FLM-320-EOL4W-S cs de el en es fr hu Instalační příručka Installationsanleitung Εγχειρίδιο εγκατάστασης Installation Guide Guía de instalación Guide d'installation Telepítési útmutató it nl pl pt ro ru tr Guida all'installazione Installatiehandleiding Instrukcja instalacji Manual de instalação Ghid de instalare Руководство по установке Kurulum Kılavuzu
cs Instalační příručka 7 de Installationsanleitung 8 el Εγχειρίδιο εγκατάστασης 9 en Installation Guide 10 es Guía de instalación 11 fr Guide d'installation 12 hu Telepítési útmutató 13 it Guida all'installazione 14 nl Installatiehandleiding 15 pl Instrukcja instalacji 16 pt Manual de instalação 17 ro Ghid de instalare 18 ru Руководство по установке 19 tr Kurulum Kılavuzu 20 | |
FLM-320-EOL4W-S FLM-320EOL4W-S FLM-320EOL4W-S 1. 2. 1. 2. Ø ≤ 8 mm 2x2 21 mm 34 mm 44 mm 2x4 1x 20,5 ,mm 2x4 Ø21 mm F.01U.121.918 | 5.0 | 2011.05 P P V R V R Shiel d Shield POWE R 0V +U POWER 0V +U CONV a1b1+ CONV a1- b1+ 2.
FLM-320-EOL4W-S 5 FLM-320-EOL4W-S FLM-320-EOL4W-S 3. 5. 2. 1. 126 mm Ø21 mm 126 mm 4. Bosch Sicherheitssysteme F.01U.121.918 | 5.0 | 2011.
FLM-320-EOL4W-S E E 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 D C B A 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 D C B A R V – + AUX2 – + – OUT2 + IN2 P CZM 0004 A + + – – – + IN1 AUX1 OUT1 AUX3 – + OUT3 + – IN3 + – OUT3 + – AUX4 – + FLM-320-EOL4W Shield POWER +U 0V CONV b+ a- IN4 + – E E 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 D C B A 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 D C B A R V + 24V 1 + 24V 2 + + – – – + IN1 AUX1 OUT1 – + AUX2 – + – OUT2 MAIN POWER BCM-0000-B P CZM 0004 A MAIN POWER + IN2 TROUBLE BATTERY 1 TROUBLE FLM-320-EOL4W
FLM-320-EOL4W-S cs 7 Poznámky - Instalaci musí provádět pouze autorizovaný a specializovaný personál! Na konec každé konvenční linky musí být připojen zakončovací modul. Během instalace je nutné dodržovat normy a směrnice příslušné země. K výpočtu vhodného programování prostřednictvím dvoupolohových mikropřepínačů je nutné použít Programovací software FSP-5000-RPS ústředny EPS FPA-5000. Funkce Modul FLM-320-EOL4W-S se používá k ukončení konvenčních vedení.
de FLM-320-EOL4W-S Hinweise - Installation nur von autorisiertem Fachpersonal durchführen! Jedes Ende einer GLT-Linie muss mit einem EOL-Modul abgeschlossen werden. Beachten Sie bei der Installation länderspezifische Normen und Richtlinien. Mit der Programmiersoftware FSP-5000-RPS der Brandmeldezentrale FPA-5000 müssen Sie sich die benötigte Programmierung der DIP-Schalter berechnen lassen. Funktionsbeschreibung Das FLM-320-EOL4W-S dient zum Abschluss von GLT-Stichen.
FLM-320-EOL4W-S el 9 Σημειώσεις - Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο προσωπικό! Ένα δομοστοιχείο τέλους γραμμής πρέπει να συνδέεται στο τέλος κάθε συμβατικής γραμμής. Τα πρότυπα και οι οδηγίες της κάθε χώρας πρέπει να ακολουθούνται κατά την εγκατάσταση. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε το λογισμικό προγραμματισμού FSP-5000-RPS για τον πίνακα πυροπροστασίας FPA-5000 για να υπολογίσετε ποιος προγραμματισμός απαιτείται μέσω των μικροδιακοπτών (DIP).
en FLM-320-EOL4W-S Notes - Installation must only be performed by authorized and specialized personnel! An EOL module must be connected at the end of every conventional line. Country-specific standards and guidelines must be observed during installation. You are required to use the FSP-5000-RPS programming software for the FPA-5000 fire panel to calculate which programming is required via the DIP switches. Functions The FLM-320-EOL4W-S is used to terminate conventional stubs.
FLM-320-EOL4W-S es 11 Notas - La instalación la debe realizar exclusivamente personal autorizado y especializado. Se debe conectar un módulo de final de línea por zona convencional. Durante la instalación, se deben respetar los estándares y directrices específicos del país. Para la central de incendios FPA-5000, debe utilizar el software de programación FSP-5000-RPS para establecer la configuración de los microinterruptores.
fr FLM-320-EOL4W-S Notes - L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel habilité et formé à cet effet. Un module EOL doit être connecté à la fin de chaque ligne conventionnelle. Les normes et réglementations en vigueur dans chaque pays doivent être respectées lors de l'installation. Vous devez utiliser le logiciel de programmation FSP-5000-RPS pour la centrale incendie FPA-5000 afin de calculer quelle est la programmation requise via les commutateurs DIP.
FLM-320-EOL4W-S hu 13 Megjegyzések - A telepítést csak jogosult és szakképzett személyzet végezheti! Minden hagyományos vonal végéhez egy vonallezáró (EOL) modult kell csatlakoztatni. A telepítés során figyelembe kell venni az adott országban érvényes szabványokat és előírásokat. A FSP-5000-RPS programozó szoftvert használja a FPA-5000 tűzjelző központhoz annak kiszámításához, hogy milyen programozást kell a DIP-kapcsolókon keresztül alkalmazni.
it FLM-320-EOL4W-S Note - L'installazione deve essere eseguita solo da personale specializzato e autorizzato. È necessario collegare un modulo EOL al termine di ogni linea convenzionale. Durante l'installazione, è necessario attenersi alle normative e alle linee guida locali. È necessario utilizzare il software di programmazione FSP-5000-RPS per la centrale di rivelazione incendio FPA-5000 in modo da calcolare la programmazione necessaria mediante gli interruttori DIP.
FLM-320-EOL4W-S nl 15 Opmerkingen - Installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door geautoriseerd en gespecialiseerd personeel! Op het uiteinde van iedere conventionele lijn moet een afsluitmodule worden aangesloten. Bij de installatie dient rekening gehouden te worden met specifieke landelijke normen en richtlijnen. U moet de FSP-5000-RPS programmeersoftware voor de FPA-5000 brandmeldcentrale gebruiken om te berekenen welke programmering via de DIP-switches noodzakelijk is.
pl FLM-320-EOL4W-S Notatki - Instalację należy powierzyć wyłącznie wyspecjalizowanym i upoważnionym do tego osobom! Moduły EOL należy podłączać na każdym zakończeniu linii konwencjonalnej. W trakcie instalacji należy przestrzegać standardów i wytycznych obowiązujących w kraju, w którym przeprowadzana jest instalacja.
FLM-320-EOL4W-S pt 17 Notas - A instalação só pode ser executada por pessoal autorizado e especializado! Deve existir um módulo de Fim-de-Linha (EOL) ligado na extremidade de cada linha convencional. As normas e directivas específicas do país devem ser respeitadas durante a instalação. É necessário utilizar o software de programação FSP-5000-RPS para que o painel de incêndio FPA-5000 calcule qual a programação necessária através de interruptores DIP.
ro FLM-320-EOL4W-S Note - Instalarea trebuie efectuată numai de personal autorizat şi specializat! Un modul EOL trebuie conectat la sfârşitul fiecărei linii convenţionale. Standardele şi instrucţiunile naţionale trebuie avute în vedere în timpul instalării. Trebuie să utilizaţi software-ul de programare FSP-5000-RPS pentru panoul de detecţie incendiu FPA-5000 în vederea calculării programării necesare prin comutatoarele DIP.
FLM-320-EOL4W-S ru 19 Примечания - Установка должна выполняться только квалифицированным и специально обученным персоналом! Оконечный модуль должен быть установлен на конце каждого неадресного шлейфа. При установке необходимо соблюдать все действующие национальные стандарты и нормы. Для расчета необходимых установок DIP-переключателей необходимо использовать программу конфигурирования FSP-5000-RPS для пожарной панели FPA-5000.
tr FLM-320-EOL4W-S Notlar - Kurulum yalnızca yetkili ve uzman personel tarafından gerçekleştirilmelidir! Her bir konvansiyonel hattın ucuna bir EOL modülü bağlanmalıdır. Kurulum sırasında ülkelere özel standartlar ve kurallar mutlaka dikkate alınmalıdır. DIP anahtarları üzerinden hangi programlamanın gerekli olduğunu hesaplamak amacıyla FPA-5000 yangın paneli için FSP-5000-RPS programlama yazılımını kullanmanız gerekmektedir.
Bosch Sicherheitssysteme Werner-von-Siemens-Ring 10 85630 Grasbrunn Germany www.boschsecurity.