Register your new Bosch now: ZZZ ERVFK KRPH FRP ZHOFRPH %HUDWXQJ XQG 5HSDUDWXUDXIWUDJ EHL 6W|UXQJHQ '( $7 &+ 'LH .RQWDNWGDWHQ DOOHU /lQGHU ILQGHQ 6LH LP EHLOLHJHQGHQ .XQGHQGLHQVW 9HU]HLFKQLV 5REHUW %RVFK +DXVJHUlWH *PE+ &DUO :HU\ 6WUDH 0QFKHQ *(50$1< ZZZ ERVFK KRPH FRP ঐ㾵ᇬ⭞䴱ಞ㛗Գᴿ䲆ޢਮ ਦ्ᐸޝ⒌ॶ⍨ᆆ㺍 㲕 ⁉ ᇘᵃሾ㐐 BHNL... / BHN...L www.bosch-home.com.
1 8 a) b) Click! 2 4 3 9 a) b) 1 2 5 6 1 9 c) 1 2 2 7 24h Drying 9 d) e)
8001 056 552 - 970830 de Sicherheitshinweise........................................................................................................................... 2 Gerätebeschreibung ........................................................................................................................ 35 en Safety information ............................................................................................................................. 3 Your vacuum cleaner .........................
8001 056 552 - 970830 de Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt. Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf der Staubsauger nicht benutzt werden für: das Absaugen von Menschen oder Tieren.
8001 056 552 - 970830 Beim Vorliegen einer Störung Gerät ausschalten bzw. von Ladekabel und Netz trennen. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
8001 056 552 - 970830 ! Please note Using unsuitable or inferior-quality spare parts, (special) accessories and dust bags can damage your vacuum cleaner. Damage caused by the use of such products is not covered by our guarantee. Safety information This vacuum cleaner complies with the recognised rules of technology and the relevant safety regulations.
8001 056 552 - 970830 Packaging The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from being damaged during transportation. It is made of environmentally friendly materials and can be recycled. Dispose of packaging that is no longer required at an appropriate recycling point. Old appliances This appliance contains rechargeable lithium-ion batteries. The appliance must therefore only be disposed of by an authorised after-sales service or dealer. Batteries Please follow the notes on transport.
001 056 552 - 970830 Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés. => Il y a risque d'asphyxie ! Utilisation correcte Pour recharger, utiliser exclusivement le câble de charge compris dans la livraison. Raccorder et mettre en service le cordon de charge uniquement selon les indications figurant sur la plaque signalétique. Rangez et chargez l'appareil uniquement à l'intérieur.
8001 056 552 - 970830 it Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. Uso conforme alle disposizioni Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del mare.
8001 056 552 - 970830 Nei seguenti casi, disattivare subito l'apparecchio e contattare il servizio di assistenza clienti: − se è stato inavvertitamente aspirato del liquido o se è presente del liquido all'interno dell'apparecchio − se l'apparecchio è caduto e si è danneggiato. Proteggere l'aspirapolvere dalle intemperie, dall'umidità e dalle sorgenti di calore. Non collocare mai sul filtro (sacchetto filtro, filtro di protezione del motore, filtro d'igiene, ecc.) sostanze infiammabili o contenenti alcol.
8001 056 552 - 970830 ! Aanwijzing Door het gebruik van niet goed passende of kwalitatief mindere onderdelen, toebehoren/ extra toebehoren en stofzakken kan uw stofzuiger beschadigd raken. Indien deze schade veroorzaakt is door het gebruik van dergelijke producten valt hij niet onder de garantie. Veiligheidsvoorschriften Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de geldende veiligheidsbepalingen.
8001 056 552 - 970830 Aanwijzingen voor het transport De ontvangen Lithium-ion accu's voldoen aan de wettelijke voorschriften voor het transport van gevaarlijke stoffen. De accu's kunnen door de gebruiker zonder verdere voorschriften over straat getransporteerd worden. Bij verzending door derden (bijv. luchttransport of een expeditiebedrijf) dienen bijzondere eisen ten aanzien van de verpakking en het transport in acht te worden genomen.
8001 056 552 - 970830 instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der kan være forbundet med brugen af apparatet. Apparatet er ikke legetøj for børn. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, uden at de er under opsigt. Plastikposer og folier skal være uden for børn rækkevidde, når materialet opbevares eller kasseres. => Der er fare for kvælning! Korrekt anvendelse Brug kun det medfølgende ladekabel til at lade op med.
8001 056 552 - 970830 no Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier. Forskriftsmessig bruk Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. Dette apparatet er laget for bruk i en høyde over havet på maks. 2000 meter.
8001 056 552 - 970830 Batterier Apparatet er utstyrt med litium-ion-batterier som av sikkerhetsmessige årsaker kun er tilgjengelige for profesjonelle reparatører. Henvend deg til nærmeste kundeservice-senter eller en autorisert forhandler når batteriene skal skiftes. Informasjon om transport De medfølgende li-ion-batteriene er underlagt de lovmessige kravene til farlig gods. Batteriene kan transporteres på offentlig vei uten ekstra dokumentasjon. Ved forsendelse gjennom tredjepart (f.eks.
8001 056 552 - 970830 Avsedd användning Använd enbart den medföljande laddningskabeln vid laddning. Sladdanslut och använd bara enheten enligt märkskylten. Förvara och ladda enheten inomhus. Exponera inte enheten för temperaturer under 0°C och över 40°C. Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. dammbehållare, motorskydd eller utblåsfilter. => Du kan skada enheten! Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten av huvudet.
8001 056 552 - 970830 ! Huomautus Epäsopivien tai heikkolaatuisten varaosien, tarvikkeiden, lisävarusteiden ja pölypussien käyttö voi aiheuttaa pölynimuriin vaurioita. Takuumme ei kata vaurioita, jotka johtuvat tällaisten tuotteiden käytöstä. Turvallisuusohjeet Tämä pölynimuri täyttää hyväksytyt tekniset säännöt ja asianmukaiset turvamääräykset.
8001 056 552 - 970830 Akut / paristot Noudata kuljetusta koskevia ohjeita. Integroidut akut saa poistaa hävittämistä varten vain alan ammattilainen. Kotelon kuoren avaaminen voi rikkoa pölynimurin. Akun poistamiseksi pölynimurista paina Päälle-/ pois-katkaisinta niin kauan, että akku on kokonaan purkautunut. Kierrä kotelossa olevat ruuvit irti ja irrota kotelon kuori, jotta voit poistaa akun. Oikosulun välttämiseksi irrota akkuliitännät yksi kerrallaan ja eristä navat heti.
8001 056 552 - 970830 Não utilize o cabo de alimentação se este estiver danificado e substitua-o por um cabo de alimentação original. Para desligar o cabo de alimentação da corrente não puxar no fio de ligação, mas sim na tomada. Não deverá entalar o cabo de alimentação nem passálo sobre arestas vivas. Antes de realizar qualquer trabalho no aspirador, desligue o aparelho da corrente e do cabo de alimentação. Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em funcionamento.
8001 056 552 - 970830 Recambios, accesorios, bolsas para polvo Nuestros recambios originales, accesorios originales y accesorios especiales están, al igual que las bolsas para polvo originales, perfectamente adaptados a las propiedades y los requisitos de nuestras aspiradoras. Por ello, recomendamos utilizar exclusivamente nuestros recambios originales, accesorios originales y especiales, así como nuestras bolsas para polvo.
8001 056 552 - 970830 Pilas El aparato va equipado con baterías de iones de litio que, por motivos de seguridad, son accesibles únicamente para los técnicos de reparación profesionales. Por tanto, para cambiar las baterías, diríjase a su centro de atención al cliente o a un distribuidor autorizado. el Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ μαζί και τις οδηγίες χρήσης.
8001 056 552 - 970830 Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και / ή γνώσεων, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους υπάρχοντες κατά τη χρήση κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση μέσω χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
8001 056 552 - 970830 Συσκευασία Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα από ζημιά κατά τη μεταφορά. Αποτελείται από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά και γι' αυτό είναι ανακυκλώσιμη. Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας που δε χρειάζονται άλλο, στα σημεία συγκέντρωσης των υλικών ανακύκλωσης. Παλιά συσκευή Αυτή η συσκευή περιλαμβάνει επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου.
8001 056 552 - 970830 Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yürütülmemelidir. Plastik poşetler çocukların ulaşamayacağı mesafelerde tutulmalı ve temizlenmelidir. => Boğulma tehlikesi söz konusudur! Uygun Kullanım Şarj etmek için sadece teslimat kapsamında bulunan şarj kablosunu kullanın. Şarj kablosu sadece tip etiketine uygun olarak bağlanmalı ve çalıştırılmalıdır. Cihazı yalnızca iç odalarda saklayınız ve şarj ediniz.
8001 056 552 - 970830 pl Instrukcję obsługi należy zachować. W przypadku przekazywania odkurzacza osobom trzecim należy dołączyć również instrukcję obsługi. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania na maksymalnej wysokości 2000 metrów nad poziomem morza.
8001 056 552 - 970830 W przypadku stwierdzenia usterki wyłączyć urządzenie lub odłączyć przewód ładowarki od sieci. W celu uniknięcia zagrożeń, naprawa urządzenia oraz wymiana części w odkurzaczu mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis. W następujących przypadkach należy natychmiast odłączyć urządzenie od sieci zasilającej i skontaktować się z serwisem: − jeśli przypadkowo został zassany płyn lub jeśli płyn przedostał się do wnętrza urządzenia.
8001 056 552 - 970830 ! Megjegyzés: Nem megfelelő méretű vagy rosszabb minőségű pótalkatrészek, tartozékok/kiegészítő tartozékok és porzsákok használata károsíthatja a porszívót. Az ezen termékek használatából fakadó károkra a garancia nem vonatkozik. Biztonsági útmutató Ez a porszívó megfelel a jelenleg ismert műszaki követelményeknek és a vonatkozó biztonsági előírásoknak. A készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, ill.
8001 056 552 - 970830 Csomagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás során keletkező sérülésektől. A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra alkalmas. A továbbiakban már nem szükséges csomagolóanyagot helyezze el a szelektív gyűjtőhelyek megfelelő tárolóiban. Régi készülék A készülék újratölthető lítiumion-akkumulátorokat tartalmaz. Ezért a készüléket csak erre felhatalmazott vevőszolgálaton vagy szakkereskedésen keresztül ártalmatlanítsa.
8001 056 552 - 970830 Řádné používání spotřebiče Pokyny k likvidaci Pro nabíjení používejte pouze nabíjecí kabel, který je součástí dodávky. Nabíjecí kabel připojujte a uvádějte do provozu jen podle údajů na typovém štítku. Spotřebič skladujte a nabíjejte pouze ve vnitřních prostorech. Nevystavujte spotřebič teplotám pod 0 °C a nad 40 °C. Nikdy nevysávejte bez sáčku na prach, resp. boxu na prach, filtru motoru a výstupního filtru.
8001 056 552 - 970830 Запасные части, мешки для пыли принадлежности, Наши оригинальные запасные части и принадлежности, а также оригинальные дополнительные принадлежности, как и оригинальные мешки для пыли, оптимально подходят к свойствам и требованиям наших пылесосов. Поэтому мы рекомендуем вам использовать исключительно оригинальные запасные части и принадлежности, а также лишь оригинальные дополнительные принадлежности и мешки для пыли.
8001 056 552 - 970830 Пылесос не предназначен для эксплуатации на строительных объектах. => При засасывании строительного мусора пылесос может выйти из строя. Выключайте пылесос даже при небольших паузах в уборке. Упаковка служит для защиты пылесоса от повреждений при транспортировке. Поэтому мы рекомендуем сохранить упаковку для последующей транспортировки.
8001 056 552 - 970830 安全注意事項 本吸塵器符合公認的技術規範以 及相關安全規定。 8歲以上的兒童,身體、感官或 精神有障礙者,以及欠缺使用 此產品經驗和知識者,可由監 護人在旁監督或指導如何安全 使用並明瞭其危險性後,使用 本產品。 請勿讓孩童將本產品當成玩具 玩耍。 在無人監督的情況下,不可由 兒童進行清潔或保養。 塑膠袋和包膜必須存放在兒童 拿不到的地方並進行廢棄處 理。 => 有造成窒息的危險! 妥善使用 30 僅使用隨貨附送的充電器進行充電。 僅可依照銘牌資料連接充電器和使用。 本產品僅可在室內存放及充電。 不可使本產品曝露在溫度 0°C 以下和 40°C 以上。 未安裝集塵盒、馬達防護和排氣濾網時,絕不 可進行吸塵。 => 可能會造成產品損壞! 吸塵時,避免將吸頭和吸氣管置於頭部附近。=> 此舉可能 造成受傷危險! 電線如損壞則不得再使用,並應更換新的原廠充電線。 請勿以拉住電源線的方式自插座上移除插頭, 請握住並移除 插頭以終止充電。 請勿將電源線纏繞鋒利邊緣或擠壓之。
8001 056 552 - 970830 Ύϫ ̵έΗΎΑ ςϘϓ ̶ϨϤϳ ϞϳϻΩ ϪΑ Ϫ̯ Ζγ ΰϬΠϣ ϥϮϳ ϡϮϴΘϴϟ ̵Ύϫ̵ήΗΎΑ ϪΑ ΎϤη ϩΎ̴ΘγΩ .Ζγ ̶γήΘγΩ ϞΑΎϗ ̵ϪϓήΣ ϥέΎ̯ήϴϤόΗ ̵ήΑ Ύϳ εϭήϓ ί β̡ ΕΎϣΪΧ ΰ̯ήϣ ϦϳήΗ̮ϳΩΰϧ ΎΑ ˱Ύϔτϟ ˬ̵ήΗΎΑ ξϳϮόΗ ̵ήΑ .
8001 056 552 - 970830 .ΪϨϨ̯ ̵ίΎΑ ϩΎ̴ΘγΩ ΎΑ ΰ̳ήϫ ΪϳΎΒϧ ϥΎ̯ΩϮ̯ ςγϮΗ ΪϳΎΒϧ ϩΎ̴ΘγΩ ί ̵έΪϬ̴ϧ ϭ ϥΩή̯ ΰϴϤΗ .ΩϮη ϡΎΠϧ ώϟΎΑ Ωήϓ ΕέΎψϧ ϥϭΪΑ ˬϥΎ̯ΩϮ̯ έ ϩΎ̴ΘγΩ ̶̰ϴΘγϼ̡ ̵Ύϫζ̯ϭέ ϭ ΎϫϪδϴ̯ έϭΩ ϥΎ̯ΩϮ̯ αήΘγΩ ί ˬϦΘΧΪϧ έϭΩ ί ϞΒϗ .ΪϳέΩ Ϫ̴ϧ .̶̴ϔΧ ήτΧ ΩϮΟϭ <= ΏγΎϧϣ ϩΩΎϔΗγ Ζγ ϩΪη Ϫέ ̶ϠϳϮΤΗ ϡϼϗ ϭΰΟ Ϫ̯ ̶ϠΑΎ̯ ί ςϘϓ ϥΩή̯ ̫έΎη ̵ήΑ .ΪϴϨ̯ ϩΩΎϔΘγ ΕΎμΨθϣ ΐδ̩ήΑ έΩ ΝέΪϨϣ ΕΎμΨθϣ ΎΑ ϖΑΎτϣ ΪϳΎΑ ςϘϓ ̫έΎη Ϣϴγ .Ωήϴ̳ έήϗ ϩΩΎϔΘγ ΩέϮϣ ϭ ϩΪη ϞμΘϣ ϕήΑ ϪΑ ̶Ϩϓ .
8001 056 552 - 970830 ϦϴϬϜΘϟ ΕΩΎηέ· f:&¶* Kf¡kH ¢< )fE|G*K j©©k6ÏgG* 6f©F&¶* z+&* f¤¡H w-K 4fG* f¡k1¶* |1 <= ΕϮΒόϟϭ ΕΎϴϟΎϤϜϟϭ ΕΎϳέΎτΒϟϭ ΔϴΎΑήϬϜϟ βϧΎϜϤϟ ϢϴϠδΗ ΐΠϳ ΔΌϴΒϟ ΔϳΎϤΣ ήϴϳΎόϣ ϖΒτΗ ϲΘϟ ΩϮϤϟ ήϳϭΪΗ ΓΩΎϋ· ΕΎϋΩϮΘδϤϟ ΔϣΎϤϘϟ ϦϤο ϢϛήϤϟ ΕΎϳέΎτΒϟϭ ΔϴΎΑήϬϜϟ βϧΎϜϤϟ ˯ΎϘϟΈΑ ϢϘΗ ϻ ΔϴϟΰϨϤϟ ªkG* ,§g< $f¡.
8001 056 552 - 970830 ar *zwk6¶* ©Gz+ fk0¶* ¨/|M ©G2 ¦'Kf<(* ¨/|M |1%* wG Bosh j¡G* ©- jGf0 ªD f¤H *zwk6¶* mfªkG +fG* *zwk6·* ρϕϑ ϱϝΥΩϝ ϕρϥϝ ϱϑϭ ϱϝίϥϡϝ ϡΩΥΕαϝϝ ιιΥϡ ίϩΝϝ Ϋϩ j¡G* *zwk6* 5§qM · 4*|9&* K&* mf+f8(* pKz0 h¡qkG 9|G G* Ï1 ¢H mfI*§©tG* K&* 2*|D&¶* ©¡ ªM fH 7 jqJ§kG* K&* j¡1fG* K&* *§tG* ,2f0 K&* jtGf+ ,4fG* 2*§G* − j)fG* K&* jg:|G* 2*§G* − ,|qkG* K&* fk7¶* jM|6 m*5fG*K 2*§G* − jcDzkG*
8001 056 552 - 970830 Gerätebeschreibung de 7 6 5 4 3 8 a) b) c) 2 1 d) e) f) g) 1 Motorschutzfilter 2 Filterschaum 3 Motoreinheit 4 Fugendüse 5 Anzeige Ladebetrieb 6 Schiebschalter Hand-Akkusauger 7 Ladekabel 8 Zubehörkit* a) Lange Fugendüse b) Düse mit Borstenkranz c) Wechselaufsatz für Polster (für Düse mit Borstenkranz) d) Matratzendüse e) Verlängerungsschlauch f) Verbindungsadapter g) Zubehörtasche * je nach Ausstattung 35
8001 056 552 - 970830 de Saugen Bild 2 Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger der Baureihe BHN entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene BHN – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen. Sie sollten nur das Original Zubehör von Bosch verwenden, das speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde, um das bestmögliche Saugergebnis zu erzielen.
8001 056 552 - 970830 Bild 8 a) Motorschutzfilter und Filterschaum in den Staubbehälter einsetzen. b) Staubbehälter auf die Motoreinheit aufsetzen und verrasten. Bei Bedarf können neue Filter über unseren Kundendienst bezogen werden. Zubehörkit Bild 9 Zubehör wie dargestellt per Adapter in die Saugöffnung des Akkusaugers stecken.
8001 056 552 - 970830 Your vacuum cleaner en 7 6 5 4 3 8 a) b) c) 2 d) 1 g) 1 Motor protection filter 2 Foam filter 3 Motor unit 4 Crevice nozzle 5 Charging indicator 6 Sliding switch on cordless handheld vacuum cleaner 7 Charging cable 8 Accessory kit* a) Long crevice nozzle b) Nozzle with brush rim c) Interchangeable upholstery fitting (for nozzle with brush rim) d) Mattress nozzle e) Extension hose f) Connection adapter g) Accessory bag 38 * Depending on model e) f)
8001 056 552 - 970830 en Vacuuming Fig. 2 Congratulations on your purchase of a Bosch vacuum cleaner from the BHN series. This instruction manual describes various BHN models, which means that some of the equipment features and functions described may not apply to your model. You should only use genuine Bosch accessories, which have been specially developed for your vacuum cleaner to achieve the best possible vacuuming results. Please fold out the illustrated pages.
8001 056 552 - 970830 Fig. 8 a) Insert the motor protection filter and foam filter into the dust container. b) Fit the dust container onto the motor unit and lock it into place. New filters can be obtained from our after-sales service, if required. Accessory kit Fig. 9 Accessories are inserted into the air intake opening of the cordless vacuum cleaner using adapters as shown.
8001 056 552 - 970830 Description de l'appareil fr 7 6 5 4 3 8 a) b) c) 2 d) 1 e) f) g) 1 Filtre de protection du moteur 2 Filtre mousse 3 Bloc moteur 4 Suceur long 5 Témoin de charge 6 Commutateur coulissant de l'aspirateur à main portatif 7 Cordon de charge 8 Kit accessoires* a) Suceur long b) Suceur avec couronne de soies c) Unité interchangeable pour l'ameublement (pour les suceurs avec couronne de soies) d) Suceur matelas e) Rallonge f) Adaptateur de connexion g) Sac à accessoires * selo
8001 056 552 - 970830 fr Aspiration Fig. 2 Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série BHN. Cette notice d'utilisation présente différents modèles BHN. Il se peut donc que les caractéristiques et les fonctions décrites ici ne concernent pas toutes votre aspirateur. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, pour vous permettre d'obtenir un résultat de nettoyage optimal.
8001 056 552 - 970830 Fig. 8 a) Mettez en place le filtre de protection du moteur et le filtre mousse dans le bac à poussières. b) Posez le bac à poussières sur le bloc moteur et verrouillez-le. En cas de besoin, il est possible d'acheter des filtres neufs auprès de notre service après-vente. Kit accessoires Fig. 9 Introduisez l'accessoire par l'adaptateur dans le trou d'aspiration de l'aspirateur à main portatif, comme illustré.
8001 056 552 - 970830 Descrizione dell'apparecchio it 7 6 5 4 3 8 a) b) c) 2 1 d) g) 1 Filtro protezione motore 2 Materiale espanso 3 Motore 4 Bocchetta per giunti 5 Indicatore della funzione di caricamento 6 Interruttore a cursore dell'aspirapolvere manuale a batteria 7 Cavo di carica 8 Kit di accessori* a) Lunga bocchetta per giunti b) Bocchetta con setole c) Supporto intercambiabile per imbottiture (per bocchetta con setole) d) Bocchetta per materassi e) Tubo flessibile di prolunga f) Adattato
8001 056 552 - 970830 it Aspirazione Figura 2 Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Bosch della serie BHN. Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati diversi modelli BHN. È pertanto possibile che non tutte le caratteristiche di dotazione e le funzioni descritte si riferiscano al modello da Lei scelto.
8001 056 552 - 970830 Figura 8 a) Inserire il filtro di protezione del motore e il materiale espanso nel contenitore raccoglisporco. b) Montare il contenitore raccoglisporco sul gruppo motore e farlo innestare in posizione. In caso di necessità, possono essere richiesti filtri nuovi al nostro servizio di assistenza tecnica. Kit di accessori Figura 9 Inserire l'accessorio attraverso l'adattatore nel foro di aspirazione dell'aspirapolvere a batteria come illustrato.
8001 056 552 - 970830 Beschrijving van het apparaat nl 7 6 5 4 3 8 a) b) c) 2 1 d) e) f) g) 1 Motorbeveiligingsfilter 2 Filterschuim 3 Motorblok 4 Kierenmondstuk 5 Indicatie Laden 6 Handgreep hand-accuzuiger 7 Laadkabel 8 Accessoirekit* a) Lang kierenmondstuk b) Mondstuk met borstelkrans c) Wisselopzetstuk voor bekleding (voor mondstuk met borstelkrans) d) Matrasmondstuk e) Verlengingsslang f) Verbindingsadapter g) Opbergzak voor accessoires * afhankelijk van de uitvoering 47
8001 056 552 - 970830 nl Zuigen Afb. 2 Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie BHN heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende BHN modellen beschreven. Het is daarom mogelijk dat niet alle genoemde kenmerken en functies van toepassing zijn op uw apparaat. Om een zo goed mogelijk resultaat te behalen, dient u alleen gebruik te maken van originele accessoires van Bosch, die speciaal voor uw stofzuiger ontwikkeld zijn. De pagina's met afbeeldingen uitklappen.
8001 056 552 - 970830 Afb. 8 a) Motorbeveiligingsfilter en filterschuim in het stofreservoir plaatsen. b) Stofreservoir op de motoreenheid plaatsen en in laten klikken. Nieuwe filters zijn desgewenst verkrijgbaar bij onze servicedienst. Accessoirekit Afb. 9 Accessoires zoals aangegeven m.b.v. een adapter in de zuigopening van de accuzuiger steken.
8001 056 552 - 970830 Beskrivelse da 7 6 5 4 3 8 a) b) c) 2 1 d) g) 1 Motorbeskyttelsesfilter 2 Filterskum 3 Motorenhed 4 Fugemundstykke 5 Indikator for opladning 6 Skydeafbryder, hånd-akkustøvsuger 7 Ladekabel 8 Tilbehørssæt* a) Langt fugemundstykke b) Mundstykke med børstering c) Skifteforsats til polstringer (til mundstykke med børstering) d) Madrasmundstykke e) Forlængerslange f) Forbindelsesadapter g) Tilbehørstaske 50 * afhængig af udstyr e) f)
8001 056 552 - 970830 da Støvsugning Figur 2 Tak, fordi du har valgt en Bosch BHN støvsuger. I denne brugsanvisning beskrives forskellige BHN – modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på den aktuelle model. Vi anbefaler, at der altid anvendes originalt tilbehør fra Bosch, fordi det er blevet udviklet specielt til denne støvsuger for at opnå det optimalt bedste resultat af støvsugningen.
8001 056 552 - 970830 Figur 8 a) Sæt motorbeskyttelsesfilter og filterskum på plads i støvbeholderen. b) Sæt støvbeholderen på motorenheden, og lad den gå i indgreb. Der kan om ønsket bestilles nye filtre hos vores kundeservice. Tilbehørssæt Figur 9 Stik det viste tilbehør ind i akkustøvsugerens sugeåbning ved hjælp af adapteren.
8001 056 552 - 970830 Beskrivelse av apparatet no 7 6 5 4 3 8 a) b) c) 2 1 d) e) f) g) 1 Motorfilter 2 Filterskum 3 Motorenhet 4 Fugemunnstykke 5 Ladeindikator 6 Skyvebryter for batteridrevet håndstøvsuger 7 Ladekabel 8 Tilbehørssett* a) Langt fugemunnstykke b) Munnstykke med børstekrans c) Utskiftbar forsats til møbler (til munnstykke med børstekrans) d) Madrassmunnstykke e) Forlengelsesslange f) Forbindelsesadapter g) Veske for tilbehør * utstyrsavhengig 53
8001 056 552 - 970830 no Støvsuge Bilde 2 Det gleder oss at du har valgt en Bosch støvsuger i serien BHN. I denne bruksanvisningen vises diverse BHN-modeller. Det kan derfor hende at ikke alle kjennetegn og funksjoner som beskrives, gjelder for akkurat din modell. For at støvsugeren skal fungere optimalt, bør du bare bruke originalt tilbehør fra Bosch som er utviklet spesielt for din støvsuger.
8001 056 552 - 970830 Bilde 8 a) Sett motorfilteret og filterskummet inn i støvbeholderen. b) Sett støvbeholderen på motorenheten og la den klikke på plass. Trenger du nye filtre, kan disse bestilles hos kundeservice. Tilbehørssett Bilde 9 Sett tilbehøret inn i sugeåpningen på den batteridrevne støvsugeren som vist.
8001 056 552 - 970830 Produktbeskrivning sv 7 6 5 4 3 8 a) b) c) 2 d) 1 g) 1 Motorskyddsfilter 2 Skumplastfilter 3 Motorenhet 4 Fogmunstycke 5 Laddindikering 6 Regel sladdlös handdammsugare 7 Laddsladd 8 Tillbehörssats* a) Långt fogmunstycke b) Munstycke med borstkrans c) Dyntillsats (för munstycke med borstkrans) d) Madrassmunstycke e) Förlängningsslang f) Kopplingsadapter g) Tillbehörsväska 56 * beroende på utförande e) f)
8001 056 552 - 970830 sv Dammsugning Bild 2 Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i BHN-serien. Bruksanvisningen beskriver olika BHN-modeller. Det kan hända att vissa finesser och funktioner inte gäller just din modell. Använd bara originaltillbehör från Bosch, de är specialframtagna till den här dammsugaren för att ge bästa möjliga sugeffekt.
8001 056 552 - 970830 Bild 8 a) Sätt i motorskydds- och skumplastfilter i dammbehållaren. b) Snäpp fast dammbehållaren på motordelen igen. Du kan beställa nya filter hos service, om det behövs. Tillbehörssats Bild 9 Sätt adaptern i den sladdlösa handdammsugarens sugöppning som bilden visar.
8001 056 552 - 970830 Laitteen kuvaus fi 7 6 5 4 3 8 a) b) c) 2 1 d) e) f) g) 1 Moottorinsuojasuodatin 2 Vaahtomuovisuodatin 3 Moottoriosa 4 Rakosuulake 5 Latauksen näyttö 6 Rikkaimurin liukukytkin 7 Latausjohto 8 Varustesarja* a) Pitkä rakosuulake b) Suulake jossa harjakehä c) Vaihto-osa verhousta varten (suulakkeeseen jossa harjakehä) d) Patjasuulake e) Jatkoletku f) Liitäntäadapteri g) Varustelaukku * varusteista riippuen 59
8001 056 552 - 970830 fi Imurointi Kuva 2 Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-mallisarjan BHN-pölynimurin. Tässä käyttöohjeessa kuvataan erilaiset BHN-mallit. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria. Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Boschlisävarusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tähän pölynimuriin parhaan imurointituloksen saavuttamiseksi.
8001 056 552 - 970830 Kuva 8 a) Aseta moottorinsuojasuodatin ja vaahtomuovisuodatin paikoilleen pölysäiliöön. b) Aseta pölysäiliö moottoriosaan ja lukitse paikalleen. Huoltopalvelusta on saatavana tarvittaessa uusia suodattimia. Varustesarja Kuva 9 Liitä varuste kuvan mukaan adapterin avulla rikkaimurin imuaukkoon.
8001 056 552 - 970830 Descrição do aparelho pt 7 6 5 4 3 8 a) b) c) 2 d) 1 g) 1 Filtro de proteção do motor 2 Esponja do filtro 3 Bloco do motor 4 Bocal para fendas 5 Indicação do modo de carga 6 Interruptor deslizante do aspirador sem fios manual 7 Cabo de alimentação 8 Kit de acessórios* a) Bocal para fendas comprido b) Bocal com coroa de cerdas c) Acessório intermutável para estofos (para bocal com coroa de cerdas) d) Bocal para colchões e) Tubo de extensão f) Adaptador de ligação g) Bolsa para
8001 056 552 - 970830 pt Aspiração Fig. 2 Estamos muito satisfeitos por ter decidido adquirir um aspirador Bosch da série BHN. Neste manual de instruções são ilustrados vários modelos BHN. Por este motivo, algumas características e funções do equipamento descritas poderão não corresponder ao seu modelo. Deverá utilizar exclusivamente os acessórios originais da Bosch especialmente desenvolvidos para o seu aspirador, para obter o melhor resultado de aspiração possível.
8001 056 552 - 970830 Fig. 8 a) Insira o filtro de proteção do motor e a esponja do filtro no recipiente do pó. b) Coloque o recipiente do pó sobre o bloco do motor e encaixe-o. Se necessário, podem ser adquiridos filtros novos através da nossa assistência técnica. Kit de acessórios Fig. 9 Encaixe o acessório, para cada adaptador, na abertura de aspiração do aspirador sem fios, conforme ilustrado.
8001 056 552 - 970830 Descripción del aparato es 7 6 5 4 3 b) 8 a) c) 2 1 d) e) f) g) 1 Filtro protector del motor 2 Espuma de filtración 3 Motor 4 Boquilla para juntas 5 Indicador de carga 6 Interruptor deslizante del aspirador manual de batería 7 Cable de carga 8 Kit de accesorios* a) Boquilla larga para juntas b) Boquilla con cepillo de corona c) Accesorio intercambiable para tapicería (para boquilla con cepillo de corona) d) Boquilla para colchones e) Tubo de prolongación f) Adaptador de co
8001 056 552 - 970830 es Aspirar Fig. 2 Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la serie BHN. En estas instrucciones de uso se presentan diferentes modelos BHN. Por ello, es posible que no todas las características técnicas y funciones descritas sean aplicables a su modelo. Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch, creados especialmente para su aspirador, con el fin de obtener los mejores resultados de aspiración.
8001 056 552 - 970830 Fig. 8 a) Colocar el filtro protector del motor y la espuma de filtración en el depósito de polvo. b) Colocar y encajar el depósito de polvo sobre la unidad del motor. En caso necesario, se podrán adquirir filtros nuevos a través de nuestro Servicio de Atención al Cliente. Kit de accesorios Fig. 9 Introducir los accesorios, como se muestra, mediante el adaptador en la abertura de aspiración del aspirador de batería.
8001 056 552 - 970830 Περιγραφή της συσκευής el 7 6 5 4 3 8 a) b) c) 2 d) 1 e) g) 1 Φίλτρο προστασίας του κινητήρα 2 Φίλτρο αφρώδους υλικού 3 Μονάδα κινητήρα 4 Στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα αρμών 5 Ένδειξη της λειτουργίας φόρτισης 6 Συρόμενος διακόπτης της επαναφορτιζόμενης ηλεκτρικής σκούπας χεριού 7 Καλώδιο φόρτισης 8 Σετ εξαρτημάτων* a) Μακρύ στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα γωνιών b) Στόμιο αναρρόφησης με βουρτσάκι c) Αντικαθιστούμενο προσάρτημα για ταπετσαρίες (για στόμιο αναρρόφησης με
8001 056 552 - 970830 el Χαιρόμαστε, που επιλέξατε μια ηλεκτρική σκούπα Bosch της σειράς BHN. Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης απεικονίζονται διάφορα μοντέλα BHN. Γι’ αυτό μπορεί, να μην αντιστοιχούν όλα τα χαρακτηριστικά του εξοπλισμού και οι λειτουργίες που περιγράφονται στο μοντέλο σας. Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα της Bosch, τα οποία έχουν κατασκευαστεί ειδικά για την ηλεκτρική σας σκούπα, για την επίτευξη του καλύτερου δυνατού αποτελέσματος αναρρόφησης.
8001 056 552 - 970830 Καθαρισμός των φίλτρων Φροντίδα Εικ. 7 Πριν από τον καθαρισμό της επαναφορτιζόμενης ηλεκτρικής σκούπας, πρέπει αυτή να είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη από το φορτιστή. Μπορείτε να την καθαρίσετε με ένα υγρό καθαρισμού πλαστικών του εμπορίου. Απασφαλίστε το δοχείο συλλογής της σκόνης.
8001 056 552 - 970830 Cihaz tanımı tr 7 6 5 4 3 8 a) b) c) 2 1 d) e) f) g) 1 Motor koruma filtresi 2 Köpük filtre 3 Motor ünitesi 4 Dar aralık süpürge başlığı 5 Şarjlı işletim göstergesi 6 El tipi akülü süpürge sürme şalteri 7 Şarj kablosu 8 Aksesuar kiti* a) Uzun dar aralık süpürge başlığı b) Yuvarlak fırçaya sahip başlık c) Minder için değişim seti (yuvarlak fırçaya sahip başlık için) d) Şilte süpürge başlığı e) Uzatma hortumu f) Bağlantı adaptörü g) Aksesuar çantası * cihaz donanımına bağlıd
8001 056 552 - 970830 tr Emerek temizleme Resim 2 Süpürge olarak Bosch'un BHN modelini almaya karar verdiğiniz için teşekkür ederiz. Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BHN – modelleri hakkında bilgi verilecektir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım özellikleri ve fonksiyonlar cihazınıza uygun olmayabilir. Mümkün olan en iyi emme sonucunu elde etmek için süpürgenize özel olarak üretilmiş orijinal Bosch aksesuarlarını kullanmanız gerekir.
8001 056 552 - 970830 Resim 8 a) Motor koruma filtresi ve köpük filtreyi toz haznesine yerleştiriniz. b) Toz haznesini motor ünitesine yerleştiriniz ve kilitleyiniz. Gerekirse Müşteri Hizmetleri üzerinden yeni bir filtre alınabilir. Aksesuar kiti Resim 9 Aksesuarı resimdeki gibi adaptörle akülü el süpürgesinin emme açıklığına takınız.
8001 056 552 - 970830 Opis urządzenia pl 7 6 5 4 3 8 a) b) c) 2 d) 1 g) 1 Filtr zabezpieczający silnik 2 Filtr piankowy 3 Moduł silnika 4 Ssawka do szczelin 5 Wskaźnik trybu ładowania 6 Włącznik przesuwny ręczny odkurzacz akumulatorowy 7 Ładowarka 8 Zestaw wyposażenia* a) Długa ssawka do szczelin b) Ssawka z wieńcem szczotkowym c) Wymienna nasadka do tapicerki (do ssawki z wieńcem szczotkowym) d) Dysza do materaców e) Wąż przedłużający f) Adapter łączący g) Torebka do przechowywania akcesoriów
8001 056 552 - 970830 pl Odkurzanie Rysunek 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza BHN firmy Bosch. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różne modele odkurzacza BHN. Dlatego może się zdarzyć, że opisane wyposażenie i jego funkcje nie zawsze odnoszą się do danego modelu. W celu osiągnięcia możliwie najlepszego wyniku odkurzania należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy Bosch, które zostały zaprojektowane specjalnie do tego modelu odkurzacza.
8001 056 552 - 970830 Rysunek 8 a) Filtr zabezpieczający silnik i filtr piankowy włożyć do pojemnika na pył. b) Pojemnik na pył nasadzić na moduł silnika i zatrzasnąć. W razie potrzeby można zamówić w serwisie nowe filtry. Zestaw wyposażenia Rysunek 9 Wyposażenie należy włożyć w otwór ssący odkurzacza akumulatorowego, jak przedstawiono na rysunku.
8001 056 552 - 970830 A készülék leírása hu 7 6 5 4 3 8 a) b) c) 2 1 d) e) f) g) 1 Motorvédő szűrő 2 Habszivacs szűrő 3 Motoregység 4 Réstisztító fej 5 Töltési üzem kijelzője 6 Akkus kézi porszívó tolókapcsolója 7 Töltőkábel 8 Tartozékkészlet* a) Hosszú réstisztító fej b) Szívófej kefekoszorúval c) Cserefeltét kárpithoz (szívófejhez kefekoszorúval) d) Matractisztító fej e) Hosszabbítótömlő f) Csatlakozóadapter g) Tartozéktáska * kiviteltől függően 77
01 056 552 - 970830 hu Porszívózás 2 . ábra Köszönjük, hogy a Bosch BHN sorozat porszívóját választotta. Ebben a használati utasításban különböző BHN modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által vásárolt modell tartozékaival és funkcióival. Csak eredeti Bosch tartozékokat használjon, amelyeket speciálisan az Ön porszívójához fejlesztettünk ki, hogy a legjobb porszívási eredményt érhesse el.
8001 056 552 - 970830 8 . ábra a) Helyezze vissza a motorvédő szűrőt és a habszivacs szűrőt a portartályba. b) Helyezze rá a portartályt a motoregységre és kattintsa be. Új szűrőket szükség esetén a vevőszolgálatnál szerezhet be. Tartozékkészlet 9 . ábra A tartozékot helyezze az adapterrel az ábrán látható módon az akkus porszívó szívónyílásába.
8001 056 552 - 970830 Popis spotřebiče cs 7 6 5 4 3 8 a) b) c) 2 d) 1 g) 1 Ochranný filtr motoru 2 Filtrační pěna 3 Motorová jednotka 4 Štěrbinová hubice 5 Ukazatel režimu nabíjení 6 Posuvný spínač ručního akumulátorového vysavače 7 Nabíjecí kabel 8 Příslušenství* a) Dlouhá štěrbinová hubice b) Hubice s kartáčovým věncem c) Výměnný nástavec pro polstrování (pro hubici s kartáčovým věncem) d) Hubice na matrace e) Prodlužovací hadice f) Propojovací adaptér g) Taška na příslušenství 80 * v závislos
8001 056 552 - 970830 cs Vysávání Obrázek 2 Těší nás, že jste se rozhodli pro vysavač Bosch konstrukční řady BHN. V tomto návodu k použití jsou popsané různé modely BHN. Proto je možné, že váš model nemusí mít všechny popsané vlastnosti vybavení a funkce. Pro dosažení co možná nejlepšího výsledku vysávání byste měli používat pouze originální příslušenství Bosch, které bylo vyvinuto speciálně pro váš vysavač.
8001 056 552 - 970830 Obrázek 8 a) Ochranný filtr motoru a filtrační pěnu nasaďte zpět do nádoby na prach. b) Nádobu na prach nasaďte na motorovou jednotku a zacvakněte ji. V případě potřeby lze nové filtry zakoupit v našem zákaznickém servisu. Sada příslušenství Obrázek 9 Štěrbinovou hubici nasaďte podle vyobrazení do sacího otvoru akumulátorového vysavače.
8001 056 552 - 970830 Описание прибора ru 7 6 5 4 3 8 a) b) c) 2 1 d) e) f) g) 1 Моторный фильтр 2 Поролоновый фильтр 3 Узел двигателя 4 Щелевая насадка 5 Индикатор зарядки 6 Ползунковый переключатель ручного аккумуляторного пылесоса 7 Кабель зарядного устройства 8 Комплект принадлежностей* a) Длинная щелевая насадка b) Насадка с вставкой со щетиной c) Сменная насадка для мягкой обивки (для насадки со вставкой со щетиной) d) Матрасная насадка e) Удлиняющий шланг f) Соединительный адаптер g) Су
8001 056 552 - 970830 ru Мы рады, что вы остановили свой выбор на пылесосе Bosch серии BHN. В настоящей инструкции по эксплуатации представлены различные модели серии BHN. Поэтому возможно, что некоторые функции и принадлежности, описанные здесь, могут отсутствовать у вашего прибора. Для достижения оптимального результата уборки используйте только оригинальные принадлежности Bosch, разработанные специально для вашего пылесоса.
8001 056 552 - 970830 Очистка контейнера для сбора пыли и фильтров Рис. 7 Разблокируйте контейнер для сбора пыли. Выньте моторный и поролоновый фильтры из контейнера для сбора пыли (см. рис. 5 и 6 ) Выколотите пыль из моторного и поролонового фильтров. При сильном загрязнении фильтры и контейнер для сбора пыли можно вымыть. Контейнер для сбора пыли в подключённом состоянии протирайте сухой тряпкой; перед установкой фильтры должны быть полностью высушены.
8001 056 552 - 970830 ᛞⲺ੮ຫಞ zf 7 6 5 4 3 8 a) b) c) 2 d) 1 g) 俢䚊ؓ䆭☴㏨ ⌗ỿ☴㏨ 俢䚊䜞Ԭ ⤯㑡੮乣 ݻ䴱⽰⟾ 䴱Ⓠ䯁䰒 ݻ䴱ಞ 86 䞃Ԭ D ⢯䮭⤯㑡੮乣 E ∑੮乣 F ᴵᨑ⭞䞃Ԭδ䚟⭞᯲∑੮乣ε G ᓀເ੮乣 H ᔬծ䔕㇗ I 䕿ಞ J 䞃Ԭऻ 㿌ₕශ㙂ᇐ e) f)
8001 056 552 - 970830 zf ੮ຫ ൌ 2 䅓ᛞ䌲䋭ঐь%+1㌱ࡍ੮ຫₕȾ ᵢ䃠᱄ᴮ⛰%+1㌱ࡍ䙐⭞θḆӑࣕ㜳㠽䞃ۏᡌу䚟⭞᯲ᛞⲺₕශȾ 䄁ֵ⭞ᵢ੮ຫಞሾ⭞Ⲻঐьᔖ䞃Ԭθԛ䚊ࡦᴶ֩੮ຫ᭾᷒Ⱦ 䄁ੇཌ㘱࠰ൌ䀙䃠᱄丷Ⱦ ሽ䴱Ⓠ䯁䰒࠽ᨑ㠩ᡶ䴶Ⲻփ㖤 䁣ᇐ੮࣑φ ᕭᓜ 䚟ਾ㉗Ⲻ▊ᐛ֒ ൞䙏ف䁣ᇐс䴱ಞਥԛ䚊ࡦᴶ䮭Ⲻ䚁䕿ᱸ䯉Ⱦ ᕭᓜ ᴶཝ੮࣑ 䚟ਾ儎ᕭᓜⲺ▊ᐛ֒Ⱦ ൞䙏فᕭᓜс䴱ಞⲺ䚁䕿ᱸ䯉䔹⸣Ⱦ ⤯㑡੮乣 ݻ䴱 ቅᗹφ 俌⅗ֵ⭞੮ຫಞࢃθ䄁ݾሽ䴱⊖┵ݻȾ एᗻֵ⭞䳞䱺Ⲻݻ䴱ಞ䙨㺂ݻ䴱Ⱦݻ䴱ಞᗻ举➝ד亃ᇐ䣎⢂р Ⲻ⽰䙙㠽ᬃ֒Ⱦ䄁व൞ք᯲0°Cᡌ儎᯲40°CⲺⓡᓜсݻ 䴱Ⱦ ൌ 1 㾷⛰੮ຫಞݻ䴱θ䄁ሽᆹ᭴൞ᨈᓝȾᵢ䴱ಞਥԛ᭴൞ᡵ 䯉Ⲻفփ㖤Ⱦ ሽݻ䴱ಞᨈޛ䴱ಞᗂᯯⲺ乣Ⱦ ሽݻ䴱ಞᨈ乣ᨈޛᨈᓝѣȾ 䴱ಞݻ䴱ᱸݻ䴱⽰⟾ᴹӤ㌻⟾Ⱦ 䴱⊖┵ݻᗂθݻ䴱⽰⟾ሽᴹӤ㰃⟾
8001 056 552 - 970830 ൌ 8 a) ሽ俢䚊ؓ䆭☴㏨ૂ⌗ỿ☴㏨㼓ޛ䳼ຫⴈѣȾ b) ሽ䳼ຫⴈ㼓ഔ俢䚊䜞ԬрȾ ྸᴿ䴶㾷θਥੇᗂᵃएѣᗹ䌲䋭᯦☴㏨Ⱦ 䞃Ԭऻޝᇯ ൌ 9 ֵ⭞䕿ಞθሽ䞃Ԭᨈޛ੮ຫಞⲺ䙨≙ਙθྸൌᡶ⽰Ⱦ a) ⢯䮭⤯㑡੮乣 䚟ਾу᱉Ⲻޛ䀈㩳 b) ∑੮乣 䚟ਾۘا㠽䱺㪍Ⲻ⚦ຫ c) ᴵᨑ⭞䞃Ԭδ䚟⭞᯲∑੮乣ε 䚟ਾᓝἻૂᓝເ 㤛ᛞᜩሽ∑੮乣֒⛰ᓝἻ੮乣ֵ⭞θ䄁ݾሽ∑ᗔ੮乣Ⲻڪ 䶘࠰Ⱦ❬ᗂԛਃᯯੇ㼓ޛᴵᨑ⭞䞃ԬȾ 䄁⻰䃃ᐨ⻰ሜ㼓Ⱦ d) ᓀເ੮乣 䚟ਾᓀເૂᓝເ e) ᔬծ䔕㇗ 䚟ਾу᱉Ⲻޛ䀈㩳ૂ儎㲋Ⱦ ԛрࡍ࠰Ⲻᡶᴿ੮乣δൌ D GεⲼਥԛᆿ㼓൞䔕㇗рȾ ؓ佀 ▊ࢃθ䄁⻰䃃❗㐐੮ຫಞᐨ䰒䮿ъѣᯭ㠽ݻ䴱ಞⲺ䙙㐐Ⱦ ਥԛֵ⭞⁏ⓌⲺᐸງ㟖▊ࣇ䙨㺂▊Ⱦ 䄁वֵ⭞ޭ⹊⼞ᙝⲺ▊⭘Ƚ⧱⪹▊ࣇᡌཐࣕ㜳▊ ⭘Ⱦ࠽वሽ੮ຫಞ⎮൞≪ѣȾ ᵢ䃠᱄ᴮਥ㜳ഖᢶ㺉䇀ᴪ㙂ؤ᭯Ⱦ 88
8001 056 552 - 970830 8 Ϟ̰η ΎΟ ̭ΎΧ ϭ Ωέ̳ ϪυϔΣϣ έΩ έ ̶Οϧϔγ έΗϠϳϓ ϭ έϭΗϭϣ υϓΎΣϣ έΗϠϳϓ (a ΩϳίΩϧΎϳΑ ΩϭΧ ϝΣϣ έΩ έϧ ϭ ΩϳϫΩ ̵ΎΟ έϭΗϭϣ Εϣγϗ έΩ έ ̭ΎΧ ϭ Ωέ̳ ϪυϔΣϣ (b Ωϳϧ̯ ϡ̰Σϣ εϭέϓ ί α̡ ΕΎϣΩΧ ί̯έϣ ί ΩϳϧϭΗ ̶ϣ έ ϭϧ ̵ΎϫέΗϠϳϓ ˬϡϭίϟ Εέϭλ έΩ Ωϳϧ̯ ϪϳϬΗ ̶ΒϧΎΟ ϡίϮϟ Ζϴ̯ 9 Ϟ̰η ̵ϭϫ ̵Ωϭέϭ ϪϧΎϫΩ έΩ Ύϫ ρΑέ ί ϩΩΎϔΗγ ΎΑ ˬϝ̰η ϕΑΎρϣ ˬ̶ΑϧΎΟ ϡίϭϟ Ωϧέϳ̳ ̶ϣ έέϗ ̵̫έΎη ̶ϗέΑ ϭέΎΟ ϑΎϛη ϭ ίέΩ ιϭλΧϣ ΩϧϠΑ ϝίΎϧ (a ϝ̰ηϣ ̶γέΗγΩ ΎΑ ̵Ύϫ ϝΣϣ ̵έΑ έΩ αέΑ ϪΑϟ ΎΑ ϝίΎϧ (b ΩϳΩη ̵Ύϫ ̶̳Ωϭϟ ϭ ΕϻΎλΗ ̵έΑ έΩ αέΑ Ϫ
8001 056 552 - 970830 ϥΩή̯ ϭέΎΟ εϭέ fa 2 Ϟ̰η ϡϳυϧϧΗ ̵έΑ έ ̶ϳϭη̯ ΩϳϠ̯ ΩϳϫΩ Ε̯έΣ ϩϭΧϟΩ Εϳόϗϭϣ ϪΑ ε̰ϣ ϥίϳϣ 1 1 Εϳόϗϭϣ ϩΩΎγ ΕϓΎυϧ ̵έΑ Εγ έΩέϭΧέΑ ϩΩΎϔΗγ ϥΎϣί ϥϳέΗηϳΑ ί ϩΎ̴ΗγΩ ˬϡϳυϧΗ ϥϳ ΎΑ 2 2 Εϳόϗϭϣ ε̰ϣ ϥϭΗ έΛ̯ΩΣ έϭηΩ ̵έΎ̯ίϳϣΗ ̵ΎϫέΎ̯ ̵έΑ Εγ έΩέϭΧέΑ ̵έΗ ϩΎΗϭ̯ ̵έΎ̯ ϥΎϣί ί ϩΎ̴ΗγΩ ˬϥϭΗ ργ ϥϳ ΎΑ ΩϳέϳΫ̡Α εϭΑ BHN ̵έγ ̶ϗέΑ ϭέΎΟ ΩϳέΧ έρΎΧ ϪΑ έ Ύϣ ϪϧΎϣϳϣλ ϙϳέΑΗ ϥϳέΑΎϧΑ ˬΕγ ϩΩη ϑϳλϭΗ Ύϣϧϫέ Ϫ̩έΗϓΩ ϥϳ έΩ BHN ̵Ύϫ ϝΩϣ ωϭϧ έΎ̳ίΎγ Ύϣη ϝΩϣ ΎΑ ϩΩη ϳέηΗ ̵ΎϫΩέϛϠϣϋ ϭ ΕίϳϬΟΗ ̶ΧέΑ Εγ
8001 056 552 - 970830 fa ΎϤη ̶ϗήΑ ϭέΎΟ έϭΗϭϣ υϓΎΣϣ έΗϠϳϓ ̶Οϧϔγ έΗϠϳϓ έϭΗϭϣ Εϣγϗ ϑΎϛη ϭ ίέΩ ιϭλΧϣ ϝίΎϧ ̫έΎη έ̴ϧΎηϧ ̵̫έΎη ̶ΗγΩ ̶ϗέΑϭέΎΟ ̵ϭέ ̶ϳϭη̯ ΩϳϠ̯ ̫έΎη ϡϳγ *̶ΑϧΎΟ ϡίϭϟ Εϳ̯ ϑΎϛη ϭ ίέΩ ιϭλΧϣ ΩϧϠΑ ϝίΎϧ (a έΩ αέΑ ϪΑϟ ΎΑ ϝίΎϧ (b έΩ αέΑ ϪΑϟ ΎΑ ϝίΎϧ ̵έΑ ϥΎϣϠΑϣ νϳϭόΗ ϝΑΎϗ ϝΎλΗ (c ̮ηΗ ϝίΎϧ (d ρΑέ Ϫϟϭϟ (e ϝΎλΗ ρΑέ (f ̶ΑϧΎΟ ϡίϭϟ Ϫγϳ̯ (g ϝΩϣ ΏγΣέΑ * 1 2 3 4 5 6 7 8 91
8001 056 552 - 970830 8 ,4§8 ©q- £*~1 ªD ªq¡6(¶* |kG*K |tG* jMf0 |kD h©F|k+ E (a j+|-&¶* |tG* ,z0K ¨< j+|-&¶* ©q- £*~1 l©gn-K h©F|k+ E (b jHzwG fI~F|H M|: ¢< ,zMz/ |-ÏD ¨< §tG* ¢M j/ftG* z¡< $ÏG* mftG* : 9 ,4§8 ªD dMf¤G* fHzwkH Gf+ u9§H §J fF mftG* h©F|k+ E jM4fg+ jHfG* j¡Gf+ G* jtkD §G* ©¡kG jM§: 6&*4 (a f¤©G(* §8§G* hM ªkG* 9*§G ,f7|D |+ 2K~H ©¡- 6&*4 (b ,z©¡G* mf1f-¶* jG*5(*K m*zG* ©¡kG ,f7|D |+ 2
8001 056 552 - 970830 G* 2 ar ,4§8 9§G* ¨G(* |tkG* *4{G* M|tk+ E G* ,4zE gG i§=|G* 1 1 9§G* j©wG* ©¡kG* f¤G h6f¡H ¨E&¶* ©kG* ¢H5 ¨G(* j/4zG* ¦{J ªD 5f¤qG* M 2 2 9§G* ,4zE ¨E&* *zwk6f+ G* ,|n+ ,4|kG* ©¡kG* f¤G h6f¡H f©gI |E&* ©- ¢H5 ¨G(* j/4zG* ¦{J ªD 5f¤qG* MK .
8001 056 552 - 970830 5f¤qG* 8K ar 7 6 5 4 3 8 a) b) c) 2 1 d) e) f) g) |tG* jMf0 |kD ªq¡6(* |kD |tG* ,z0K §G* ©¡- 6&*4 ¢tG* j©< ¢©gH mfM4fgGf+ jHfG* jMKz©G* j¡G ªE¶~I* vfkH ¢tG* +fF *mftG* : §G* ©¡kG jM§: 6&*4 a ,f7|D |+ 2K~H ©¡- 6&*4 b m*2f6§G Mz+ tH c ,f7|D |+ 2K~G* ©¡kG* 6&*|G h-*|G* ©¡- 6&*4 d jGf:(* §:|1 e ©8§- dMf¤H f mftG* ©F g 94 1 2 3 4 5 6 7 8 ~©¤qkG* h0 *
8001 056 552 - 970830 Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Filterbeutel.RQ¿JXUDWRU XQG YLHOH ZHLWHUH Infos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile & =XEHK|U 3URGXNW ,QIRUPDWLRQHQ Tel.: 0911 70 440 040 mailto:cp-servicecenter@bshg.com :LU VLQG DQ 7DJHQ UXQG XP GLH 8KU erreichbar.
8001 056 552 - 970830 GB Great Britain %6+ +RPH $SSOLDQFHV /WG *UDQG 8QLRQ +RXVH 2OG :ROYHUWRQ 5RDG Wolverton 0LOWRQ .H\QHV 0. 37 7R DUUDQJH DQ HQJLQHHU YLVLW WR RUGHU VSDUH SDUWV DQG DFFHVVRULHV RU IRU SURGXFW DGYLFH SOHDVH YLVLW www.bosch-home.co.uk RU FDOO 7HO &DOOV DUH FKDUJHG DW WKH EDVLF UDWH SOHDVH FKHFN ZLWK \RXU WHOHSKRQH VHUYLFH SURYLGHU IRU exact charges *5 *UHHFH ǼȜȜȐȢ BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Central Branch Service 17 km E.O.
8001 056 552 - 970830 NL Nederlande, Netherlands %6+ +XLVKRXGDSSDUDWHQ % 9 Taurusavenue 36 /6 +RRIGGRUS 6WRULQJVPHOGLQJ 7HO )D[ mailto:bosch-contactcenter@ bshg.com 2QGHUGHOHQYHUNRRS 7HO )D[ PDLOWR ERVFK RQGHUGHOHQ#EVKJ FRP www.bosch-home.nl NO Norge, Norway %6+ +XVKROGQLQJVDSSDUDWHU $ 6 Grensesvingen 9 0661 Oslo 7HO )D[ mailto:Bosch-Service-NO@bshg.com www.bosch-home.
8001 056 552 - 970830 nl Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten. da Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
8001 056 552 - 970830 hu Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. cs hu pt Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
8001 056 552 - 970830 DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. SE Konsumentbestämmelser I Sverige gäller av EHL antagna konsumentbestämmelser.
8001 056 552 - 970830 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. CS Podmínky záruky Na tento přístroj se vztahují záruční podmínky stanovené naši zástupci v zemi prodeje.
8001 056 552 - 970830 ǵȡȠȚ ǼȖȖȪȘıȘȢ Ǿ İȖȖȪȘıȘ țĮȜȒȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȦȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ ȝĮȢ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ ȖȚĮ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ İȓțȠıȚ IJİııȐȡȦȞ ȝȘȞȫȞ Įʌȩ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ IJȘȢ ʌȡȫIJȘȢ ĮȖȠȡȐȢ ʌȠȣ ĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȘ șİȦȡȘȝȑȞȘ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ īȚĮ IJȘȞ ʌĮȡȠȤȒ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ ĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ Ș İʌȓįİȚȟȘ IJȘȢ șİȦȡȘȝȑȞȘȢ ĮʌȩįİȚȟȘȢ ĮȖȠȡȐȢ ıIJȘȞ ȠʌȠȓĮ ĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚ Ƞ IJȪʌȠȢ țĮȚ IJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ Ǿ İIJĮȚȡİȓĮ ȝȑıĮ ıIJĮ ĮȞȦIJȑȡȦ ȤȡȠȞȚțȐ ȩȡȚĮ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȜȘȝȝİȜȠȪȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ĮȞĮȜĮȝ ȕȐȞİȚ IJ
8001 056 552 - 970830 103
8001 056 552 - 970830 104
8001 056 552 - 970830 ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨ ɛɵɬɨɜɨɣ ɬɟɯɧɢɤɟ ɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɧɨɣ ɩɨɞ ɤɨɧɬɪɨɥɟɦ ɤɨɧɰɟɪɧɚ Ȼɋɏ ɏɚɭɫɝɟɪɟɬɟ Ƚɦɛɏ Ʉɚɪɥ ȼɟɪɢ ɒɬɪ Ɇɸɧɯɟɧ Ƚɟɪɦɚɧɢɹ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɢ Ɏɟɞɟɪɚɥɶɧɨɝɨ Ɂɚɤɨɧɚ ɊɎ ɨɬ ɧɨɹɛɪɹ ɝ ʋ ɎɁ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɚ ɨ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɦ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɢ ɢ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɚ ɨ ɡɚɳɢɬɟ ɩɪɚɜ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɟɣ Ɋɨɫɫɢɣɫɤɨɣ Ɏɟɞɟɪɚɰɢɢ ɉɪɨɞɭɤɰɢɹ ɩɵɥɟɫɨɫɵ Ɍɨɜɚɪɧɵɣ ɡɧɚɤ %RVFK ȼɇɂɆȺɇɂȿ Ⱥɫɫɨɪɬɢɦɟɧɬ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɨɛɧɨɜɥɹɟɬɫɹ Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ ɜ ɬɨɦ ɱɢɫɥɟ ɷɧɟɪɝɨɷ
8001 056 552 - 970830 ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ Ɍɨɪɝɨɜɨɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟ Ⱥɩɪɨɛɚɰɢɨɧɧɵɣ ɬɢɩ Ɋɟɝɢɫɬɪɚɰɢɨɧɧɵɣ ɧɨɦɟɪ Ⱦɚɬɚ ɜɵɞɚɱɢ Ⱦɟɣɫɬɜɭɟɬ ɞɨ ɋɬɪɚɧɚ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ BBH21621 BBH21622 BBH21631 BBH21632 BBH216RB3 BBH625M1 BBHMOVE1N BBHMOVE2N BBHMOVE3N BCH6256N1 BCH65RT25K %&+ $7+ BCH6ATH25 BCH6ATH25K BCH6L2561 BCH6ZOOO BGC1U1550 %*& 8 BGL252000 BGL252101 BGL252103 BGL32000 BGL32003 BGL32500 %*/ 029 BGL35MOV15 BGL35MOV16 %*/ 029 BGL35SPORT %*/ %*/ %*/ %*/ %*/ 352 %*/ 352 ,5 %*
8001 056 552 - 970830 Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании Круглосуточный телефон службы поддержки*: Официальный сайт в Интернете: 8 (800) 200-29-61 www.bosch-home.ru Адреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru. Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров.
8001 056 552 - 970830 108
8001 056 552 - 970830 109
8001 056 552 - 970830 110
8001 056 552 - 970830 111
8001 056 552 - 970830 112