Owner's Guide
Table Of Contents
- en Table of Contents
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!
- Disposal information
- Scope of Delivery
- Installing the appliance
- Installing and connecting the appliance
- Appliance and installation dimensions
- Getting to know your appliance
- Control and display panel
- Operating tips
- Switching on the appliance
- Setting the temperature
- Alarm function
- Panel lock
- Super cooling
- Super freezing
- Quick ice
- Water filter symbol
- Temperature unit
- Refrigerator compartment
- VitaFresh Pro compartment
- Deli drawer
- Variable interior design
- Freezer compartment
- Freezing food
- Purchasing and storing deep-frozen food
- Thawing frozen food
- Freezer compartment features
- Ice and water dispenser
- Water filter
- Performance data sheet
- Energy-saving tips
- Operating noises
- Defrosting
- Switching off and disconnecting the appliance
- Cleaning
- LED light
- Troubleshooting minor issues
- Customer service
- fr Table des matières
- IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
- Renseignements relatifs à la mise au rebut
- Contenu de l'emballage
- Installation de l'appareil
- Installation et branchement de l'appareil
- Mesures d'encombrement
- Présentation de l'appareil
- Bandeau de commande
- Conseils d'utilisation
- Mise en service de l'appareil
- Réglage de la température
- Fonction d'alarme
- Verrouillage du bandeau de commande
- Super réfrigération
- Super congélation
- « quick ice » (glaçons rapides)
- Symbole du filtre à eau
- Unité de température
- Compartiment réfrigérateur
- Compartiment VitaFresh Pro
- Tiroir pour aliments fins
- Agencement modulable du compartiment intérieur
- Compartiment congélateur
- Congélation des aliments
- Achat et stockage de produits congelés
- Décongélation d'aliments congelés
- Caractéristiques du compartiment congélateur
- Distributeur de glaçons et d'eau
- Filtre à eau
- Fiche de performances
- Conseils pour économiser l’énergie
- Bruits de fonctionnement
- Dégivrage
- Arrêt et débranchement de l’appareil
- Nettoyage
- Ampoule à DEL
- Diagnostic et résolution de problèmes mineurs
- Service après-vente
- es Índice
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- ¡LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS!
- Información sobre eliminación de residuos
- Alcance del suministro
- Instalación del aparato
- Instalación y conexión del aparato
- Dimensiones del aparato y de instalación
- Conozca mejor su aparato
- Panel de visualización y control
- Consejos de uso
- Encendido del aparato
- Configuración de la temperatura
- Función de alarma
- Bloqueo del panel
- Super enfriamiento
- Super congelación
- Hielo rápido
- Símbolo de filtro de agua
- Unidad de temperatura
- Compartimiento del refrigerador
- Compartimiento VitaFresh Pro
- Cajón para fiambres
- Diseño interior variable
- Compartimiento del congelador
- Congelar alimentos
- Adquisición y almacenado de alimentos ultracongelados
- Descongelamiento de alimentos congelados
- Características del compartimiento del congelador
- Dispensador de hielo y agua
- Filtro de agua
- Hoja de datos de rendimiento
- Consejos de ahorro de energía
- Ruidos de funcionamiento
- Descongelamiento
- Apagar y desconectar el aparato
- Limpieza
- Luz LED
- Resolución de problemas menores
- Servicio de asistencia al cliente
fr-ca
52
Distribution de glaçons
REMARQUE
Maintenir la touche de glaçons ou de glace pilée
enfoncée jusqu’à obtention de la quantité souhaitée.
La présence de glaçons dans l'ouverture du
distributeur peut faire déborder le récipient ou
bloquer l'ouverture du distributeur.
Si vous utilisez des glaçons avant d'utiliser de la
glace pilée, des glaçons ou des morceaux de
glaçons pourraient se trouver dans l'ouverture du
distributeur. Des restes de glaçons sortiront alors du
distributeur en même temps que la glace pilée.
1. Tenir un récipient adéquat sous le distributeur
d'eau et de glaçons.
2. Maintenir la touche de glaçons ou de glace pilée
enfoncée jusqu’à obtention de la quantité
souhaitée.
Bac à glaçons
Le bac à glaçons stocke une réserve de glaçons dans
le compartiment congélateur. Le bac à glaçons, de
par sa forme, s’adapte parfaitement au distributeur
d'eau et de glaçons.
Désactivation du distributeur de glaçons
REMARQUE
Veiller à couper l'alimentation en eau de l'appareil
quelques heures avant de désactiver la machine à
glaçons.
Si le distributeur à glaçons n'est pas utilisé pendant
plus d'une semaine (p. ex., départ en vacances),
désactiver temporairement la machine à glaçons pour
éviter que les glaçons ne gèlent ensemble.
1. Appuyer sur le bouton d'éjection et retirer le bac à
glaçons.
2. Appuyer sur la touche pendant trois secondes (la
lampe à DEL est éteinte) derrière le bac à glaçons.
La machine à glaçons est alors désactivée.
3. Vider le bac à glaçons et le nettoyer.
4. Pousser complètement le bac à glaçons vers le
fond jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans les
supports.
Remise en service du distributeur de glaçons :
n Appuyer sur la touche pendant trois secondes (la
lampe à DEL est allumée) derrière le bac à
glaçons. La machine à glaçons est alors activée.










