OBJ_DOKU-19616-002.fm Page 1 Monday, March 14, 2011 10:17 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GBH 2-20 D Professional www.bosch-pt.com 1 619 929 855 (2011.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 2 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 3 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 4 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 4 | Deutsch f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 5 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Deutsch | 5 Symbole Symbol Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 6 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 6 | Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Hammerbohren in Beton, Ziegel und Gestein sowie für leichte Meißelarbeiten. Es ist ebenso geeignet zum Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff sowie zum Schrauben. Technische Daten Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 128 angegeben. Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 7 Monday, March 14, 2011 9:28 AM English | 7 Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Tel.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 8 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 8 | English f Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. f If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Power tool use and care f Do not force the power tool.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 9 Monday, March 14, 2011 9:28 AM English | 9 f Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can easily ignite. f If the application tool should become blocked, switch the machine off. Loosen the application tool. f Before switching on the power tool, make sure that the application tool moves freely. When switching on with a blocked drilling tool, high torque reaction can occur. f Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 10 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 10 | English Symbol Meaning Brickwork Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Core bit Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 11 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Français | 11 Maintenance and Cleaning f For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. After-sales Service and Customer Assistance Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 12 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 12 | Français mentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail f Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. f Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 13 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Français | 13 Maintenance et entretien f Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Avertissements de sécurité pour les marteaux f Porter des protections auditives. L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition. f Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec l’outil.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 14 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 14 | Français Symbole Signification Symbole Signification Vitesse de rotation/fréquence de frappe élevée Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant Aspiration Portez des gants de protection Porte-outil Portez une protection acoustique.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 15 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Français | 15 Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées dans le tableau à la page 128. Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 16 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 16 | Español France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 17 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Español | 17 atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. f Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 18 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 18 | Español table. Utilizando ambas manos la herramienta eléctrica es guiada de forma segura. f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. f Para taladrar sin percusión en madera, metal, cerámica y plástico, así como para atornillar se utilizan útiles sin vástago SDS-plus (p.ej. brocas de vástago cilíndrico).
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 19 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Español | 19 Simbología Significado Conexión Desconexión Enclavar interruptor de conexión/ desconexión Desenclavamiento del interruptor de conexión/desconexión Bajo nº de r.p.m. o impactos Alto nº de r.p.m. o impactos Aspiración Alojamiento del útil P1 Potencia absorbida nominal E Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009 n0 Revoluciones en vacío Ø Diámetro de taladro, máx.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 20 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 20 | Español tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 21 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Português | 21 Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. O CERTIFIC CT PRO U O AD D Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 22 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 22 | Português Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas f Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada. f Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 23 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Português | 23 Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país. f Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ignição. f Se a ferramenta de trabalho bloquear, deverá desligar a ferramenta eléctrica. Soltar a ferramenta de trabalho. f Assegure-se de que ao ligar a ferramenta eléctrica, a ferramenta de trabalho se movimente livremente.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 24 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 24 | Português Símbolo Significado Aço Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Madeira Muramentos Coroa de perfuração ôca Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protecção LwA Nível da potência acústica LpA Nível de pressão acústica ah Valor total de oscilações K Incerteza Volume de fornecimento Martelo perfurador, punho adicional e limitador de profundidade.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 25 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Italiano | 25 Meta de acção Figura Página Ligar e desligar e ajustar o número 8 de rotações 133 Travar o interruptor de ligardesligar 9 133 Destravar o interruptor de ligardesligar 10 133 Seleccionar acessórios – 134 Manutenção e limpeza f Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 26 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 26 | Italiano f Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 27 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Italiano | 27 f Utilizzare le impugnature supplementari fornite insieme all’elettroutensile. La perdita di controllo sull’elettroutensile può comportare il pericolo di incidenti. f Tenere l’apparecchio sull’impugnatura isolante qualora si svolgano lavori durante i quali l’accessorio oppure la vite potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di alimentazione.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 28 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 28 | Italiano Simbolo Significato Simbolo Significato Indossare occhiali protettivi E Forza colpo singolo corrispondente alla EPTA-Procedure 05/2009 Direzione di movimento n0 Numero di giri a vuoto Ø Diametro di foratura max.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 29 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Italiano | 29 Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE. Fascicolo tecnico presso: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 30 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 30 | Nederlands Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 31 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Nederlands | 31 f Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen f Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 32 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 32 | Nederlands besthoudend materiaal mag alleen door daartoe bevoegde vakmensen worden bewerkt. – Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal geschikte stofafzuiging. – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filterklasse P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. f Voorkom ophoping van stof op de werkplek.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 33 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Nederlands | 33 Symbool Betekenis P1 Opgenomen vermogen E Slagkracht overeenkomstig EPTA-Procedure 05/2009 n0 Onbelast toerental Ø Boordiameter max. Beton volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG en 2006/42/EG. Technisch dossier bij: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 34 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 34 | Dansk Handelingsdoel Afbeelding Pagina Extra handgreep draaien 5 131 Boordiepte X instellen 6 132 Afzuiging monteren (zuigmond) 7 132 In- en uitschakelen en toerental instellen 8 133 Aan/uit-schakelaar blokkeren 9 133 Aan/uit-schakelaar ontgrendelen 10 133 Toebehoren kiezen – 134 Onderhoud en reiniging f Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 35 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Dansk | 35 Personlig sikkerhed f Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. f Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 36 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 36 | Dansk f Få straks erstattet en beskadiget støvbeskyttelseskappe. Støvbeskyttelseskappen forhindrer i stort omfang, at borestøv trænger ind i værktøjsholderen under brug. Når værktøjet sættes i, skal man være opmærksom på, at støvbeskyttelseskappen ikke beskadiges. f Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige og føre til allergiske reaktioner, luftvejssygdomme og/eller kræft.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 37 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Dansk | 37 Symbol Betydning Værktøjsholderen P1 Nominel optagen effekt E Enkelt slagstyrke iht. EPTA-Procedure 05/2009 n0 Omdrejningstal, ubelastet Ø Borediameter max. Beton Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/EF.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 38 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 38 | Svenska Handlingsmål Fig. Side Opsugning monteres (Sugfix) 7 132 Tænde/slukke og omdrejningstal indstilles 8 133 Start-/stop-kontakt fastlåses 9 133 Start-/stop-kontakt oplåses 10 133 Valg af tilbehør – 134 Vedligeholdelse og rengøring f El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Kundeservice og kunderådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 39 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Svenska | 39 mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. f Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada. f Undvik oavsiktlig igångsättning.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 40 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 40 | Svenska – Använd om möjligt en för materialet lämplig dammutsugning. – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material. f Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan lätt självantändas. f Om insatsverktyget låser i arbetsstycket, slå från elverktyget. Ta loss insatsverktyget.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 41 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Svenska | 41 Symbol Betydelse Stål Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Trä Murverk Borrkrona Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Buller-/vibrationsdata Skyddsklass Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 128. Totala ljud- och vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 42 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 42 | Norsk Underhåll och rengöring f Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Kundservice och kundkonsulter Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 43 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Norsk | 43 f Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader. f Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. f Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 44 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 44 | Norsk – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides. f Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. f Hvis innsatsverktøyet blokkerer, må du slå av elektroverktøyet. Løsne innsatsverktøyet. f Overbevis deg om at innsatsverktøyet beveger seg fritt før du kopler inn el-verktøyet.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 45 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Norsk | 45 Symbol LwA LpA ah K Betydning Lydeffektnivå Lydtrykknivå Total svingningsverdi Usikkerhet Leveranseomfang Borhammer, ekstrahåndtak og dybdeanlegg. Innsatsverktøy og annet illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Formålsmessig bruk Elektroverktøyet er beregnet til hammerboring i betong, murstein og stein og til lette meiselarbeider.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 46 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 46 | Suomi Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: (+47) 64 87 89 50 Faks: (+47) 64 87 89 55 Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 47 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Suomi | 47 Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely f Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. f Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 48 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 48 | Suomi Tunnusmerkit Tunnusmerkki Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Opettele tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään sähkötyökaluasi paremmin ja turvallisemmin.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 49 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Suomi | 49 Toimitukseen kuuluu Poravasara, lisäkahva ja syvyydenrajoitin. Vaihtotyökalut ja kuvassa tai selostuksessa esiintyvät lisätarvikkeet eivät kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. tä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 50 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 50 | EëëçíéêÜ Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 51 Monday, March 14, 2011 9:28 AM EëëçíéêÜ | 51 ôçí éóïññïðßá óáò. ¸ôóé ìðïñåßôå íá åëÝãîåôå êáëýôåñá ôï ìç÷Üíçìá óå ðåñéðôþóåéò áðñïóäüêçôùí ðåñéóôÜóåùí. f ÖïñÜôå êáôÜëëçëá åíäýìáôá. Ìç öïñÜôå öáñäéÜ ñïý÷á Þ êïóìÞìáôá. ÊñáôÜôå ôá ìáëëéÜ óáò, ôá ñïý÷á óáò êáé ôá ãÜíôéá óáò ìáêñéÜ áðü êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá. ×áëáñÞ åíäõìáóßá, êïóìÞìáôá Þ ìáêñéÜ ìáëëéÜ ìðïñåß íá åìðëáêïýí óôá êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 52 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 52 | EëëçíéêÜ f ¸íá ÷áëáóìÝíï êÜëõììá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáôáé áìÝóùò. Ôï êÜëõììá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç åìðïäßæåé éêáíïðïéçôéêÜ ôç äéåßóäõóç óêüíçò ôñõðÞìáôïò óôçí õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ëåéôïõñãßáò ôïõ. ¼ôáí ôïðïèåôåßôå ôï åîÜñôçìá ðñÝðåé íá ðñïóÝ÷åôå íá ìçí ðÜèåé æçìéÜ ôï êÜëõììá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç. f Ç óêüíç áðü ïñéóìÝíá õëéêÜ. ð.÷.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 53 Monday, March 14, 2011 9:28 AM EëëçíéêÜ | 53 Óýìâïëï Óçìáóßá Ìéêñüò áñéèìüò óôñïöþí/êñïýóåùí ÌåãÜëïò áñéèìüò óôñïöþí/êñïýóåùí Áíáññüöçóç Õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ P1 E n0 Ø ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò Éó÷ýò ìåìïíùìÝíçò êñïýóçò êáôÜ EPTAProcedure 05/2009 Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï ÌÝãéóôç äéÜìåôñïò ôñýðáò Ìðåôüí Ôá óôïé÷åßá éó÷ýïõí ãéá ïíïìáóôéêÝò ôÜóåéò [U] 230 V. Õðü äéáöïñåôéêÝò ôÜóåéò êáé óå åêäüóåéò åéäéêÝò ãéá ôéò äéÜöïñåò ÷þñåò ôá óôïé÷åßá áõôÜ ìðïñåß íá äéáöÝñïõí.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 54 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 54 | Türkçe ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå, æÝóôáìá ôùí ÷åñéþí, ïñãÜíùóç ôçò åêôÝëåóçò ôùí äéÜöïñùí åñãáóéþí.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 55 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Türkçe | 55 gelmekten kaç n n. Bedeniniz toprakland ğ anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. f Aleti yağmur alt nda veya nemli ortamlarda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r. f Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taş may n, kabloyu kullanarak asmay n veya kablodan çekerek fişi ç karmay n.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 56 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 56 | Türkçe Diğer güvenlik talimat ve uyar lar Semboller f Şebeke gerilimine dikkat edin! Ak m kaynağ n n gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki verilere uygun olmal d r. 230 V ile işaretlenmiş elektrikli el aletleri 220 V ile de çal şt r labilir. f Görünmeyen şebeke hatlar n belirlemek için uygun tarama cihazlar kullan n veya mahalli ikmal şirketinden yard m al n.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 57 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Türkçe | 57 Sembol Anlam Teslimat kapsam Vario-Lock K r c -delici, ek tutamak ve derinlik mesnedi. Uç ve şekli gösterilen veya tan mlanan diğer aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n bütününü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. Açma Usulüne uygun kullan m Sağ/sol dönüş Kapama Bu elektrikli el aleti; beton, tuğla ve taş malzemede darbeli delme ve hafif keskileme işleri için tasarlanm şt r.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 58 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 58 | Polski Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapal olduğu veya çal şt ğ halde kullan lmad ğ süreler de dikkate al nmal d r. Bu, toplam çal şma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullan c ya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri al n. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize edilmesi.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 59 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Polski | 59 prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione. f Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. f Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 60 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 60 | Polski Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z młotami f Należy stosować środki ochrony słuchu. Wpływ hałasu może spowodować utratę słuchu. f Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami dostarczonymi z narzędziem. Utrata kontroli może spowodować osobiste obrażenia operatora.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 61 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Polski | 61 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Należy w całości przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje Niska prędkość obrotowa/udarowa Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowym przy elektronarzędziu, należy wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda Wysoka prędkość obrotowa/udarowa System odsysania pyłów Należy nosić rękawice ochronne Uchwyt narzędziowy Należy nosić środki ochrony słuchu.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 62 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 62 | Polski Dane techniczne Dane Techniczne produktu zebrane zostały w tabelce, umieszczonej na stronie 128 niniejszej instrukcji eksploatacji. Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić. Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 63 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Česky | 63 Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 64 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 64 | Česky f Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. f Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 65 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Česky | 65 f Před zapnutím elektronářadí se přesvědčete o volné pohyblivosti nasazovacího nástroje. Při zapnutí se zablokovaným vrtacím nástrojem vznikají vysoké reakční momenty. f Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím. Symbol Příklepové vrtání Sekání Šrouby Symboly Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu k provozu.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 66 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 66 | Česky Symbol Význam LwA Hladina akustického výkonu LpA Hladina akustického tlaku ah Celková hodnota vibrací K Nepřesnost Třída ochrany Obsah dodávky Vrtací kladivo, přídavná rukojeť a hloubkový doraz. Nasazovací nástroj a další vyobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 67 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Slovensky | 67 Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 68 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 68 | Slovensky zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 69 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Slovensky | 69 f Na vŕtanie do dreva, kovu, do keramiky a plastov, ako aj na skrutkovanie sa používajú nástroje bez stopky SDS-plus (napr. vrtáky s valcovitou stopkou). Na upínanie týchto nástrojov potrebujete rýchloupínacie skľučovadlo, resp. skľučovadlo s ozubeným vencom. f Výmenné skľučovadlo sa samočinne zaistí. Skontrolujte zaistenie potiahnutím za výmenné skľučovadlo.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 70 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 70 | Slovensky Symbol Význam Zaaretovanie vypínača Uvoľnenie aretácie vypínača Malý počet obrátok/nízka frekvencia príklepu Vysoký počet obrátok/vysoká frekvencia príklepu Odsávanie Skľučovadlo P1 Menovitý príkon E Intenzita jednotlivých príklepov podľa EPTA-Procedure 05/2009 n0 Počet voľnobežných obrátok Ø Vŕtací priemer max.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 71 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Magyar | 71 časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 72 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 72 | Magyar Elektromos biztonsági előírások f A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 73 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Magyar | 73 szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. f Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait.
OBJ_BUCH-1110-002.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 75 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Magyar | 75 Műszaki adatok A termék műszaki adatai az 128. oldalon, a táblázatban találhatók. Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak. Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 76 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 76 | Ðóññêèé Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! Csak az EU-tagországok számára: Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK európai irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való átültetésének megfelelően a már nem használható elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 77 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Ðóññêèé | 77 ëó÷øå êîíòðîëèðîâàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò â íåîæèäàííûõ ñèòóàöèÿõ. f Íîñèòå ïîäõîäÿùóþ ðàáî÷óþ îäåæäó. Íå íîñèòå øèðîêóþ îäåæäó è óêðàøåíèÿ. Äåðæèòå âîëîñû, îäåæäó è ðóêàâèöû âäàëè îò äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé. Øèðîêàÿ îäåæäà, óêðàøåíèÿ èëè äëèííûå âîëîñû ìîãóò áûòü çàòÿíóòû âðàùàþùèìèñÿ ÷àñòÿìè. f Ïðè íàëè÷èè âîçìîæíîñòè óñòàíîâêè ïûëåîòñàñûâàþùèõ è ïûëåñáîðíûõ óñòðîéñòâ ïðîâåðÿéòå èõ ïðèñîåäèíåíèå è ïðàâèëüíîå èñïîëüçîâàíèå.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 78 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 78 | Ðóññêèé f Ñìåííûé ïàòðîí ôèêñèðóåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè. Ïðîâåðüòå ôèêñèðîâàíèå ïîïûòêîé âûòÿíóòü èíñòðóìåíò. f Óñòàíîâêà ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà SDS-plus: Ïðîâåðüòå ôèêñàöèþ ïîïûòêîé âûòÿíóòü ðàáî÷èé èíñòðóìåíò. f Ïðè ïîâðåæäåíèè êîëïà÷êà äëÿ çàùèòû îò ïûëè åãî íåîáõîäèìî íåìåäëåííî çàìåíèòü. Êîëïà÷îê äëÿ çàùèòû îò ïûëè ïðåäîòâðàùàåò ïðîíèêíîâåíèå îáðàçóþùåéñÿ ïðè ñâåðëåíèè ïûëè â ïàòðîí.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 79 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Ðóññêèé | 79 Ñèìâîë Çíà÷åíèå Íèçêîå ÷èñëî îáîðîòîâ/óäàðîâ Âûñîêîå ÷èñëî îáîðîòîâ/óäàðîâ Îòñàñûâàþùåå óñòðîéñòâî Ïàòðîí Òåõíè÷åñêèå äàííûå Òåõíè÷åñêèå äàííûå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïðèâåäåíû â òàáëèöå íà ñòð. 128. Ïàðàìåòðû óêàçàíû äëÿ íîìèíàëüíîãî íàïðÿæåíèÿ [U] 230 Â. Ïðè äðóãèõ çíà÷åíèÿõ íàïðÿæåíèÿ, à òàêæå â ñïåöèôè÷åñêîì äëÿ ñòðàíû èñïîëíåíèè èíñòðóìåíòà âîçìîæíû èíûå ïàðàìåòðû.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 80 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 80 | Ðóññêèé çàùèòû îïåðàòîðà îò âîçäåéñòâèÿ âèáðàöèè, íàïðèìåð: òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ðàáî÷èõ èíñòðóìåíòîâ, ìåðû ïî ïîääåðæàíèþ ðóê â òåïëå, îðãàíèçàöèÿ òåõíîëîãè÷åñêèõ ïðîöåññîâ.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 81 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Óêðà¿íñüêà | 81 Óêðà¿íñüêà Çàãàëüí³ çàñòåðåæåííÿ äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â Ïðî÷èòàéòå âñ³ çàñòåðåæåííÿ ³ âêàç³âêè. Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ òðàâì. Äîáðå çáåð³ãàéòå íà ìàéáóòíº ö³ ïîïåðåäæåííÿ ³ âêàç³âêè.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 82 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 82 | Óêðà¿íñüêà f Íå êîðèñòóéòåñÿ åëåêòðîïðèëàäîì ç ïîøêîäæåíèì âèìèêà÷åì. Åëåêòðîïðèëàä, ÿêèé íå ìîæíà óâ³ìêíóòè àáî âèìêíóòè, º íåáåçïå÷íèì ³ éîãî òðåáà â³äðåìîíòóâàòè. f Ïåðåä òèì, ÿê ðåãóëþâàòè ùî-íåáóäü íà ïðèëàä³, ì³íÿòè ïðèëàääÿ àáî õîâàòè ïðèëàä, âèòÿãí³òü øòåïñåëü ³ç ðîçåòêè òà/àáî âèòÿãí³òü àêóìóëÿòîðíó áàòàðåþ. Ö³ ïîïåðåäæóâàëüí³ çàõîäè ç òåõí³êè áåçïåêè çìåíøóþòü ðèçèê âèïàäêîâîãî çàïóñêó ïðèëàäó.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 83 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Óêðà¿íñüêà | 83 f Óíèêàéòå íàêîïè÷åííÿ ïèëó íà ðîáî÷îìó ì³ñö³. Ïèë ìîæå ëåãêî çàéìàòèñÿ. f Ïðè çàêëèíåíí³ ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà âèìêí³òü åëåêòðîïðèëàä. Óñóíüòå ïðè÷èíó çàêëèíåííÿ. f Ïåðåä óâ³ìêíåííÿì åëåêòðîïðèëàäó ïåðåêîíàéòåñÿ â òîìó, ùî ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò ìîæå â³ëüíî îáåðòàòèñÿ. Ïðè âìèêàíí³ åëåêòðîïðèëàäó ³ç çàñòðÿãëèì ðîáî÷èì ³íñòðóìåíòîì âèíèêàþòü âåëèê³ ðåàêö³éí³ ìîìåíòè.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 84 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 84 | Óêðà¿íñüêà Åëåêòðîïðèëàä ïðèçíà÷åíèé äëÿ ïåðôîðàö³¿ â áåòîí³, öåãë³ òà êàìåí³, à òàêîæ äëÿ ëåãêîãî äîâáàííÿ. ³í òàêîæ ïðèäàòíèé äëÿ ñâåðäëåííÿ áåç óäàðó â äåðåâèí³, ìåòàë³, êåðàì³ö³ òà ïëàñòìàñ³, òàêîæ äëÿ çàêðó÷óâàííÿ/ðîçêðó÷óâàííÿ ãâèíò³â. Çíà÷åííÿ øóìó òà â³áðàö³¿ (âåêòîðíà ñóìà òðüîõ íàïðÿìê³â) âèçíà÷åí³ â³äïîâ³äíî äî EN 60745.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 85 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Română | 85 çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: www.bosch-pt.com Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ. Ïðè âñ³õ çàïèòàííÿõ ³ ïðè çàìîâëåíí³ çàï÷àñòèí, áóäü ëàñêà, îáîâ’ÿçêîâî çàçíà÷àéòå 10-çíà÷íèé òîâàðíèé íîìåð, ùî çíàõîäèòüñÿ íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ åëåêòðîïðèëàäó.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 86 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 86 | Română f Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor. f Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 87 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Română | 87 f Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră. f Pentru găurirea fără percuţie în lemn, metal, ceramică sau material plastic cât şi pentru înşurubare se folosesc accesorii fără sistem de prindere SDS-plus (de exemplu burghie cu tijă cilindrică).
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 88 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 88 | Română Simbol Semnificaţie Fixare întrerupător pornit/oprit Deblocaţi întrerupătorul pornit/oprit Turaţie/număr percuţii micl Date tehnice Datele tehnice ale produsului sunt precizate la pagina 128. Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
OBJ_BUCH-1110-002.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 90 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 90 | Áúëãàðñêè f Èçáÿãâàéòå äîïèðà íà òÿëîòî Âè äî çàçåìåíè òåëà, íàïð. òðúáè, îòîïëèòåëíè óðåäè, ïåùè è õëàäèëíèöè. Êîãàòî òÿëîòî Âè å çàçåìåíî, ðèñêúò îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð å ïî-ãîëÿì. f Ïðåäïàçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñè îò äúæä è âëàãà. Ïðîíèêâàíåòî íà âîäà â åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïîâèøàâà îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð. f Íå èçïîëçâàéòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë çà öåëè, çà êîèòî òîé íå å ïðåäâèäåí, íàïð.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 91 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Áúëãàðñêè | 91 èíñòðóìåíòè ñ îñòðè ðúáîâå îêàçâàò ïî-ìàëêî ñúïðîòèâëåíèå è ñå âîäÿò ïî-ëåêî. f Èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå, äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ, ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè è ò.í., ñúîáðàçíî èíñòðóêöèèòå íà ïðîèçâîäèòåëÿ. Ïðè òîâà ñå ñúîáðàçÿâàéòå è ñ êîíêðåòíèòå ðàáîòíè óñëîâèÿ è îïåðàöèè, êîèòî òðÿáâà äà èçïúëíèòå.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 92 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 92 | Áúëãàðñêè Ñèìâîëè Ñèìâîë Ñèìâîëèòå ïî-äîëó ñà âàæíè ïðè çàïîçíàâàíåòî ñ ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ. Ìîëÿ, ïðåãëåäàéòå ãè è çàïîìíåòå çíà÷åíèåòî èì. Ïðàâèëíàòà èíòåðïðåòàöèÿ íà ñèìâîëèòå ùå Âè ïîìîãíå äà ïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî-äîáðå è ïî-áåçîïàñíî.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 93 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Áúëãàðñêè | 93 Ïðåäíàçíà÷åíèå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà Åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å ïðåäíàçíà÷åí çà óäàðíî ïðîáèâàíå â áåòîí, çèäàðèÿ è êàìåííè ìàòåðèàëè, êàêòî è çà ëåêî êúðòåíå. Òîé å ïîäõîäÿù ñúùî òàêà çà áåçóäàðíî ïðîáèâàíå â äúðâåñíè ìàòåðèàëè, ìåòàëè, êåðàìè÷íè ìàòåðèàëè è ïëàñòìàñè, êàêòî è çà çàâèâàíå è ðàçâèâàíå. Òåõíè÷åñêè äàííè Òåõíè÷åñêèòå ïàðàìåòðè íà ïðîäóêòà ñà ïîñî÷åíè â òàáëèöàòà íà ñòðàíèöà 128.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 94 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 94 | Srpski Åêèïúò îò êîíñóëòàíòè íà Áîø ùå Âè ïîìîãíå ñ óäîâîëñòâèå ïðè âúïðîñè îòíîñíî çàêóïóâàíå, ïðèëîæåíèå è âúçìîæíîñòè çà íàñòðîéâàíå íà ðàçëè÷íè ïðîäóêòè îò ïðîèçâîäñòâåíàòà ãàìà íà Áîø è äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ çà òÿõ. Êîãàòî ñå îáðúùàòå ñ Âúïðîñè êúì ïðåäñòàâèòåëèòå, ìîëÿ, íåïðåìåííî ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí íîìåð, îçíà÷åí íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 95 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Srpski | 95 f Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi nesrećama. f Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. f Nosite pogodnu odeću.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 96 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 96 | Srpski Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji. f Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Prašine se mogu lako zapaliti. f Ako bi upotrebljeni alat blokirao, isključite električni alat. Odvrnite upotrebljeni alat. f Uverite se pre uključivanja električnog alata o slobodnoj pokretljivosti upotrebljenog alata. Kod uključivanja sa blokiranim alatom za bušenje nastaju veliki reakcioni momenti.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 97 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Srpski | 97 Simbol LwA LpA ah K Značenje Nivo snage zvuka Nivo pritiska zvuka Ukupna vrednost vibracija Nesigurnost Obim isporuke Bušilica čekić, dodatna drška i dubinski graničnik. Upotrebljeni alat i dalji na slici ili opisani pribor ne spadaju u standardni obim isporuke. Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 98 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 98 | Slovensko Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: +381 (011) 244 85 46 Fax: +381 (011) 241 62 93 E-Mail: asboschz@EUnet.yu Uklanjanje djubreta Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 99 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Slovensko | 99 f Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit. f Če je na napravo možno montirati priprave za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 100 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 100 | Slovensko Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. f Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se lahko hitro vname. f Če se vstavno orodje zablokira, morate takoj izklopiti električno orodje. Sprostite vstavno orodje. f Pred vklopom električnega orodja se prepričajte o lahkohodnosti vstavnega orodja. Pri vklopu z blokiranim vrtalnim orodjem nastanejo visoki reakcijski momenti.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 101 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Slovensko | 101 Obseg pošiljke Vrtalno kladivo, dodatni ročaj in globinsko omejilo. Vstavno orodje in drug naslikan ali opisan pribor niso del standardnega obsega dobave. Celoten pribor najdete v našem programu pribora. Uporaba v skladu z namenom Električno orodje je namenjeno za udarno vrtanje v beton, opeko in kamnine ter za enostavno klesanje.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 102 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 102 | Hrvatski Odlaganje Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo. Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke! Samo za države EU: V skladu z Direktivo 2002/96/ES Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 103 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Hrvatski | 103 f Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti. f Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite akubateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se nehotično pokretanje električnog alata. f Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega djece.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 104 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 104 | Hrvatski Simbol Značenje GBH 2-20 D: Udarna bušilica sivo označeno područje: Ručka (izolirana površina zahvata) Simbol Značenje Utvrđivanje prekidača za uključivanje/isključivanje Deblokiranje prekidača za uključivanje/isključivanje Mali broj okretaja/udaraca Kataloški br.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 105 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Hrvatski | 105 Tehnički podaci Montaža i rad Tehnički podaci za proizvod navedeni su u tablici na stranici 128. Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 106 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 106 | Eesti Eesti Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 107 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Eesti | 107 f Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. f Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 108 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 108 | Eesti Sümbol Tähendus Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised Sümbol Enne mis tahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja Tähendus Tolmuimemine Padrun Kandke kaitsekindaid P1 E Kandke kuulmiskaitsevahendeid.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 109 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Eesti | 109 Vastavus normidele Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ. Tehniline toimik saadaval aadressil: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 110 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 110 | Latviešu Latviešu Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRĪDINĀJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 111 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Latviešu | 111 f Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. f Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 112 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 112 | Latviešu f Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas pārbaudiet, vai darbinstruments var brīvi griezties. Mēģinot ieslēgt elektroinstrumentu, kurā iestiprinātais urbšanas darbinstruments ir iestrēdzis, veidojas liels reaktīvais griezes moments. f Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var iestrēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstrumentu.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 113 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Latviešu | 113 Piegādes komplekts Perforators, papildrokturis un dziļuma ierobežotājs. Darbinstruments un citi attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Pielietojums Elektroinstruments ir paredzēts betona, ķieģeļu un akmens triecienurbšanai, kā arī viegliem atskaldīšanas darbiem.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 114 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 114 | Lietuviškai Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: + 371 67 14 62 62 Telefakss: + 371 67 14 62 63 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 115 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Lietuviškai | 115 f Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situacijose. f Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 116 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 116 | Lietuviškai kvėpavimo takų ligas ir (arba) vėžį. Medžiagas, kuriose yra asbesto, leidžiama apdoroti tik specialistams. – Jei yra galimybė, naudokite apdirbamai medžiagai tinkančią dulkių nusiurbimo įrangą. – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu. – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę kaukę su P2 klasės filtru. Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžiagoms taikomų taisyklių.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 117 Monday, March 14, 2011 9:28 AM Lietuviškai | 117 Simbolis Reikšmė Mūro siena Grąžtas su karūna LwA LpA ah K Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Apsaugos klasė Garso galios lygis Garso slėgio lygis Vibracijos bendroji vertė Paklaida Tiekiamas komplektas Perforatorius, papildoma rankena ir gylio ribotuvas. Darbo įrankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 118 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 118 | Lietuviškai Priežiūra ir valymas f Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir saugiai. Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.
| 119ﻋﺮﺑﻲ ﻟﻌﻤﻞ. ﺣﺪ* $ﺟﺮ ' &ﻣﺎ$ %ﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﳌﺴﺘﺨﺪ ﻣﻦ ﺗﺄﺛ ﻻﻫﺘﺰ ،ﻣﺜﻼ: ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻟﻌﺪ; ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ 1ﻋﺪ* ﻟﺸﻐﻞ ،ﺗﺪﻓﺌﺔ ﻟﻴﺪﻳﻦ 1ﺗﻨﻈﻴﻢ ,ﺮﻳﺎ ﻟﻌﻤﻞ.
ﻋﺮﺑﻲ | 120 ﻟﺮﻣﺰ ﳌﻌﻨ- * % A1ﻳﻤﻴﻨﻲ/ﻳﺴﺎNA ﺗﻐﻴ $/ﻗﻔﺎI ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻹﻃﻔﺎ' ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻔﺘﺎ Xﻟﺘﺸﻐﻴﻞ 1ﻹﻃﻔﺎ' ﻓﻚ $ﻗﻔﺎ Iﻣﻔﺘﺎ Xﻟﺘﺸﻐﻴﻞ 1ﻹﻃﻔﺎ' ﻋﺪ* * {*/% A1ﺻﻐ ﻧﻄﺎ( ﻟﺘﻮ ﻳﺪ ﻣﻄﺮﻗﺔ ﺛﻘﺐ ،ﻣﻘﺒﺾ ﻳﺪ$ N1ﺿﺎ1 Mﺪ* ﻟﻌﻤﻖ. ﻋﺪ; ﻟﺸﻐﻞ 1ﻏ ﻫﺎ ﻣﻦ ﻟﺘﻮ ﺑﻊ ﳌﺼﻮ 1& ;Aﳌﻮﺻﻮﻓﺔ ﻏ ﻣﺘﻀﻤﻨﺔ ﺑﺎﻟﺘﻮAﻳﺪ ﻻﻋﺘﻴﺎ*.N ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠ bﻟﺘﻮ ﺑﻊ ﻟﻜﺎﻣﻠﺔ Mﺑﺮﻧﺎ,ﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮ ﺑﻊ.
| 121ﻋﺮﺑﻲ ﺳﺘﺨﺪ Rﳌﻘﺎﺑﺾ ﻟﻴﺪ ﻳﺔ ﳌﺮﻓﻘﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ %$ .ﻓﻘﺪ %ﻟﺘﺤﻜﻢ ﻗﺪ ﻳﺆ*$ Nﻟ bﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮ.X1 ﻣﺴﻚ ﺑﺎﳉﻬﺎ Mﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺳﻄﻮ Tﻟﻘﺒﺾ ﳌﻌﺰ ﻟﺔ ﻋﻨﺪ Dﺟﺮ Sﻷﻋ A/ﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﳉﺎﺋﺰ ^Yﺗﺼﺎ] \ﺎ ﺧﻄﻮ[ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ Zﻔﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻋﺪ ﻟﺸﻐﻞ Yﻟﻠﻮﻟﺐ. %$ﻣﻼﻣﺴﺔ ﳋﻄﻮ ﻟﺘﻲ ﻳ NUﺎ ﺟﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺪ ﺗﻜﻬﺮ &ﺟﺰ ' ﳉﻬﺎ ﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﻓﻴﺆ*o Nﻟﻚ $ﻟ bﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻣﻼﺣﻈﺎY Bﻣﺎ^ ﻋﻤﻞ Dﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﺮﻣﻮM %$ﻟﺮﻣﻮ ﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺗﻠﻌﺐ * A1ﻫﺎﻣﺎ ﻋﻨﺪ ﻗﺮ '; 1ﻓﻬﻢ ﻛﺮ ﺳﺔ ﻻﺳﺘﻌ .Igﺣﻔﻆ ﻟﺮﻣﻮ 1ﻣﻌﻨﺎﻫﺎ %$ .
ﻋﺮﺑﻲ | 122 ﻋﺮ= ﻣﻼﺣﻈﺎ Bﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪ 0ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺮ Yﻴﻊ ﳌﻼﺣﻈﺎ Bﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻟﺘﻌﻠﻴA %$ .B/ﺗﻜﺎ ﻷﺧﻄﺎ' ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﳌﻼﺣﻈﺎ ﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ 1ﻟﺘﻌﻠﻴ gﻗﺪ ﻳﺆ*$ Nﻟb ﻟﺼﺪﻣﺎ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ$ ،ﻟ bﻧﺸﻮ ﳊﺮ ﺋﻖ 1&/1ﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮ X1ﺧﻄ ;. ﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﳌﻼﺣﻈﺎ Bﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻟﺘﻌﻠﻴ B/ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
| 123ﻓﺎرﺳ ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش و ﻣﺸﺎوره ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮ ﺎن دﻓﺘﺮ ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش ﺑﻪ ﺳﺌﻮاﻻت ﺷﻤﺎ در ﺑﺎره ﺗﻌﻤ ﺮات ،ﺳﺮو ﺲ و ﻫﻤﭽﻨ ﻦ ﻗﻄﻌﺎت ﺪ*) و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮاﻫﺪ داد .ﺗﺼﺎو ﺮ و اﻃﻼﻋﺎت در ﺑﺎره ﻗﻄﻌﺎت ﺪ*) و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت را ﻣ ﺘﻮاﻧ ﺪ در ﺳﺎ ﺖ ﻧﺎﻣﺒﺮده ذ ﻞ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﳕﺎ ﺪ: www.bosch-pt.com ﺗ ﻢ ﻣﺸﺎور ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش ﺷﺮ*ﺖ ﺑﻮش ﺑﺎ *ﻤﺎل ﻣ ﻞ ﺑﻪ ﺳﺌﻮاﻻت ﺷﻤﺎ در ﺑﺎره ﺧﺮ ﺪ ،ﻃﺮز اﺳﺘﻔﺎده و ﺗﻨﻈ ﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻت و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﭘﺎﺳﺦ ﻣ ﺪﻫﺪ.
ﻓﺎرﺳ | 124 ﻣﺤﺘﻮ ﺎت ارﺳﺎﻟ در ﻞ ﭼ^ﺸ) ،دﺳﺘﻪ *ﻤ^) و ﺧﻂ *ﺶ ﺗﻌ ﻦ ﻋﻤﻖ. اﺑﺰار در ﻞ و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗ) *ﻪ در ﺗﺼﻮ ﺮ و ﺎ در ﻣﱳ آﻣﺪه اﻧﺪ ،ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﻫﻤﺮاه دﺳﺘﮕﺎه اراﺋﻪ ﳕ) ﺷﻮﻧﺪ. ﻟﻄﻔﺎ ً ﻟ ﺴﺖ *ﺎﻣﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت و ﻣﻠﺤﻘﺎت را از ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت اﻗﺘﺒﺎس ﳕﺎﺋ ﺪ. ﻣﻮارد اﺳﺘﻔﺎده از دﺳﺘﮕﺎه دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺮا Eﺳﻮراﺧ^ﺎر Eﭼ^ﺸ) رو Eﺑﱳ ،آﺟﺮ ،ﺳﻨﮓ و ﻧ ﺰ ﺟﻬﺖ ﻗﻠﻢ *ﺎر Eﻫﺎ) Eﻗﻠﻢ زﻧ)( ﺳﺒ bدر ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ .
| 125ﻓﺎرﺳ ﻋﻼﻣﺖ ﻣﻌﻨ ﻋﻼﻣﺖ ﻣﻌﻨ ﻗﻔﻞ *ﻦ ﻗﻠﻢ )(Vario-Lock :GBH 2-20 Dدر ﻞ ﭼ^ﺸ) ﻣﺤﺪوده ﻋﻼﻣﺘﮕﺬار Eﺷﺪه ﺧﺎ*ﺴﺘﺮE رﻧﮓ :دﺳﺘﮕ ﺮه )ﺑﺎ رو*ﺶ ﻋﺎ ﻖ دار( روﺷﻦ ﻛﺮدن ﺧﺎﻣﻮش ﻛﺮدن ﻗﻔﻞ *ﻠ ﺪ روﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮش ﺷﻤﺎره ﻓﻨ) آزاد *ﺮدن *ﻠﻴﺪ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﺳﺮﻋﺖ /ﺗﻌﺪاد ﺿﺮﺑﻪ *ﻢ ﻟﻄﻔﺎ ً *ﻠ ﻪ ﻧ^ﺎت ا ﻤﻨ) و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ را ﺑﺨﻮاﻧ ﺪ ﺳﺮﻋﺖ /ﺗﻌﺪاد ﺿﺮﺑﻪ ز ﺎد ﭘ ﺶ از اﳒﺎم ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ *ﺎر Eﺑﺮ رو Eاﺑﺰار ﺑﺮﻗ) ،دوﺷﺎﺧﻪ اﺗﺼﺎل آﻧﺮا از داﺧﻞ ﭘﺮ ﺰ ﺑﺮق ﺑ ﺮون ﺑ^ﺸ ﺪ دﺳﺘﮕﺎه ﻣ^ﺶ از دﺳﺘ^ﺶ ا ﻤﻨ) اﺳﺘﻔﺎده *
ﻓﺎرﺳ | 126 از اﺑﺰار اﻟAﺘﺮ Aﺧﻮب ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﻨ+ﺪ .ﻣﻮاﻇﺐ ﺑﺎﺷ+ﺪ ﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎ" ﻣﺘﺤﺮ Pدﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮب ﺎر ﺮده و ﮔ+ﺮ ﻧAﻨﺪ .ﻫﻤﭽﻨ+ﻦ دﻗﺖ ﻨ+ﺪ ﻪ ﻗﻄﻌﺎت اﺑﺰار اﻟAﺘﺮ AﺷAﺴﺘﻪ و ﺎ آﺳ+ﺐ د ﺪه ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ .ﻗﻄﻌﺎت آﺳ+ﺐ د ﺪه را ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺎر ﺗﻌﻤ+ﺮ ﻨ+ﺪ. ﻋﻠﺖ ﺑﺴ ﺎر Eاز ﺳﻮاﻧﺢ *ﺎر ،Eﻋﺪم ﻣﺮاﻗﺒﺖ *ﺎﻣﻞ از اﺑﺰارﻫﺎ Eاﻟ^ﺘﺮ ^) ﻣ) ﺑﺎﺷﺪ. اﺑﺰار ﺑﺮش را ﺗ+ﺰ و ﲤ+ﺰ ﻧﮕﻬﺪار ﺪ .
| 127ﻓﺎرﺳ ﻓﺎرﺳ راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ" ا ﻤﻨ ﻋﻤﻮﻣ ﺑﺮا" اﺑﺰارﻫﺎ" اﻟAﺘﺮ A ﻫﻤﻪ دﺳﺘﻮرات ا ﻤﻨ و راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ را ﺑﺨﻮاﻧ+ﺪ. اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﻧﺎﺷ) از ﻋﺪم رﻋﺎ ﺖ ا ﻦ دﺳﺘﻮرات ا ﻤﻨ) ﳑ^ﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕ) ،ﺳﻮﺧﺘﮕ) و ﺎ ﺳﺎ ﺮ ﺟﺮاﺣﺖ ﻫﺎ Eﺷﺪ ﺪ ﺷﻮد. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪار ﻫﺎ" ا ﻤﻨ و راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ را ﺑﺮا" آ ﻨﺪه ﺧﻮب ﻧﮕﻬﺪار" ﻨ+ﺪ. ﻫﺮﺟﺎ در ا ﻦ راﻫﻨﻤﺎ از ”اﺑﺰار اﻟ^ﺘﺮ ^)“ ﺻﺤﺒﺖ ﻣ ﺸﻮد ،ﻣﻨﻈﻮر اﺑﺰارﻫﺎE اﻟ^ﺘﺮ ^) )ﺑﺎﺳ ﻢ ﺑﺮق( و ﺎ اﺑﺰارﻫﺎ Eاﻟ^ﺘﺮ ^) ﺑﺎﻃﺮ Eدار )ﺑﺪون ﺳ ﻢ ﺑﺮق( ﻣ) ﺑﺎﺷﺪ.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 128 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 128 | GBH 2-20 D Professional P1 E n0 Ø max. LwA LpA K ah ah ah ah K 1 619 929 855 | (14.3.11) W J min-1 3 611 B5A 4..
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 129 Monday, March 14, 2011 9:28 AM | 129 1 2 1 5 3 4 2 1 2 Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 130 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 130 | 3 1 2 3 3 1 619 929 855 | (14.3.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 131 Monday, March 14, 2011 9:28 AM | 131 3 4 2 1 5 3 1 2 Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 132 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 132 | 6 X 1 2 3 X 7 2 1 1 619 929 855 | (14.3.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 133 Monday, March 14, 2011 9:28 AM | 133 8 9 1 2 10 1 Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (14.3.
OBJ_BUCH-1110-002.book Page 134 Monday, March 14, 2011 9:28 AM 134 | 1 613 001 010 1 607 000 173 2 602 025 141 1 617 000 132 SDS-plus 2 605 438 524 1 608 571 062 Ø 1,5 – 13 mm 1 607 950 045 2 607 000 207 1 619 929 855 | (14.3.