2610025306 07-12_2610025306 07-12.
610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety power tool.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 3 Battery tool use and care Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 4 or accessory. Accessories may be hot after prolonged use. When using the saw hook always be aware that the the blade is exposed. Always hang the tool in an area where yourself and bystandards can not accidently make contact with the blade. Make certain all adjusting screws (knobs) and the blade clamp are tight before making a cut. Loose adjusting screws and clamps can cause the tool or blade to slip and loss of control may result.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 5 Charge only Bosch approved rechargeable batteries. See Functional Description and Specifications. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage. liquid contacts your eyes, flush them with water for a minimum of 10 minutes and seek medical attention. Place charger on flat non-flammable surfaces and away from flammable materials when re-charging battery pack. The charger and battery pack heat during charging.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 7 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 8 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, ! WARNING adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Reciprocating Saw FIG.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 9 Assembly clockwise until it clicks and locks in the open position (Fig. 3). Preparing the Saw BLADE SELECTION No one blade can be efficient on all cutting jobs. Different materials require specially designed blades. Since your reciprocating saw can cut so many materials, many types of BOSCH blades are available. Be sure to use the proper blade to insure proper cutting performance.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 10 DUAL SPEED SELECTOR SWITCH & TRIGGER LOCK The stroke speed setting of the power tool can be changed with the stroke speed selector switch. However, this is not possible when the On/Off switch is pressed. Stroke speed selector switch – central position: The safety lock is activated. The On/Off switch is blocked and the machine is secured against being switched on unintentionally. Stroke speed selector switch – left: 1. Low stroke speed.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 11 POCKET CUTS POCKET/PLUNGE CUTS The reciprocating saw can be used to make plunge cuts into softer material, (for example, wood or light building materials for walls), without a starting hole (Fig. 6). FIG. 6 1. Mark the line to be cut clearly on the work. 2. Set the tool with one edge of the footplate firmly against the material. 3. Place the tip of the blade (not running) on the line to be cut. 4.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 12 IMPORTANT CHARGING NOTES 1. The charger was designed to fast charge a. Check for voltage at outlet by plugging the battery only when the battery temperature in some other electrical device. is between 32˚F (0˚C) and 113˚F (45˚C). If the b. Check to see if outlet is connected to a battery pack is too hot or too cold, the charger light switch which turns power “off” will not fast charge the battery. (This may when lights are turned off.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 13 When you begin the charging process of the battery pack, a steady red light could also mean the battery pack is too hot or too cold. FIG. 8 BATTERY PACK Fast charging is only possible when the temperature range of the battery pack is between 32˚F (0˚C) and 113˚F (45˚C). When needed, the internal fan of the charger will turn on to aid the charging process and speed.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 14 CHARGER INDICATORS, SyMBOLS AND MEANING (Model BC660) If the indicator lights are “OFF”, the charger is to fast-charging once a suitable temperature is not receiving power from power supply outlet. reached. If the green indicator light is “ON”, the charger is plugged in but the battery pack is not inserted, or the battery pack is fully charged, or the battery pack is too hot or cold for fastcharging.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 15 Maintenance Service NO USER SERVICE-ABLE ! WARNING PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. SERVICE MEN: Disconnect tool and/or charger from power source before servicing.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 16 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on ! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 17 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 18 Portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection oculaire quand vous utilisez cette machine. Utilisez un masque à poussière ou un masque à gaz pour les applications qui produisent de la poussière. Bridez la pièce avant de la scier. Ne la tenez jamais à la main ou sur vos genoux. Les pièces petites ou minces risquent de fléchir ou de vibrer, résultant en une perte de contrôle de la machine.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 19 éclater causant ainsi des blessures et des dommages. Chargez le bloc-piles à des températures de plus de 0 degrés C (+32°F) et de moins de 45 degrés C (+113°F). Rangez l'outil et le bloc-piles à des endroits dont la température ne dépasse pas 49 degrés C (+120°F). Ceci est important pour prévenir des dommages considérables aux éléments des piles. Il peut y avoir une fuite de pile dans des conditions extrêmes d'utilisation ou de température.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 20 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 21 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 22 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou ! AVERTISSEMENT de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Scie égoïne sans fil FIG.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 23 Assemblage Préparation de la scie CHOIX DE LAME Aucune lame ne peut suffire adéquatement à toutes les tâches. Certains matériaux requièrent des lames spéciales. Étant donné que votre scie va-et-vient peut tailler tant de matériaux, BOSCH met plusieurs types de lames à votre disposition. Pour de meilleurs résultats, prenez soin de choisir la lame qui convient.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 24 SÉLECTEUR DE FRÉQUENCE DE BATTEMENTS À DEUX POSITIONS & BLOCAGE DE LA GÂCHETTE Le réglage de la fréquence de battements de l'outil électrique peut être changé au moyen du sélecteur de fréquence de battements à deux positions. Toutefois, ceci n'est pas possible lorsque l'interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) est enfoncé. Sélecteur de fréquence de battements - position centrale : Le mécanisme de blocage de sécurité est activé.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 25 SCIAGES D’ÉVIDEMENTS/EN PLONGÉE La scie égoïne peut être utilisée pour faire des coupes en plongeant dans les matériaux mous (comme par exemple le bois ou les matériaux de construction légers pour murs) sans faire d’avant-trou (Fig. 6). FIG. 6 1. Tracez la ligne de coupe sur la pièce. 2. Maintenez le bord de la semelle fermement appuyé sur le matériau. 3. Placez la pointe de la lame (au repos) sur la ligne de coupe. 4.
10025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 26 REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA CHARGE 1. De même, le chargeur n’est destiné qu’à la charge b. Vérifiez si la prise n’est pas raccordée con rapide des bloc-piles dont la température se situe entre jointement à un interrupteur qui servirait à 0°C (32°F) et 45°C (113°F). Si le bloc-piles est trop éteindre les lumières. chaud ou trop froid, la charge rapide est alors c. Vérifiez la propreté des bornes du bloc-piles. impossible.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 27 Lorsque vous commencez le processus de charge du bloc-piles, l'allumage en continu d'un voyant lumineux rouge peut également indiquer que le bloc-piles est soit trop chaud, soit trop froid. FIG. 8 BLOC-PILES Une charge rapide est seulement possible lorsque la plage de température du bloc-piles est entre 32 °F (0 °C) et 113 °F (45 °C).
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 28 TEMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION (Modèle BC660) Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de courant. Si le voyant vert s’allume, le chargeur est branché mais le blocpiles n’est pas en place ou le blocpiles est pleinement chargé, ou le bloc-piles est trop chaud ou trop froid pour prendre la charge rapide. Si le voyant vert « CLIGNOTE » pendant la charge rapide du bloc-piles.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 29 Entretien Service IL N’EXISTE À ! AVERTISSEMENT L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 30 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ! ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 31 Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 32 velocidad. La herramienta puede rechinar o vibrar si la velocidad de la hoja es demasiado baja al comienzo del corte y posiblemente experimentar retroceso. Use siempre anteojos de seguridad o protección de los ojos cuando utilice esta herramienta. Use una máscara antipolvo o un respirador cuando realice aplicaciones que generen polvo. Sujete firmemente el material antes de cortarlo. Nunca lo sostenga en la mano o sobre las piernas.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 33 Cargue únicamente baterías recargables aprobadas Bosch. Consulte Descripción funcional y especificaciones. Otros tipos de baterías pueden reventar causando lesiones personales y daños. Cargue el paquete de baterías a temperaturas superiores a +45 grados F (0 grados C) e inferiores a +113 grados F (41 grados C). Guarde la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde las temperaturas no superen 120 grados F (49 grados C).
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 34 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 35 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está reconocida por Underwriters Laboratories.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 36 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ! ADVERTENCIA ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Sierra alternativa sin cordón FIG.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 37 Ensamblaje collarín quede fijo en la posición abierta (Fig. 3). Preparación de la sierra SELECCIÓN DE HOJAS Ninguna hoja puede ser eficaz en todos los trabajos de corte. Materiales diferentes requieren hojas diseñadas especialmente. Como la sierra alternativa puede cortar tantos materiales, hay muchos tipos de hojas BOSCH disponibles. Asegúrese de utilizar la hoja adecuada para asegurar un rendimiento de corte adecuado.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 38 INTERRUPTOR SELECTOR DE VELOCIDAD DUAL Y CIERRE DE GATILLO El ajuste de la velocidad de carrera de la herramienta eléctrica se puede cambiar con el interruptor selector de la velocidad de carrera. Sin embargo, esto no es posible cuando el interruptor de encendido y apagado está oprimido. Interruptor selector de la velocidad de carrera, posición central: El cierre de seguridad está activado.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 39 CORTES DE BOLSILLO Y POR PENETRACIÓN La sierra alternativa puede utilizarse para hace cortes por penetración en material más blando (por ejemplo, en madera o materiales de construcción ligeros para paredes) sin tener que hacer un agujero de comienzo (Fig. 6). FIG. 6 1. Marque la línea que se va a cortar claramente sobre la pieza de trabajo. 2. Coloque la herramienta con un lado de la placa-base apoyado firmemente contra el material. 3.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 40 NOTAS IMPORTANTES PARA CARGAR 1. El cargador fue diseñado para cargar la batería a. Compruebe que hay tensión en el tomacorriente rápidamente sólo cuando la temperatura de la batería enchufando algún otro dispositivo eléctrico. está entre 0°C (32°F) y 45°C (113°F). Si el paquete de b.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 41 Cuando comience el proceso de carga del paquete de baterías, una luz roja constante también podría significar que el paquete de baterías está demasiado caliente o demasiado frío. FIG. 8 PAQUETE DE BATERÍAS La carga rápida es posible solamente cuando el intervalo de temperatura del paquete de baterías está entre 32 °F (0 °C) y 113 °F (45 °C).
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 42 INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO (Modelo BC660) Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no está recibiendo energía del tomacorriente de alimentación. Si la luz indicadora verde está “ENCENDIDA”, el cargador está enchufado pero el paquete de baterías no está introducido, o el paquete de baterías se encuentra totalmente cargado, o el paquete de baterías está demasiado caliente o demasiado frío para la carga rápida.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 43 Mantenimiento Servicio NO HAY PIEZAS EN EL ! ADVERTENCIA INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio.
2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 44 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.