Use and Care Manual Guide d'utilisation et d'entretien Manual de Uso y Cuidado Gas Free-standing Range with Mechanical Controls fr es Cuisinière amovible à gaz avec contrôles mécaniques Estufas autoestables de gas con controles mecánicos
Table of Contents About This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 How This Manual Is Organized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
About This Manual How This Manual Is Organized This manual contains several sections: • • • • • The Getting Started section describes the features and functionality of the range, including a description of how to set up the range and operate the control panel. The Operation section describes how to operate each range component. The Getting the Most out of Your Appliance section includes information about the modes, cooking charts and tips for improving performance.
Safety • • • • • • a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe'). c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. d) d) Use proper pan size.
Safety • • • Burn Prevention • • • • • • • • Child Safety • • • • Cleaning Safety • If a burner goes out and gas escapes, open windows and doors. Wait until gas dissipates before using the appliance. If you smell gas, your installer has not done a proper job of checking for leaks. If the connections are not perfectly tight, you can have a small leak and, therefore, a faint smell. Finding a gas leak is not a "do-it-yourself" procedure.
Safety • • • • • Cookware Safety • • • • • • Proper Installation and Maintenance • • • a) The burning of gas cooking fuel and the elimination of soil during selfcleaning can generate small amounts of Carbon Monoxide. b) The fiberglass insulation in self-clean ovens gives off very small amounts of formaldehyde during the first several cleaning cycles. California lists formaldehyde as a potential cause of cancer. Carbon Monoxide is a potential cause of reproductive toxicity.
Safety • • • • • • • • This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Warranty. If you have any questions, contact the manufacturer. Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products in or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the appliance and could result in injury.
Getting Started Sealed Gas Burners The cooktop has sealed gas burners. As a result, there are no parts under the cooktop to clean, disassemble or adjust. Spills stay on top of the cooktop where they are easier to wipe up. Figure 2: Right Side Burner - Side View Burner Caps The cooktop has four burner caps. Match the size of the burner cap to the size of the burner. Burner caps are not interchangeable. Make sure the burner cap is completely seated on the burner base before attempting to light the burner.
Getting Started Flat Oven Racks The racks are designed with a stop so they will stop before coming completely out of the oven and not tilt. CAUTION To avoid burns, place oven racks in desired positions before turning oven on. Always use oven mitts when the oven is warm. If a rack must be moved while the oven is hot, do not let oven mitts contact hot burners. Inserting Racks Into Oven 1. Grasp rack firmly on both sides. 2. Tilt rack up to allow stop into rack guide. 3.
Getting Started F Number Codes -These codes display when there is a problem with the range. Control (Panel) Oven Control Panel Control Knob Clock Oven Temperature AM PM Preheat Temperature Cooking Lock Indicator Mode Indicator Figure 5: Oven Control Panel Table 2: Oven Control Panel Bake - Press pad to use the bake mode. This pad also activates the warming and proofing functions. Broil - Press pad to use the broil mode.
Getting Started The knobs are used to control the heat level of the burners. Push down and turn to the symbol to light and then to the desired heat setting. See the sections on Using the Cooktop and Using the Oven for detailed instructions. The Clock About the Clock • • • • • Setting the Clock Always set the clock after installation or after a power failure. Once power returns to the oven, the clock defaults to 12:00 am. The time of day is displayed in hours and minutes.
Getting Started Change the Beep Volume The volume of the control beep can be changed from LOW (softest) to HIGH (loudest). The control default for beep volume is Medium. 1. 2. 3. 4. 5. Access SELECT FUNCTIONS Menu. Turn knob clockwise until VOLUME is displayed. Press Start. Turn knob to select volume level Low, Medium or High. Press Start. Change the Temperature The oven has been preset to the Fahrenheit temperature scale. The feature Scale allows you to switch between Fahrenheit and Celsius temperature.
Getting Started 5. Press START to accept a temperature change. Reset the Factory Settings This feature is used to change all the “Select Functions” settings back to the original factory settings (or defaults). 1. Access SELECT FUNCTIONS Menu. 2. Turn knob clockwise until RESET DEFAULTS is displayed. 3. Press START. Display reads SELECT FUNCTIONS. Set the Sabbath Feature About the Sabbath Feature The Sabbath Feature is for religious faiths with “no work” requirements on the Sabbath.
Operation - Cooktop This section explains how to operate the cooktop. See “Getting the Most Out of Your Cooktop” on page 15 for guidelines to improve cooktop results. About the Cooktop Use the cooktop for surface cooking applications such as boiling, frying, simmering, steaming and sauteing. Operation Setting the Burner Heat Level Burner Control Knob Figure 6: Burner Control Knob Lighting the Burner Push in an turn the knob counterclockwise to the symbol.
Turning the Burner off Turn knob clockwise to the OFF position. Note: a “pop” may be heard when the burner is turned off. The “pop” may be louder with LP gas than with natural gas. This is normal. Operation - Oven This section explains how to operate the oven. See “Getting the Most Out of Your Oven” on page 17 for guidelines to improve oven results.
Operation - Oven • • To set the timer: If you do not finish setting the timer, the oven will beep periodically as a reminder to set the time. Press OFF to exit the TIMER mode. (Selecting OFF when not setting the timer will turn the oven off.) Turn the knob to display the time of day or further information about the oven mode when the timers are in use. 1. Press TIME and TIMER 1 will flash in display. 0: 00 TIMER 1 Turn clockwise and TIMER 2 will be displayed. Select TIMER 1 or 2, then press TIME.
Note: DO NOT select WARM HI, WARM LO or PROOF. The timed cook function does not operate with these selections. 3. Press TIME. TIMED BAKE appears. Note: If the timer appears, you have selected either BROIL, WARM HI, WARM LO, or PROOF. The timed cook function only operates in the BAKE mode at temperatures of 200° F or higher. Cancel and start again. 4. Press TIME. SET BAKE TIME appears in the display and minutes flash.
Getting the Most Out of Your Appliance Cooktop Cooking Guide Boiling Water Time to boil can vary greatly depending on environmental conditions. Try the following tips to decrease boil time: • • • • • • Recommended Settings Use a lid. Use a pan that is appropriately sized for the amount of water and the size of the burner. Select a pan with a flat base (See “Cookware Selection Guide” on page 16 for details). Choose a medium-weight pan (rather than a heavy-weight one).
Getting the Most Out of Your Appliance Place oversized pans that span two burners front to rear, not side to side. Tight Fitting Lids – A lid shortens cooking/boiling time by holding heat inside the pot. Cookware Tips • Use of pots and pans with rounded (either concave or convex) warped or dented bottoms should be avoided. See drawings. Make sure the bottom of the pot or pan being used is clean and dry. Use pots and pans with thick, smooth metal bottoms.
Getting the Most Out of Your Appliance • • • Preheating the Oven Dark, rough or dull pans will absorb heat resulting in browner, crisper crust. Some manufacturers recommend reducing temperature 25° F when using these pans. Follow manufacturer recommendations. Use glass or dark metal pans for pies. Insulated baking pans may increase the recommended baking time. Preheat the oven if the recipe recommends it. Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads.
For Best Results: • • • • • • • • Preheat oven 3-4 minutes. Do not preheat for more than 5 minutes. Steaks and Chops should be at least 3/4” thick Brush fish and poultry with butter or oil to prevent sticking Use the broil pan and grid included with your range Do not cover the broiler grid with foil. It is designed to drain fats and oils away from the cooking surface to prevent smoking and spattering Turn meats once halfway through the recommended cooking time (see Broil Chart for examples).
Cleaning and Maintenance Cleaning Guidelines Avoid these Cleaners • • • • • • • Glass cleaners which contain ammonia or chlorine bleach. These ingredients may permanently etch or stain the cooktop. Caustic Cleaners Oven cleaners such as Easy Off® may etch the cooktop surface. Abrasive Cleaners Metal scouring pads and scrub sponges such as Scotch Brite® can scratch and/ or leave metal marks. Soap-filled scouring pads such as SOS® can scratch the surface.
Cleaning and Maintenance Table 5: Cooktop Cleaning Chart Cooktop Part/Material Exterior finish / Porcelain Enamel Suggested Technique(s) • Hot sudsy water; rinse and dry thoroughly. Nonabrasive cleansers such as Fantastic® or Formula 409®. Mild abrasive cleansers such as Bon Ami®, Ajax®, Comet®. Liquid cleaners such as Soft Scrub®.
Cleaning and Maintenance • Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40 Table 6: Oven Cleaning Chart Part Recommendations Racks Wash with hot sudsy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powder or soap filled pads as directed. If racks are cleaned in the oven during the self-clean mode, they will lose their shiny finish and may not glide smoothly. If this happens, wipe the rack edges with a small amount of vegetable oil, then wipe off excess.
Cleaning and Maintenance Figure 9: Cleaning Guidelines 4. Review illustration above. Some areas of the oven must be cleaned by hand before the cycle begins. Use a soapy sponge or plastic scrubber or a detergent-filled S.O.S.® pad. Hand-clean the oven door edge, oven front frame and up to 1-1/2 inches inside the frame with detergent and hot water. Do not clean or rub the gasket on the oven. The gasket is designed to hold in heat during the self-clean cycle. Rinse all areas thoroughly then dry. 5.
Cleaning and Maintenance 5. Turn knob until DELAYED CLEAN mode appears. Press START. SELF CLEAN 3: 00 Delayed CLEAN 6. SELF CLEAN END appears in the display. 7. Turn knob to enter the time of day you want 5: 45 the self-clean to end: Set hours, press time, SELF CLEAN END set minutes. 8. Press START. The display will remind you to remove oven racks. 9. Press START. The display shows DELAYED CLEAN. The self-clean will automatically start at the appropriate time.
Cleaning and Maintenance Oven Maintenance Removing the Door WARNING When removing the door: • • • • • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass. Handle carefully to avoid breaking. Grasp only the sides of the oven door. Do not grasp the handle as it may swing in your hand and cause damage or injury.
Replacing an Oven Light Each light assembly consists of a removable lens, a light bulb and a light socket housing that is fixed in place. WARNING • • • • • Make sure the appliance and lights are cool and power to the appliance has been turned off before replacing the light bulb(s). Failure to do so could result in electrical shock or burns. The lenses (if equipped) must be in place when using the appliance. The lenses (if equipped) serve to protect the light bulb from breaking.
Service Table 7: Cooktop Troubleshooting Chart Cooktop Problem Surface burners do not light Possible Causes and Suggested Solutions • • • • • • • Uneven or too high flame; burner is hard to light • • • Uneven flame - LP gas users • Gas is turned off. Make sure the gas shut-off valve is in the ON position and the gas supply to the house is not shut off. Unit is not hooked up to the gas supply. Call gas company. Plug is not completely inserted into outlet or the house wiring is incorrect.
Service Food is overcooked The oven is carefully calibrated to provide accurate results. However, the temperature can i(te)-5.3netlly(to)-52(to)-52( be ofb a.207temcfo ber)-565(ow)-78(n to)-52(r)10.1( )-78(o)1 How to Obtain Service or Parts To reach a service representative, see the contact information at the front of the manual. Please be prepared with the information printed on your product data plate when calling. Product Data Plate The data plate shows the model and serial number.
Service Waranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided BSH Home Appliances Bosch in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch freestanding and slide-in range, ("Product") sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, "as is", or previously returned
Service intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration of the appliance's
Table des matières Concernant ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Présentation de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Concernant ce guide Présentation de ce guide Ce guide comprend plusieurs sections : • • • • • La section Mise en oeuvre décrit les fonctions et les caractéristiques de l’appareil, ainsi qu’une description sur la façon de le régler et d’actionner le panneau de contrôle. La section Fonctionnement décrit comment actionner et obtenir le meilleur rendement de chaque composant : la surface de cuisson, le four et le tiroir réchaud.
Sécurité • • • • • • • • • Français 2 Toujours avoir un détecteur de fumée près de la cuisine. Ne jamais laisser la surface de cuisson sans surveillance. Les déversements causent de la fumée et la graisse peut s'enflammer. AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE a) Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation à des réglages élevés. Chauffer l'huile lentement à un réglage de bas à moyen.
Sécurité Sécurité pour le gaz AVERTISSEMENT : L’information fournie dans le présent manuel doit être rigoureusement suivie, sous risque d’incendie ou d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. Ne pas ranager ni utiliser des matéraiux combustibles, essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables près de cet appareil ou tout autre appareil. SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ: • • • • • Ne pas allumer un appareil. Ne pas toucher aux interrupteur électriques.
Sécurité • • • • • Sécurité pour les enfants • • • • Sécurité pour le nettoyage • • • • Français 4 Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accumulation de pression peut faire exploser le contenant et causer des blessures. Toujours placer les grilles en position désirée lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, les moufles de four ne doivent pas toucher aux éléments chauffants.
Sécurité • • Sécurité pour les casseroles • • • • • • Installation et entretien • • • Après un déversement, mettre le brûleur hors circuit et laisser refroidir la surface de cuisson. Nettoyer autour du brûleur et des ports. Après le nettoyage, vérifier le fonctionnement approprié. Il ne doit pas y avoir d'accumulation de graisse. Ne pas placer les aliments directement au fond du four. Observer les instructions du fabricant pour utiliser des sacs de cuisson ou de rôtissage.
Sécurité Mise en oeuvre Pièces et accessoires Tableau 1 : Pièces et accessoires # Pièce 1 Panneau de contrôle et boutons du four 2 Capuchons de brûleur (4) 3 Grilles de brûleur (2) 4 Bouton de contrôle de surface de cuisson 5 Position de grille/ guide de grille 6 Grilles de four, plates (2) 7 Joint de porte 8 Tiroir de rangement 9 Plaque signalétique 10 Évent de four 11 Fixation anti bascule (non illustrée) 12 Grattoir de surface de cuisson (modèle avec céramique vitrifiée seulemen
Mise en oeuvre S'assurer que le capuchon de brûleur est bien installé sur la base du brûleur avant d'allumer le brûleur. Si le capuchon est mal placé, le brûleur peut ne pas s'allumer ou la flamme peut ne pas brûler complètement ou correctement. Grilles de brûleurs Avertissement : Pour éviter le flambage, ne pas utiliser la surface de cuisson sans les capuchons de brûleurs et les grilles s'ils ne sont pas en position appropriée. Ne pas utiliser une grille si un pied manque et est endommagé.
Mise en oeuvre 3. Amener la grille en position horizontale et pousser au fond. La grille doit être à plat, droite et non croche. Arrière de la grille Devant de la grille Insérer la grille pour que l’arrière soit vers la paroi arrière du four Figure 4 : Insérer la grille Fond du four Attention : ne pas placer les aliments directement dans le fond du four. Ne pas utiliser d'aluminium ou de doublures protectrices pour doubler toute pièce de l'appareil, surtout les bols d'égouttements ou le fond du four.
Mise en oeuvre Contrôle (Panneau) Panneau de contrôle Bouton de contrôle Pendule Température de four AM PM Température de préchauffage Icone mode de cuisson Voyant verrouillage de porte Figure 5 : Panneau de contrôle du four Tableau 2 : Panneau de contrôle du four Cuisson - presser la touche pour le mode cuisson. La touche active aussi les fonctions réchaud et levage. Light (Éclairage) – presser la touche pour marche ou arrêt.
Mise en oeuvre Voir les rubriques Utilisation de la surface de cuisson et Utilisation du four pour plus de détails. La pendule Concernant la pendule • • • • • Réglage de la pendule Toujours régler la pendule après l’installation ou une panne de courant. La pendule affiche les heures et les minutes. L’heure figure sauf pendant les fonctions du four et celles de la minuterie. Le four est préréglé en format 12 heures (AM et PM).
Mise en oeuvre Changer l’échelle de température Le four est préréglé en Fahrenheit. Il est possible d’alterner entre Fahrenheit et Celsius. 1. 2. 3. 4. 5. Marche-arrêt de l’affichage pendule Accéder au menu SÉLECTION FONCTION. Tourner le bouton dans le sens horaire pour afficher SELECT TEMP F-C. Presser START. Tourner le bouton pour choisir Fahrenheit (F) ou Celsius (C). Presser START pour accepter la sélection. L’affichage pendule peut être mis hors circuit. Réglage par défaut : START (marche). 1. 2.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que REMISE DÉFAUT figure. 3. Presser START. SEL FONCTION figure à l’affichage. Régler la fonction Sabbat Concernant la fonction Sabbat La fonction Sabbat destinée pour les croyances religieuses avec exigences « sans travail » pour le Sabbat. • • • • Le four cuit pendant 73 h avant de se mettre automatiquement hors circuit. Pendant le mode Sabbat, l’affichage indique SABBAT et l’icone cuisson figure.
Fonctionnement – surface de cuisson Cette rubrique explique le fonctionnement du four. Voir “Pour de meilleurs résultats avec le surface de cuisson” à la page 17 pour plus de détails sur l'amélioration des résultats. Concernant la surface de cuisson Utiliser la surface de cuisson pour faire bouillir, frire, mijoter, cuire à la vapeur ou sauter.
Remarque : il peut y avoir un " pop " lorsque le brûleur est mis hors circuit. Il est plus fort avec le gaz LP qu'avec le gaz naturel. Ceci est normal. Fonctionnement – four Cette rubrique explique le fonctionnement du four. Voir “Pour de meilleurs résultats avec le surface de cuisson” à la page 17 pour plus de détails sur l'amélioration des résultats.
Fonctionnement – four • • Pour régler la minuterie: Si la minuterie n’est pas totalement réglée, le four émet un bip périodiquement comme rappel. Presser OFF pour quitter le mode minuterie. (Si un mode n’est pas réglé, OFF met le four hors circuit.) Tourner le bouton pour afficher l’heure du jour ou autre information sur le mode four lorsque la minuterie est utilisée. 1. Presser TIME et MINUTERIE 1 clignote. 0: 00 MINUTERIE 1 Tourner dans le sens horaire et minuterie 2 figure.
Fonctionnement – four Régler un mode minuté 1. Presser BAKE. Le mode choisi figure à l'affichage et la température par défaut clignote. 6: 35 PM 380 100 CUISSON 2. Pour une température différente, tourner le bouton vers la gauche ou la droite (en tranches de 5°) à la température désirée. Remarque : NE PAS choisir CHAUD ÉLEVÉ, CHAUD BAS ou LEVAGE. La fonction cuisson minutée ne fonctionne pas pour ces choix. 3. Presser TIME. CUISSON MIN figure.
Pour de meilleurs résultats avec le appareil Pour de meilleurs résultats avec le surface de cuisson Guide de cuisson du surface de cuisson Bouillir l'eau La durée peut varier grandement selon les conditions environnementales. Essayer les conseils suivants pour diminuer la durée : • • • • • • Réglages recommandés Utiliser un couvercle. Utiliser une casserole de format approprié pour la quantité d'eau et le format du brûleur. Choisir une casserole à fond plat.
Pour de meilleurs résultats avec le appareil Vérifier le plat de la casserole Mettre la casserole à l'envers sur le plan de travail et placer une règle contre le fond; ce dernier et la règle doivent être un contre l'autre. Une autre façon de déterminer la distribution uniforme de chaleur et de verser 1 po d'eau (25,4 mm) dans la casserole. Amener à ébullition et observer l'emplacement des bulles lorsque l'eau commence à bouillir.
Pour de meilleurs résultats avec le appareil Emplacement des plats Pour de meilleurs résultats, placer les plats au centre du four, si plus d’un plat sur une grille, laisser au moins de 1 à 1 1/2 po entre les plats. Pour un gâteau à 4 étages, placer les moules deux par deux en quinconce, comme ci-dessous. Figure 8 : Emplacement des plats Plats à cuisson Conseils pour la cuisson : • • • • • Préchauffer le four Les plats en verre absorbent la chaleur, réduire la température du four de 25°F.
Pour de meilleurs résultats avec le appareil • • • Utiliser le réglage réchaud pour garder les aliments chauds prêts à servir. CHAUD ÉLEVÉ est 190 °F (88 °C) et CHAUD BAS est 150 °F (65° C). Les aliments qui doivent rester humides devraient être couverts. ATTENTION Avec le mode réchaud, suivre ces directives : • • • Gril Ne pas utiliser ce mode pour chauffer des aliments froids. S’assurer de maintenir une température appropriée pour les aliments.
a. Les durées de gril sont approximatives et peuvent varier. Les durées sont basées sur la cuisson avec un élément gril préchauffé. Nettoyage et entretien Nettoyage - surface de cuisson Attention: Ne pas utiliser de nettoyant sur la surface de cuisson chaude. Cela peut causer des émanations et peut être dangereux pour la santé. Les nettoyants chauffés peuvent attaquer la surface et l'endommager. Attention: tous les allumeurs font des étincelles lorsqu'un brûleur est mis en circuit.
Nettoyage et entretien Tableau 5 : Nettoyage de la surface de cuisson Pièce/matériaux Capuchon brûleur et grilles/ fini mat sur fonte Suggestion • • • Eau chaude et détergent. Rincer et assécher immédiatement. Nettoyant non abrasif tel Fantastic® ou Formula 409®. Rincer et assécher immédiatement. Nettoyant abrasif doux tel Bon Ami®, Soft Scrub®. Rappels Important • • • • • Boutons de contrôle / plastique • Eau chaude savonneuse, rincer et assécher immédiatement.
Nettoyage et entretien Tableau 5 : Nettoyage de la surface de cuisson Pièce/matériaux Suggestion Allumeurs / céramique • Rappels Important Essuyer avec soin à l'aide d'un coton tige humide d'eau, ammoniaque ou un nettoyant non abrasif tel Formula 409®. Gratter les taches avec un curedents. • • • • Les ports d'allumeurs doivent être propres pour un fonctionnement approprié.
Nettoyage et entretien • • • • • • • • • Préparation du four pour l’autonettoyage Il peut y avoir de la fumée et/ou des flamme pendant l'autonettoyage, selon le contenu et la quantité de résidus dans le four. Si les flammes persistent, fermer le four et le laisser refroidir avant d'ouvrir la porte et d'essuyer l'excédant. La porte du four se verrouille au début de l'autonettoyage. L'éclairage ne fonctionne pas pendant ce mode.
Nettoyage et entretien Régler le mode autonettoyage 1. Presser et maintenir BAKE et BROIL en même temps. 2. AUTONETTOYANT figure. Presser START. 3. La durée par défaut est 4 heures. Pour changer, tourner le bouton pour changer 3: 00 le nombre d’heures, autrement passer à l’étape 4. 4. Presser START. AUTONETTOYANT clignote. Presser START. 5. ENLEVER GRILLE figure à l’affichage pour rappeler d’enlever les grilles. 4: 00 6. Presser START de nouveau pour actionner l’autonettoyage.
Nettoyage et entretien • • • • Frotter le fini métal dans le sens du grain. Utiliser chiffon, éponge ou essuie-tout propres. Bien rincer avec un minimum d’eau pour ne pas qu’elle s’égoutte dans les fentes de la porte. Assécher pour éviter les marques d’eau. Nettoyage - tiroir Nettoyage quotidien Laver à l’eau chaude savonneuse, rincer et assécher.
4. Fermer la porte jusqu'à ce qu'elle s'arrête, environ à mi chemin. 5. Tenir fermement la porte par les côtés avec les deux mains, tirer la porte droit hors des fentes de charnières. Maintenir fermement, la porte est lourde. 6. Placer la porte dans un endroit stable. Installation de la porte 1. Tenir fermement la porte avec les deux mains. Placer les charnières dans les fentes. 2. Ouvrir la porte complètement pour exposer charnières et fentes.
Service Tableau de dépannage Français 28
Service Tableau 8 : Guide de dépannage du four Problème Causes possibles et solutions suggérées Résultats de cuisson non satisfaisants Consulter les tableaux de cuisson pour les positions de grilles recommandées. Voir “Pour de meilleurs résultats avec du four” à la page 18 pour plus de détails. Régler la calibration du four, au besoin (voir “Changer le décalage de température du four” à la page 11).
Service Plaque signalétique La plaque signalétique donne les numéros de modèle et de série. La consulter au moment de faire un appel de service. Elle est située sur le care près du tiroir. Ouvrir le tiroir pour la voir.
Service meilleure réputation pour le service à la clientèle et une habileté technique (il est à noter qu'ils sont des parties indépendantes et ne sont pas des agents, partenaires, affiliés ou représentants de Bosch.
Service À L'HÔTEL ET/OU AU RESTAURANT, DÉPENSES POUR RÉNOVATIONS EN EXCÈS DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT CAUSÉS, EXCLUSIVEMENT, PAR BOSCH OU AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET LE CLIENT PEUT EN AVOIR D'AUTRES QUI VARIENT D'UN ÉTAT/PROVINCE À L'AUTRE.
Contenidos Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cómo está organizado este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Instrucciones Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de este manual Cómo está organizado este manual Este manual contiene varias secciones: • • • • • La sección Comenzar describe las características y el funcionamiento de la estufa, incluyendo una descripción de cómo configurar la estufa y operar el panel de control. La sección de Operación describe cómo operar cada componente de la estufa. La sección Sacar el Mayor Provecho de su Aparato incluye información acerca de los modos de operación, tablas para cocinar y consejos para mejorar el desempeño.
Safety • • • • • • • • • • Español 2 Si la parrilla está cerca de una ventana, conducto de aire a presión o ventilador, asegúrese que los materiales inflamables como cortinas no alcancen los quemadores o los elementos ya que se podrían encender. Siempre tenga un detector de humo que funcione cerca de la cocina. Nunca deje la estufa sin atención. Los derrames pueden causar humo y grasa derramada puede encenderse.
Safety Seguridad con el gas ADVERTENCIA: La falta de observar la información en este manual puede causar un fuego o una explosión, y como resultado daños a la propiedad, lesiones o la muerte. No guarde o use materiales combustibles, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato QUÉ HACER CUANDO HUELE A GAS: • • • • • No trate de encender ningún aparato. No toque ningún interruptor eléctrico. No use ningún teléfono en su edificio.
Safety • • • • • Seguridad para niños • • • • Seguridad durante la limpieza • • • • Español 4 las puertas cerradas a menos que sea necesario dejarlas abiertas para los propósitos de cocinar o limpiar. No deje las puertas abiertas sin atención. No caliente o recaliente contenedores de alimentos cerrados. La presión acumulada puede causar la ruptura del contenedor y causar lesiones. Siempre coloque las rejillas del horno en el lugar deseado cuando el horno está frío.
Safety • • Seguridad de los utensilios de cocinar • • • • • • Instalación y Mantenimiento correcto • • • Después de un derrame de alimentos, apague el quemador y permita que la parrilla se enfríe. Limpie alrededor del quemador y los puertos del quemador. Cuando termine la limpieza, revise el funcionamiento correcto. Evite la acumulación de grasa en el horno. No coloque los alimentos directamente sobre el piso del horno. Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar u hornear.
Safety Comenzar Partes y accesorios Tabla 1: Partes y accesorios # Quemadores sellados de gas Español 6 Artículos 1 Panel de control y perilla del horno 2 Tapas de quemadores (4) 3 Rejillas de quemadores (2) 4 Perilla de control de la parrilla 5 Posiciones de rejillas/guías para rejillas 6 Rejillas del horno, planas (2) 7 Empaque de la puerta del horno 8 Cajón de almacenamiento 9 Placa con No. de Serie y No.
Comenzar Tapas de quemadores La parrilla tiene cuatro tapas de los quemadores. Empareje el tamaño de la tapa del quemador con el tamaño del quemador. No se pueden intercambiar las tapas de los quemadores. Asegúrese que la tapa del quemador esté completamente asentada sobre la base del quemador antes de encender el quemador. Si no se coloca bien la tapa del quemador, éste tal vez no se encienda o la llama no se queme completamente.
Comenzar 3. Cambie la rejilla a una posición horizontal y empújela completamente. La rejilla debe estar recta y plana, no torcida. Fonde de la rejilla Frente de la rejilla Inserte la rejilla con el fondo de la rejilla hacia la pared trasera de la estufa. Figura 4: Insertar una rejilla Piso del horno Precaución: No coloque los alimentos directamente en el piso del horno.
Comenzar Panel de Control Panel de control del horno Perilla de control Reloj Temperatura del horno AM PM Temperatura de precalentar Icono del modo de cocinar Indicador de puerta bloqueada Figura 5: Panel de control del horno Tabla 2: Panel de control del horno Bake (Hornear) - Oprima el botón para usar el modo de hornear. Este botón activa también las funciones de calentar y fermentar. Broil (Asar) - Oprima el botón para usar el modo de asar.
Comenzar Se usan los botones, junto con la perilla giratoria para seleccionar un modo del horno, fijar la temperatura del horno, poner la hora y para configurar su estufa. Para usar un botón, oprima la parte central de ésta con la punta plana de su dedo. Se escuchará un pitido para indicar que se aceptó la selección. Gire la perilla a la posición deseada y oprima START. Se usan las perillas para controlar el nivel de calor de los quemadores. Empuje hacia abajo y gírela al símbolo deseado.
Comenzar 2. Gire la perilla lentamente a la opción deseada. Habrá un ligero retardo antes de poder ver cada mensaje (u opción) en la pantalla. Gire la perilla lentamente y espere aproximadamente un segundo para ver la siguiente opción en la pantalla. 3. Oprima START (Inicio) para seleccionar la función. 4. Gire la perilla lentamente a la opción deseada y oprima START. Cuando se hayan terminado todos los ajustes para la función, vuelve a parpadear SELECC FUNCION. 5.
Comenzar Cambiar la compensación de la temperatura Esta opción permite ajustar la temperatura del horno cuando los alimentos salen consistentemente muy dorados o muy poco dorados. 1. 2. 3. 4. 5. Restablecer los ajustes de fábrica Acceda al menú SELECCIONAR FUNCIÓN. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca COMP HORN TEMP. Oprima START. Aparece 0° F. Gire la perilla para aumentar la temperatura en incrementos de +25°F. Oprima START para aceptar el cambio de la temperatura.
Antes de usar el aparato por primera vez • • • • Quite todos los materiales de empaque y la literatura de la estufa. Quite los materiales de empaque en el interior del horno y del cajón calentador. Estando fría, limpie con una esponja limpia, húmeda y seque. Durante los primeros usos puede haber un ligero mal olor; esto es normal y desaparecerá. Lea todas las precauciones de seguridad y la información en el Manual de Uso y Cuidado antes de operar el equipo.
Operación - Horno Encender el quemador durante una falla de electricidad Se pueden encender los quemadores de la parrilla en forma manual durante una falla de electricidad. Sostenga un cerillo prendido al puerto y gire la perilla a la posición HI (Alto). Espere hasta que se prenda la llama y envuelva todo el quemador antes de ajustar la llama al calor deseado. Ajustar el tamaño de la llama Después de prenderlo. gire la perilla en sentido contrario del reloj hasta el tamaño deseado de la llama.
Operación - Horno La pantalla cambia entre el modo de cocinar y de precalentar. También aparece la temperatura precalentada, comenzando en 100 °F (37.8° C). La temperatura verdadera se incrementa hasta alcanzar la temperatura preestablecida, en cuyo momento el horno emitirá un pitido. Cambiar la temperatura mientras cocina 1. Oprima BAKE (Hornear) o BROIL (Asar). 2. Gire la perilla para seleccionar una temperatura nueva. 3. Oprima START. Apagar el horno 1. Oprima OFF.
Operación - Horno 3. Si no oprime el botón de hora, el horno emitirá un pitido y la pantalla sigue parpadeando. 4. Oprima TIME para regresar a la pantalla principal. Cancelar Si no termina la operación, el horno emitirá pitidos periódicamente como recordatorio para ajustar el tiempo. Oprima OFF para salir del modo del Timer (Cronómetro). Seleccionar OFF cuando no está en un modo de configuración apagará el horno.
Sacar el mayor provecho de su aparato Retardar el inicio de un modo cronometrado 1. Siga los pasos 1 hasta 3 de arriba. 2. Gire la perilla hasta que aparezca HORNEADO 400° F RETRAS. 5: 00 PM 3. Oprima TIME. FIJAR HORA HORN aparece en HR:MIN HORNEADO RETRAS la pantalla y los minutos parpadean. 4. Fije los minutos y luego oprima TIME. Las horas parpadean. 5. Fije las horas y luego oprima TIME. FIJAR FIN HORN aparece en la pantalla. 6. Oprima TIME. 7.
Sacar el mayor provecho de su aparato Ajustes recomendados Use esta tabla como guía para seleccionar el calor. Se lista una gama de ajustes de calor porque el ajuste real depende de: • • • • tipo y calidad de la olla. Vea “Seleccionar utensilios de cocina”, tipo, cantidad y temperatura de los alimentos, quemador que se está usando y las preferencias del cocinero.
Sacar el mayor provecho de su aparato Ollas especiales Ollas especiales como asadores, tostadoras, ollas de presión, woks, enlatadoras con baño de agua y enlatadoras de presión deben tener las mismas características que se describen arriba. Use sólo un wok con fondo plano.
Sacar el mayor provecho de su aparato • • Precalentar el horno Use moldes oscuros de metal o de vidrio para pays. Los moldes aislados para hornear pueden aumentar la duración del tiempo recomendado de horneado. Precaliente el horno si la receta lo recomienda. Es necesario precalentar el horno para lograr buenos resultados cuando quiere hornear pasteles, galletas, pastelitos y panes. Fijar una temperatura más alta no reduce el tiempo del precalentado.
Asar El asado usa el calor intenso radiado del quemador superior. El modo de asado sirve mejor para cocinar cortes delgados, suaves de carne (1” o menos), pollo y pescado. Se puede usar también para calentar y dorar carnes, guisados y otros alimentos. Siempre ase con la puerta cerrada.
Limpieza y Mantenimiento Limpieza - Parilla Precaución: No use ningún limpiador en la parrilla mientras que la superficie esté caliente; Los humos que se producen pueden ser peligrosos para su salud. Calentar el detergente puede producir un ataque químico y dañar la superficie. Precaución: Todos los ignitores echan chispas cuando se prende cualquiera de los quemadores. No toque ningún quemador cuando se está usando la parrilla. Limpieza diaria Limpie con agua jabonosa, caliente; Enjuague y seque.
Limpieza y Mantenimiento Tabla 5: Tabla para cuidar la parrilla Parrilla Parte/Material Perillas de control / Plástico Técnica(s) sugerida(s) • Agua jabonosa caliente; enjuagar y secar de inmediato Indicaciones importantes • • • • Acabado exterior/ Esmalte de porcelana • • • • Agua jabonosa caliente; enjuagar y secar bien. Detergentes no abrasivos como Fantastic® o Formula 409®. Detergentes poco abrasivos como Bon Ami®, Ajax®, Comet®. Detergentes líquidos como Soft Scrub®.
Limpieza y Mantenimiento Limpieza - Horno Limpieza diaria No es necesario limpiar el interior del horno todos los días. Cuando se acumulan suciedades, use la función de autolimpieza como se explica en “Autolimpiar el horno” en la página 24 y “Guía de limpieza del horno” en la página 24 para instrucciones acerca de superficies y artículos específicos. Indicaciones para la limpieza Evitar estos limpiadores • • No use limpiadores cáusticos como Easy Off®. Pueden dañar la superficie.
Limpieza y Mantenimiento • • • • • Preparar el horno para la autolimpieza El tiempo prefijado de la limpieza son cuatro horas. Se puede ajustar este tiempo de limpieza para 3 o 5 horas. El modo se detiene automáticamente al final de las horas de limpieza. Cuando el horno se enfría tras la limpieza, se desbloquea el cierre automático de la puerta y se puede abrir ésta. Para cancelar o parar la autolimpieza mientras opera el modo, oprima OFF.
Limpieza y Mantenimiento 4. Oprima START. AUTOLIMPIEZA parpadea. Oprima START. 5. QUITAR REJILLAS aparece en la pantaAUTOLIMPIEZA lla como recordatorio para quitar las rejil4: 00 las del horno. QUITAR REJILLAS 6. Oprima START nuevamente para iniciar la autolimpieza. Nota: La puerta se cierra al comienzo del ciclo; El símbolo de la puerta cerrada aparece en la pantalla en este momento. Si la puerta no se bloquea, oprima OFF y no use la autolimpieza; llame por teléfono para servicio.
Limpieza y Mantenimiento • • Enjuague cuidadosamente con un mínimo de agua para evitar gotas en las ranuras de las puertas. Seque bien para evitar manchas de agua. Limpieza - Cajones Limpieza diaria Lave con agua caliente, jabonosa, enjuague y seque. Mantenimiento Mantenimiento de la parilla Modelos con parrillas de acero inoxidable No se requiere un mantenimiento especial diferente de la limpieza diaria que se describe en “Indicaciones para la limpieza” en la página 22.
4. Cierre la puerta hasta que se detenga. Quedará mitad abierta. 5. Sosteniendo la puerta firmemente en ambos costados y con ambas manos, jale la puerta y sáquela de las ranuras de las bisagras. Sostenga la puerta firmemente, ya que pesa mucho. 6. Coloque la puerta en un lugar estable. Reemplazar la puerta del horno 1. Sosteniendo la puerta firmemente con ambas manos, coloque las bisagras en las ranuras. 2. Abra la puerta completamente para exponer las bisagras y las ranuras.
Servicio Tablas para resolver problemas La parrilla . Tabla 7: Tabla para resolver problemas de la parrilla Problema de la parrilla Posibles causas y soluciones sugeridas Los resultados de cocinar no son como se esperaba. • • La parrilla no está nivelada. Ajuste las patas de nivelación en la parte inferior de la estufa. La olla no es del tipo o tamaño recomendado. Vea “Guía de selección de utensilios de cocina”.
Servicio El horno no está calentando Revise el cortacircuito o la caja de fusibles en su casa. Asegúrese que hay una alimentación eléctrica correcta para el horno. Asegúrese de haber seleccionado la temperatura del horno. El horno no cocina de modo uniforme Ajuste la calibración si es necesario (Vea “Cambiar la compensación de la temperatura” en la página 12). Consulte las tablas de cocinar para las posiciones recomendadas de rejillas.
Servicio Cómo obtener servicio o refacciones Para hablar con un representante de servicio, vea la información de contacto al principio del manual. Por favor, tenga a la mano la información impresa en la placa de información de su producto cuando llame. Placa con datos del producto La placa con información indica el número de modelo y de serie. Consulte la placa de información en el aparato cuando solicite servicio. Se encuentra debajo del bastidor cerca del cajón. Abra el cajón para verla.
Servicio ente que un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su Producto, ESTA GARANTÍA PERDERÁ AUTOMÁTICAMENTE SU VALIDEZ. Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes tienen, en opinión de Bosch, una excelente reputación para dar servicio al cliente y ofrecer servicios técnicos de gran calidad (Se trata de entidades independientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de Bosch).
Servicio EN ESTA GARANTÍA. BAJO NINGÚN MOTIVO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, LA “PÉRDIDA DE NEGOCIO” Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN EL TIEMPO AUSENTE DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN EN EXCESO DE LOS DAÑOS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON CAUSADOS EXCLUSIVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.