OBJ_BUCH-1103-003.book Page 1 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GBH 18 V-LI Professional www.bosch-pt.com 1 619 929 E64 (2011.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 2 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 18 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 3 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 4 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 4 | Deutsch f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 5 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Deutsch | 5 – Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete Staubabsaugung. – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. f Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Stäube können sich leicht entzünden.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 6 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 6 | Deutsch Symbol Bedeutung Rechts-/Linkslauf Akku-Ladeanzeige Absaugung Werkzeugaufnahme U E n Nennspannung Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 Nenndrehzahl Holz Stahl Beton Ø LwA LpA ah K Bohrdurchmesser max. Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schallleistungspegel Schalldruckpegel Schwingungsgesamtwert Unsicherheit Lieferumfang Bohrhammer, Zusatzhandgriff und Tiefenanschlag.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 7 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Deutsch | 7 Handlungsziel SDS-plus-Einsatzwerkzeug entnehmen Betriebsart Bohren oder Hammerbohren wählen Drehrichtung einstellen Bohrtiefe X einstellen Absaugung montieren (Saugfix) Ein-/Ausschalten und Drehzahl einstellen Zubehör auswählen Bild Seite 6 145 7 8 9 10 146 146 147 147 11 – 148 149 Wartung und Reinigung f Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 8 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 8 | English English General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 9 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM English | 9 pack may create a risk of fire when used with another battery pack. f Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. f When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 10 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 10 | English f Read the operating instructions of the battery charger. f Check the tight seating of the battery. Two locking levels are possible. Symbol Meaning Switching On Symbols Switching Off The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 11 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM English | 11 Technical Data Mounting and Operation The technical data of the machine are listed in the Table on page 143. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 12 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 12 | English Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 13 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Français | 13 Français Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 14 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 14 | Français fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. f Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 15 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Français | 15 f Evitez toute accumulation de poussières à l’emplacement de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer. f Au cas où l’outil de travail serait bloqué, arrêtez l’outil électroportatif. Desserrez l’outil de travail. f Lorsqu’on met l’appareil en marche, l’outil de travail étant bloqué, il peut y avoir de fortes réactions. f Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l’arrêt.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 16 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 16 | Français Symbole Signification Rotation droite/gauche Indicateur de charge de l’accu Aspiration Porte-outil U E n Tension nominale Puissance de frappe individuelle suivant EPTA-Procedure 05/2009 Vitesse de rotation nominale Bois Acier Béton Ø LwA LpA ah K Diamètre max.
OBJ_BUCH-1103-003.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 18 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 18 | Español Español Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 19 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Español | 19 dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. f Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 20 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 20 | Español y/o cáncer. Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. – A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 21 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Español | 21 Simbología Significado Bajo nº de r.p.m. o impactos Alto nº de r.p.m. o impactos Giro a derechas/izquierdas Indicador de carga del acumulador Aspiración Alojamiento del útil U E n Tensión nominal Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009 Revoluciones nominales Madera Acero Hormigón Ø Diámetro de taladro, máx.
OBJ_BUCH-1103-003.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 23 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Português | 23 Sólo para los países de la UE: Las herramientas eléctricas inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2006/66/CE y 2002/96/CE, respectivamente.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 24 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 24 | Português f Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. f Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 25 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Português | 25 f Apertar firmemente o punho adicional, durante o trabalho deverá segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas as mãos e manter uma posição segura. A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança com ambas as mãos. f Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 26 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 26 | Português Símbolo Significado Usar protecção auricular. Usar óculos de protecção Direcção do movimento Direcção da reacção próximo passo de acção Parafusos Furar sem percussão Furar com percussão Martelo perfurador, punho adicional e limitador de profundidade. Ferramentas de trabalho e outros acessórios ilustrados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 27 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Português | 27 O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações. O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 28 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 28 | Italiano Apenas países da União Europeia: Conforme as Directivas Europeias 2002/96/CE relativa aos resíduos de ferramentas eléctricas europeias 2006/66/CE é necessário recolher separadamente os acumuladores/as pilhas defeituosos ou gastos e conduzí-los a uma reciclagem ecológica. Acumuladores/pilhas: Iões de lítio: Observar as indicações no capítulo “Transporte”, Página 27. Sob reserva de alterações.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 29 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Italiano | 29 f Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. f In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 30 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 30 | Italiano elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali. f Serrare bene l’impugnatura supplementare, durante il lavoro tenere saldamente l’elettroutensile con entrambe le mani ed adottare una posizione di lavoro sicura. Con entrambe le mani l’elettroutensile viene condotto in modo sicuro. f Assicurare il pezzo in lavorazione.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 31 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Italiano | 31 Simbolo Significato Togliere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile prima di ogni lavoro all’elettroutensile stesso. Simbolo n Acciaio Mettere i guanti di protezione Calcestruzzo Ø Portare protezione per l’udito.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 32 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 32 | Italiano Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 143. Valori complessivi di rumorosità ed oscillazioni (somma vettoriale in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 33 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Nederlands | 33 Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE gli elettroutensili diventati inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 34 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 34 | Nederlands voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. f Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 35 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Nederlands | 35 f Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 36 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 36 | Nederlands Symbool Betekenis Neem de accu vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap altijd uit het gereedschap. Symbool n Staal Draag werkhandschoenen Beton Ø Draag een gehoorbescherming. Draag een veiligheidsbril Bewegingsrichting Reactierichting Volgende handelingsstap Schroeven Boren zonder slag Hamerboren LwA LpA ah K Boordiameter max.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 37 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Nederlands | 37 Informatie over geluid en trillingen Klantenservice en advies De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op pagina 143. Geluids- en totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745. Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 38 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 38 | Dansk Accu’s en batterijen: Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 37 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. f Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 39 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Dansk | 39 f Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. f El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 40 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 40 | Dansk f Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning. Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod varige solstråler, brand, vand og fugtighed). Fare for eksplosion. Symbol Betydning Brug beskyttelsesbriller Bevægelsesretning f Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der sive dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. f Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch elværktøj.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 41 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Dansk | 41 Symbol LpA ah K Betydning Lydtrykniveau Samlet værdi for svingning Usikkerhed Leveringsomfang Borehammer, ekstra håndgreb og dybdeanslag. Indsatsværktøj og yderligere, illustreret eller beskrevet tilbehør hører ikke til standard-leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Beregnet anvendelse El-værktøjet er beregnet til at hammerbore i beton, tegl og sten.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 42 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 42 | Svenska Transport Arbetsplatssäkerhet De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport eller spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 43 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Svenska | 43 f Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 44 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 44 | Svenska – Använd om möjligt en för materialet lämplig dammutsugning. – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material. f Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan lätt självantändas. f Om insatsverktyget låser i arbetsstycket, slå från elverktyget. Ta loss insatsverktyget.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 45 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Svenska | 45 Symbol Betydelse Höger-/vänstergång Batterimodulens laddningsindikering Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Utsugning Verktygsfäste Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.12.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 46 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 46 | Norsk Underhåll och rengöring f Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Rengör efter varje användning insatsverktyget, elverktygets verktygsfäste och ventilationsöppningar samt batteriet ventilationsöppningar. Kundservice och kundkonsulter Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 47 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Norsk | 47 f Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. f Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 48 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 48 | Norsk Ytterligere sikkerhets- og arbeidsinstrukser f Sett høyre-/venstrebryteren i midtstilling til transport og oppbevaring. Det er fare for skader hvis du trykker på på-/av-bryteren ved en feiltagelse. f Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/gass-/vannverket. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 49 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Norsk | 49 Symbol Betydning Bruk hørselvern. Bruk vernebriller Bevegelsesretning Skruer Formålsmessig bruk Boring uten slag Elektroverktøyet er beregnet til hammerboring i betong, murstein og stein. Det er også egnet til boring uten slag i tre, metall, keramikk og kunststoff og til skruing. Hammerboring Tekniske data Utkobling De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 143.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 50 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 50 | Suomi Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 51 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Suomi | 51 Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Työpaikan turvallisuus f Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 52 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 52 | Suomi Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely ja käyttö f Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa. f Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 53 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Suomi | 53 tä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä akkuja tai vieraita valmisteita, on olemassa räjähtävien akkujen aiheuttama loukkaantumisvaara ja ainevahinkovaara. f Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun täysi teho voitaisiin taata, tulee akku ennen ensimmäistä käyttöönottoa ladata täyteen latauslaitteessa. f Lue latauslaitteen käyttöohje. f Tarkista, että akku on tiukasti paikallaan.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 54 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 54 | Suomi Määräyksenmukainen käyttö Asennus ja käyttö Sähkötyökalu on tarkoitettu vasaraporaukseen betoniin, tiileen ja kiveen. Se soveltuu myös poraamiseen ilman iskua puuhun, metalliin, keramiikkaan ja muoviin sekä ruuvinvääntöön.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 55 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM EëëçíéêÜ | 55 Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teippaa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liikkumaan pakkauksessa. Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat kansalliset määräykset. Hävitys Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 56 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 56 | EëëçíéêÜ ìå ôï çëåêôñéêü äßêôõï Þ ìå ôçí ìðáôáñßá êáèþò êáé ðñéí ôï ðáñáëÜâåôå Þ ôï ìåôáöÝñåôå. ¼ôáí ìåôáöÝñåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï Ý÷ïíôáò ôï äÜ÷ôõëü óáò óôï äéáêüðôç Þ üôáí óõíäÝóåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ôçí ðçãÞ ñåýìáôïò üôáí áõôü åßíáé áêüìç óôç èÝóç ÏÍ, ôüôå äçìéïõñãåßôáé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí. f Áöáéñåßôå áðü ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôõ÷üí óõíáñìïëïãçìÝíá åñãáëåßá ñýèìéóçò Þ êëåéäéÜ ðñéí èÝóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ëåéôïõñãßá.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 57 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM EëëçíéêÜ | 57 ÓõìðëçñùìáôéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé åñãáóßáò f Ãéá ôç ìåôáöïñÜ êáé ôçí áðïèÞêåõóç ï äéáêüðôçò áëëáãÞò öïñÜò ðåñéóôñïöÞò ðñÝðåé íá âñßóêåôáé óôç ìåóáßá èÝóç. Ç áèÝëçôç åíåñãïðïßçóç ôïõ äéáêüðôç ON/OFF äçìéïõñãåß êßíäõíï ôñáõìáôéóìïý. f ×ñçóéìïðïéåßôå êáôÜëëçëåò áíé÷íåõôéêÝò óõóêåõÝò ãéá íá åíôïðßóåôå ôõ÷üí ìç ïñáôÝò ôñïöïäïôéêÝò ãñáììÝò Þ óõìâïõëåõôåßôå ôç ôïðéêÞ åðé÷åßñçóç ðáñï÷Þò åíÝñãåéáò.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 58 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 58 | EëëçíéêÜ Óýìâïëï Óçìáóßá GBH 18 V-LI: Ðåñéóôñïöéêü ðéóôïëÝôï ðåñéï÷Þ ìå ãêñé óêßáóç: (÷åéñïëáâÞ ìå ìüíùóç) Óýìâïëï Óçìáóßá Äåîéüóôñïöç/Áñéóôåñüóôñïöç êßíçóç ¸íäåéîç öüñôéóçò ìðáôáñßáò Áíáññüöçóç Áñéèìüò åõñåôçñßïõ Õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò Íá âãÜæåôå ðÜíôïôå ôçí ìðáôáñßá áðü ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðñéí äéåîÜãåôå êÜðïéá åñãáóßá ó’ áõôü.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 59 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM EëëçíéêÜ | 59 ÄÞëùóç óõìâáôüôçôáò Óõíáñìïëüãçóç êáé ëåéôïõñãßá Äçëþíïõìå õðåõèýíùò üôé ôï ðñïúüí ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôá «Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ» åêðëçñþíåé ôïõò åîÞò êáíïíéóìïýò Þ êáôáóêåõáóôéêÝò óõóôÜóåéò: EN 60745 óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2004/108/ÅÊ, 2006/42/EÊ. Ôå÷íéêüò öÜêåëïò áðü: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 60 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 60 | Türkçe ÌåôáöïñÜ Ïé ðåñéå÷üìåíåò ìðáôáñßåò éüíôùí ëéèßïõ õðüêåéíôáé óôéò áðáéôÞóåéò ôùí åðéêßíäõíùí áãáèþí. Ïé ìðáôáñßåò ìðïñïýí íá ìåôáöåñèïýí ïäéêþò áðü ôï ÷ñÞóôç ÷ùñßò Üëëïõò üñïõò. ¼ôáí, üìùò, ïé ìðáôáñßåò áðïóôÝëëïíôáé áðü ôñßôïõò (ð.÷. áåñïðïñéêþò Þ ìå åôáéñßá ìåôáöïñþí) ðñÝðåé íá ôçñïýíôáé äéÜöïñåò éäéáßôåñåò áðáéôÞóåéò ãéá ôç óõóêåõáóßá êáé ôç óÞìáíóç.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 61 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Türkçe | 61 yucu kask veya koruyucu kulakl k gibi koruyucu donan m kullan m yaralanma tehlikesini azaltt r. f Aleti yanl şl kla çal şt rmaktan kaç n n. Ak m ikmal şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize al p taş madan önce elektrikli el aletinin kapal olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağ n z şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 62 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 62 | Türkçe f İş parças n emniyete al n. Bir germe tertibat veya mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. f Ahşap, metal, seramik ve plastik malzemede darbesiz delme ile vidalama işlerinde SDS-plus’suz uçlar (örneğin silindir şaftl uçlar) kullan l r. Bu uçlar için h zl germeli mandrene veya anahtarl mandrene ihtiyac n z vard r. f Değiştirilebilir mandren kendiliğinden kilitlenir.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 63 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Türkçe | 63 Sembol Anlam Bir sonraki işlem ad m Vidalar Darbesiz delme K rarak delme Usulüne uygun kullan m Bu elektrikli el aleti; beton, tuğla ve taş malzemede darbeli delme işleri için tasarlanm şt r. Bu alet ayn zamanda ahşapta, metalde, seramikte ve plastik malzemede darbesiz delme ve vidalama işlerine de uygundur. Teknik veriler Ürünün teknik verileri sayfa 143’eki tabloda belirtilmektedir.
OBJ_BUCH-1103-003.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 65 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Polski | 65 f Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon. f Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 66 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 66 | Polski użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. f Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi. f Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 67 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Polski | 67 – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki. f Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 68 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 68 | Polski Symbol Znaczenie Uruchomienie Wyłączenie Niska prędkość obrotowa/udarowa Wysoka prędkość obrotowa/udarowa Bieg w prawo/w lewo Wskaźnik ładowania akumulatora System odsysania pyłów Uchwyt narzędziowy U E n Napięcie znamionowe Energia udaru zgodna z EPTAProcedure 05/2009 Znamionowa prędkość obrotowa Drewno Stal Beton Ø LwA LpA ah K Średnica otworu maks.
OBJ_BUCH-1103-003.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 70 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 70 | Česky Česky Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 71 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Česky | 71 před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. f Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 72 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 72 | Česky Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu. Symbol f Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mohou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací cesty. f Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 73 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Česky | 73 Symbol LwA LpA ah K Význam Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Celková hodnota vibrací Nepřesnost Obsah dodávky Vrtací kladivo, přídavná rukojeť a hloubkový doraz. Nasazovací nástroj a další vyobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 74 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 74 | Slovensky Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz Přeprava Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadavkům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem po silnici. Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 75 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Slovensky | 75 f Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. f Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 76 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 76 | Slovensky akumulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru. f Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapalina z akumulátora môže mať za následok podráždenie pokožky alebo popáleniny.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 77 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Slovensky | 77 elektrického náradia. Pri použití iných akumulátorov, napríklad rôznych napodobnenín, upravovaných akumulátorov alebo výrobkov iných firiem, hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo vznik vecných škôd následkom výbuchu akumulátora. f Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite. f Prečítajte si Návod na používanie nabíjačky.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 78 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 78 | Slovensky Obsah dodávky (základná výbava) Toto ručné elektrické náradie je určené na vŕtanie s príklepom do betónu, tehly a prírodného kameňa. Je tiež vhodné na vŕtanie bez príklepu do dreva, kovu, keramiky a plastov a takisto na skrutkovanie. hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 79 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Magyar | 79 Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk Transport Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám pre transport nebezpečného nákladu.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 80 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 80 | Magyar való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. f Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonság f Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 81 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Magyar | 81 f Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 82 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 82 | Magyar vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. f Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektromos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől. f Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustábláján megadott feszültségű, eredeti Boschgyártmányú akkumulátort használjon.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 83 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Magyar | 83 Jel LwA LpA ah K Magyarázat Hangteljesítmény-szint Hangnyomás-szint Rezgési összérték Szórás Szállítmány tartalma Fúrókalapács, pótfogantyú és mélységi ütköző A betétszerszám és képeken látható vagy a szövegben leírt további tartozékok nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 84 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 84 | Ðóññêèé A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 84 oldalon leírtakat. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 85 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Ðóññêèé | 85 f Çàùèùàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò îò äîæäÿ è ñûðîñòè. Ïðîíèêíîâåíèå âîäû â ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîâûøàåò ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. f Íå ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü øíóð íå ïî íàçíà÷åíèþ, íàïðèìåð, äëÿ òðàíñïîðòèðîâêè èëè ïîäâåñêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, èëè äëÿ âûòÿãèâàíèÿ âèëêè èç øòåïñåëüíîé ðîçåòêè. Çàùèùàéòå øíóð îò âîçäåéñòâèÿ âûñîêèõ òåìïåðàòóð, ìàñëà, îñòðûõ êðîìîê èëè ïîäâèæíûõ ÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 86 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 86 | Ðóññêèé ïîæàðíîé îïàñíîñòè ïðè èñïîëüçîâàíèè åãî ñ äðóãèìè àêêóìóëÿòîðàìè. f Ïðèìåíÿéòå â ýëåêòðîèíñòðóìåíòàõ òîëüêî ïðåäóñìîòðåííûå äëÿ ýòîãî àêêóìóëÿòîðû. Èñïîëüçîâàíèå äðóãèõ àêêóìóëÿòîðîâ ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìàì è ïîæàðíîé îïàñíîñòè. f Çàùèùàéòå íåèñïîëüçóåìûé àêêóìóëÿòîð îò êàíöåëÿðñêèõ ñêðåïîê, ìîíåò, êëþ÷åé, ãâîçäåé, âèíòîâ è äðóãèõ ìàëåíüêèõ ìåòàëëè÷åñêèõ ïðåäìåòîâ, êîòîðûå ìîãóò çàêîðîòèòü ïîëþñà.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 87 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Ðóññêèé | 87 Íîøåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ñ ïàëüöåì íà âûêëþ÷àòåëå èëè óñòàíîâêà àêêóìóëÿòîðà âî âêëþ÷åííûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæåò ïðèâåñòè ê íåñ÷àñòíûì ñëó÷àÿì. f Íå âñêðûâàéòå àêêóìóëÿòîð. Ïðè ýòîì âîçíèêàåò îïàñíîñòü êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ. Çàùèùàéòå àêêóìóëÿòîðíóþ áàòàðåþ îò âûñîêèõ òåìïåðàòóð, íàïð., îò äëèòåëüíîãî íàãðåâàíèÿ íà ñîëíöå, îò îãíÿ, âîäû è âëàãè. Ñóùåñòâóåò îïàñíîñòü âçðûâà.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 88 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 88 | Ðóññêèé Ñèìâîë U E n Çíà÷åíèå Íîìèíàëüíîå íàïðÿæåíèå Ñèëà îäèíî÷íîãî óäàðà â ñîîòâåòñòâèè ñ EPTA-Procedure 05/2009 Íîìèíàëüíîå ÷èñëî îáîðîòîâ Äðåâåñèíà Ñòàëü Áåòîí Ø LwA LpA ah K Äèàìåòð ñâåðëà, ìàêñ. Âåñ ñîãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ Ñóììàðíîå çíà÷åíèå âèáðàöèè Ïîãðåøíîñòü Êîìïëåêò ïîñòàâêè Ïåðôîðàòîð, äîïîëíèòåëüíàÿ ðóêîÿòêà è îãðàíè÷èòåëü ãëóáèíû.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 89 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Ðóññêèé | 89 Äåéñòâèå Óñòàíîâêà ãëóáèíû ñâåðëåíèÿ X Ìîíòàæ îòñàñûâàþùåãî óñòðîéñòâà (Saugfix) Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå è ðåãóëèðîâàíèå ÷èñëà îáîðîòîâ Âûáîð ïðèíàäëåæíîñòåé Ðèñóíîê Ñòðàíèöà 9 147 10 147 11 – 148 149 Òåõîáñëóæèâàíèå è î÷èñòêà f Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ êà÷åñòâåííîé è áåçîïàñíîé ðàáîòû ñëåäóåò ïîñòîÿííî ñîäåðæàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò è âåíòèëÿöèîííûå ùåëè â ÷èñòîòå.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 90 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 90 | Óêðà¿íñüêà Àêêóìóëÿòîðû, áàòàðåè: Li-Ion: Ïîæàëóéñòà, ó÷èòûâàéòå óêàçàíèå â ðàçäåëå «Òðàíñïîðòèðîâêà», ñòð. 89. Âîçìîæíû èçìåíåíèÿ. ME77 Óêðà¿íñüêà Çàãàëüí³ çàñòåðåæåííÿ äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â Ïðî÷èòàéòå âñ³ çàñòåðåæåííÿ ³ âêàç³âêè. Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ òðàâì. Äîáðå çáåð³ãàéòå íà ìàéáóòíº ö³ ïîïåðåäæåííÿ ³ âêàç³âêè.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 91 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Óêðà¿íñüêà | 91 ðóêàâèö³ äî äåòàëåé ïðèëàäó, ùî ðóõàþòüñÿ. Ïðîñòîðèé îäÿã, äîâãå âîëîññÿ òà ïðèêðàñè ìîæóòü ïîòðàïèòè â äåòàë³, ùî ðóõàþòüñÿ. f ßêùî ³ñíóº ìîæëèâ³ñòü ìîíòóâàòè ïèëîâ³äñìîêòóâàëüí³ àáî ïèëîóëîâëþþ÷³ ïðèñòðî¿, ïåðåêîíàéòåñÿ, ùîá âîíè áóëè äîáðå ï³ä’ºäíàí³ òà ïðàâèëüíî âèêîðèñòîâóâàëèñÿ. Âèêîðèñòàííÿ ïèëîâ³äñìîêòóâàëüíîãî ïðèñòðîþ ìîæå çìåíøèòè íåáåçïåêè, çóìîâëåí³ ïèëîì.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 92 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 92 | Óêðà¿íñüêà âîäîïðîâ³äíî¿ òðóáè ìîæå çàâäàòè øêîäó ìàòåð³àëüíèì ö³ííîñòÿì. f ̳öíî çàòÿãí³òü äîäàòêîâó ðóêîÿòêó, ï³ä ÷àñ ðîáîòè òðèìàéòå ïðèëàä ì³öíî îáîìà ðóêàìè ³ çáåð³ãàéòå ñò³éêå ïîëîæåííÿ ò³ëà. Äâîìà ðóêàìè Âè ìîæåòå íàä³éíî âåñòè åëåêòðî³íñòðóìåíò. f Çàêð³ïëþéòå îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë. Çà äîïîìîãîþ çàòèñêíîãî ïðèñòðîþ àáî ëåùàò îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë ô³êñóºòüñÿ íàä³éí³øå í³æ ïðè òðèìàíí³ éîãî â ðóö³.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 93 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Óêðà¿íñüêà | 93 Ñèìâîë Çíà÷åííÿ Ïåðåä áóäü–ÿêèìè ìàí³ïóëÿö³ÿìè ç åëåêòðîïðèëàäîì âèéìàéòå àêóìóëÿòîðíó áàòàðåþ ç åëåêòðîïðèëàäó. Âäÿãàéòå çàõèñí³ ðóêàâèö³ Ñèìâîë n Còàëü Áåòîí Ø Âäÿãàéòå íàâóøíèêè. Âäÿãàéòå çàõèñí³ îêóëÿðè Íàïðÿìîê ðóõó Çíà÷åííÿ Íîì³íàëüíà ê³ëüê³ñòü îáåðò³â Äåðåâèíà LwA LpA ah K ijàìåòð ðîçñâåðäëþâàëüíîãî îòâîðó, ìàêñ.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 94 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 94 | Óêðà¿íñüêà ²íôîðìàö³ÿ ùîäî øóìó ³ â³áðàö³¿ Âèì³ðÿí³ çíà÷åííÿ åëåêòðîïðèëàäó íàâåäåí³ â òàáëèö³ íà ñòîð. 143. Çíà÷åííÿ øóìó òà â³áðàö³¿ (âåêòîðíà ñóìà òðüîõ íàïðÿìê³â) âèçíà÷åí³ â³äïîâ³äíî äî EN 60745. Çàçíà÷åíèé â öèõ âêàç³âêàõ ð³âåíü â³áðàö³¿ âèì³ðþâàâñÿ çà ïðîöåäóðîþ, âèçíà÷åíîþ â EN 60745; íåþ ìîæíà êîðèñòóâàòèñÿ äëÿ ïîð³âíÿííÿ ïðèëàä³â. ³í ïðèäàòíèé òàêîæ ³ äëÿ ïîïåðåäíüî¿ îö³íêè â³áðàö³éíîãî íàâàíòàæåííÿ.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 95 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Română | 95 Óòèë³çàö³ÿ Åëåêòðîïðèëàäè, àêóìóëÿòîðí³ áàòàðå¿, ïðèëàääÿ ³ óïàêîâêó òðåáà çäàâàòè íà åêîëîã³÷íî ÷èñòó ïîâòîðíó ïåðåðîáêó.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 96 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 96 | Română f Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare. f Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 97 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Română | 97 f Pentru găurirea fără percuţie în lemn, metal, ceramică sau material plastic cât şi pentru înşurubare se folosesc accesorii fără sistem de prindere SDS-plus (de exemplu burghie cu tijă cilindrică). Pentru aceste accesorii aveţi nevoie de o mandrină rapidă respectiv de o mandrină cu coroană dinţată. f Mandrina interschimbabilă se zăvorăşte automat. Verificaţi zăvorârea trâgând de mandrina interschimbabilă.
OBJ_BUCH-1103-003.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 99 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Română | 99 solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 100 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 100 | Áúëãàðñêè Áúëãàðñêè Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè óêàçàíèÿ. Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 101 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Áúëãàðñêè | 101 Ãðèæëèâî îòíîøåíèå êúì åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå f Íå ïðåòîâàðâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñàìî ñúîáðàçíî òÿõíîòî ïðåäíàçíà÷åíèå. Ùå ðàáîòèòå ïî-äîáðå è ïî-áåçîïàñíî, êîãàòî èçïîëçâàòå ïîäõîäÿùèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò â çàäàäåíèÿ îò ïðîèçâîäèòåëÿ äèàïàçîí íà íàòîâàðâàíå. f Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíò, ÷èèòî ïóñêîâ ïðåêúñâà÷ å ïîâðåäåí.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 102 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 102 | Áúëãàðñêè èíôîðìàöèÿ êúì ñúîòâåòíèòå ìåñòíè ñíàáäèòåëíè ñëóæáè. Âëèçàíåòî íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â ñúïðèêîñíîâåíèå ñ åëåêòðîïðîâîäè ìîæå äà ïðåäèçâèêà ïîæàð èëè òîêîâ óäàð. Óâðåæäàíåòî íà ãàçîïðîâîä ìîæå äà ïðåäèçâèêà åêñïëîçèÿ. Óâðåæäàíåòî íà âîäîïðîâîä ïðåäèçâèêâà çíà÷èòåëíè ìàòåðèàëíè ùåòè.
OBJ_BUCH-1103-003.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 104 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 104 | Áúëãàðñêè Ìîëÿ, îáúðíåòå âíèìàíèå íà êàòàëîæíèÿ íîìåð íà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò, íàïèñàí íà òàáåëêàòà ìó. Òúðãîâñêèòå íàèìåíîâàíèÿ íà íÿêîè åëåêòðîèíñòðóìåíòè ìîãàò äà áúäàò ïðîìåíÿíè. Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå Ñ ïúëíà îòãîâîðíîñò íèå äåêëàðèðàìå, ÷å îïèñàíèÿò â «Òåõíè÷åñêè äàííè» ïðîäóêò ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå ñòàíäàðòè èëè íîðìàòèâíè äîêóìåíòè: EN 60745 ñúãëàñíî èçèñêâàíèÿòà íà Äèðåêòèâè 2004/108/ÅÎ, 2006/42/ÅÎ.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 105 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Srpski | 105 Ðîáåðò Áîø EÎÎÄ – Áúëãàðèÿ Áîø Ñåðâèç Öåíòúð Ãàðàíöèîííè è èçâúíãàðàíöèîííè ðåìîíòè yë. Ñðåáúðíà ¹ 3–9 1907 Ñîôèÿ Òåë.: +359 (02) 962 5302 Òåë.: +359 (02) 962 5427 Òåë.: +359 (02) 962 5295 Ôàêñ: +359 (02) 62 46 49 www.bosch.bg Òðàíñïîðòèðàíå Âêëþ÷åíèòå â îêîìïëåêòîâêàòà ëèòèåâî-éîííè àêóìóëóòàðîíè áàòåðèè ñà â îáõâàòà íà èçèñêâàíèÿòà íà íîðìàòèâíèòå äîêóìåíòè, êàñàåùè ïðîäóêòè ñ ïîâèøåíà îïàñíîñò.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 106 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 106 | Srpski električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe električnog alata može voditi ozbiljnim povredama. f Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjuju rizik od povreda.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 107 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Srpski | 107 f Stegnite čvrsto dodatnu dršku, držite električni alat čvrsto sa obe ruke i pobrinite se za stabilnu poziciju. Električni alat se sigurno vodi sa obe ruke. f Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 108 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 108 | Srpski Simbol Značenje Pravac kretanja Obim isporuke Pravac reakcije Bušilica čekić, dodatna drška i dubinski graničnik. Upotrebljeni alat i dalji na slici ili opisani pribor ne spadaju u standardni obim isporuke. Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora. Sledeći korak za rad Upotreba prema svrsi Zavrtnji Električni alat je zamišljen za bušenje sa čekićanjem u betonu, opeci i kamenu.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 109 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Slovensko | 109 opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 110 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 110 | Slovensko Varnost na delovnem mestu f Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzročijo nezgode. f Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 111 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Slovensko | 111 Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij f Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorskimi baterijami. f V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske baterije, ki so zanje predvidene.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 112 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 112 | Slovensko Zaščitite akumulatorsko baterijo pred vročino, npr. tudi pred stalnim sončnim obsevanjem, ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja nevarnost eksplozije. Simbol Nosite zaščito sluha. f Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Poskrbite za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdravnika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 113 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Slovensko | 113 Simbol Pomen beton Ø Vrtalni premer maks. Teža po EPTA-Procedure 01/2003 LwA LpA ah K Moč hrupa Nivo hrupa Skupna vrednost vibracij Negotovost Obseg pošiljke Vrtalno kladivo, dodatni ročaj in globinsko omejilo. Vstavno orodje in drug naslikan ali opisan pribor niso del standardnega obsega dobave. Celoten pribor najdete v našem programu pribora.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 114 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 114 | Hrvatski V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je navedena na tipski ploščici naprave. Slovensko Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: +386 (01) 5194 225 Tel.: +386 (01) 5194 205 Fax: +386 (01) 5193 407 Transport Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene zahtevam zakona o nevarnih snoveh.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 115 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Hrvatski | 115 Sigurnost ljudi f Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata može uzrokovati teške ozljede. f Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne naočale.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 116 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 116 | Hrvatski lokalnog distributera. Kontakt s električnim vodovima može dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete. f Stegnite dodatnu ručku, električni alat tijekom rada držite čvrsto s obje ruke i zauzmite stabilan položaj tijela. S električnim alatom ćete sigurno raditi ako ga budete držali s obje ruke. f Osigurajte izradak.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 117 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Hrvatski | 117 Simbol Značenje Nosite štitnike za sluh. Nosite zaštitne naočale Smjer gibanja Simbol LwA LpA ah K Značenje Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Razina učinka buke Razina zvučnog tlaka Ukupna vrijednost vibracija Nesigurnost Opseg isporuke sljedeća radna operacija Bušaći čekić, dodatna ručka i graničnik dubine. Radni alat i ostali prikazan ili opisan pribor ne pripadaju standardnom opsegu isporuke.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 118 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 118 | Hrvatski Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 119 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Eesti | 119 Eesti Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 120 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 120 | Eesti f Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. f Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 121 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Eesti | 121 f Ärge avage akut. Esineb lühise oht. Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva päikesekiirguse eest, samuti vee, tule ja niiskuse eest. Esineb plahvatusoht. Sümbol Tähendus Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Kandke kaitseprille f Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel võib akust eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 122 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 122 | Eesti Sümbol Tähendus Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi LwA LpA ah K Helivõimsuse tase Helirõhu tase Vibratsiooni kogutase Mõõtemääramatus Tarnekomplekt Puurvasar, lisakäepide ja sügavuspiirik. Otsakud ja teised joonistel kujutatud või kirjeldatud lisatarvikud ei kuulu standardvarustusse. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 123 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Latviešu | 123 Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 Transport Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid. Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 124 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 124 | Latviešu rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. f Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 125 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Latviešu | 125 acīs, nekavējoties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. Apkalpošana f Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Drošības noteikumi perforatoriem f Lietojiet līdzekļus dzirdes orgānu aizsardzībai.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 126 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 126 | Latviešu f Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. Lai izstrādājums spētu darboties ar pilnu jaudu, pirms pirmās lietošanas pilnīgi uzlādējiet akumulatoru, pievienojot to uzlādes ierīcei. f Izlasiet uzlādes ierīces lietošanas pamācību. f Pārbaudiet, vai akumulators ir stingri iestiprināts. Tam ir divu pakāpju fiksators.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 127 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Latviešu | 127 Pielietojums Montāža un lietošana Elektroinstruments ir paredzēts betona, ķieģeļu un akmens triecienurbšanai. Tas ir vienlīdz piemērots koka, metāla, keramikas un plastmasas urbšanai bez triecieniem, kā arī skrūvēšanai.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 128 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 128 | Lietuviškai Transportēšana Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājs var transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez papildu nosacījumiem. Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, ar gaisa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību), jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas noteikumi.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 129 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Lietuviškai | 129 f Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti. f Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsitiktinai.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 130 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 130 | Lietuviškai vamzdžių. Jei abejojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komunalinių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio vamzdį galima pridaryti daugybę nuostolių. f Tvirtai priveržkite papildomą rankeną, dirbdami įrankį visada tvirtai laikykite abiem rankomis ir stabiliai stovėkite.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 131 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Lietuviškai | 131 Simbolis Reikšmė Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis. Dirbkite su apsauginiais akiniais Judėjimo kryptis Reakcijos jėgos kryptis Kitas veiksmas Simbolis LwA LpA ah K Reikšmė Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Garso galios lygis Garso slėgio lygis Vibracijos bendroji vertė Paklaida Tiekiamas komplektas Perforatorius, papildoma rankena ir gylio ribotuvas.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 132 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 132 | Lietuviškai Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laikotarpį gali žymiai padidėti.
| 133ﻋﺮﺑﻲ ﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺐ ﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﳌﺮﻛﻢ ﻟﺘﻮ ﺑﻊ ﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻟﻨﻔﺎﻳﺎ& ﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎ" ﻟﺘﺼﻨﻴﻊ.
ﻋﺮﺑﻲ | 134 ﻟﺒﻴﺎﻧﺎ #ﻟﻔﻨﻴﺔ ﻫﺪ Iﻟﻌﻤﻞ Rﻛﺮ& ﻟﺒﻴﺎﻧﺎ& ﻟﻔﻨﻴﺔ Qﺬ ﳌﻨﺘﺞ ﺑﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﻠ Hﻟﺼﻔﺤﺔ .143 ﻳﺮﺟ Hﻣﺮ ﻋﺎ 2ﻗﻢ ﻟﺼﻨﻒ ﻋﻠ Hﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮ Vﻋﺪﺗﻚ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﻗﺪ Sﺘﻠﻒ ﻟﺘﺴﻤﻴﺎ& ﻟﺘﺠﺎ2ﻳﺔ ﻟﺒﻌﺾ ﻟﻌﺪ" ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﳌﻔﺮ" . ﺗ9ﻳﺢ ﻟﺘﻮ ﻓﻖ ^ﻧﻨﺎ ﻧ]\ ﻋﻠ Hﻣﺴﺆ ﻟﻴﺘﻨﺎ ،ﺑﺄ 7ﳌﻨﺘﺞ ﳌﻮﺻﻮ ” 1 Yﻟﺒﻴﺎﻧﺎ& ﻟﻔﻨﻴﺔ“ ﻳﺘﻮ ﻓﻖ ﻣﻊ ﳌﻌﺎﻳ 8 Fﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﳌﻌﻴﺎ2ﻳﺔ ﻟﺘﺎﻟﻴﺔ EN 60745 :ﺣﺴﺐ 8ﺣﻜﺎ2^ 4ﺷﺎ" & .
| 135ﻋﺮﺑﻲ ﻟﺮﻣﺰ ﳌﻌﻨO ﳌﻌﻨO ﻟﺮﻣﺰ ﻋﺪ" " c"/7 2ﻛﺒF : GBH 18 V-LIﻣﻄﺮﻗﺔ ﺗﺜﻘﻴﺐ ﳌﺠﺎ@ ﳌﻌﻠﻢ ﺑﺎﻟﺮﻣﺎ"} :ﻣﻘﺒﺾ ﻳﺪ } )ﺳﻄﺢ ﳌﺴﻚ ﻣﻌﺰ @( " 7 2ﻳﻤﻴﻨﻲ/ﻳﺴﺎ}2 ﻣﺆ ﺷﺤﻦ ﳌﺮﻛﻢ 2ﻗﻢ ﻟﺼﻨﻒ ﻟﺸﻔﻂ ﻗﺮ 8ﻛﻞ ﻣﻼﺣﻈﺎ& ﻷﻣﺎ 7ﻟﺘﻌﻠﻴ&A ﻧﺰ hﳌﺮﻛﻢ ﻋﻦ ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ ^ﺟﺮ | 8ﻳﺔ 8ﻋ @Aﺑﺎﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
ﻋﺮﺑﻲ | 136 ﻳﺘﻢ ﺳﺘﻌQﻟﻪ ﻋﻦ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﻟﻮ Mﻗﻄﻊ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠ. Oﺑﻌﺎ ﳌﺮﻛﻢ ﻟﺬ Zﻻ Y ﻟﻨﻘﻮ ﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﳌﻔﺎﺗﻴﺢ ﳌﺴﺎﻣ^ ﻟﻠﻮ ﻟﺐ _ ﻏ^ﻫﺎ ﻣﻦ ﻷﻏﺮ \ ﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﻟﺼﻐ^ ﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻘﻮ* ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﳌﻼﻣﺴﲔ ﺑﺒﻌﻀﻬ Qﻟﺒﻌﺾ .ﻗﺪ ﻳﺆ"} ﺗﻘﺼF ﻟﺪ 2ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﲔ ﻣﻼﻣ ﳌﺮﻛﻢ ^ﻟ Hﻻﺣ^ 8 c xﻟ Hﻧﺪﻻ hﻟﻨﺎ.2 ﻗﺪ ﻳﺘ fgﻟﺴﺎﺋﻞ ﻣﻦ ﳌﺮﻛﻢ ﻋﻨﺪ ﺳﻮ eﻻﺳﺘﻌ ."Qﲡﻨﺐ ﻣﻼﻣﺴﺘﻪ .ﺷﻄﻔﻪ ﺑﺎﳌﺎ j eﺣﺎ" ﻣﻼﻣﺴﺘﻪ ﺻﺪﻓﺔ i. .ﺻﻞ ﻟﺴﺎﺋﻞ .ﻟ Oﻟﻌﻴﻨﲔ ،ﻓﺮ ﺟﻊ ﻟﻄﺒﻴﺐ .ﺿﺎﻓﺔ .ﻟk Oﻟﻚ .
| 137ﻋﺮﺑﻲ ﻋﺮ ﻣﻼﺣﻈﺎ #ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺮ_ ﻴﻊ ﳌﻼﺣﻈﺎ #ﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻟﺘﻌﻠﻴ2 7^ .#Qﺗﻜﺎk ﻷﺧﻄﺎ| ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﳌﻼﺣﻈﺎ& ﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻟﺘﻌﻠﻴ &Aﻗﺪ ﻳﺆ"} ^ﻟH ﻟﺼﺪﻣﺎ& ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ^ ،ﻟ Hﻧﺸﻮ kﳊﺮ ﺋﻖ 8/ﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮ \ ﺧﻄ. F ﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﳌﻼﺣﻈﺎ #ﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻟﺘﻌﻠﻴ #Qﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
ﻓﺎرﺳ | 138 ﻧﺤﻮه ﻧﺼﺐ و ﺎرﺑﺮد ﻧﻮع ﻋﻤﻠ ﺮد ﺣﻤﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﺼﻮ ﺮ ﺻﻔﺤﻪ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪن دﺳﺘﻪ ﻤ 1 144 ﻧﺤﻮه ﺑﺮداﺷﱳ و ﺧﺎرج ﺮدن ﺑﺎﺗﺮ 2 144 ﻧﺼﺐ و ﺟﺎﮔﺬار ﺑﺎﺗﺮ 3 144 ﻧﺤﻮه ﻨﺘﺮل ﻣ%ﺰان ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮ 4 145 ﻧﺤﻮه ﻗﺮار دادن و ﺟﺎﮔﺬار اﺑﺰار در,ﻞ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ SDS-plus 5 145 ﻧﺤﻮه ﺑﺮداﺷﱳ )ﭘ%ﺎده ﺮدن( اﺑﺰار در,ﻞ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ SDS-plus 6 145 ﻧﺤﻮه اﻧﺘﺨﺎب ﻧﻮع ﻋﻤﻠ ﺮد ﻣﺎﺑ%ﻦ در,ﻞ ﺎر ,ﺎ در,ﻞ ﺎر ﭼ ﺸ 7 146 ﺗﻨﻈ%ﻢ ﺟﻬﺖ ﭼ
| 139ﻓﺎرﺳ ﻋﻼﻣﺖ ﻣﻌﻨ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨ ﺳﺮﻋﺖ /ﺗﻌﺪاد ﺿﺮﺑﻪ ز,ﺎد ارﻗﺎم و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨ ا,ﻦ دﺳﺘﮕﺎه در ﺟﺪول ﺻﻔﺤﻪ 143درج ﺷﺪه اﻧﺪ. ﻟﻄﻔﺎ ً ﺑﻪ ﺷﻤﺎره ﻓﻨ رو ﺑﺮﭼﺴﺐ اﺑﺰار ﺑﺮﻗ ﺧﻮد ﺗﻮﺟﻪ ﻨ%ﺪ .ﻧﺎﻣﻬﺎ ﲡﺎر اﺑﺰارﻫﺎ ﺑﺮﻗ ﳑ ﻦ اﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎوت ﺑﺎﺷﻨﺪ.
ﻓﺎرﺳ | 140 ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ اﺑﺰار در ﻞ )ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت( ﮔ!ﺮ ﺮده ﺑﺎﺷﺪ و در ا ﻦ ﺣﺎﻟﺖ اﺑﺰار ﺑﺮﻗ را روﺷﻦ ﻨ!ﺪ ،ﮔﺸﺘﺎورﻫﺎ /وا ﻨﺸ ﺷﺪ ﺪ /ا ﺠﺎد ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ. ﻗﺒﻞ از ﻨﺎر ﮔﺬاﺷﱳ اﺑﺰار ﺑﺮﻗ ﺻﺒﺮ ﻨ!ﺪ ﺗﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻄﻮر ﺎﻣﻞ از ﺎر و ﺣﺮ ﺖ ﺑﺎ ﺴﺘﺪ .اﺑﺰار و ﻣﻠﺤﻘﺎت دﺳﺘﮕﺎه ﳑ ﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﺎر ﮔ%ﺮ ﺮده و ﻨﺘﺮل اﺑﺰار ﺑﺮﻗ از دﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺧﺎرج ﺷﻮد. از روﺷﻦ ﺷﺪن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺟﻠﻮﮔ!ﺮ /ﻨ!ﺪ .ﻗﺒﻞ از ﻗﺮار دادن ﺑﺎﺗﺮ ،/ﻨﺘﺮل ﻨ!ﺪ ﻠ!ﺪ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ دﺳﺘﮕﺎه رو /ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺎﻣﻮش ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ .
| 141ﻓﺎرﺳ از اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ ﺧﻮب ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﻨ!ﺪ .ﻣﻮاﻇﺐ ﺑﺎﺷ!ﺪ ﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎ /ﻣﺘﺤﺮ fدﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮب ﺎر ﺮده و ﮔ!ﺮ ﻧ ﻨﺪ .ﻫﻤﭽﻨ!ﻦ دﻗﺖ ﻨ!ﺪ ﻪ ﻗﻄﻌﺎت اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ ﺷ ﺴﺘﻪ و ﺎ آﺳ!ﺐ د ﺪه ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ .ﻗﻄﻌﺎت آﺳ!ﺐ د ﺪه را ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺎر ﺗﻌﻤ!ﺮ ﻨ!ﺪ. ﻋﻠﺖ ﺑﺴ%ﺎر از ﺳﻮاﻧﺢ ﺎر ،ﻋﺪم ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﺎﻣﻞ از اﺑﺰارﻫﺎ اﻟ ﺘﺮ , ﻣ ﺑﺎﺷﺪ. اﺑﺰار ﺑﺮش را ﺗ!ﺰ و ﲤ!ﺰ ﻧﮕﻬﺪار ﺪ .اﺑﺰار ﺑﺮﺷ ﻪ ﺧﻮب ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﺷﺪه و از ﻟﺒﻪ ﻫﺎ ﺗ%ﺰ ﺑﺮﺧﻮردارﻧﺪ ،ﻤﺘﺮ درﻗﻄﻌﻪ ﺎر ﮔ%ﺮ ﺮده و ﺑﻬﺘﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻫﺪا,ﺖ ﻣ ﺑﺎﺷﻨﺪ.
ﻓﺎرﺳ | 142 ﻓﺎرﺳ راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ /ا ﻤﻨ ﻋﻤﻮﻣ ﺑﺮا /اﺑﺰارﻫﺎ/ اﻟ ﺘﺮ ﻫﻤﻪ دﺳﺘﻮرات ا ﻤﻨ و راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ را ﺑﺨﻮاﻧ!ﺪ. اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﻧﺎﺷ از ﻋﺪم رﻋﺎ,ﺖ ا,ﻦ دﺳﺘﻮرات ا,ﻤﻨ ﳑ ﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕ ،ﺳﻮﺧﺘﮕ و ,ﺎ ﺳﺎ,ﺮ ﺟﺮاﺣﺖ ﻫﺎ ﺷﺪ,ﺪ ﺷﻮد. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪار ﻫﺎ /ا ﻤﻨ و راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ را ﺑﺮا /آ ﻨﺪه ﺧﻮب ﻧﮕﻬﺪار/ ﻨ!ﺪ. ﻫﺮﺟﺎ در ا,ﻦ راﻫﻨﻤﺎ از ”اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ “ ,ﺻﺤﺒﺖ ﻣ%ﺸﻮد ،ﻣﻨﻈﻮر اﺑﺰارﻫﺎ اﻟ ﺘﺮ) ,ﺑﺎﺳ%ﻢ ﺑﺮق( و ,ﺎ اﺑﺰارﻫﺎ اﻟ ﺘﺮ ,ﺑﺎﻃﺮ دار )ﺑﺪون ﺳ%ﻢ ﺑﺮق( ﻣ ﺑﺎﺷﺪ.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 143 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM | 143 GBH 18 V-LI Professional U E n Ø max. LwA LpA K ah ah ah K Bosch Power Tools J min-1 3 611 J04 300 18 1,7 0–1400 mm mm mm 18 13 20 kg dB(A) dB(A) dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 2,6 102 91 3 16 2,5 2,5 1,5 V 1 619 929 E64 | (22.3.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 144 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 144 | 1 3 1 2 2 1 2 3 1 619 929 E64 | (22.3.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 145 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM | 145 4 100 % 100 % 0% 0% 5 3 1 2 6 1 2 Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 146 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 146 | 7 8 1 619 929 E64 | (22.3.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 147 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM | 147 9 1 X 2 3 X 10 2 1 Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 148 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 148 | 11 1 619 929 E64 | (22.3.
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 149 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM | 149 18 V (Li-Ion) 2 607 336 236 (3,0 Ah) 2 607 336 170 (1,3 Ah) 2 607 336 092 (2,6 Ah) 1 607 000 173 AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 607 225 334 (KOR) 1 613 001 010 2 602 025 141 1 617 000 132 SDS-plus 1 608 571 062 Ø 1,5 – 13 mm 1 607 950 045 2 608 438 692 2 607 000 207 Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.