcsatlakozó követelményeknek megfelel-e a műszaki adatokban leírt értékeknek.
OBJ_DOKU-31942-001.fm Page 103 Friday, November 9, 2012 8:01 AM Русский | 103 Használat után/tárolás Egy puha kefével és egy kendővel alaposan tisztítsa meg a nagynyomású tisztító külső részeit. Víz, oldószer és politúr használata tilos. Távolítson el minden szennyeződést, különösen alaposan tisztítsa meg a motor szellőzőnyílásait. Tárolás a szezon vége után: Ürítse ki az összes vizet a szivattyúból, ehhez működtesse néhány másodpercig a motort és működtesse a billentyűt.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 104 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 104 | Ðóññêèé ïðîèçâîäèòåëÿ èëè ê êâàëèôèöèðîâàííîìó ñïåöèàëèñòó. f Íèêîãäà íå áåðèòåñü çà øòåïñåëü ìîêðûìè ðóêàìè. f Íå âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç ðîçåòêè, êîãäà Âû ðàáîòàåòå ñ èíñòðóìåíòîì. f Íå ïåðååçæàéòå ÷åðåç øíóð ïèòàíèÿ è ÷åðåç óäëèíèòåëü, íå ñäàâëèâàéòå èõ è íå òÿíèòå çà íèõ, ïîñêîëüêó ýòèì Âû ìîæåòå ïîâðåäèòü èõ. Çàùèùàéòå øíóð îò âûñîêèõ òåìïåðàòóð, ìàñåë è îñòðûõ êðàåâ.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 105 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Ðóññêèé | 105 Ýêñïëóàòàöèÿ f Àïïàðàò ðàçðåøàåòñÿ ïðèìåíÿòü òîëüêî ñîãëàñíî íàçíà÷åíèþ. Ïðè ðàáîòå ó÷èòûâàéòå ìåñòíûå óñëîâèÿ. Ïðè ðàáîòå ñîçíàòåëüíî îáðàùàéòå âíèìàíèå íà ïîñòîðîííèõ, îñîáåííî íà äåòåé. f Àïïàðàò ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü òîëüêî ëèöàì, îáó÷åííûì îáðàùåíèþ ñ ýòèì àïïàðàòîì, èëè ëèöàì, êîòîðûå â ñîñòîÿíèè äîêàçàòü, ÷òî îíè ìîãóò îáñëóæèâàòü ýòîò àïïàðàò. Íå ïîçâîëÿéòå äåòÿì èëè ïîäðîñòêàì ðàáîòàòü ñ ýòèì àïïàðàòîì.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 106 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 106 | Ðóññêèé Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè Âêëþ÷åíèå Èçìåðåííûå çíà÷åíèÿ óðîâíÿ øóìà ïîëó÷åíû â ñîîòâåòñòâèè ñ 2000/14/EÑ (âûñîòà 1,60 ì, ðàññòîÿíèå 1 ì). À-âçâåøåííûé óðîâåíü øóìà îò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ñîñòàâëÿåò îáû÷íî: óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ 81,8 äÁ(A); óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè 90 äÁ(A). Ïîãðåøíîñòü K =3 äÁ.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 107 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Ðóññêèé | 107 – Íàñòðîéòå àïïàðàò íà ðàáîòó ñ íèçêèì íàïîðîì è âêëþ÷èòå åãî. – Çàòåì äàéòå àïïàðàòó ïîðàáîòàòü ïðèáë. 10 ñåêóíä è âûêëþ÷èòå åãî. Ïîâòîðèòå ýòó ïðîöåäóðó íåñêîëüêî ðàç, ïîêà âîäà íå ïîòå÷åò ðàâíîìåðíîé ñòðóåé áåç ïóçûðüêîâ. Ïðèìèòå âî âíèìàíèå, ÷òî àïïàðàò íå äîëæåí ðàáîòàòü áåç âîäû. Ðàáîòà ñ èíñòðóìåíòîì Âêëþ÷åíèå Ñ ïîìîùüþ øëàíãà (íå âõîäèò â êîìïëåêò ïîñòàâêè) ïîäêëþ÷èòå àïïàðàò ê âîäîïðîâîäó.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 108 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 108 | Ðóññêèé Ïðîáëåìà Äâèãàòåëü îñòàíàâëèâàåòñÿ Óñòðàíåíèå Çàìåíèòå ïðåäîõðàíèòåëü Ïðîâåðèòü íàïðÿæåíèå ñåòè, îíî äîëæíî îòâå÷àòü äàííûì íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå Ñðàáîòàëà çàùèòà äâèãàòåëÿ Äàéòå äâèãàòåëþ îñòûòü â òå÷åíèå 15 ìèí.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 109 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Ðóññêèé | 109 Ïðîáëåìà Ìîþùåå ñðåäñòâî íå çàñàñûâàåòñÿ Âîçìîæíàÿ ïðè÷èíà Ðåãóëèðóåìîå ñîïëî â ïîëîæåíèè âûñîêîãî íàïîðà Ìîþùåå ñðåäñòâî ñëèøêîì ãóñòîå Èñïîëüçîâàíèå óäëèíèòåëÿ äëÿ âûñîêîíàïîðíîãî øëàíãà. Îñàäîê èëè ïåðåãèá â ñèñòåìå öèðêóëÿöèè ìîþùåãî ñðåäñòâà Òåõîáñëóæèâàíèå è ñåðâèñ Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå f Äî íà÷àëà ðàáîò ïî òåõîáñëóæèâàíèþ èëè íàëàäêå àïïàðàòà âûíüòå âèëêó ñåòè èç øòåïñåëüíîé ðîçåòêè è îòñîåäèíèòå ïîäà÷ó âîäû.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 110 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 110 | Óêðà¿íñüêà Îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû Õèìè÷åñêèå ðåàêòèâû, çàãðÿçíÿþùèå îêðóæàþùóþ ñðåäó, íå äîëæíû ïîïàäàòü â ãðóíòîâûå âîäû, ïðóäû, ðåêè è ò. ï. Ïðè ïðèìåíåíèè ìîþùèõ ñðåäñòâ ñîáëþäàéòå äàííûå íà óïàêîâêå è òî÷íî âûäåðæèâàéòå ïðåäïèñàííûå êîíöåíòðàöèè. Ïðè î÷èñòêå àâòîìîáèëåé ó÷èòûâàéòå ìåñòíûå ïðåäïèñàíèÿ. Ñìûòîå ìàñëî íå äîëæíî ïîïàäàòü â ãðóíòîâûå âîäû.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 111 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Óêðà¿íñüêà | 111 f Ïðè çàì³í³ øòåïñåë³â íà øíóð³ ïðèëàäó àáî ïîäîâæóâà÷³ òðåáà çáåð³ãàòè çàõèñò â³ä âîäÿíèõ áðèçîê ³ ìåõàí³÷íó ñòàá³ëüí³ñòü. Ïàòðóáîê äëÿ âîäè f Çâàæàéòå íà ïðèïèñè Âàøîãî âîäîïîñòà÷àëüíîãî ï³äïðèºìñòâà. f Âñ³ ñïîëó÷í³ øëàíãè ïîâèíí³ áóòè ù³ëüíî çàêðó÷åí³. f ͳ â ÿêîìó ðàç³ íå ï³ä’ºäíóéòå ïðèëàä äî ãîñïîäàðñüêîïèòòíîãî âîäîïðîâîäó áåç çâîðîòíîãî êëàïàíó. Âîäà, ùî ïðîòåêëà ÷åðåç çâîðîòí³é êëàïàí, á³ëüøå íå ââàæàºòüñÿ ïèòíîþ.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 112 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 112 | Óêðà¿íñüêà Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ f Âèìèêàéòå ïðèëàä ïåðåä áóäü-ÿêèìè ðîáîòàìè ç î÷èùåííÿ òà òåõí³÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ ³ ïåðåä çàì³íîþ ïðèëàääÿ. ßêùî ïðèëàä ïðàöþº â³ä ìåðåæ³, âèòÿãóéòå øòåïñåëü. f Ðåìîíò ìîæíà ïðîâîäèòè ëèøå ñèëàìè àâòîðèçîâàíèõ ñåðâ³ñíèé ìàéñòåðåíü Bosch. Ïðèëàääÿ òà çàï÷àñòèíè f Äîçâîëÿºòüñÿ âèêîðèñòîâóâàòè ëèøå ïðèëàääÿ òà çàï÷àñòèíè, äîçâîëåí³ âèðîáíèêîì.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 113 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Óêðà¿íñüêà | 113 Ìîíòàæ òà åêñïëóàòàö³ÿ Ïî÷àòîê ðîáîòè Âêàç³âêà ùîäî ïðîäóêò³â, ÿê³ ïðîäàþòüñÿ íå ó Âåëèêîáðèòàí³¿: ÓÂÀÃÀ: Ç ì³ðêóâàíü òåõí³êè áåçïåêè ïîòð³áíî, ùîá øòåïñåëü ïðèëàäó áóâ ç’ºäíàíèé ç ïîäîâæóâàëüíèì êàáåëåì, ÿê öå ïîêàçàíî íà ìàëþíêó. Ç’ºäíóâàëüíà ìóôòà ïîäîâæóâà÷à ïîâèííà áóòè çàõèùåíà â³ä âîäÿíèõ áðèçîê, çðîáëåíà ç ãóìè àáî ïîêðèòà ãóìîþ. Ïîäîâæóâàëüíèé êàáåëü ìຠâèêîðèñòîâóâàòèñÿ ç åëåìåíòîì, ùî êîìïåíñóº íàòÿã.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 114 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 114 | Óêðà¿íñüêà Íå ì³íÿéòå í³÷îãî íà çàïîá³æíîìó êëàïàí³ ³ íå íàëàøòîâóéòå éîãî íåäîçâîëåíèì ÷èíîì. Ùóï äëÿ âèçíà÷åííÿ ð³âíÿ ìàñòèëà Î÷èùóâà÷ âèñîêîãî òèñêó ïîñòà÷àºòüñÿ ³ç êðèøêîþ ìàñëÿíîãî áàêà äëÿ çáåð³ãàííÿ ³ êðèøêîþ ç âåíòèëÿö³éíèì îòâîðîì (ùóïîì äëÿ âèçíà÷åííÿ ð³âíÿ ìàñòèëà) äëÿ åêñïëóàòàö³¿. Âêàç³âêè ùîäî ðîáîòè ç ìèþ÷èìè çàñîáàìè f Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå ìèéí³ çàñîáè, ùî ñïåö³àëüíî ïðèçíà÷åí³ äëÿ î÷èùóâà÷à âèñîêîãî òèñêó.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 115 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Óêðà¿íñüêà | 115 Ñèìïòîìè Ïóëüñóþ÷èé òèñê Ìîæëèâà ïðè÷èíà Ïîâ³òðÿ ó øëàíç³ äëÿ âîäè àáî â íàñîñ³ Ùî ðîáèòè Óâ³ìêí³òü î÷èùóâà÷ âèñîêîãî òèñêó ç â³äêðèòèì ï³ñòîëåòîì-ðîçïèëþâà÷åì, â³äêðèòèì âîäîïðîâ³äíèì êðàíîì òà ôîðñóíêîþ, ùî âñòàíîâëåíà íà íèçüêèé òèñê, ïîêè íå áóäå äîñÿãíóòèé ð³âíîì³ðíèé ðîáî÷èé òèñê Íåïðàâèëüíå âîäîïîñòà÷àííÿ Ïåðåâ³ðòå, ÷è â³äïîâ³äຠâîäîïðîâ³ä äàíèì, ùî çàçíà÷åí³ â òåõí³÷íèõ õàðàêòåðèñòèêàõ.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 116 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 116 | Română Íå ñòàâòå ³íø³ ïðåäìåòè íà ïðèëàä. Âïåâí³òüñÿ, ùî êàáåëü íå çàòèñíóòèé ï³ä ÷àñ çáåð³ãàííÿ. Íå çãèíàéòå øëàíã âèñîêîãî òèñêó. Română Cåðâ³ñía ìaécòepíÿ i îáñëóãîâóâàííÿ êëiºíòiâ Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii www.bosch-garden.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 117 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Română | 117 post-vânzare al acestuia sau de către o persoană calificată în acest scop. f Nu atingeţi niciodată cu mâinile ude ştecherul de la reţea. f Nu trageţi ştecherul de la reţea afară din priză în timp ce lucraţi cu maşina. f Nu călcaţi cu roţile maşinii, nu striviţi sau nu trageţi de cablul de alimentaresau de cablul prelungitor deoarece acesta s-ar putea deteriora. Feriţi cablulu de căldură, ulei şi muchii ascuţite.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 118 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 118 | Română f Nu este permisă utilizarea maşinii decât de către aceia care au fost instruiţi cu privire la folosirea şi manevrarea acesteia sau care pot prezenta un atestat din care să rezulte că pot manevra maşina. Nu este permisă utilizarea maşinii de către copii sau adolescenţi. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a avea certitudinea că aceştia nu se joacă cu scula electrică.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 119 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Română | 119 dispoziţiilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore 90 dB(A). Procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei V. Categorie produs: 27 Documentaţie tehnică (2006/42/CE, 2000/14/CE) la: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 120 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 120 | Română Funcţie autostop Joja de ulei Motorul maşinii se opreşte imediat ce este eliberat trăgaciul pistolului de stropit. Maşina de curăţat cu înaltă presiune se livrează cu un capac de închidere ulei, pentru depozitare, iar pentru utilizare, cu un capac cu orificiu de aerisire (jojă de ulei).
OBJ_BUCH-1751-001.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 122 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 122 | Áúëãàðñêè Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţi www.bosch-garden.com România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultanţă clienţi: +40 (021) 4 05 75 00 Fax: +40 (021) 2 33 13 13 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 123 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Áúëãàðñêè | 123 f Íå èçïîëçâàéòå ìàøèíàòà, êîãàòî ñà ïîâðåäåíè çàõðàíâàùèÿ êàáåë èëè âàæíè çâåíà, êàòî ìàðêó÷úò çà âèñîêî íàëÿãàíå, ïèñòîëåòúò çà ïðúñêàíå èëè ïðèñïîñîáëåíèÿ çà áåçîïàñíîñò. f Âíèìàíèå: óäúëæèòåëíè êàáåëè, êîèòî íå ñúîòâåòñòâàò íà íîðìàòèâíèòå èçèñêâàíèÿ, ìîãàò äà áúäàò îïàñíè. f Ïðè èçïîëçâàíå íà óäúëæèòåëåí êàáåë ùåïñåëúò è êîíòàêòúò òðÿáâà äà ñà óïëúòíåíè ñðåùó ïðîíèêâàíå íà âîäà.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 124 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 124 | Áúëãàðñêè ìîãàò äà ïðåäñòàâÿò äîêóìåíò, ÷å óìåÿò äà ðàáîòÿò ñ òîçè êëàñ åëåêòðîèíñòðóìåíòè. Íå ñå äîïóñêà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà äà ðàáîòÿò äåöà èëè þíîøè. Äåöàòà òðÿáâà äà áúäàò ñëåäåíè äà íå èãðàÿò ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 125 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Áúëãàðñêè | 125 Èíôîðìàöèÿ çà èçëú÷âàí øóì è âèáðàöèè Âêëþ÷âàíå Ñòîéíîñòèòå çà ãåíåðèðàíèÿ øóì ñà îïðåäåëåíè ñúãëàñíî 2000/14/EO (âèñî÷èíà 1,60 m, ðàçñòîÿíèå 1 m). Ðàâíèùåòî À íà èçëú÷âàíèÿ îò åëåêòðîèíñòðóìåíòà øóì îáèêíîâåíî å: ðàâíèùå íà çâóêîâîòî íàëÿãàíå 81,8 dB(A); ðàâíèùå íà ìîùíîñòòà íà çâóêà 90 dB(A). Íåîïðåäåëåíîñò K =3 dB.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 126 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 126 | Áúëãàðñêè – Íàêðàÿ îñòàâåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà äà ðàáîòè ïðèáë. 10 ñåêóíäè è ñëåä òîâà ãî èçêëþ÷åòå. Ïîâòîðåòå òîçè ïðîöåñ íåêîëêîêðàòíî, äîêàòî âîäàòà çàïî÷íå äà èçëèçà ñ ðàâíîìåðíà ñòðóÿ è áåç âúçäóøíè ìåõóð÷åòà. Ìîëÿ, âíèìàâàéòå, òîçè åëåêòðîèíñòðóìåíò íå òðÿáâà äà ðàáîòè áåç âîäà. Ðàáîòà ñ óðåäà Íå ïðåãúâàéòå ìàðêó÷à çà âèñîêî íàëÿãàíå è íå ïðåìèíàâàéòå ñ êîëåëàòà ïðåç íåãî.
OBJ_BUCH-1751-001.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 128 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 128 | Áúëãàðñêè Ñèìïòîìè Âúçìîæíà ïðè÷èíà Ïî÷èñòâàùèÿò ïðåïàðàò íå ñå çàñìóêâà Ðåãóëèðóåìàòà äþçà å â ïîçèöèÿ çà âèñîêî íàëÿãàíå Ïî÷èñòâàùèÿò ïðåïàðàò å òâúðäå ãúñò Ìàðêó÷úò çà âèñîêî íàëÿãàíå å áèë óäúëæåí. Çàìúðñÿâàíå èëè ïðåãúâàíå íà ìàðêó÷èòå çà ïî÷èñòâàùèÿ ïðåïàðàò Ïîääúðæàíå è ñåðâèç Òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå f Ïðåäè äà èçâúðøâàòå êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî åëåêòðîèíñòðóìåíòà, èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò ìðåæàòà.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 129 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Srpski | 129 Srpski Uputstva o sigurnosti Objašnjenja simbola sa slika Opšte uputstvo o opasnosti. Ne usmeravajte mlaz vode nikada na ljude, životinje, uredjaj ili električne delove. Pažnja: Mlaz visokog pritiska može biti opasan, ako se zloupotrebi. Prema važećim propisima nesme uredjaj da se priključuje bez razdvajanja sistema na mrežu pijaće vode. Upotrebite jedan razdvajač sistema prema IEC 61770 Typ BA.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 130 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 130 | Srpski f Nosite pogodno zaštitno odelo protiv prskanja vode. Ne koristite uredjaj u dometu osoblja, čak i ako nose zaštitno odelo. f Visoki pritisak može objekte odbiti nazad. Nosite ako je potrebno pogodnu ličnu opremu, na primer zaštitne naočare. f Radi izbegavanja oštećenja usled mlaza pod visokim pritiskom čistite gume vozila/ventile samo sa najmanjim rastojanjem od 30 cm. Prvi znak za ovo je promena boje gume.
OBJ_BUCH-1751-001.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 132 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 132 | Srpski – Navrnite crevo za usisavanje sa filtrom (specijalna garnitura creva za usisavanje – broj artikla F 016 800 335) na priključak za vodu. – Uključite uredjaj kada je podešen niski pritisak. – Pustite na kraju da uredjaj radi ca. 10 sekunid i onda ga isključite. Ovu radnju ponovite više puta, sve dok voda ne počne da izlazi ravnomerno i bez mehura. Obratite pažnju na to, da ovaj uredjaj nesme da radi bez vode.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 133 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Srpski | 133 Simptomi Šum motora medjutim bez funkcije Mogući uzroci Nedovoljan napon mreže Suviše nizak napon zbog upotrebe produžnog kabla Uredjaj nije korišćen dugo vremena Problemi sa autostop funkcijom Vazduh je u crevu za vodu ili pumpi Pomoć Ispitajte da li iodgovara napon strujne mreže podacima na tipskoj tablici.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 134 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 134 | Slovensko Ne stavljajte druge predmete na uredjaj. Uverite se da kablovi za vreme čuvanja nisu pritisnujti. Ne lomite crevo visokog pritiska. Servis i savetovanja kupaca www.bosch-garden.com Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: +381 (011) 244 85 46 Fax: +381 (011) 241 62 93 E-Mail: asboschz@EUnet.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 135 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Slovensko | 135 Priključek vode f Upoštevajte predpise podjetja za oskrbo z vodo. f Vijačne vezi vseh priključnih gibkih cevi morajo tesniti. f Naprava se ne sme nikoli brez povratnega ventila priključiti na oskrbo s pitno vodo. Voda, ki je stekla skozi povratni ventil, se šteje za nepitno. f Visokotlačna gibka cev ne sme biti poškodovana (nevarnost pokanja). Poškodovano visokotlačno gibko cev morate nemudoma zamenjati.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 136 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 136 | Slovensko Simbol Podatki o hrupu/vibracijah Pomen Smer premikanja Merilne vrednosti hrupa so izračunane v skladu z 2000/14/ES (višina 1,60 m, odmik 1 m). Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno: nivo hrupa 81,8 dB(A); izmerjena moč hrupa 90 dB(A). Negotovost K =3 dB. Nosite zaščito sluha! Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60335: ah =3,12 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 137 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Slovensko | 137 Zagon Za vašo varnost Pozor! Izključite napravo pred pričetkom vzdrževalnih ali čistilnih opravil in potegnite omrežni vtič. Enako storite v primeru, da je omrežni kabel poškodovan, narezan ali zamotan. Vaš visokotlačni čistilec potrebuje priključek z zaščitnim vodnikom. Omrežna napetost znaša 230 V AC, 50 Hz (za nečlanice EU 220 V, 240 V glede na izvedbo). Uporabite le odobrene podaljševalne kable.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 138 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 138 | Slovensko Iskanje napak Simptomi Motor ne zažene Pomoč Priključite vtič Uporabite drugo vtičnico Zamenjajte varovalko Poskusite brez podaljševalnega kabla Pustite, da se motor 15 min ohlaja.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 139 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Hrvatski | 139 Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževanje f Pred vsemi deli na napravi izvlecite omrežni vtič in sprostite priključek vode. Opozorilo: Prosimo, da redno opravljate spodaj navedena vzdrževalna dela, kar bo zagotovilo dolgo in zanesljivo uporabljanje naprave. Napravo redno pregledujte z ozirom na očitne pomanjkljivosti, kakršne so na primer ohlapna pritrditev ali obrabljeni ali poškodovani sestavni deli.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 140 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 140 | Hrvatski f Izvucite utikač iz mrežne utičnice i ako uređaj samo na kratko ostavljate bez nadzora. f Električno napajanje mora odgovarati IEC 60364-1. f Ako treba zamijeniti priključni kabel, kako bi se izbjegle moguće opasnosti ovu zamjenu treba prepustiti proizvođaču, njegovim ovlaštenim servisima ili za to ovlaštenim osobama. f Mrežni utikač nikada ne hvatati mokrim rukama. f Mrežni utikač ne izvlačite iz utičnice dok uređaj radi.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 141 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Hrvatski | 141 psihičkim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i/ili nedovoljnim stručnim znanjima. U takvim slučajevima ovakve osobe trebaju raditi pod nadzorom stručne osobe zadužene za sigurnost ili trebaju dobiti upute kako se sa uređajem radi. f Uključeni uređaj se nikada ne smije ostaviti bez nadzora. f Mlaz vode koji izlazi iz visokotlačne mlaznice proizvodi povratni udar.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 142 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 142 | Hrvatski Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.06.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 143 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Hrvatski | 143 Mjerna šipka za ulje Preporučeni postupak čišćenja Visokotlačni uređaj za čišćenje isporučuje se za uskladištenje s kapom za zatvaranje ulja, za uporabu s kapom s otvorom za zrak (mjerna šipka za ulje). Operacija 1: Oslobađanje prljavštine Sredstvo za čišćenje prskajte štedljivo i ostavite ga djeluje kraće vrijeme. Operacija 2: Uklanjanje prljavštine Pod djelovanjem visokog tlaka odstranite oslobođenu prljavštinu.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 144 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 144 | Hrvatski Simptomi Pulzirajući tlak Mogući uzroci Pomoć Zrak je ušao u crijevo za vodu ili u pumpu Sve dok se ne postigne jednolični radni tlak, visokotlačni uređaj za čišćenje pustite da radi s otvorenim pištoljem za prskanje, otvorenom slavinom za vodu i sa sapnicom podešenom na niski tlak Opskrba vodom nije ispravna Provjeriti da li priključak za vodu odgovara podacima iz tehničkih podataka.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 145 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Eesti | 145 Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 (01) 295 80 51 Fax: +386 (01) 5193 407 Zaštita okoliša Kemikalije koje zagađuju okoliš ne smiju se ispuštati u tlo, podzemne vode, jezerca, vodene tokove, itd. Kod primjene sredstava za čišćenje treba se pridržavati podataka sa naljepnice ambalaže i točno se pridržavati propisane koncentracije.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 146 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 146 | Eesti f Kõrgsurvevoolikud, armatuurid ja liitmikud on olulised seadme ohutuse seisukohast. Kasutage üksnes tootja soovitatud voolikuid, armatuure ja liitmikke. f Kasutada ainult puhast või filtreeritud vett. f Metallosad võivad pärast pikemaajalist kasutamist kuumaks minna. Vajaduse korral kandke kaitsekindaid. f Kõrgsurvepesuriga ei tohi töötada halva ilma, eeskätt äikese korral.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 147 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Eesti | 147 Sümbol Lo Hi Vastavus normidele Tähendus Madalsurve Kõrgsurve Lisatarvikud Nõuetekohane kasutamine Seade on ette nähtud välistingimustes olevate pindade ja esemete, tööriistade, sõidukite ja paatide puhastamiseks, kusjuures kasutada tuleb asjaomaseid lisatarvikuid, näiteks Boschi poolt heakskiidetud puhastusvahendeid. Seadme nõuetekohane kasutamine on lubatud temperatuuril 0 °C kuni 40 °C.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 148 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 148 | Eesti Märkus: Kui kasutate pikendusjuhet, peab see vastavalt ohutusnõuetele olema varustatud kaitsejuhiga, mis on pistiku kaudu ühendatud elektrilise tööriista kaitsejuhiga. Kahtluse korral pöörduge elektriala asjatundja poole või lähimasse Boschi müügiesindusse. ETTEVAATUST: Nõuetele mittevastavad pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud.
OBJ_BUCH-1751-001.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 150 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 150 | Latviešu Tunnused Puhastusvahendit ei imeta sisse Võimalik põhjus Reguleeritav otsak on kõrgsurve asendis Puhastusvahend on liiga tihke Kõrgsurvevoolikut on pikendatud. Puhastusvahendiringluses on jääke või ummistusi Hooldus ja teenindus Hooldus f Enne mis tahes töid seadme kallal tõmmake võrgupistik pistikupesast välja ja ühendage seade veevärgi küljest lahti.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 151 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Latviešu | 151 Atbilstoši spēkā esošajiem priekšrakstiem, iekārtas bez sistēmas atdalīšanas nedrīkst pievienot dzeramā ūdens padeves tīklam. Lietojiet sistēmas atdalītāju, kas atbilst standartam IEC 61770, tips BA. Ūdens, kas izplūst caur sistēmas atdalītāju, vairs nav uzskatāms par dzeramo ūdeni. Pielietojot ūdens pašiesūkšanu, izmantojiet 3 m garu iesūkšanas komplektu (F 016 800 335).
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 152 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 152 | Latviešu f Lielais ūdens spiediens var izraisīt objektu atlekšanu. Ja nepieciešams, nēsājiet piemērotu individuālo aizsargaprīkojumu, piemēram, aizsargbrilles. f Lai augstspiediena ūdens strūkla nesabojātu automašīnu riepas un ventiļus, veiciet to tīrīšanu no vismaz 30 cm liela attāluma. Pirmā bojājumu pazīme ir riepas krāsas maiņa. Bojājumi automašīnas riepās un/vai ventiļos ir bīstami dzīvībai.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 153 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Latviešu | 153 Tehniskie parametri Augstspiediena tīrītājs Izstrādājuma numurs Nominālā jauda Maks. pievadāmā ūdens temperatūra Min.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 154 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 154 | Latviešu elektroapgādes sistēmas aizsargzemējuma ķēdi, kā norādīts elektrodrošības noteikumos. Šaubu gadījumā konsultējieties ar kvalificētu elektriķi vai griezieties tuvākajā Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. IEVĒRĪBAI! Nepiemērotu pagarinātājkabeļu izmantošana var būt bīstama. Pagarinātājkabelim, kontaktdakšai un savienotājam jābūt ūdensdrošiem un piemērotiem izmantošanai ārpus telpām.
OBJ_BUCH-1751-001.
OBJ_BUCH-1751-001.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 157 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Lietuviškai | 157 Tikai ES valstīm Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 158 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 158 | Lietuviškai f Dirbant su prietaisu pavojingose zonose (pvz., degalinėse) būtina laikytis specialiųjų saugos nuorodų. Patalpose, kuriose yra sprogimo pavojus, prietaisą naudoti draudžiama. f Prietaisas turi stovėti ant tvirto pagrindo. f Naudokite tik prietaiso gamintojo rekomenduojamas plovimo priemones ir laikykitės gamintojo pateiktų naudojimo, šalinimo ir įspėjamųjų nuorodų.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 159 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM Lietuviškai | 159 Techniniai duomenys Aukšto slėgio plovimo įrenginys GHP 5-13 C Gaminio numeris 3 600 J10 0.. Nominali naudojamoji galia kW 2,3 Tiekiamo vandens temperatūra maks. °C 50 Tiekiamo vandens srauto kiekis min. l/min. 8,3 Nominalus slėgis MPa 13 Maksimalus darbinis slėgis MPa 14 Vandens srautas l/min.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 160 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 160 | Lietuviškai Laidų jungtys turi būti sausos ir negulėti ant žemės. Kad užtikrintumėte daugiau saugumo, naudokite nuotėkio srovės apsauginį išjungiklį (RCD), kurio nuotėkio srovė 30 mA. Šį nuotėkio srovės apsauginį išjungiklį reikia patikrinti prieš kiekvieną naudojimą. Jei jungiamasis laidas yra pažeistas, jis turi būti sutaisytas įgaliotose Bosch remonto dirbtuvėse.
OBJ_BUCH-1751-001.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 162 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 162 | Lietuviškai Požymiai Prietaisas nesandarus Galima priežastis Siurblys nesandarus Neįsiurbiama valymo priemonė Reguliuojamas antgalis nustatytas į aukšto slėgio padėtį Per tiršta valymo priemonė Buvo pailginta aukšto slėgio žarna.
| 163ﻋﺮﺑﻲ ﺍﻷﻋﺮﺍﺽ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻣﻨﺘﻈﻢ ﻭﻟﻜﻨﻪ ﺃﺩﻧﯽ ﻣﻦ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﳌﺤﺘﻤﻞ ﺍﳌﻨﻔﺚ ﻣﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﳊﻞ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﳌﻨﻔﺚ ﺍﳌﺤﺮﻙ ﻳﻌﻤﻞ ،ﻭﻟﻜﻦ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﳏﺪﻭﺩ ﺃﻭ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺿﻐﻂ ﻋﻤﻞ ﺻﲈﻡ ﺍﻟﺒﺪﺉ/ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﻣﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺰﻧﺎﺩ ﺑﴪﻋﺔ 5ﻣﺮﺍﺕ ﻣﺘﺘﺎﻟﻴﺔ ﺍﳌﺮﺷﺢ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﻧﻈﻒ ﺍﳌﺮﺷﺢ ﻣﻨﻈﻒ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﱄ ﻳﺒﺪﺃ ﺑﺎﻹﺩﺍﺭﺓ ﻣﻦ ﺗﻠﻘﺎﺀ ﻧﻔﺴﻪ ﺍﳌﻀﺨﺔ ﺃﻭ ﻓﺮﺩ ﺍﻟﺒﺦ ﻳﴪﺏ ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺨﺪﻣﺔ ﻭﻛﺎﻟﺔ ﴍﻛﺔ ﺑﻮﺵ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺷﻔﻂ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﻨﻔﺚ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﻀﺒﻂ ﻋﻠﯽ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﱄ ﺍﺿﺒﻂ ﺍﳌﻨﻔﺚ ﻋﻠﯽ ”“Lo ﺗﻢ ﲤﺪﻳﺪ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﱄ ﺍﺭﺑﻂ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﺍﻷﺻﲇ ﻣﻼﺣﻈ
ﻋﺮﺑﻲ | 164 ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺷﻐﻞ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻋﻤﻞ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻴﺔ ﻋﺎﻡ ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﯽ ﺭﻛﻦ ﻣﻨﻈﻒ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﱄ ﻋﻠﯽ ﺃﺭﺿﻴﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ. ﻻ ﺗﻘﱰﺏ ﺑﺨﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﱄ ﻧﺤﻮ ﺍﻷﻣﺎﻡ ﺑﺸﻜﻞ ﺯﺍﺋﺪ ﻛﲈ ﻻ ﺗﺴﺤﺐ ﻣﻨﻈﻒ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﱄ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ .ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﯽ ﻋﺪﻡ ﻭﻗﻮﻑ ﻣﻨﻈﻒ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﱄ ﺑﺜﺒﺎﺕ ،ﻓﻴﺴﻘﻂ ﻭﻳﻘﻠﺐ. ﻻ ﺗﺜﻦﹺ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﱄ ﻭﻻ ﺗﻌﱪﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭﺓ .ﺍﺣﻢ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﱄ ﻣﻦ ﺍﳊﻮﺍﻑ ﺃﻭ ﺍﻟﺰﻭﺍﻳﺎ ﺍﳊﺎﺩﺓ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﳌﻨﻔﺚ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭ ﻟﻐﺴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ. ﻻ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺄﻳﺔ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ ﺃﻭ ﺃﻋﲈﻝ ﺿﺒﻂ ﻏﲑ ﻣﺴﻤﻮﺣﺔ ﺑﺼﲈﻡ ﺍﻷﻣﺎﻥ.
| 165ﻋﺮﺑﻲ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻦ ﺍﻟﻀﺠﻴﺞ ﻭﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺗﻢ ﺣﺴﺎﺏ ﻗﻴﻢ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺣﺴﺐ ) 2000 / 14 / EGﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ 1,60ﻡ، ﺍﻟﺒﻌﺪ 1ﻡ(. ﺗﺒﻠﻎ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﺴﺘﻮ ﺿﺠﻴﺞ )ﻧﻮﻉ (Aﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﺎﺩﺓ :ﻣﺴﺘﻮ ﺿﻐﻂ ﺻﻮﺕ 81,8ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ) ،(Aﻣﺴﺘﻮ ﻗﺪﺭﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ 90ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ) .(Aﺍﻟﺘﻔﺎﻭﺕ 3 = Kﺩﻳﺴﻴﺒﻞ. ﺍﺭﺗﺪ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺳﻤﻊ! ﺗﻢ ﺣﺴﺎﺏ ﻗﻴﻢ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺍﻻﲨﺎﻟﻴﺔ ) ahﳎﻤﻮﻉ ﺍﳌﺘﺠﻬﺎﺕ ﺑﺜﻼﺛﺔ ﺍﲡﺎﻫﺎﺕ( ﻭﺍﻟﺘﻔﺎﻭﺕ Kﺣﺴﺐ :EN 60335 3,12 = ahﻡ/ﺛﺎ 1,5 = K ،٢ﻡ/ﺛﺎ.
◀ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺩﻭﻥ ﲣﻔﻴﻔﻬﺎ .ﺇﻥ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻨﺘﺠﺎﺕ ﺁﻣﻨﺔ ﺇﺫ ﺃﳖﺎ ﻻ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﯽ ﺍﳊﻤﻮﺽ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﻠﻮﻳﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳌﴬﺓ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ .ﺇﻧﻨﺎ ﻧﻨﺼﺢ ﺑﺎﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺎﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻴﺔ ﺑﻤﻜﺎﻥ ﺑﻌﻴﺪ ﻋﻦ ﻣﻨﺎﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ .ﺍﺷﻄﻒ ﺍﻟﻌﻴﻨﲔ ﺑﺎﳌﺎﺀ ﻓﻮﺭﺍ ﺇﻥ ﻻﻣﺴﺘﺎ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻴﺔ ﻭﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻓﻮﺭﺍ ﻋﻨﺪ ﺍﺑﺘﻼﻉ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻴﺔ. ◀ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﱄ ﺃﺑﺪﺍ ﺑﻼ ﺍﳌﺮﺷﺢ ،ﺃﻭ ﻣﻊ ﻣﺮﺷﺢ ﻣﺘﺴﺦ ﺃﻭ ﻣﻊ ﻣﺮﺷﺢ ﺗﺎﻟﻒ .ﺗﻠﻐﯽ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ﰲ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﱄ ﺑﻼ ﻣﺮﺷﺢ ﺃﻭ ﻣﻊ ﻣﺮﺷﺢ ﺗﺎﻟﻒ.
| 167ﻋﺮﺑﻲ ﻋﺮﰊ ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﴍﺡ ﺻﻮﺭ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺧﻄﺮ ﻋﺎﻣﺔ. ﻻ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﳌﺎﺀ ﺇﻃﻼﻗﺎ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺃﻭ ﺍﳊﻮﺍﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺍﻧﺘﺒﻪ :ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﱄ ﺧﻄﲑﺍ ﻋﻨﺪ ﺳﻮﺀ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ. ﻻ ﳚﻮﺯ ﺭﺑﻂ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺸﺒﻜﺔ ﻣﺎﺀ ﺍﻟﴩﺏ ﺩﻭﻥ ﻓﺼﻞ ﺍﻷﻧﻈﻤﺔ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻸﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﺴﺎﺭﻳﺔ .ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﺎﺻﻞ ﻟﻸﻧﻈﻤﺔ ﺣﺴﺐ IEC 61770ﻃﺮﺍﺯ .BA ﺇﻥ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﺪﻓﻖ ﻋﱪ ﻓﺎﺻﻞ ﺍﻷﻧﻈﻤﺔ ﱂ ﻳﻌﺪ ﻣﺎﺀ ﻟﻠﴩﺏ. ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻃﻘﻢ ﺷﻔﻂ ) (F 016 800 335ﺑﻄﻮﻝ 3ﻡ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﺍﻟﺬﺍﰐ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 168 ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﻭ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺳﺮﻭﯾﺲ ◀ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻫﺮ ﮐﺎﺭی ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﺑﮑﺸﯿﺪ ﻭ ﺷﯿﺮ ﺁﺏ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﻮﺟﻪ :ﺟﻬﺖ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﮐﺎﺭﺍﯾﯽ ﻃﻮﻻﻧﯽ ،ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭ ﺯﯾﺮ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﮐﻨﯿﺪ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﳊﺎﻅ ﺩﺍﺷﱳ ﻣﻌﺎﯾﺒﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻞ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﻭ ﺩﺍﺷﱳ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎی ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﻨﯿﺪ. ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﺮﭘﻮﺷﻬﺎ ﻭ ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺑﯽ ﻋﯿﺐ ﻭ ﺻﺤﯿﺢ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ .ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ،ﺳﺮﻭﯾﺲ ﻭ ﺗﻌﻤﯿﺮﻫﺎی ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﺭﺍ ﺍﳒﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ.
| 169ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺍﯾﺮﺍﺩﻫﺎ ﺩﻟﯿﻞ ﳑﮑﻦ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻓﯿﻮﺯ ﻣﯽ ﭘﺮﺩ ﺭﺍﻩ ﺣﻞ ﻓﯿﻮﺯ ﭘﺮﯾﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻓﯿﻮﺯ ﺭﺍ ﻋﻮﺽ ﮐﻨﯿﺪ ﻭﻟﺘﺎژ ﮐﺎﻓﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﻭﻟﺘﺎژ ﺷﺒﮑﻪ ﺭﺍ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﻨﯿﺪ ،ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺎ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺭﻭی ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ 15ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺧﻨﮏ ﺷﻮﺩ ﻓﯿﻮﺯ ﺿﻌﯿﻒ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻗﯽ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﯾﻨﺪﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﻗﻮی ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﻭﻟﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻧﺎﺯﻝ ﮐﻤﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻧﺎﺯﻝ ﺭﺍ ﲤﻴﺰ ﮐﻨﻴﺪ ﺻﺪﺍی ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ ﻭﻟﯽ ﮐﺎﺭﺍﯾﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪ
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 170 ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺧﺸﮏ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺭﻭی ﺯﻣﯿﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﯿﺮﻧﺪ. ﺟﻬﺖ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺯ ﯾﮏ ﮐﻠﯿﺪ (RCD) FIﺑﺎ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺧﻄﺎی ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ 30 ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ .ﺍﯾﻦ ﮐﻠﯿﺪ FIﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﮐﺎﺭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺷﻮﺩ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻌﯿﻮﺏ ﺑﻮﺩﻥ ﮐﺎﺑﻞ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﯾﺪ ﺁﻧﺮﺍ ﻓﻘﻂ ﺗﻮﺳﻂ ﺗﻌﻤﯿﺮﮔﺎﻩ ﻫﺎی ﻣﺠﺎﺯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺑﺰﺍﺭﺁﻻﺕ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻮﺵ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﺮﺩ. ﺗﺬﮐﺮ ﺑﺮﺍی ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﮕﻠﯿﺲ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﳕﯽ ﺷﻮﻧﺪ: ﺗﻮﺟﻪ :ﺑﺮﺍی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺷﻤﺎ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﮐﺎﺑﻞ ﺭﺍﺑﻂ ﻭﺻﻞ ﺑﺎﺷﺪ .
| 171ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﯾﻨﺪﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﻗﻮی GHP 5-13 C ﻧﻮﻉ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﻮﺗﻮﺭ IPX5 ﺑﺎک ﻣﻮﺍﺩ ﺷﻮﯾﻨﺪﻩ – ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺗﻮﻗﻒ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ● ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻇﺎﻫﺮی )ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ( ﺷﺒﮑﻪ Ω ﻭﺯﻥ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ kg EPTA-Procedure 01/2003 16,5 ﮐﻼﺱ ﺍﯾﻤﻨﯽ I/ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺳﺮی ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺳﺮی )ﺑﺮﭼﺴﺐ( ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﯾﻨﺪﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﻗﻮی ﮔﺮﺩﺵ ﻫﺎی ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯی ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺖ ﻭﻟﺘﺎژ ﺑﺮﺍی ﺯﻣﺎﻥ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ .ﲢﺖ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﻧﺎﻣﺴﺎﻋﺪ ﺷﺒﮑﻪ ﺑﺮﻕ ،ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ .
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 172 ◀ ﺟﻬﺖ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺍﺯ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﮔﯽ ﺗﻮﺳﻂ ﺁﺏ ﻓﺸﺎﺭ ﻗﻮی ،ﻻﺳﺘﯿﮑﻬﺎی ﻣﺎﺷﯿﻦ/ﺑﺎﺭﻓﻬﺎ )ﺳﻮﭘﺎﭘﻬﺎ( ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻓﺎﺻﻠﻪ 30ﺳﺎﻧﺘﯿﻤﺘﺮ ﲤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﻭﻟﲔ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﮔﯽ ،ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺭﻧﮓ ﻻﺳﺘﯿﮏ ﺍﺳﺖ. ﻻﺳﺘﯿﮑﻬﺎی ﻣﺎﺷﯿﻦ/ﺑﺎﺭﻓﻬﺎی )ﺳﻮﭘﺎﭘﻬﺎ( ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺑﺮﺍی ﺳﻼﻣﺘﯽ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﻫﺴﺘﻨﺪ. ◀ ﻣﻮﺍﺩ ﺩﺍﺭﺍی ﺁﺯﺑﺴﺖ ﯾﺎ ﻣﻮﺍﺩی ﮐﻪ ﺳﻼﻣﺘﯽ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﯾﺪ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ﺭﺍ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﻣﺴﯿﺮ ﺁﺏ ﻓﺸﺎﺭ ﻗﻮی ﻗﺮﺍﺭ ﮔﯿﺮﻧﺪ. ◀ ﻣﻮﺍﺩ ﺷﻮﯾﻨﺪﻩ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻗﯿﻖ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﮑﺎﺭ ﻧﺒﺮﯾﺪ .
| 173ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺗﻮﺿﯿﺢ ﻋﻼﺋﻢ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎی ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺳﺮ ﺁﺑﭙﺎﺵ ﺭﺍ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺍﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ،ﺣﯿﻮﺍﻧﺎﺕ، ﺧﻮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ. ﺗﻮﺟﻪ :ﺁﺏ ﻓﺸﺎﺭ ﻗﻮی ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻏﯿﺮ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺟﺪﺍﯾﯽ ﺍﺯ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﺷﺒﮑﻪ ﺁﺏ ﺁﺷﺎﻣﯿﺪﻧﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﮔﺮﺩﺩ .ﺍﺯ ﯾﮏ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ IEC 61770 Typ BA ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺁﺑﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺟﺎﺭی ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ،ﺩﯾﮕﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺁﺷﺎﻣﯿﺪﻥ ﻧﯿﺴﺖ.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 174 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 174 | 1 16,5 kg 2 F 016 L72 354 | (16.8.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 175 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM | 175 3 4 5 Bosch Power Tools F 016 L72 354 | (16.8.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 176 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 176 | 6 17 mm 7 F 016 L72 354 | (16.8.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 177 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM | 177 8 Hi Lo 9 Bosch Power Tools F 016 L72 354 | (16.8.
OBJ_BUCH-1751-001.book Page 178 Thursday, August 16, 2012 8:21 AM 178 | 10 11 F 016 L72 354 | (16.8.