Relay High Voltage Interface Module FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S cs de el en es fr hr hu Instalační příručka Installationsanleitung Εγχειρίδιο εγκατάστασης Installation Guide Guía de instalación Guide d'installation Instalacijske upute Telepítési útmutató it nl pl pt ro ru sl tr Guida all'installazione Installatiehandleiding Instrukcja instalacji Manual de instalação Ghid de instalare Руководство по установке Priročnik za namestitev Kurulum Kılavuzu
0786 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert-Bosch-Platz 1, D-70839 Gerlingen 08 0786 - CPD - 20376 EN 54-18: 2005 EN 54-17: 2005 Ausgangsmodul | Output Module FLM-420-RHV Technische Daten | Specification 10...
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S 3 cs Instalační příručka 10 de Installationsanleitung 12 el Εγχειρίδιο εγκατάστασης 14 en Installation Guide 16 es Guía de instalación 18 fr Guide d'installation 20 hr Instalacijske upute 22 hu Telepítési útmutató 24 it Guida all'installazione 26 nl Installatiehandleiding 28 pl Instrukcja instalacji 30 pt Manual de instalação 32 ro Ghid de instalare 34 ru Руководство по установке 36 sl Priročnik za namestitev 38 tr Kurulum Kılavuz
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S FLM-420-RHV-S 2 1 2 1 F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S 5 FLM-420-RHV-S 71 mm 3 Ø ≤ 8 mm 21 mm 44 mm 1x 2x4 34 mm 60 mm 2x2 20,5 mm 2x4 126 mm Ø 21 mm 126 mm 2 Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S FLM-420-RHV-S 126 mm 4 126 mm 5 +V 0V 3 F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S 7 FLM-420-RHV-S 6 7 2. 1. 8 9 CAUTION 4 Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S FLM-420-RHV-D 3 3 1 1 4 2 2 2 2 3 4 3 1 1 5 F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S 9 FLM-420-RHV-D 5 2. CAUTION 1. 6 FLM-420-RHV-D 6 FAN/RLHV XXX XXX FPA-5000 FPA-1200 XXX CL 0 0 FAN 0 0 0 1 - 254 255 - 299 RLHV n n n _ BZ 500 LSN UEZ 2000 LSN UGM 2020 n _ _ _ 7 FLM-420-RHV-S / FLM-420-RHV-D 2 1 4x 8 Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.
cs FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Bezpečnostní pokyny POZNÁMKA! Instalaci musí provádět pouze autorizovaný a specializovaný personál. NEBEZPEČÍ! Součásti pod napětím a odizolovaný kabel! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Během připojování nesmí být systém pod napětím. Před připojením zdroje napájení zkontrolujte, zda je osazena a zajištěna ochrana kontaktu (FLM-420-RHV-S viz strana Obrázek 4, Strana 7, FLM-420-RHV-D strana Obrázek 6, Strana 9).
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S cs 11 Technické údaje Ovládací a signalizační prvky Volba funkce Vstupní napětí Maximální odběr proudu Maximální zatížení kontaktu Maximální doba zákmitu normálně uzavřeného kontaktu Pojistky (F1/F2) Zpětnovazební proud Zpětnovazební napětí Přípustný průměr vodiče 2 indikátory LED (1 červený, 1 zelený) Funkce FAN nebo RLHV se volí otočným ovladačem.
de FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Sicherheitshinweise HINWEIS! Lassen Sie Installationen nur von autorisiertem Fachpersonal durchführen! GEFAHR! Stromführende Bauteile und abisolierte Kabel! Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Bei Anschlussarbeiten muss die Anlage stromlos sein. Stellen Sie vor dem Wiedereinschalten sicher, dass der Berührschutz montiert und eingerastet ist (FLM-420-RHV-S siehe Bild 4, Seite 7, FLM-420-RHV-D siehe Bild 6, Seite 9).
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Beschreibung REL1 / REL2 NO | COM | NC LSN b1+ | a- | b2+ FB2 + FB2, FB1 – FB1 + de 13 Funktion Relais 1/Relais 2 LSN Relais 2, Rückmeldung + Relais 1 und 2, Rückmeldung – Relais 1, Rückmeldung + Technische Daten Bedien-/Anzeigeelemente Funktionseinstellung Eingangsspannung Max. Stromaufnahme Max. Kontaktbelastung Max.
el FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Οδηγίες ασφαλείας ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο προσωπικό. KINΔΥΝΟΣ! Εξαρτήματα με ηλεκτρική τάση και γυμνά καλώδια! Κίνδυνος τραυματισμού από ηλεκτροπληξία. Στο σύστημα δεν πρέπει να υπάρχει ρεύμα κατά τη διάρκεια εργασιών σύνδεσης. Πριν συνδέσετε το τροφοδοτικό, βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό επαφής είναι στερεωμένο και ασφαλισμένο στη σωστή θέση (FLM-420-RHV-S βλ. Σχήμα 4, Σελίδα 7, FLM-420RHV-D βλ.
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Περιγραφή REL1 / REL2 NO | COM | NC LSN b1+ | a- | b2+ FB2 + FB2, FB1 – FB1 + el 15 Λειτουργία Ρελέ 1 / Ρελέ 2 LSN Ρελέ 2, Ανάδραση + Ρελέ 1 και 2, Ανάδραση – Ρελέ 1, Ανάδραση + Τεχνικές προδιαγραφές Στοιχεία χειρισμού/οθόνης Επιλογή λειτουργίας 2 LED (1 κόκκινη, 1 πράσινη) Επιλογή λειτουργίας FAN ή RLHV μέσω περιστροφικού διακόπτη Τάση εισόδου 15 V DC έως 33 V DC Μέγιστη κατανάλωση ρεύματος 17,15 mA Μέγ.
en FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Safety Instructions NOTICE! Installation must only be performed by authorized and specialized personnel. DANGER! Live components and stripped cable! Risk of injury from electric shock. The system must be current-free during connection work. Before connecting the power supply, make sure that the contact protection is fixed and locked in place (FLM-420-RHV-S see Figure 4, Page 7, FLM-420-RHV-D see Figure 6, Page 9).
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S en 17 Technical Specifications Operating/display elements Function selection Input voltage Max. current consumption Max. contact load Max.
es FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Instrucciones de seguridad ¡NOTA! La instalación la debe realizar exclusivamente personal autorizado y especializado. ¡PELIGRO! Componentes cargados y cables desnudos. Riesgo de descargas eléctricas. El sistema debe estar desconectado de la corriente durante el proceso de instalación. Antes de conectar la alimentación, asegúrese de que la protección de los relés está montada y bloqueada (FLM-420RHV-S ver Figura 4, Página 7, FLM-420-RHV-D ver Figura 6, Página 9).
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Descripción REL1 / REL2 NO | COM | NC LSN b1+ | a- | b2+ FB2 + FB2, FB1 – FB1 + es 19 Función Relé 1 / Relé 2 LSN Relé 2, Retroalimentación + Relés 1 y 2, Retroalimentación – Relé 1, Retroalimentación + Especificaciones técnicas Elementos de funcionamiento/ indicadores Selección de función 2 LED (1 x rojo, 1 x verde) Temperatura de funcionamiento / almacenamiento permitida Humedad relativa permitida Clase de protección según IEC 60529 De -20 °C a +50 °C / de -25 °C a +8
fr FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Consignes de sécurité REMARQUE ! L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel habilité et formé à cet effet. DANGER ! Composants sous tension et câbles dénudés. Risque de blessures par choc électrique. Assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée lorsque vous effectuez les branchements de l'appareil.
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Description REL1 / REL2 NO | COM | NC LSN b1+ | a- | b2+ FB2 + FB2, FB1 – FB1 + fr 21 Fonction Relais 1/Relais 2 LSN Relais 2, Feed-back + Relais 1 et 2, Feedback – Relais 1, Feedback + Spécifications techniques Éléments fonctionnels/d'affichage Sélection de fonction Tension d'entrée Consommation de courant max. Charge des contacts max. Période de rebond max.
hr FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Sigurnosne upute NAPOMENA! Ugradnju smije izvoditi isključivo stručno i obučeno osoblje. OPASNOST! Komponente pod naponom i neizolirani kabel! Opasnost od tjelesnih povreda uslijed strujnog udara. Sustav ne smije biti pod naponom tijekom radova na ugradnji.
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S REL1 / REL2 LSN FB2 FB2, FB1 FB1 Opis NO | COM | NC b1+ | a- | b2+ + – + hr 23 Funkcija Relej 1 / relej 2 LSN Relej 2, povratna veza + Releji 1 i 2, povratna veza – Relej 1, povratna veza + Tehničke specifikacije Elementi za upravljanje/prikaz Odabir funkcije Ulazni napon Maksimalna potrošnja struje Maks. opterećenje kontakta Maks.
hu FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Biztonsági előírások FIGYELEM! A telepítést csak jogosult és szakképzett személyzet végezheti. FIGYELEM! Feszültség alatti alkatrészek és csupasz kábel! Áramütésveszély. A rendszer a vezetékszerelési munkálatok során ne legyen feszültség alatt. A tápellátáshoz való csatlakoztatást megelőzően gondoskodjon róla, hogy a csatlakozásvédelem elhelyezése és rögzítése megfelelő legyen (FLM-420-RHV-S lásd Ábra 4, Oldal 7, FLM420-RHV-D lásd Ábra 6, Oldal 9).
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Leírás REL1 / REL2 NO | COM | NC LSN b1+ | a- | b2+ FB2 + FB2, FB1 – FB1 + hu 25 Funkció 1. relé / 2. relé LSN 2. relé, + visszacsatolás 1. és 2. relé, - visszacsatolás 1. relé, + visszacsatolás Műszaki adatok Kezelő-/kijelzőelemek Funkcióválasztás Bemenő feszültség Max. áramfelvétel Max. érintkezőterhelés Alaphelyzetben zárt érintkező max.
it FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Istruzioni per la sicurezza NOTA! L'installazione deve essere eseguita solo da personale specializzato ed autorizzato. PERICOLO! Componenti sotto tensione e cavo scoperto. Rischio di scosse elettriche. Il sistema non deve essere collegato alla presa di corrente durante le operazioni di collegamento.
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Descrizione REL1 / REL2 NO | COM | NC LSN b1+ | a- | b2+ FB2 + FB2, FB1 – FB1 + it 27 Funzione Relè 1/Relè 2 LSN Relè 2, polo + Relè 1 e 2, polo – Relè 1, polo + Specifiche tecniche Elementi del display/operativi Selezione funzioni Tensione di ingresso Consumo di corrente max Carico contatto max Periodo max di vibrazione del contatto NC Fusibili (F1/F2) Corrente di retroazione Tensione di retroazione Diametro cavo consentito 2 LED (1 x rosso, 1 x verde) Funzione FAN o RLH
nl FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Veiligheidsvoorschriften AANWIJZING! Installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door geautoriseerd en gespecialiseerd personeel. GEVAAR! Spanningvoerende onderdelen en gestripte kabel! Gevaar voor letsel door elektrische schok. Het systeem moet spanningsloos zijn tijdens het aansluiten.
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Omschrijving REL1 / REL2 NO | COM | NC LSN b1+ | a- | b2+ FB2 + FB2, FB1 – FB1 + nl 29 Functie Relais 1 / Relais 2 LSN Relais 2, terugkoppeling + Relais 1 en 2, terugkoppeling – Relais 1, terugkoppeling + Technische Specificaties Bedienings-/displayelementen Functie selecteren 2 LED's (1 x rood, 1 x groen) Ventilator- of relaisfunctie (FAN of RLHV) via draaischakelaar Ingangsspanning 15 VDC tot 33 VDC Max. stroomverbruik 17,15 mA Max.
pl FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Instrukcje bezpieczeństwa UWAGA! Instalację należy powierzyć wyłącznie wyspecjalizowanym i upoważnionym do tego osobom. NIEBEZPIECZENSTWO! Elementy pod napięciem i odizolowane kable! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Na czas prac połączeniowych system należy odłączyć od zasilania. Przed podłączeniem zasilania należy się upewnić, że założono i przytwierdzono osłony styków (FLM-420-RHV-S – patrz Rysunek 4, Strona 7, FLM-420-RHV-D – patrz Rysunek 6, Strona 9).
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S REL1 / REL2 LSN FB2 FB2, FB1 FB1 Opis NO | COM | NC b1+ | a- | b2+ + – + pl 31 Funkcja Przekaźnik 1 / przekaźnik 2 LSN Przekaźnik 2, sygnał zwrotny + Przekaźnik 1 i 2, sygnał zwrotny – Przekaźnik 1, sygnał zwrotny + Dane techniczne Wskaźniki / elementy obsługi 2 diody LED (1 x czerwona, 1 x zielona) Wybór funkcji Funkcja FAN lub RLHV za pomocą pokrętła Napięcie wejściowe 15 VDC ÷ 33 VDC Maks. pobór prądu 17,15 mA Maks.
pt FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Instruções de segurança NOTA! A instalação só pode ser executada por pessoal autorizado e especializado. PERIGO! Componentes com corrente e cabo descarnado! Risco de lesões devido a choque eléctrico. O sistema não pode ter alimentação eléctrica durante os trabalhos de ligação. Antes de ligar a alimentação, certifique-se de que a protecção dos contactos está colocada e fixa no lugar (FLM-420-RHV-S ver Figura 4, Página 7, FLM-420-RHV-D ver Figura 6, Página 9).
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Descrição REL1 / REL2 NO | COM | NC LSN b1+ | a- | b2+ FB2 + FB2, FB1 – FB1 + pt 33 Função Relé 1/Relé 2 LSN Relé 2, retorno + Relé 1 e 2, retorno Relé 1, retorno + Dados técnicos Elementos de operação/visualização 2 LEDs (1 vermelho, 1 verde) Selecção da função Função FAN ou RLHV através do interruptor rotativo Tensão de entrada 15 Vdc a 33 Vdc Consumo de corrente máx. 17,15 mA Carga de contacto máx. 10 A a 120 Vac / 230 Vac / 24 Vdc 6 A a 30 Vdc Período de ressalto máx.
ro FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Instrucţiuni de siguranţă INDICATIE! Instalarea trebuie efectuată numai de personal autorizat şi specializat. PERICOL! Componente sub tensiune şi cablu neizolat! Pericol de electrocutare. Sistemul nu trebuie să fie alimentat cu curent electric în timpul instalării. Înainte de conectarea sursei de alimentare, asiguraţi-vă că protecţia contactului este fixată şi blocată în poziţie (FLM-420RHV-S consultaţi Figura 4, Pagina 7, FLM-420-RHV-D consultaţi Figura 6, Pagina 9).
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Descriere REL1 / REL2 NO | COM | NC LSN b1+ | a- | b2+ FB2 + FB2, FB1 – FB1 + ro 35 Funcţie Releu 1/Releu 2 LSN Releu 2, reacţie + Releu 1 şi 2, reacţie – Releu 1, reacţie + Specificaţii tehnice Elemente de control/afişaj Selectarea funcţiilor Tensiune de intrare Consum max. de energie Sarcină max. pe contact Timp max.
ru FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Инструкции по технике безопасности ЗАМЕЧАНИЕ! Установка должна выполняться только уполномоченным и специально обученным персоналом. ОПАCHOCTЬ! Оголенные провода и компоненты под напряжением! Опасность поражения электрическим током! Во время работ по подключению система должна быть обесточена. Перед подключением источника питания убедитесь, что защита контактов установлена и закреплена (для FLM-420RHV-S см. Рисунок 4, Страница 7, для FLM-420-RHV-D см.
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Описание REL1 / REL2 NO | COM | NC LSN b1+ | a- | b2+ FB2 + FB2, FB1 – FB1 + ru 37 Функция Реле 1 / Реле 2 LSN Реле 2, обратная связь + Реле 1 и 2, обратная связь – Реле 1, обратная связь + Технические характеристики Элементы управления/индикации Выбор функций Входное напряжение Макс. потребляемый ток Макс. нагрузка на контакты Макс.
sl FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Varnostna navodila OPOMBA! Namestitev mora opraviti pooblaščeno in usposobljeno osebje. NEVARNOST! Komponente pod napetostjo in nezaščiten kabel! Nevarnost poškodb zaradi električnega udara. Med priključnimi deli mora biti električni tok sistema izklopljen. Pred priklopom napajanja poskrbite, da je kontaktna zaščita pravilno pritrjena in nameščena (FLM-420-RHV-S oglejte si Slika 4, Stran 7, FLM-420-RHV-D oglejte si Slika 6, Stran 9).
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S sl 39 Tehnične specifikacije Delovni/prikazni elementi Izbira funkcije Vhodna napetost Največja poraba toka Največja dovoljena kontaktna obremenitev Najdaljši dovoljen odbojni čas kontakta NC Varovalke (F1/F2) Povratni tok Povratna napetost Dovoljen premer žice Dovoljena delovna temperatura/ temperatura pri skladiščenju Dovoljena relativna vlaga Razred zaščite v skladu z IEC 60529 2 LED indikatorja (1 x rdeči, 1 x zeleni) Funkcija FAN ali RLHV z vrtljivim stikalom 15 V DC d
tr FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Güvenlik Talimatları NOT! Kurulum yalnızca yetkili ve uzman personel tarafından gerçekleştirilmelidir. TEHLİKE! Elektrik yüklü parçalar ve çıplak kablo! Elektrik çarpması sonucu yaralanma tehlikesi. Bağlantı işlemleri yapılırken sistemde akım olmamalıdır. Güç kaynağını bağlamadan önce kontak korumasının yerine sabitlenip kilitlenmiş olduğundan emin olun (FLM-420-RHV-S bkz. Resim 4, Sayfa 7, FLM-420-RHV-D bkz Resim 6, Sayfa 9).
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S tr 41 Teknik Özellikler Çalışma/ekran öğeleri Fonksiyon seçimi Giriş gerilimi Maksimum akım tüketimi Maks. kontak yükü NK kontağın maksimum sıçrama süresi Sigortalar (F1/F2) Geri besleme akımı Geri besleme gerilimi İzin verilen kablo çapı 2 LED (1 x kırmızı, 1 x yeşil) Döner anahtarla FAN veya RLHV fonksiyonu 15 V DC - 33 V DC 17,15 mA 120 V AC / 230 V AC / 24 V DC'de 10 A 30 V DC'de 6 A 9 msn 10 A / 250 V; TH tipi, yavaş, sağlam maks. 1 mA (EOL direnci R = 3.9 kΩ) maks.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert-Bosch-Ring 5 85630 Grasbrunn Germany www.boschsecurity.