OBJ_DOKU-36150-001.fm Page 1 Wednesday, September 11, 2013 9:21 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GBR Professional 15 CAG | 15 CA 3 609 929 C68 (2013.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 2 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 29 Português . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 3 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 3| 10 10 GBR 15 CAG 9 1 8 2 10 5 3 7 6 5 4 GBR 15 CA 2 12 3 11 3 609 929 C68 | (11.9.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 4 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 4| A 15 18 14 17 13 16 B GBR 15 CAG 7 6 3 609 929 C68 | (11.9.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 5 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 5| C GBR 15 CAG 5 5 4 4 3 609 929 C68 | (11.9.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 6 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 7 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Deutsch | 7 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 8 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 8 | Deutsch Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden, und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren. Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 9 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Deutsch | 9 Entriegeln Sie den Ein-/Ausschalter und bringen Sie ihn in Aus-Position, wenn die Stromversorgung unterbrochen wird, z. B. durch Stromausfall oder Ziehen des Netzsteckers. Dadurch wird ein unkontrollierter Wiederanlauf verhindert. Verwenden Sie zum Bearbeiten von Stein eine Staubabsaugung. Der Staubsauger muss zum Absaugen von Steinstaub zugelassen sein.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 10 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 10 | Deutsch Technische Daten Betonschleifer Sachnummer Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung Nenndrehzahl Durchmesser Diamant-Topfscheibe Schleifspindelgewinde Sanftanlauf Wiederanlaufschutz Anlaufstrombegrenzung Konstantelektronik Überlastschutz Randnahes Schleifen Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse W W min-1 mm kg GBR 15 CAG 3 601 G76 0.. 1500 820 9300 125 M 14 2,6 /II GBR 15 CA 3 601 G76 0..
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 11 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Deutsch | 11 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 Montage Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 12 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 12 | Deutsch dem Uhrzeigersinn von Hand lösen. Lösen Sie eine festsitzende Schnellspannmutter nie mit einer Zange, sondern verwenden Sie den Zweilochschlüssel 18. Staubabsaugung Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 13 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Deutsch | 13 Überlastschutz Bei Überlastung bleibt der Motor stehen. Lassen Sie das Elektrowerkzeug unbelastet bei höchster Leerlaufdrehzahl ca. 30 Sekunden abkühlen. Randnahes Schleifen (GBR 15 CAG) (siehe Bild B) Zum randnahen Schleifen schieben Sie die Verriegelung 7 nach vorn (), und schwenken Sie den beweglichen Teil der Schutzhaube 6 seitwärts (). Arretieren Sie die Verriegelung 7 ( ).
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 14 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 14 | English Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 15 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM English | 15 Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 16 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 16 | English Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 17 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM English | 17 In order to achieve maximal working results, apply only low pressure when grinding; do not wedge, jam, jolt, jerk or plunge. Diamond cup wheels can heat up considerably while working; do not touch them before they have cooled down. Do not place the power tool down until after the diamond cup wheel has come to a complete stop. Use the two-pin spanner 3 607 950 017 to release and tighten the clamping nut.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 18 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 18 | English Noise/Vibration Information GBR 15 CAG 3 601 G76 0.. GBR 15 CA 3 601 G76 0.. dB(A) dB(A) dB 92 103 3 92 103 3 m/s2 m/s2 4.5 1.5 5.5 1.5 Measured sound values determined according to EN 60745.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 19 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM English | 19 A plastic part (O-ring) is fitted around the centring collar of mounting flange 14. If the O-ring is missing or damaged, the mounting flange 14 must be replaced before resuming operation. Place the diamond cup wheel 15 on the mounting flange 14. Pay attention that the direction-of-rotation arrow on the diamond cup wheel agrees with the direction-of-rotation arrow on the guard and extraction hood 3.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 20 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 20 | English Operation Starting Operation Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V. Switching On and Off To start the power tool, push the On/Off switch 1 forwards. To lock the On/Off switch 1, press the On/Off switch 1 down at the front until it latches.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 21 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Français | 21 Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: (0844) 7360109 Fax: (0844) 7360146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 22 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 22 | Français Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. Ne pas maltraiter le cordon.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 23 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Français | 23 électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 24 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 24 | Français dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage. Etre particulièrement prudent lors d’opérations sur des coins, des arêtes vives etc. Eviter que l’accessoire ne rebondisse et ne s’accroche. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond. Ne pas fixer de chaîne coupante ni de lame de scie dentée.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 25 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Français | 25 Description et performances du produit Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 26 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 26 | Français Niveau sonore et vibrations GBR 15 CAG 3 601 G76 0.. GBR 15 CA 3 601 G76 0.. dB(A) dB(A) dB 92 103 3 92 103 3 m/s2 m/s2 4,5 1,5 5,5 1,5 Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 27 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Français | 27 ponçage (protection qui évite que la bride ne tourne involontairement). Un joint en plastique (rondelle élastique) est directement monté autour de l’alésage du flasque 14. Au cas où cette rondelle élastique fasse défaut ou qu’elle soit endommagée, il faut absolument remplacer la flasque d’entraînement 14 avant de continuer à l’utiliser l’outil. Montez la meule assiette diamantée 15 sur la bride de fixation 14.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 28 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 28 | Français – – – – – – – cupération des poussières lorsqu’ils sont pleins. Nettoyez régulièrement les filtres de l’aspirateur et montez les filtres toujours complètement dans l’aspirateur. N’utilisez que les tuyaux d’aspiration prévus par Bosch. Ne pas manipuler le tuyau d’aspiration. Au cas où des pierres pénètreraient dans le tuyau d’aspiration, interrompez le travail et nettoyez immédiatement le tuyau d’aspiration.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 29 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Español | 29 Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispositif d’aspiration quand les conditions de travail sont extrêmes. Soufflez souvent de l’air comprimé au travers des fentes de ventilation et placez un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) en amont. Lors du travail des métaux, il est possible que des poussières métalliques à effet conducteur se déposent à l’intérieur de l’outil.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 30 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 30 | Español de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 31 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Español | 31 piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 32 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 32 | Español Causas del retroceso y advertencias al respecto El retroceso es una reacción brusca que se produce al atascarse o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado bruscamente.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 33 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Español | 33 Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy calientes al trabajar. Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de forma más segura con ambas manos. Asegure la pieza de trabajo.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 34 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 34 | Español Datos técnicos Lijadora de hormigón Nº de artículo Potencia absorbida nominal Potencia útil Revoluciones nominales Diámetro del vaso de amolar diamantado Rosca del husillo Arranque suave Protección contra rearranque Limitación de la corriente de arranque Electrónica Constante Protección contra sobrecarga Amolado periférico Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección W W min-1 mm kg GBR 15 CAG 3 601 G76 0..
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 35 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Español | 35 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 Montaje Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Montaje/desmontaje del vaso de amolar diamantado (ver figura A) Útiles de amolar admisibles Puede Ud.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 36 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 36 | Español Accione el botón de bloqueo del husillo 9 para retener el husillo. Para apretar la tuerca de fijación, gire con firmeza el vaso de amolar diamantado en el sentido de las agujas del reloj. Una tuerca de fijación rápida en buen estado correctamente montada, puede aflojarse a mano girando el anillo moleteado en sentido contrario a las agujas del reloj.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 37 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Español | 37 Para la nueva puesta en marcha coloque el interruptor de conexión/desconexión 1 en la posición de desconexión, y conecte de nuevo la herramienta eléctrica. Observación: Verifique con regularidad el funcionamiento correcto de la protección contra rearranque sacando el enchufe de la red durante el funcionamiento, y a continuación, vuelva a conectarlo.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 38 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 38 | Português Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 39 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Português | 39 Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. Segurança de pessoas Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 40 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 40 | Português correctamente medidas podem não ser suficientemente blindadas nem controladas. Ferramentas de trabalho com encaixe roscado devem caber exactamente na rosca do veio de rectificação. Para ferramentas de trabalho montadas com flange é necessário que o diâmetro do furo da ferramenta de trabalho tenha as dimensões apropriadas para o flange.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 41 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Português | 41 Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esquinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de trabalho sejam ricocheteadas e travadas pela peça a ser trabalhada. A ferramenta de trabalho em rotação tende a travar em esquinas, em cantos afiados ou se for ricocheteada. Isto causa uma perda de controlo ou um contragolpe. Não utilizar lâminas de serra de correias nem dentadas.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 42 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 42 | Português Descrição do produto e da potência 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Abrir a página basculante contendo a apresentação do aparelho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução de serviço.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 43 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Português | 43 Totais valores de vibrações ah (soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745: ah K m/s2 m/s2 O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de ferramentas eléctricas. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 44 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 44 | Português Após montar o disco de diamante tipo tacho deverá controlar, antes de ligar a ferramenta eléctrica, se o disco de diamante tipo tacho está montado de forma correcta e se pode ser movimentado livremente. Assegure-se de que o disco de diamante tipo tacho não entre em contacto a capa de protecção e de aspiração nem com outras peças.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 45 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Português | 45 Funcionamento Colocação em funcionamento Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a indicada na chapa de identificação da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V. Ligar e desligar Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléctrica, empurrar o interruptor de ligar-desligar 1 para frente.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 46 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 46 | Italiano GBR 15 CAG (ver figura C): Pressione (p. ex. com uma chave de parafusos) em ambos os entalhes 5 da tampa de protecção. Retire ambas a partes do disco de escovas 4 por baixo da ferramenta eléctrica. Pressione com cuidado as duas novas partes do disco de escovas 4 na guia até ao batente. Ao colocar, certifique-se de que as extremidades do disco de escovas não assentam em nenhum dos entalhes da guia.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 47 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Italiano | 47 Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 48 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 48 | Italiano Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato deve essere almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri riportato sull’elettroutensile. Un accessorio che gira più rapidamente di quanto consentito può rompersi in vari pezzi e venir lanciato intorno. Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni dell’elettroutensile in dotazione.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 49 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Italiano | 49 mentare in modo da poter avere sempre il maggior controllo possibile su forze di contraccolpi oppure momenti di reazione che si sviluppano durante la fase in cui la macchina raggiunge il regime di pieno carico. Prendendo appropriate misure di precauzione l’operatore può essere in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo e quelle di reazione a scatti.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 50 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 50 | Italiano Indicazioni di sicurezza per mole diamantate a tazza Lavorare esclusivamente con la cuffia di aspirazione adatta all’elettroutensile da utilizzare con collegamento ad un aspirapolvere idoneo. Selezionare una mola diamantata a tazza adatta per il materiale da lavorare. Osservare le indicazioni del materiale riportate sull’imballo. Prima del montaggio pulire serie di serraggio, mandrino e molla diamantata a tazza.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 51 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Italiano | 51 Levigatrice per calcestruzzo Limitatore di spunto alla partenza Constant Electronic Protezione contro il sovraccarico Levigatura vicina al bordo Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza GBR 15 CAG 2,6 /II kg GBR 15 CA – 2,6 /II I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 52 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 52 | Italiano Per questa ragione osservare il numero di giri oppure la velocità periferica ammessi sull’etichetta della mola diamantata a tazza. d D max. [mm] D [mm] d [min-1] [m/s] 125 22,2 11000 80 Inserimento della mola diamantata a tazza Selezionare una mola diamantata a tazza adatta per il materiale da lavorare.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 53 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Italiano | 53 L’aspirapolvere deve essere adatto all’aspirazione di polvere minerale e disporre di rispettiva omologazione. Il programma Bosch comprende aspirapolvere adatti. Inserire un tubo di aspirazione 10 (accessorio) sull’innesto per aspirazione 8. Collegare il tubo di aspirazione 10 ad un aspirapolvere (accessorio). Una vista generale relativa all’attacco ad un aspirapolvere è riportata alla fine delle presenti istruzioni.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 54 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 54 | Nederlands Avvicinare l’elettroutensile al pezzo in lavorazione solo quando è acceso. Muovere l’elettroutensile con pressione moderata in piano con movimento rotatorio oppure muoverlo alternativamente in direzione longitudinale e trasversale sul pezzo in lavorazione.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 55 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Nederlands | 55 Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). Veiligheid van de werkomgeving Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 56 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 56 | Nederlands Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 57 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Nederlands | 57 Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap worden meegenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren. Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap. De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektrische gevaren veroorzaken.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 58 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 58 | Nederlands Ontgrendel de aan/uit-schakelaar en zet deze in de uitstand als de stroomvoorziening wordt onderbroken, bijvoorbeeld door stroomuitval of uit het stopcontact trekken van de stekker. Daardoor wordt ongecontroleerd opnieuw starten voorkomen. Gebruik voor het bewerken van steen een stofafzuiging. De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het zuigen van steenstof.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 59 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Nederlands | 59 Technische gegevens Betonschuurmachine Productnummer Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Nominaal toerental Diameter diamantkomschijf Schroefdraad uitgaande as Zacht aanlopen Nulspanningsbeveiliging Aanloopstroombegrenzing Constant-electronic Beveiliging tegen overbelasting Langs de rand slijpen Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse W W min-1 mm kg GBR 15 CAG 3 601 G76 0..
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 60 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 60 | Nederlands Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 Montage Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 61 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Nederlands | 61 Stofafzuiging Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan leiden tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwegen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 62 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 62 | Dansk Langs de rand slijpen (GBR 15 CAG) (zie afbeelding B) Om langs de rand te slijpen, schuift u de vergrendeling 7 naar voren () en zwenkt u het beweegbare deel van de beschermkap 6 opzij (). Zet de vergrendeling 7 vast ( ). Tips voor de werkzaamheden Span het werkstuk in als het niet door het eigen gewicht stabiel ligt. Belast het elektrische gereedschap niet zo sterk dat het tot stilstand komt.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 63 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Dansk | 63 Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel). Sikkerhed på arbejdspladsen Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 64 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 64 | Dansk Sikkerhedsinstrukser til betonslibemaskine Fælles sikkerhedsinstrukser i forbindelse med slibning Dette el-værktøj skal bruges som slibemaskine. Læs og overhold alle sikkerhedsadvarsler, instrukser, illustrationer og data, som du modtager i forbindelse med elværktøjet. Overholder du ikke følgende instrukser, kan du få elektrisk stød, der kan opstå brand og/eller du kan blive kvæstet alvorligt.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 65 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Dansk | 65 Undgå at din krop befinder sig i det område, hvor el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag. Tilbageslaget driver el-værktøjet i modsat retning af slibeskivens bevægelse på blokeringsstedet. Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner, skarpe kanter osv. Det skal forhindres, at indsatsværktøjet slår tilbage fra emnet og sætter sig fast.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 66 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 66 | Dansk Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen. 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Beregnet anvendelse Elværktøjet er beregnet til tørslibning, afgratning og udglatning af primært mineralske emner (som f.eks. beton, sten, marmor og afretningslag). Det er også egnet til fjernelse af beskyttelseslag og limrester.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 67 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Dansk | 67 Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen. Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 68 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 68 | Dansk Sørg under påskruningen for, at tekstsiden på lynspændemøtrikken 17 ikke peger hen imod diamantkopskiven; pilen skal pege hen på indeksmærket 19. Tryk på spindel-låsetasten 9 for at justere slibespind19 17 len. Lynspændemøtrikken spændes ved at dreje diamant-kopskiven kraftigt mod højre. En korrekt fastgjort, ubeskadiget lynspændemøtrik løsnes med hånden ved at dreje yderringen til venstre.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 69 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Svenska | 69 Overbelastningsbeskyttelse Motoren bliver stående, hvis maskinen udsættes for overbelastning. Lad el-værktøjet afkøle i ubelastet tilstand ved max. ubelastet omdrejningstal i ca. 30 sekunder. Tryk forsigtigt de to nye dele af børstekransen 4 ind i børsteføringen til anslag. Sørg for, at enderne af børstekransen ikke ligger i en udsparing i børsteføringen, når du sætter den på plads. Kantnær slibning (GBR 15 CAG) (se Fig.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 70 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 70 | Svenska Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. Elektrisk säkerhet Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 71 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Svenska | 71 Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade insatsverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras. Insatsverktyg med gänginsats måste passa exakt till slipspindelns gänga. Vid insatsverktyg som monteras med fläns måste insatsverktygets håldiameter passa till flänsens infästningsdiameter.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 72 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 72 | Svenska användaren mot brottstycken, tillfällig kontakt med slipkroppen samt gnistor som kan antända kläderna. Slipkroppar får användas endast för rekommenderade arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kapskivans sidoyta. Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans kant. Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka. För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i korrekt storlek och form användas.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 73 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Svenska | 73 Tekniska data Betongslip Produktnummer Upptagen märkeffekt Avgiven effekt Märkvarvtal Diamantkoppskivans diameter Slipspindelgänga Mjukstart Skydd mot oavsiktlig återstart Startströmsbegränsning Konstantelektronik Överbelastningsskydd Kantnära slipning Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass W W min-1 mm kg GBR 15 CAG 3 601 G76 0.. 1500 820 9300 125 M 14 2,6 /II GBR 15 CA 3 601 G76 0..
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 74 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 74 | Svenska Montage Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Insättning och byte av diamantkoppskiva (se bild A) Tillåtna slipverktyg Alla i denna bruksanvisning nämnda diamantkoppskivor kan användas. Beakta diamantkoppskivans dimensioner. Centrumhålet måste passa till stödflänsen. Diamantkoppskivans centrumhål får ej förstoras. Använd inte reducerstycken eller adapter. Det tillåtna varvtalet [min-1] resp.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 75 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Svenska | 75 Anvisningar för användning av betongslipar Beakta följande anvisningar för reducering av dammemission. – Använd endast av Bosch rekommenderad kombination av diamantkoppskiva, betongslip med monterad skydds- och utsugningshuv samt dammsugare i dammklass M. Andra kombinationer kan leda till sämre uppsamling och avskiljning av damm. – Beakta dammsugarens bruksanvisning för underhåll och rengöring av dammsugaren och dess filter.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 76 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 76 | Norsk Byte av borstkrans För att garantera optimalt dammutsug, byt ut slitna borstkransar i god tid. GBR 15 CA: Ta försiktigt ur borstkransen 11 vid monterad diamantkapskiva 15 med en skruvmejsel i urgröpningarna på borststyrningen. Använd diamantkapskivan som lyftstöd. Tryck försiktigt in en ny borstkrans 11 mot stopp i borsthållaren. Kontrollera vid insättning att borstkransens ändor inte ligger i borsthållarens urtag.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 77 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Norsk | 77 kotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader. Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 78 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 78 | Norsk typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må filtere den typen støv som oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over lengre tid, kan du miste hørselen. Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet må bruke personlig verneutstyr.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 79 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Norsk | 79 Ekstra advarsler Bruk vernebriller. Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/gass-/ vannledninger, eller spør hos det lokale el-/gass-/vannverket. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Inntrenging i en vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 80 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 80 | Norsk Tekniske data Betongsliper Produktnummer Opptatt effekt Avgitt effekt Nominelt turtall Diameter diamant-koppskive Slipespindelgjenger Mykstart Beskyttelse mot ny innkopling Startstrømbegrensing Konstantelektronikk Overlastbeskyttelse Kantsliping Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse W W min-1 mm kg GBR 15 CAG 3 601 G76 0.. 1500 820 9300 125 M 14 2,6 /II GBR 15 CA 3 601 G76 0..
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 81 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Norsk | 81 Montering Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Innsetting/utskifting av diamant-koppskive (se bilde A) Godkjente slipeverktøy Det kan brukes alle diamant-koppskiver som er angitt i denne bruksanvisningen. Ta hensyn til diamant-koppskivens dimensjoner. Hullets diameter må passe til festeflensen. Boringen til diamant-koppskiven må ikke utvides.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 82 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 82 | Norsk Informasjoner om bruk av betongslipere Følg følgende henvisninger for å redusere støvemisjoner som oppstår i løpet av arbeidet. – Bruk kun kombinasjonene av diamant-koppskive, betongsliper med montert verne- og avsugdeksel og suger i støvklasse M som anbefales av Bosch. Andre kombinasjoner kan føre til en dårligere oppsamling og utskilling av støvet.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 83 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Suomi | 83 Utskifting av børsteringen For å sikre optimalt støvavsug må du skifte ut slitte børstekranser i rett tid. GBR 15 CA: Vipp børstekransen 11 med montert diamantkoppskive 15 forsiktig ut av utsparingene i børsteføringen med en skrutrekker. Bruk diamantkoppskiven som støtte under denne operasjonen. Trykk en ny børstekrans 11 forsiktig helt inn i børsteføringen.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 84 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 84 | Suomi den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukkaantumisriskiä.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 85 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Suomi | 85 Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytöstä riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai suojalaseja. Jos mahdollista, käytä pölynaamaria, kuulonsuojainta, suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa sinut pieniltä hioma- ja materiaalihiukkasilta. Silmät tulee suojata lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä erilaisessa käytössä.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 86 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 86 | Suomi Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuuluneita kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen hiomalaikat eivät sovellu pienempien sähkötyökalujen suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua. Lisävaro-ohjeita Käytä suojalaseja. Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 87 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Suomi | 87 Tekniset tiedot Betonihiomakone Tuotenumero Ottoteho Antoteho Nimellinen kierrosluku Timanttikuppilaikan halkaisija Hiomakaran kierre Pehmeä käynnistys Uudelleenkäynnistyssuoja Käynnistysvirran rajoitin Vakioelektroniikka Ylikuormitussuoja Reunojen läheinen hiominen Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka W W min-1 mm kg GBR 15 CAG 3 601 G76 0.. 1500 820 9300 125 M 14 2,6 /II GBR 15 CA 3 601 G76 0..
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 88 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 88 | Suomi Asennus Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Timanttikuppilaikan asennus/vaihto (katso kuva A) Sallitut hiomatyökalut Kaikkia tässä käyttöohjeessa mainittuja timanttikuppilaikkoja voidaan käyttää. Ota huomioon timanttikuppilaikan mitat. Reiän halkaisijan tulee sopia kiinnityslaippaan. Timanttikuppilaikan reikää ei saa suurentaa. Älä käytä vähennyskappaleita tai adaptereita.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 89 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Suomi | 89 Työnnä imuletku 10 (lisätarvike) imunysään 8. Liitä imuletku 10 pölynimuriin (lisätarvike). Katsauksen liittämisestä eri pölynimureihin löydät tämän ohjeen lopusta. Ohjeita betonihiomakoneen käyttöön Ota huomioon seuraavat ohjeet, jotta työssä syntyvä pöly voitaisiin minimoida.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 90 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 90 | Ελληνικά Tylsän timanttikuppilaikan 15 voit hioa käyttämällä sitä hetken hiovassa aineessa (esim. kalkkihiekkakivessä). Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvallisuuden vaarantamisen välttämiseksi. Harjakehän vaihto Optimaalisen imuroinnin takaamiseksi vaihda loppuun kulunut harjakehä riittävän ajoissa.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 91 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Ελληνικά | 91 καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 92 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 92 | Ελληνικά Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 93 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Ελληνικά | 93 Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και να παίρνετε με το σώμα σας μόνο θέσεις, στις οποίες θα μπορέσετε να αντιμετωπίσετε επιτυχώς ένα ενδεχόμενο κλότσημα. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λαβή, αν αυτή φυσικά υπάρχει, για να εξασφαλίσετε έτσι το μέγιστο δυνατό έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση εμφάνισης ανάστροφων και αντίρροπων δυνάμεων (π.χ. κλότσημα) κατά την εκκίνηση.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 94 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 94 | Ελληνικά Πριν τη συναρμολόγηση να καθαρίζετε το σετ σύσφιξης, τον άξονα και τον ποτηροειδή διαμαντόδισκο. Να δίνετε προσοχή στις διαστάσεις του ποτηροειδή διαμαντόδισκου. Η διάμετρος της τρύπας πρέπει να ταιριάζει στη φλάντζα υποδοχής. Μην χρησιμοποιήσετε μειωτήρες ή προσαρμοστικά. Δεν επιτρέπεται η διεύρυνση της τρύπας του ποτηροειδή διαμαντόδισκου.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 95 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Ελληνικά | 95 Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις GBR 15 CAG 3 601 G76 0.. GBR 15 CA 3 601 G76 0.. dB(A) dB(A) dB 92 103 3 92 103 3 m/s2 m/s2 4,5 1,5 5,5 1,5 Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά EN 60745.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 96 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 96 | Ελληνικά Τοποθέτηση του ποτηροειδούς διαμαντόδισκου Επιλέξτε τον κατάλληλο για το υπό κατεργασία υλικό ποτηροειδή διαμαντόδισκο. Δώστε προσοχή στις σχετικές υποδείξεις επάνω στη συσκευασία του ποτηροειδούς διαμαντόδισκου. Να καθαρίζετε τον άξονα 13 και όλα τα υπό συναρμολόγηση εξαρτήματα. Τοποθετήστε τη φλάντζα υποδοχής 14 επάνω στον άξονα 13 με το περιλαίμιο κεντραρίσματος προς τα έξω.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 97 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Ελληνικά | 97 Υποδείξεις για τη χρήση των αποροφητήρων σκόνης Να λαμβάνετε υπόψη σας τις παρακάτω υποδείξεις για να ελαττώνονται οι εκπομπές σκόνης που προκαλούνται κατά τη διάρκεια της εργασίας. – Να χρησιμοποιείτε μόνο συνδυασμούς από ποτηροειδείς διαμαντόδισκους, λειαντήρες μπετόν με συναρμολογημένο προφυλακτήρα με αναρρόφηση καθώς και απορροφητήρες κατηγορίας M που προτείνονται από την Bosch.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 98 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 98 | Türkçe Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερισμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς. Υπό ακραίες συνθήκες εργασίας να χρησιμοποιείτε κατά το δυνατό μια αναρρόφηση σκόνης.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 99 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Türkçe | 99 Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrik Güvenliği Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 100 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 100 | Türkçe Bu elektrikli el aleti zımpara kağıtları ile taşlama yapmaya, tel fırçalarla çalışmaya, polisaj yapmaya ve kesici taşlama yapmaya uygun değildir. Elektrikli el aletinin kendisi için öngörülen işlerin dışındaki amaçlarla kullanılması tehlikeli durumların ortaya çıkmasına ve yaralanmalara neden olabilir. Üretici tarafından özel olarak bu alet öngörülmeyen ve tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 101 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Türkçe | 101 Taşlama ile ilgili özel güvenlik uyarıları Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşlama uçlarını ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapağı kullanın. Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama uçları yeterli ölçüde kapatılmazlar ve güvenli değildirler. Dirsekli taşlama diskleri, taşlama yüzeyleri koruyucu kapak kenarı düzlemini aşmayacak biçimde takılmalıdır.
OBJ_BUCH-2019-001.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 103 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Türkçe | 103 Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz: 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC yönetmelik hükümleri uyarınca EN 60745.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 104 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 104 | Türkçe somununu hiçbir zaman bir pense ile gevşetmeyin, bu işlem için daima iki pimli anahtarı 18 kullanın. – Çalıştığınız yeri temizlemek için uygun bir elektrik süpürgesi kullanın. Birikmiş tozları süpürge kullanarak savurmayın. Toz emme İşletim Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa zararlı olabilir.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 105 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Türkçe | 105 Elektrikli el aletini duracak ölçüde zorlamayın. Soğumadan önce elmas çanak disklerini tutmayın. Elmas çanak diskler çalışma esnasında çok fazla ısınırlar. Elektrikli el aletini daima çalışır durumda iş parçasına yöneltin. Elektrikli el aletini iş parçası üzerinde makul bir bastırma kuvveti ile ileri-geri ve sağa-sola hareket ettirin.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 106 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 106 | Polski Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 107 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Polski | 107 się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała. Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 108 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 108 | Polski pasowana do średnicy kołnierza. Narzędzia robocze, które nie mogą być dokładnie osadzone na elektronarzędziu, obracają się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem. W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy skontrolować oprzyrządowanie, np.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 109 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Polski | 109 Szczególne przepisy bezpieczeństwa dotyczące szlifowania Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej ściernicy. Ściernice nie będące oprzyrządowaniem danego elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięte i nie są wystarczająco bezpieczne.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 110 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 110 | Polski Opis urządzenia i jego zastosowania 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 111 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Polski | 111 Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą: ah K m/s2 m/s2 Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 112 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 112 | Polski Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona 9, aby zablokować wrzeciono. Nakręcić nakrętkę zaciskową 16 i dokręcić ją kluczem widełkowym 18. Należy zwrócić uwagę, aby kołnierz nakrętki 16 skierowany był do zewnątrz (jak ukazano na rysunku). Po zakończeniu montażu diamentowej tarczy garnkowej należy sprawdzić, czy tarcza jest właściwie zamocowana i czy może się swobodnie obracać.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 113 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Polski | 113 – Należy stosować środki ochrony słuchu, okulary ochronne, maskę przeciwpyłową i w razie potrzeby rękawice ochronne. Jako maski przeciwpyłowej należy stosować co najmniej półmaski filtrującej cząsteczki o klasie ochrony FFP 2. – Do czyszczenia miejsca pracy należy użyć odpowiedniego odkurzacza. Zamiatanie szczotka spowoduje uniesienie się w powietrzu odłożonego pyłu.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 114 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 114 | Česky Wymiana wieńca szczotkowego Aby zapewnić optymalną wydajność odsysania, nie należy zbyt późno wymieniać zużytego wieńca szczotkowego. GBR 15 CA: Wieniec szczotkowy 11 wyjmuje się, nie wymontowując uprzednio diamentowej tarczy garnkowej 15, wsuwając ostrożnie śrubokręt w otwory prowadnicy szczotki. Diamentową tarczę garnkową można przy tym użyć jako podpory.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 115 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Česky | 115 Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 116 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 116 | Česky Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje. Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástroje jako brusné kotouče na odštěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Spadne-li elektronářadí nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda není poškozený nebo použijte nepoškozený nasazovací nástroj.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 117 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Česky | 117 tem s brusným tělesem a též před jiskrami, jež mohou vznítit oděv. Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plochou dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat. Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správné velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 118 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 118 | Česky 9 10 11 12 13 14 Aretační tlačítko vřetene Odsávací hadice* Kartáčový věnec (GBR 15 CA) Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) Brusné vřeteno Upínací příruba s o-kroužkem 15 16 17 18 Diamantový hrncový kotouč* Upínací matice Rychloupínací matice * Klíč se dvěma čepy pro upínací matici *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 119 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Česky | 119 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 Montáž Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nasazení/výměna diamantového hrncového kotouče (viz obr.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 120 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 120 | Česky takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 121 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Slovensky | 121 Údržba a servis Údržba a čištění Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. Při extrémních podmínkách nasazení používejte podle možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte větrací otvory a předřaďte proudový chránič (FI). Při opracování kovů se může uvnitř elektronářadí usazovat vodivý prach.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 122 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 122 | Slovensky Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 123 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Slovensky | 123 Bezpečnostné pokyny pre brúsku na betón Spoločné výstražné upozornenia pre brúsenie Toto ručné elektrické náradie je určené na používanie ako brúska. Rešpektujte všetky výstražné upozornenia, pokyny, obrázky a údaje, ktoré ste dostali s týmto ručným elektrickým náradím. Ak by ste nedodržali nasledujúce pokyny, mohlo by to mať za následok zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne poranenie.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 124 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 124 | Slovensky Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje v obrobku, môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je zapichnutá do obrobku, zachytiť v materiáli a tým sa vylomiť z brúsneho taniera, alebo spôsobiť spätný ráz náradia. Brúsny kotúč sa potom pohybuje smerom k osobe alebo smerom preč od nej podľa toho, aký bol smer otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlomiť.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 125 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Slovensky | 125 Dodržiavajte rozmery diamantových miskovitých brúsnych kotúčov. Priemer otvoru na kotúči musí byť vhodný pre danú upínaciu prírubu. Nepoužívajte žiadne redukcie ani adaptéry. Otvor diamantového miskovitého brúsneho kotúča sa nesmie zväčšovať. Maximálny prípustný počet obrátok diamantového miskovitého brúsneho kotúča musí zodpovedať minimálne maximálnemu počtu obrátok použitého ručného elektrického náradia.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 126 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 126 | Slovensky Informácia o hlučnosti/vibráciách GBR 15 CAG 3 601 G76 0.. GBR 15 CA 3 601 G76 0.. dB(A) dB(A) dB 92 103 3 92 103 3 m/s2 m/s2 4,5 1,5 5,5 1,5 Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 127 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Slovensky | 127 V upínacej prírube 14 je okolo centrovacieho nástavca vložený element z plastu (okrúhla podložka). Ak táto okrúhla podložka chýba, alebo ak je poškodená, upínaciu prírubu 14 treba pred ďalším používaním bezpodmienečne vymeniť za novú. Nasaďte diamantový miskovitý brúsny kotúč 15 na upínaciu prírubu 14.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 128 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 128 | Slovensky – Používajte len odsávacie hadice určené firmou Bosch. Na odsávacej hadici nerobte žiadne úpravy. Ak sa dostanú do odsávacej hadice úlomky kameniva, okamžite prerušte prácu a odsávaciu hadicu ihneď vyčistite. Vyhýbajte sa prelamovaniu odsávacej hadice. – Brúsku na betón používajte iba podľa určenia. – Dodržiavajte všeobecné bezpečnostné požiadavky na pracovisko na staveniskách. – Postarajte sa o dobré vetranie.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 129 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Magyar | 129 Príslušenstvo skladujte a používajte starostlivo. Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia. Výmena venca tesniacich kefiek Aby bolo zaručené optimálne odsávanie prachu, vymeňte opotrebovaný veniec kefiek včas.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 130 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 130 | Magyar nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 131 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Magyar | 131 elő és nem javasolt. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni tudja az elektromos kéziszerszámra, nem garantálja annak biztonságos alkalmazását. A betétszerszám megengedett fordulatszámának legalább akkorának kell lennie, mint az elektromos kéziszerszámon megadott legnagyobb fordulatszám. A megengedettnél gyorsabban forgó tartozékok széttörhetnek és kirepülhetnek.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 132 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 132 | Magyar Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe. A betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet. Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová egy visszarúgás az elektromos kéziszerszámot mozgatja. A visszarúgás az elektromos kéziszerszámot a csiszolókorongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányával ellentétes irányba hajtja.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 133 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Magyar | 133 Az elektromos kéziszerszám szállításához szerelje le arról a gyémántbetétes csiszolótárcsát, nehogy az megrongálódjon. Az optimális eredmény biztosítására csak alacsony nyomással csiszoljon; ne ékelje be, ne lökje meg és ne szúrja be a csiszolótárcsát. A gyémántbetétes csiszolótárcsák a munka során igen erősen felforrósodhatnak; ne érjen a tárcsához, amíg az le nem hűlt.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 134 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 134 | Magyar Zaj és vibráció értékek GBR 15 CAG 3 601 G76 0.. GBR 15 CA 3 601 G76 0.. dB(A) dB(A) dB 92 103 3 92 103 3 m/s2 m/s2 4,5 1,5 5,5 1,5 A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 135 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Magyar | 135 Helyezze úgy fel a 14 befogókarimát a 13 csiszolóorsóra, hogy a központozó perem kívül legyen. A felfogókarimának be kell pattannia a csiszolóorsó kétlapú hornyába (elfordulás elleni biztosítás). A 14 szorítókarimába a központozó perem körül egy műanyag alkatrész (O-gyűrű) található. Ha az O-gyűrű hiányzik, vagy megrongálódott, akkor a 14 szorítókarimát a további használat előtt okvetlenól ki kell cserélni.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 136 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 136 | Magyar – Csak a Bosch által erre a célra előirányzott elszívó tömlőket használja. Ne manipulálja az elszívó tömlőt. Ha az elszívó tömlőbe kődarabok jutnak, azonnal szakítsa meg a munkát és tisztítsa ki az elszívó tömlőt. Kerülje el az elszívó tömlő megtörését. – A betoncsiszolót csak a rendeltetésének megfelelő célokra használja. – Vegye tekintetbe az építési munkahelyeken általánosan érvényes követelményeket.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 137 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Русский | 137 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel. A kefés koszorú kicserélése Az optimális porelszívás biztosítására időben cserélje ki az elhasználódott kefekoszorút.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 138 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 138 | Русский При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком. Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 139 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Русский | 139 Указания по технике безопасности для шлифовальной машины по бетону Совместные указания по безопасности для шлифования Данный электроинструмент предназначен для применения в качестве шлифовальной машины. Учитывайте все указания по безопасности, инструкции, иллюстрации и данные, которые Вы получили с электроинструментом.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 140 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 140 | Русский Обратный удар и соответствующие предупреждающие указания Обратный удар – это внезапная реакция в результате заедания или блокирования вращающегося рабочего инструмента, как то, шлифовального круга, шлифовальной тарелки, проволочной щетки и т.д., ведущая к резкому останову вращающегося рабочего инструмента.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 141 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Русский | 141 Не прикасайтесь к шлифовальным и отрезным кругам, пока они не остынут. Круги очень нагреваются во время работы. Всегда держите электроинструмент во время работы обеими руками, заняв предварительно устойчивое положение. Двумя руками Вы работаете более надежно с электроинструментом. Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
OBJ_BUCH-2019-001.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 143 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Русский | 143 Установка/смена алмазного, чашечного, шлифовального круга (см. рис. А) Допускаемый к применению шлифовальный инструмент Вы можете применять все алмазные, чашечные, шлифовальные круги, названные в настоящем руководстве по эксплуатации. Учитывайте размеры алмазных, чашечных, шлифовальных кругов. Диаметр посадочного отверстия должен соответствовать посадочному фланцу.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 144 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 144 | Русский тельные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 145 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Русский | 145 Шлифование по краю (GBR 15 CAG) (см. рис. В) Для шлифования по краю потяните рычаг блокировки 7 вперед () и отведите подвижную часть защитного кожуха 6 в сторону (). Зафиксируйте рычаг блокировки 7 ( ). Указания по применению Закрепляйте заготовку, если ее собственный вес не обеспечивает надежное положение. Не нагружайте электроинструмент до его остановки. Не касайтесь алмазного чашечного круга, пока он не остынет.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 146 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 146 | Українська Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 147 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Українська | 147 особистого захисного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж ввімкнути електроприлад в електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 148 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 148 | Українська вставних робочих інструментах, які монтуються за допомогою фланця, діаметр отвору вставного робочого інструмента повинен пасувати до прийомного діаметра фланця. Вставні робочі інструменти, що не точно кріпляться на електроінструменті, обертаються нерівномірно, сильно вібрують і можуть призвести до втрати контролю над ними. Не використовуйте пошкоджений робочий інструмент.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 149 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Українська | 149 Працюйте з особливою обережністю в кутах, на гострих краях тощо. Запобігайте відскакуванню робочого інструмента від оброблюваного матеріалу та його заклинюванню. В кутах, на гострих краях або при відскакуванні робочий інструмент може заклинюватися. Це призводить до втрати контролю або сіпання. Не використовуйте ланцюгові пиляльні диски та пиляльні диски з зубцями.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 150 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 150 | Українська Для досягнення оптимальних результатів роботи шліфуйте лише з невеликим натискуванням; не приставляйте робочий інструмент з перекосом, забиванням/врізанням. Алмазні чашкові круги під час роботи дуже нагріваються; не торкайтеся до них, поки вони не вихолонуть. Перш, ніж покласти електроінструмент, зачекайте, поки алмазний чашковий круг повністю не зупиниться.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 151 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Українська | 151 Інформація щодо шуму і вібрації GBR 15 CAG 3 601 G76 0.. GBR 15 CA 3 601 G76 0.. дБ(А) дБ(А) дБ 92 103 3 92 103 3 м/с2 м/с2 4,5 1,5 5,5 1,5 Рівень шумів визначений відповідно до європейської норми EN 60745.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 152 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 152 | Українська В опорному фланці 14 на центруючому пояску знаходиться пластмасова деталь (кільце круглого перерізу). Якщо кільце круглого перерізу відсутнє або пошкоджене, опорний фланець 14 необхідно обов’язково замінити перед подальшим використанням. Надіньте алмазний чашковий круг 15 на опорний фланець 14.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 153 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Українська | 153 – Використовуйте лише передбачені Bosch відсмоктувальні шланги. Не маніпулюйте з відсмоктувальним шлангом. Якщо уламки каменю потраплять у відсмоктувальний шланг, зупиніть роботу і негайно прочистіть відсмоктувальний шланг. Уникайте перегинання відсмоктувального шланга. – Використовуйте шліфмашину для бетону лише відповідно до її призначення. – Зважайте на загальні вимоги до робочих місць на будівельних майданчиках.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 154 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 154 | Қaзақша Тупий алмазний чашковий круг 15 можна загострити, здійснивши коротке шліфування абразивного матеріалу (наприклад, силікатної цегли). Акуратно зберігайте приладдя та акуратно поводьтеся з ним. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Україна ТОВ «Роберт Бош» Cервісний центр електроінструментів вул.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 155 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Қaзақша | 155 Жұмыс орнының қауіпсіздігі Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі мүмкін. Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып, шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 156 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 156 | Қaзақша пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті. Қызмет Электр құралыңызды тек білікті маманға және арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 157 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Қaзақша | 157 щеткалардың және т.б. кенет реакциясының нәтижесі болып табылады. Тұрып қалу немесе сыналану айналып жатқан құралдың кенет тоқтап қалуына әкеледі. Бұл кезде бақыланбайтын құрал бұғатталу орнында жұмыс құралының айналу бағытына қарсы жылдамдайды.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 158 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 158 | Қaзақша Алмас тостаған тәрізді тегістеу дөңгелектерінің қауіпсіздік техникасы туралы жалпы нұсқаулары Тек электр құралға сай, қолайлы шаңсорғышқа қосылған шығару қаптамасымен жұмыс істеңіз. Өңделетін материал үшін жарамды алмас тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегін таңдаңыз. Материал орамасындағы нұсқауларды орындаңыз. Монтаждау алдында қысу құрылғысын, шпиндельді, алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегін тазалаңыз.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 159 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Қaзақша | 159 Бетонды тегістеу машинасы Іске қосу тогының шектеулері Тұрақты электроника Артық жүктеу қорғанысы Жиекке жақын тегістеу EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы Сақтық сыныпы кг GBR 15 CAG 2,6 /II GBR 15 CA – 2,6 /II Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін. Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат GBR 15 CAG 3 601 G76 0..
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 160 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 160 | Қaзақша Сондықтан алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегінің жапсырмасында көрсетілген рұқсат етілген айналымдар санын немесе айналу жылдамдығын сақтаңыз. d D ең көбі [мм] D [мм] d [мин-1] [м/с] 125 22,2 11000 80 Алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегін орнату Өңделетін материал үшін жарамды алмас тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегін таңдаңыз.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 161 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Қaзақша | 161 Сорғыш шлангін 10 шаңсорғышқа қосыңыз (жабдықтар). Осы нұсқаулық соңында шаңсорғышға қосу әдістері көрсетілген. Бетонды тегістеу машинасын пайдалану туралы ескертулер Жұмыс уақытында болатын шаңды шығаруды азайту үшін келесі сақтық шараларын қолданыңыз.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 162 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 162 | Română Техникалық күтім және қызмет Қызмет көрсету және тазалау Барлық жұмыстардан алдын электр құралының желілік айырын розеткадан шығарыңыз. Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз. Төтенше жұмыс жағдайында мүмкін болғанша шаңсорғышты пайдаланыңыз. Желдеткіш тесікті жиі үрлеп тазартып артық тоқтан сақтайтын қосқышты қосыңыз.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 163 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Română | 163 Siguranţa la locul de muncă Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente. Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 164 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 164 | Română Service Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii. Instrucţiuni privind siguranţa pentru şlefuitoare de beton Instrucţiuni comune privind siguranţa şi protecţia muncii la şlefuire Această sculă electrică se va folosi drept şlefuitor.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 165 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Română | 165 şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit sau poate provoca recul. Discul de şlefuit se va deplasa către operator sau în sens opus acestuia, în funcţie de direcţia de rotaţie a discului în punctul de blocare. În această situaţie discurile de şlefuit se pot chiar rupe. Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a sculei electrice.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 166 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 166 | Română Respectaţi dimensiunile discului oală diamantat. Diametrul găurii trebuie să se potrivească cu flanşa de prindere. Nu folosiţi piese de reducţie sau adaptoare. Nu este permisă lărgirea orificiului discului oală diamantat. Turaţia admisă a discului oală diamantat trebuie să fie cel puţin egală cu turaţia maximă de mers în gol a sculei electrice.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 167 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Română | 167 Informaţie privind zgomotul/vibraţiile GBR 15 CAG 3 601 G76 0.. GBR 15 CA 3 601 G76 0.. dB(A) dB(A) dB 92 103 3 92 103 3 m/s2 m/s2 4,5 1,5 5,5 1,5 Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate conform EN 60745.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 168 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 168 | Română În flanşa de prindere 14, în jurul gulerului de centrare este montată o piesă din plastic (garnitură inelară). În cazul în care garnitura inelară lipseşte sau este deteriorată, flanşa de prindere 14 trebuie neapărat înlocuită înainte de reutilizare. Puneţi discul-oală diamantat 15 pe flanşa de prindere 14.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 169 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Română | 169 – Folosiţi numai furtunurile de aspirare prescrise de Bosch. Nu manipulaţi furtunul de aspirare. În cazul în care în furtunul de aspirare ajung bucăţi de piatră, întrerupeţi lucrul şi curăţaţi imediat furtunul de aspirare. Evitaţi îndoirea furtunului de aspirare. – Folosiţi şlefuitorul de beton numai pentru domeniilede utilizare cărora le este destinat. – Respectaţi normele generale privind locurile de muncă de pe şantiere.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 170 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 170 | Български Puteţi rectifica un disc-oală diamantat 15 care s-a tocit, şlefuindu-l scurt timp cu material abraziv (de ex. gresie calcaroasă). Depozitaţi şi întreţineţi cu grijă accesoriile.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 171 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Български | 171 Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар. Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 172 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 172 | Български Поддържане Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента. Указания за безопасна работа с машини за шлифоване на бетон Общи указания за безопасност при шлифоване Този електроинструмент се използва като шлифоваща машина.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 173 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Български | 173 Не използвайте електроинструмента в близост до леснозапалими материали. Летящи искри могат да предизвикат възпламеняването на такива материали. Не използвайте работни инструменти, които изискват прилагането на охлаждащи течности. Използването на вода или други охлаждащи течности може да предизвика токов удар.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 174 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 174 | Български де до експлозия. Повреждането на водопровод има за последствие големи материални щети и може да предизвика токов удар. Ако захранващото напрежение бъде прекъснато (напр. вследствие на прекъсване на тока или ако щепселът бъде изваден от контакта), деблокирайте пусковия прекъсвач и го поставете в позиция «изключено». Така предотвратявате неконтролирано включване на електроинструмента.
OBJ_BUCH-2019-001.
| Български Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 Монтиране Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа. Поставяне/замяна на диамантния чашковиден диск (вижте фиг. А) Допустими работни инструменти Можете да използвате всички диамантни чашковидни дискове, посочени в това ръководство.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 177 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Български | 177 Натиснете бутона за застопоряване на вала 9, uза да го фиксирате. За да затегнете гайката за бързо застопоряване, завъртете силно на ръка диамантния чашковиден диск по посока на часовниковата стрелка. Затегната правилно и неповредена гайка за бързо застопоряване може да бъде развита, като се завърти накатения външен пръстен в посока, обратна на часовниковата стрелка.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 178 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 178 | Български За да пестите енергия, дръжте електроинструмента включен само когато го ползвате. Поддържане и сервиз Защита срещу повторно включване Защитата от повторно включване предотвратява неконтролируемото включване на електроинструмента след прекъсване на захранването. За повторно включване поставете пусковия прекъсвач 1 в позиция «изключено» и включете електроинструмента отново.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 179 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Македонски | 179 Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента. Роберт Бош EООД – България Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 180 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 180 | Македонски напојување со струја и/или на батерија, пред да го земете или носите. Доколку при носењето на апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување со струја, ова може да предизвика несреќа. Извадете ги алатите за подесување или клучевите за зашрафување, пред да го вклучите електричниот апарат.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 181 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Македонски | 181 жичаната четка. Доколку ви падне електричниот апарат или алатот што се вметнува, проверете дали е оштетен или пак употребете неоштетен алат за вметнување. Откако сте го провериле и ставиле алатот за вметнување, не им дозволувајте на лицата да бидат во близина на нивото на вклучениот апарат и оставете го апаратот да врти една минута на највисок број на вртежи.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 182 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 182 | Македонски Специјални безбедносни напомени за брусење Користете исклучиво брусни тела одобрени за вашиот електричен уред и заштитна хауба предвидена за овие брусни тела. Брусните тела што не се предвидени за електричниот апарат, не може доволно да се заштитат и не се сигурни. Закривените брусни плочи мора да бидат монтирани, така што нивната површина за брусење не смее да стрчи над работ од заштитната хауба.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 183 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Македонски | 183 Опис на производот и моќноста 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Ве молиме отворете ја преклопената страница со приказ на електричниот апарат, и држете ја отворена додека го читате упатството за употреба.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 184 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 184 | Македонски Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збор на трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN 60745: ah K m/s2 m/s2 Нивото на вибрации наведено во овие упатства е измерено со нормирана постапка според EN 60745 и може да се користи за меѓусебна споредба на електричните апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на оптоварувањето со вибрации.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 185 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Македонски | 185 Притиснете на копчето за блокирање на вретеното 9, за да го зацврстите вретеното за брусење. Зашрафете ја затезната навртка 16 и затегнете ја со клуч со два отвори 18. Внимавајте на тоа, обрачот на затезната навртка 16 да покажува нанадвор како што е прикажано на сликата.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 186 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 186 | Македонски – Овозможете слободен работен простор. При подолготрајно работење, вшмукувачот мора да може слободно да се подесува одн. да се подеси навреме. – Носете заштита за слухот, заштитни очила, маска за заштита од прав и ев.ракавици. Како маска за заштита од прав носете маска од класата FFP 2 со филтрирање на најмалку една честичка. – За чистење на работното место употребете соодветен вшмукувач.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 187 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Srpski | 187 Менување на обрачот со четки За да овозможите оптимално вшмукување на правта, редовно менувајте го истрошениот обрач со четки. GBR 15 CA: Внимателно извадете го обрачот со четки 11, доколку е монтирана дијамантска лончеста плоча 15, со одвртувач на отворите на лежиштето на четките. Притоа, дијамантската лончеста плоча користете ја како подлога за подигање.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 188 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 188 | Srpski električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe električnog alata može voditi ozbiljnim povredama. Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjuju rizik od povreda.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 189 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Srpski | 189 Nosite ličnu zaštitnu opremu. Upotrebljavajte zavisno od namene potpunu zaštitu za lice, zaštitu za oči ili zaštitne naočare. Ako odgovara, nosite masku za prašinu, zaštitu za sluh, zaštitne rukavice ili specijalnu kecelju, koja male čestice od brušenja i materijal drže na odstojanju od Vas. Oči treba da budu zaštićene od stranih tela koja bi letela okolo, koja nastaju pri različitim radovima.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 190 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 190 | Srpski tako opasnost od loma brusne ploče. Prirubnice za ploče za presecanje mogu se razlikovati od prirubnica za druge brusne ploče. Ne upotrebljavajte istrošene brusne ploče velikih električnih alata. Brusne ploče za velike električne alate nisu konstruisane za veće obrtaje manjih električnih alata i mogu se slomiti. Dodatna uputstva sa upozorenjem Nosite zaštitne naočare.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 191 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Srpski | 191 Tehnički podaci Betonska brusilica Broj predmeta Nominalna primljena snaga Predana snaga Nominalni broj obrtaja Presek dijamantske lončaste ploče Navoj brusnog vretena Lako kretanje Zaštita od ponovnog kretanja Ograničavanje struje kretanja Konstantna elektronika Zaštita od preopterećenja Brušenje blizu ivice Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite W W min-1 mm kg GBR 15 CAG 3 601 G76 0..
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 192 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 192 | Srpski Montaža Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. Korišćenje i promena dijamantske lončaste ploče (pogledajte sliku A) Dozvoljeni alati za brušenje Možete upotrebljavati sve dijamantske lončaste ploče navedene u ovom uputstvu za rad. Obratite pažnju na dimenzije dijamantske lončaste ploče. Presek otvora mora odgovarati prihvatu prirubnice.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 193 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Srpski | 193 – Da bi postigli visok stepen usisavanja prašine, upotrebljavajte usisivač GAS 50 MS za mineralnu prašinu zajedno sa ovim električnim alatom. – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa klasom filtera P2. Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji. Usisivač za prašinu mora biti odobren za usisavanje prašine od kamena.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 194 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 194 | Slovensko Pokrećite električni alat sa umerenim pritiskom po površini u krug ili naizmenično po dužnom i poprečnom pravcu na radnom komadu. Za skidanje slojeva može se električni alat voditi pod malim uglom prema površini radnog komada, a da se usisavanje prašine ne ošteti. Održavanje i servis Održavanje i čišćenje Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 195 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Slovensko | 195 Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 196 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 196 | Slovensko Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata ustrezati meram Vašega električnega orodja. Napačno dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro zavarovati ali nadzorovati. Vstavna orodja z navojnim vstavkom morajo natančno ustrezati navoju brusilnega vretena. Pri vstavnih orodjih, ki se montirajo s pomočjo prirobnice, mora premer luknje vstavnega orodja natančno ustrezati premeru prijemala prirobnice.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 197 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Slovensko | 197 la. Brusil, ki niso predvidena za Vaše električno orodje, ne boste mogli dobro zavarovati in so zato nevarna. Kolenaste brusilne plošče morate montirati tako, da njihova brusilna površina ne bo segala čez rob zaščitnega pokrova. Nepravilno montirane brusilne plošče, ki sega čez rob zaščitnega pokrova, ni moč zadostno zavarovati.
OBJ_BUCH-2019-001.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 199 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Slovensko | 199 Izjava o skladnosti Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 200 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 200 | Slovensko Pritisnite aretirno tipko vretena 9 in s tem pritisnite brusilno vreteno. Za privitje hitrovpenjalne matice zavrtite diamantni brusni lonec močno v smeri urnega kazalca. Pravilno pritrjeno, nepoškodovano hitrovpenjalno matico lahko z roko sprostite tako, da narebričeni obroč zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 201 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Hrvatski | 201 Preobremenitvena zaščita Pri preobremenitvi se motor ustavi. Pustite električno orodje brez obremenitve ohlajevati pri najvišjem številu vrtljajev prostega teka – pribl. 30 sek. Brušenje neposredno ob robu (GBR 15 CAG) (glejte sliko B) Za brušenje neposredno ob robu zaporo 7 potisnite naprej () in premični del zaščitnega pokrova 6 obrnite bočno (). Blokirajte zaporo 7 ( ).
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 202 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 202 | Hrvatski Sigurnost na radnom mjestu Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 203 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Hrvatski | 203 Upute za sigurnost pri radu sa brusilicom za beton Zajedničke upute za sigurnost za brušenje Ovaj električni alat treba koristiti kao brusilicu. Pridržavajte se svih uputa za sigurnost, uputa za uporabu, prikaza i podataka koje ste dobili sa električnim alatom. Ako se ne bi pridržavali slijedećih uputa za uporabu, moglo bi doći do strujnog udara, požara i/ili teških ozljeda.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 204 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 204 | Hrvatski Posebno opreznim radom u području uglova, oštrih rubova, itd. spriječit ćete da se radni alat odbaci od izratka i da se u njemu ukliješti. Rotirajući radni alat kada se odbije na uglovima ili oštrim rubovima, sklon je uklještenju. To uzrokuje gubitak kontrole nad radnim alatom ili povratni udar. Ne koristite lančane ili nazubljene listove pile.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 205 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Hrvatski | 205 Opis proizvoda i radova Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 206 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 206 | Hrvatski Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanim u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 207 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Hrvatski | 207 Brzostežuća matica Za jednostavnu zamjenu brusnog alata bez primjene daljnjeg alata, možete umjesto stezne matice 16 primijeniti brzostežuću maticu 17. Koristite samo besprijekornu, neoštećenu brzostežuću maticu 17. Kod navrtanja pazite da strana brzostežuće matice 17 sa natpisom ne bude okrenuta prema dijamantnoj lončastoj brusnoj ploči; strelica mora biti okrenuta prema indeks znaku 19.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 208 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 208 | Hrvatski Za ponovno puštanje u rad pomaknite prekidač za uključivanje/isključivanje 1 u isključeni položaj i ponovno uključite električni alat. Napomena: Redovito provjeravajte funkciju zaštite od ponovnog pokretanja, tako da tijekom rada izvučete mrežni utikač i nakon toga ga ponovno utaknete.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 209 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Eesti | 209 Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 210 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 210 | Eesti Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 211 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Eesti | 211 sobivaid ettevaatusabinõusid rakendades tagasilöögi- ja reaktsioonijõudusid kontrollida. Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute lähedusse. Tagasilöögi puhul võib tarvik liikuda üle Teie käe. Vältige oma kehaga piirkonda, kuhu seade tagasilöögi puhul liigub. Tagasilöök viib seadme lihvketta liikumissuunale vastupidises suunas. Eriti ettevaatlikult töötage nurkade, teravate servade jmt piirkonnas.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 212 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 212 | Eesti Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lahti.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 213 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Eesti | 213 Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745: ah K m/s2 m/s2 Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 214 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 214 | Eesti Lõdvendage kinnitusmutrit 16 silmusvõtmega 18 ja keerake kinnitusmutter maha. Eemaldage teemantketas 15. Kiirkinnitusmutter Tarviku vahetamise hõlbustamiseks, ilma et peaksite kasutama teisi tööriistu, võite kinnitusmutri 16 asemel kasutada kiirkinnitusmutrit 17. Kasutage ainult laitmatus korras olevat kahjustamata kiirkinnitusmutrit 17.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 215 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Latviešu | 215 Käivitusvoolupiiraja Elektrooniline käivitusvoolupiiraja piirab võimsust seadme sisselülitamisel ja võimaldab kasutamist 16 A kaitsmega. Konstantelektroonika Konstantelektroonika hoiab pöörete arvu tühikäigul ja koormusel peaaegu konstantsena ja tagab ühtlase töö. Ülekoormuskaitse Ülekoormuse korral jääb mootor seisma. Laske seadmel maksimaalsetel tühikäigupööretel umbes 30 sekundit jahtuda.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 216 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 216 | Latviešu Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstruments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa). Drošība darba vietā Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 217 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Latviešu | 217 tu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots. Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 218 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 218 | Latviešu Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu materiālu tuvumā. Lidojošās dzirksteles var izraisīt šādu materiālu aizdegšanos. Nelietojiet darbinstrumentus, kuriem jāpievada dzesējošais šķidrums. Ūdens vai citu šķidro dzesēšanas līdzekļu izmantošana var būt par cēloni elektriskajam triecienam.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 219 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Latviešu | 219 Nepieskarieties slīpēšanas un griešanas diskiem, pirms tie nav atdzisuši. Darba laikā diski stipri sakarst. Darba laikā stingri turiet elektroinstrumentu ar abām rokām un centieties ieturēt drošu stāju. Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām rokām. Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 220 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 220 | Latviešu Betona slīpmašīna Pakāpeniska palaišana Aizsardzība pret atkārtotu ieslēgšanos Palaišanas strāvas ierobežošana Elektroniska gaitas stabilizēšana Aizsardzība pret pārslodzi Slīpēšana tuvu malām Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Elektroaizsardzības klase kg GBR 15 CAG 2,6 /II GBR 15 CA – 2,6 /II Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 221 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Latviešu | 221 nedrīkst paplašināt. Nelietojiet izmēru salāgošanai adapteru vai samazinošo ieliktni. Izmantojamo dimanta kausveida disku pieļaujamajam griešanās ātrumam [min.-1] vai aploces ātrumam [m/s] jābūt ne mazākam par tālāk sniegtajā tabulā norādītajām vērtībām. Šajā sakarā ņemiet vērā uz dimanta kausveida diska etiķetes norādīto pieļaujamo griešanās ātrumu vai aploces ātrumu. d D maks. [mm] D [mm] D [min.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 222 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 222 | Latviešu Putekļsūcējam jābūt piemērotam akmens putekļu uzsūkšanai. Šādi putekļsūcēji tiek ražoti firmā Bosch. Uzbīdiet uzsūkšanas šļūteni 10 (papildpiederums) uz uzsūkšanas īscaurules 8. Pievienojiet uzsūkšanas šļūteni 10 putekļsūcējam (papildpiederums). Pārskats par elektroinstrumenta pievienošanu dažāda tipa putekļsūcējiem ir sniegts šīs lietošanas pamācības beigās.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 223 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Lietuviškai | 223 Pārvietojiet elektroinstrumentu pa apstrādājamā priekšmeta virsmu ar apļveida vai taisnām kustībām gareniskā un šķērsu virzienā, ieturot mērenu spiedienu. Lai noņemtu pārklājuma slāņus, elektroinstrumentu var pārvietot arī nelielā leņķī attiecībā pret apstrādājamā priekšmeta virsmu, neietekmējot putekļu uzsūkšanu.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 224 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 224 | Lietuviškai Darbo vietos saugumas Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkinga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi. Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 225 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Lietuviškai | 225 Aptarnavimas Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. Saugos nuorodos dirbantiems su betono šlifuokliais Bendrosios saugos nuorodos atliekantiems šlifavimo darbus Šį elektrinį įrankį naudokite kaip šlifuoklį.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 226 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 226 | Lietuviškai saugos priemonių, gali suvaldyti reakcijos jėgas atatrankos metu. Niekada nelaikykite rankų arti besisukančio darbo įrankio. Įvykus atatrankai darbo įrankis gali pataikyti į jūsų ranką. Venkite, kad jūsų rankos būtų toje zonoje, kurioje įvykus atatrankai judės elektrinis įrankis. Atatrankos jėga verčia elektrinį įrankį judėti nuo blokavimo vietos priešinga šlifavimo disko sukimuisi kryptimi.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 227 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Lietuviškai | 227 Deimantiniai lėkštiniai diskai dirbant gali labai įkaisti, todėl nelieskite jų, kol neatvės. Prieš elektrinį įrankį padėdami, palaukite, kol deimantinis lėkštinis diskas visiškai sustos. Prispaudžiamąją veržlę atlaisvinkite ir užveržkite rageliniu raktu 3 607 950 017. Gaminio ir techninių duomenų aprašas Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 228 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 228 | Lietuviškai Informacija apie triukšmą ir vibraciją Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745. Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia Garso slėgio lygis Garso galios lygis Paklaida K Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745: ah K GBR 15 CAG 3 601 G76 0.. GBR 15 CA 3 601 G76 0..
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 229 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Lietuviškai | 229 Uždėkite deimantinį lėkštinį diską 15 ant tvirtinamosios jungės 14. Atkreipkite dėmesį, kad ant deimantinio lėkštinio disko esanti sukimosi krypties rodyklė turi sutapti su sukimosi krypties rodykle, esančia ant apsauginio ir nusiurbimo gaubto 3. Kad užfiksuotumėte šlifavimo suklį, paspauskite suklio fiksuojamąjį klavišą 9. Užsukite prispaudžiamąją veržlę 16 ir tvirtai užveržkite ją rageliniu raktu 18.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 230 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 230 | Lietuviškai Naudojimas Paruošimas naudoti Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą. Įjungimas ir išjungimas Norėdami elektrinį įrankį įjungti, įjungimo-išjungimo jungiklį 1 pastumkite į priekį.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 231 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Lietuviškai | 231 Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai atsakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.
يبرع | 232 ( GBR 15 CAGانظر شكل :)Cاضغط (على سبيل المثال باستخدام مفك) على التجويفين 5في الغطاء الواقي. يمكنك إخراج جزئي إكليل الفرش 4أسفل العدة الكهربائية. اضغط جزئي إكليل الفرش الجديدين 4بحرص في المسار الدليلي للفرش حتى النهاية .احرص عند التركيب على أال تكون أطراف إكليل الفرش في أحد تجاويف المسار الدليلي للفرش. خدمة الزبائن ومشورة االستخدام يجيب مركز خدمة الزبائن على أسئلتكم بصدد تصليح وصيانة المنتج وأيضا بما يخص قطع الغيار .
| 233يبرع − − − − − − −استخدم جالخة الخرسانة فقط بما يالئم االستعمال المخصص. −تراعی متطلبات أماكن العمل العامة بورشات الشغل. −أمن التهوية الجيدة. −أمن مجال عمل واسع وفارغ .ينبغي أن تتمكن من اصطحاب شافطة الغبار بطالقة عند العمل لفترة طويلة أو أن يتم اصطحابها في الوقت المناسب. −ارتد واقية سمع ونظارات واقية وقناع للوقاية من الغبار وقفازات عند الضرورة .استخدم علی األقل قناع جزئي مرشح للجزيئات من الفئة FFP 2كقناع للوقاية من الغبار.
يبرع | 234 لقد تم تركيب قطعة لدائنية (حلقة دائرية) حول طوق التمركز في شفة الوصل .14إن كانت الحلقة الدائرية غير موجودة أو إن كانت تالفة، توجب استبدال شفة الوصل 14 بشكل ضروري قبل متابعة االستخدام. ركب القرص القدحي االلماسي 15علی شفة الوصل .14 انتبه إلی توافق سهم اتجاه الدوران علی القرص القدحي االلماسي مع سهم اتجاه الدوران علی غطاء الوقاية والشفط .3 اضغط زر تثبيت محور الدوران 9ألجل تثبيت محور دوران الجالخة.
| 235يبرع معلومات عن الضجيج واالهتزازات تم تحديد قيم قياسات الصوت حسب .EN 60745 يبلغ مستوی ضجيج (نوع )Aالعدة الكهربائية عادة مستوی ضغط الصوت مستوی قدرة الصوت التفاوت K ارتد واقية سمع! GBR 15 CAG 3 601 G76 0.. GBR 15 CA 3 601 G76 0..
يبرع | 236 ◀ ◀لكي تحصل علی نتيجة عمل عظمی ينبغي أن تقوم بالجلخ بضغط ضئيل فقط وال تقوم بالتمييل أو بالدق أو بالوخز. ◀ ◀قد تسخن األقراص القدحية األلماسية بشدة أثناء العمل ،ال تلمسها قبل أن تبرد. ◀ ◀ال تركن العدة الكهربائية إال بعد أن يتوقف القرص القدحي األلماسي عن الحركة. ◀ ◀استخدم مفتاح الربط الثنائي الثقب 3 607 950 017 لفتح وإغالق صامولة الشد. وصف المنتَج واألداء اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات .
| 237يبرع قد تكسر أقراص التجليخ أيضًا أثناء ذلك.إن الصدمة االرتدادية هي نتيجة الستخدام العدة الكهربائية بشكل خاطئ أو غير صحيح .ويمكن تجنبها من خالل إجراءات االحتياط المالئمة الالحقة الذكر. ◀ ◀اقبض علی العدة الكهربائية بإحكام وركز جسدك وذراعيك بوضع يسمح لك بصد قوی الصدمات االرتدادية .استخدم المقبض اإلضافي دائمًا إن وجد للتوصل إلی أكبر تحكم ممكن بقوی الصدمات االرتدادية أو عزوم رد الفعل أثناء ارتفاع عدد الدوران .
يبرع | 238 ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر. ◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه .استخدام العدد الكهربائية لغير األشغال المخصصة ألجلها قد يؤدي إلی حدوث الحاالت الخطيرة. الخدمة ◀ ◀اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال المتخصصين وفقط باستعمال قطع الغيار األصلية.
| 239يبرع يبرع تعليمات األمان مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية، إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
ىسراف | 240 خدمات پس از فروش و مشاوره با مشتریان دفتر خدمات پس از فروش به سئواالت شما در باره تعمیرات ،سرویس و همچنین قطعات یدکی و متعلقات پاسخ خواهد داد.تصاویر و اطالعات در باره قطعات یدکی و متعلقات را میتوانید در سایت نامبرده زیر جستجو نمایید: www.bosch-pt.com تیم مشاور خدمات پس از فروش شرکت بوش با کمال میل به سئواالت شما در باره خرید ،طرز استفاده و تنظیم محصوالت و متعلقات پاسخ میدهد.
| 241ىسراف ◀ ◀پیش از استفاده از ابزار و متعلقات مربوط به سایش و برش ،آنرا كنترل كنید .ابزار و متعلقات سایش و برش باید به درستی و بدون نقص نصب شده باشند و آزادانه قادر به چرخش باشند .جهت آزمایش بگذارید دستگاه برای مدت یك دقیقه در حالت آزاد كار كند .چنانچه در ابزار و متعلقات مربوطه نقصی وجود داشته باشد ،كامًال مدور نباشد و یا در حین کار دچار لرزش بشود ،از آن استفاده نكنید .
ىسراف | 242 ◀ ◀به هنگام باز کردن مهره مهار توجه داشته باشید که سمت نوشته شده مهره مهار سریع 17به طرف صفحه سنگ کاسه ای الماسه نباشد .فلش موجود باید سمت عالمت شاخص 19را نشان بدهد. دکمه قفل محور 9را فشار بدهید تا محور دستگاه قفل شود. بمنظور محکم کردن مهره مهار سریع ،صفحه سنگ کاسه ای الماسه را محکم در جهت حرکت عقربه ساعت بچرخانید.
| 243ىسراف اظهاریه مطابقت بدینوسیله با قبول مسئولیت انحصاری اظهار میداریم، که محصول مشروحه تحت «ارقام و مشخصات فنی» با استاندارها ،نورم ها و مدارک فنی زیر مطابقت دارند: ،EN 60745مطابق با مقررات دستورالعملهای .
ىسراف | 244 13 14 15 16 محور دستگاه فالنژ ابزارگیر (مهره زیر) مجهز به -Oرینگ صفحه سنگ کاسه ای الماسه * مهره مهار (مهره یا واشر میانی) 17مهره مهار سریع مجهز به 18آچار تخت (دو سوزنه) برای مهره مهار * کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است ،بطور (مهره * (SDS معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود .لطفًا لیست کامل متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید. مشخصات فنی دستگاه ساب (پرداخت) بتون GBR 15 CAG 3 601 G76 0..
| 245ىسراف ◀ ◀همیشه از فالنژهای نگهدارنده (مهره های) سالم و بدون عیب با اندازه و فرم مناسب برای صفحه ساب یا صفحه سنگ كه انتخاب نموده اید ،استفاده كنید. فالنژهای مناسب باعث حفظ صفحه های ساب شده و خطر شكستن آنها را کم می کند .فالنژهای مخصوص صفحه های برش میتوانند با سایر فالنژهای مخصوص صفحه های ساب متفاوت باشند. ◀ ◀صفحه های ساب و برش متفرقه مستعمل و فرسوده متعلق به ابزار برقی بزرگتری را مورد استفاده قرار ندهید .
ىسراف | 246 ◀ ◀ابزار برقی را منحصرًا از دسته و سطوح عایق دار آن در دست بگیرید ،چرا که بسته به نوع كار خود ،امكان تماس ابزار برش و متعلقات ابزار برقی با كابل های برق غیر قابل رؤیت داخل ساختمان و یا تماس آنها با كابل خود دستگاه وجود دارد .تماس ابزار برش و متعلقات ابزار برقی با سیم و كابلی كه هادی جریان برق است ،می تواند در بخش های فلزی ابزار برقی نیز جریان برق تولید كند و باعث برق گرفتگی شود. ◀ ◀كابل برق دستگاه را از ابزار و متعلقات در حال چرخش روی آن دور نگاه دارید .
| 247ىسراف ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است.
ىسراف | 248 ىسراف راهنمائی های ایمنی راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. هر جا در این راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 249 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM | 249 2 608 620 692 2 608 620 691 2 608 438 693 (L-Boxx 238) 2 608 438 118 Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 250 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 250 | GAS 35 M AFC Ø 35 mm: 2 608 000 569 (3 m) 2 608 000 565 (5 m) Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m) 3 609 929 C68 | (11.9.