Owner's Guide
Table Of Contents
- en Table of Contents
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!
- Disposal information
- Scope of Delivery
- Installing the appliance
- Installing and connecting the appliance
- Appliance and installation dimensions
- Getting to know your appliance
- Control and display panel
- Operating tips
- Switching on the appliance
- Setting the temperature
- Alarm function
- Panel lock
- Super cooling
- Super freezing
- Quick ice
- Water filter symbol
- Temperature unit
- Refrigerator compartment
- VitaFresh Pro compartment
- Deli drawer
- Variable interior design
- Freezer compartment
- Freezing food
- Purchasing and storing deep-frozen food
- Thawing frozen food
- Freezer compartment features
- Ice and water dispenser
- Water filter
- Performance data sheet
- Energy-saving tips
- Operating noises
- Defrosting
- Switching off and disconnecting the appliance
- Cleaning
- LED light
- Troubleshooting minor issues
- Customer service
- fr Table des matières
- IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
- Renseignements relatifs à la mise au rebut
- Contenu de l'emballage
- Installation de l'appareil
- Installation et branchement de l'appareil
- Mesures d'encombrement
- Présentation de l'appareil
- Bandeau de commande
- Conseils d'utilisation
- Mise en service de l'appareil
- Réglage de la température
- Fonction d'alarme
- Verrouillage du bandeau de commande
- Super réfrigération
- Super congélation
- « quick ice » (glaçons rapides)
- Symbole du filtre à eau
- Unité de température
- Compartiment réfrigérateur
- Compartiment VitaFresh Pro
- Tiroir pour aliments fins
- Agencement modulable du compartiment intérieur
- Compartiment congélateur
- Congélation des aliments
- Achat et stockage de produits congelés
- Décongélation d'aliments congelés
- Caractéristiques du compartiment congélateur
- Distributeur de glaçons et d'eau
- Filtre à eau
- Fiche de performances
- Conseils pour économiser l’énergie
- Bruits de fonctionnement
- Dégivrage
- Arrêt et débranchement de l’appareil
- Nettoyage
- Ampoule à DEL
- Diagnostic et résolution de problèmes mineurs
- Service après-vente
- es Índice
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- ¡LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS!
- Información sobre eliminación de residuos
- Alcance del suministro
- Instalación del aparato
- Instalación y conexión del aparato
- Dimensiones del aparato y de instalación
- Conozca mejor su aparato
- Panel de visualización y control
- Consejos de uso
- Encendido del aparato
- Configuración de la temperatura
- Función de alarma
- Bloqueo del panel
- Super enfriamiento
- Super congelación
- Hielo rápido
- Símbolo de filtro de agua
- Unidad de temperatura
- Compartimiento del refrigerador
- Compartimiento VitaFresh Pro
- Cajón para fiambres
- Diseño interior variable
- Compartimiento del congelador
- Congelar alimentos
- Adquisición y almacenado de alimentos ultracongelados
- Descongelamiento de alimentos congelados
- Características del compartimiento del congelador
- Dispensador de hielo y agua
- Filtro de agua
- Hoja de datos de rendimiento
- Consejos de ahorro de energía
- Ruidos de funcionamiento
- Descongelamiento
- Apagar y desconectar el aparato
- Limpieza
- Luz LED
- Resolución de problemas menores
- Servicio de asistencia al cliente
es-mx
81
Características del
compartimiento del congelador
Cajón superior del congelador
El cajón del congelador se puede retirar.
Para retirar el cajón superior del congelador:
1. Jale el cajón superior del congelador hacia afuera
tanto como sea posible.
2. Jale con cuidado los pasadores de ambos lados y
levante el frente del cajón del congelador.
3. Extraiga el cajón del congelador.
Cajón inferior del congelador
El cajón del congelador se puede retirar.
Para retirar el cajón inferior del congelador:
Levante el cajón del congelador jalando hacia afuera.
Dispensador de hielo y agua
El aparato dispensa los siguientes productos:
n agua refrigerada,
n hielo picado,
n cubitos de hielo.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones por vidrios rotos!
No use recipientes de vidrio frágiles para recoger el
hielo dispensado.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones por contacto con las aspas del
picador de hielo en rotación!
No introduzca la mano en la abertura del
dispensador de cubitos de hielo.
NOTA
¡Riesgo de daños al aparato!
No coloque botellas ni alimentos en el contenedor
de cubitos de hielo para enfriarlos rápidamente. La
máquina de hielo podría bloquearse y dañarse.
Cuando encienda el aparato, tenga en
cuenta lo siguiente:
El dispensador de hielo y agua solo funciona si el
aparato está conectado a la red de suministro de
agua.
Después de encender el aparato, pasarán 24 horas
antes de que esté listo el primer lote de cubitos de
hielo.
Al momento de conectar el aparato, seguirán
habiendo burbujas de aire en los tubos.
Extraiga el agua potable y deséchela hasta que salga
sin burbujas. Deseche los cinco primeros vasos de
agua.
Cuando use la máquina de hielo por primera vez,
deseche los 30 o 40 primeros cubitos de hielo. Por
motivos higiénicos, no use estos cubitos de hielo.
Manejo de la máquina de hielo
Una vez que el compartimiento del congelador
alcanza la temperatura de congelación, el agua fluye
hacia el interior de la máquina de hielo y se congela
para formar cubitos. Los cubitos de hielo se
descargan automáticamente en el contenedor de
cubitos cuando están listos.
En ocasiones, los cubitos quedan adheridos entre sí
por los costados. Normalmente se separan al
desplazarse hacia la abertura del dispensador.










