BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad BSH180 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de se
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety power tool.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 3 Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 4 Keep hands from between the blade and material guide. Always start cut with workpiece on the material guide. When tool starts work will be pulled to the material guide and can pinch your fingers. When removing the blade from the tool avoid contact with skin and use proper protective gloves when grasping the blade or accessory. Accessories may be hot after prolonged use. Before starting to cut, turn tool "ON" and allow the blade to come to full speed.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 6 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 7 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, ! WARNING adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Band Saw SAFETY SWITCH LED WORK LIGHT RUBBERIZED GRIP FIG.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 8 Assembly Disconnect battery pack that blade requirement vary depending upon specific size, shape and type of material to be cut. ! WARNING from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Generally, soft materials require coarse pitch blade and hard materials require fine pitch blades.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 9 Operating Instructions AUxILIARY HANDLE The tool must be supported with the auxiliary handle. The handle must be threaded into the front housing of the tool (Fig. 1). SWITCH When starting the tool, ! WARNING hold it with both hands. The torque from the motor can cause the tool to twist. LED WORK LIGHT Your tool is equipped with a light that turns on automatically when the switch is activated for better visibility during operation.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 10 TYPICAL APPLICATION 1. Keep the blade off the workpiece until the motor has reached full speed. 2. Start cutting on a surface where the greatest number of teeth will be in contact with the workpiece at one time (Fig. 5). FIG. 5 BLAD E DIR ECTIO N 3. Place the material guide against the workpiece and lower the moving saw blade into the cut. 4. Do not apply pressure when cutting.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 11 Maintenance Service NO USER SERVICEABLE ! WARNING PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recom mend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. SERVICE MEN: Disconnect tool and/or charger from power source before servicing.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 12 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on ! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 13 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 14 Gardez les mains à l'écart de la zone de coupe. Ne placez surtout pas la main sous le matériau que vous coupez. Il est impossible de déterminer exactement la proximité de la lame de votre main. Ne mettez pas les mains entre la lame et le guide du matériau. Commencez toujours à couper avec l’ouvrage placé sur le guide du matériau.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 15 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 16 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 17 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. ! AVERTISSEMENT Scie à ruban sans fil INTERRUPTEUR DE SÛRETE LAMPE DE TRAVAIL À DEL POIGNÉE CAOUTCHOUTÉE BLOC-PILES FIG.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 18 Assemblage Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. LAMES ET SÉLECTION DES LAMES Les dimensions de la lame qui sont requises pour cette scie sont les suivantes : 0,20 po d’épaisseur, 1/2 po de large et 28 3/4 po de long.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 19 Consignes de fonctionnement POIGNÉE AUXILIAIRE L’outil doit être soutenu au moyen de la poignée auxiliaire. La poignée doit être filetée dans le logement avant de l’outil (Fig. 1). INTERRUPTEUR À la mise en marche, tenez l’outil à deux mains. Le couple du moteur risque de le renverser.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 20 APPLICATION TYPE 1. Ne mettez pas la lame en contact avec l’ouvrage avant que moteur n’ait atteint sa vitesse de fonctionnement normale. 2. Commencez à couper sur une surface où le nombre de dents le plus élevé sera en contact avec l’ouvrage à un moment donné (Fig. 5). FIG. 5 SENS DE M DE LA OUVEMEN T LAME 3. Placez le guide du matériau contre l’ouvrage et abaissez la lame de scie en mouvement pour commencer à couper. 4.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 21 Entretien Service IL N’EXISTE À ! AVERTISSEMENT L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d’entretien sur l’outil à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 22 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ! ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 23 Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 24 Sostenga la sierra firmemente para evitar perder el control. Las figuras de este manual ilustran la forma típica de sostener la sierra. Mantenga las manos alejadas del área de corte. No ponga la mano debajo del material que se está cortando. La proximidad de la hoja a la mano queda oculta a la vista. Mantenga las manos alejadas de entre la hoja y la guía para el material. Comience siempre el corte con la pieza de trabajo sobre la guía para el material.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 25 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 26 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que este componente está reconocido por Underwriters Laboratories.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 27 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ! ADVERTENCIA ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Sierra de cinta inalámbrica INTERRUPTOR DE SEQURIDAD LUZ DE TRABAJO LED EMPUÑADURA CAUCHUTADA PAQUETE DE BATERÍAS FIG.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 28 Ensamblaje Desconecte el paquete de ! ADVERTENCIA batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. HOJAS Y SELECCIÓN DE LA HOJA Las dimensiones de la hoja requeridas para esta sierra son: 0.020 pulgadas de grosor, 1/2 pulgada de ancho y 28-3/4 pulgadas de longitud. El grosor de 0.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 29 Instrucciones de funcionamiento MANGO AUXILIAR La herramienta debe ser soportada con el mango auxiliar. El mango debe estar enroscado en la carcasa delantera de la herramienta (Fig. 1). LUZ DE TRABAJO LED Esta herramienta está equipada con una luz que se enciende automáticamente al activar interruptor, para brindar mejor visibilidad durante la operación. La luz no requiere mantenimiento y fue diseñada para durar toda la vida útil de la herramienta (Fig.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 30 APLICACIÓN TÍPICA 1. Mantenga la hoja separada de la pieza de trabajo hasta que el motor haya alcanzado toda su velocidad. 2. Comience a cortar en una superficie donde el mayor número de dientes vaya a estar en contacto a la vez con la pieza de trabajo (Fig. 5). 3. Coloque la guía para el material contra la pieza de trabajo y baje la hoja de sierra, que está en movimiento, hacia el interior del corte. 4. No aplique presión cuando corte.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 31 Mantenimiento Servicio NO HAY PIEZAS EN EL ! ADVERTENCIA INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada.
BM 2610034438 03-14_BSH180 3/27/14 1:59 PM Page 32 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.