OBJ_DOKU-8678-003.fm Page 1 Wednesday, October 27, 2010 3:55 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-garden.com F 016 L70 778 (2010.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 2 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7 English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 29 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 40 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 51 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-520-003.book Page 3 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM |3 d.c. XXX XX XX TYP XXXX XXX XXX XX.XV XXW XXXX min-X ME77 3A1 IPX X XXXX X.XX Kg Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden-Echterdingen Made in China 16 1 2 3 15 4 5 6 7 8 9 a.c. 10 11 12 Bosch Power Tools 13 14 F 016 L70 778 | (27.10.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 4 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 4| B A CLI CK ! 15 11 9 14 C F 016 L70 778 | (27.10.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 5 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM |5 E F 6 4 5 7 G H 7 7 12 12 Bosch Power Tools F 016 L70 778 | (27.10.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 6 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 6| J I 6 7 9 L K 19 F 016 L70 778 | (27.10.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 7 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Deutsch | 7 Sicherheitshinweise de Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf. Erläuterung der Symbole auf dem Akku-Rasentrimmer Allgemeiner Gefahrenhinweis. Lesen Sie die Betriebsanleitung durch. Tragen Sie eine Schutzbrille.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 8 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 8 | Deutsch f Verwenden Sie niemals Schneidemesser aus Metall in diesem Gerät. f Betreiben Sie den Akku-Rasentrimmer nie mit beschädigten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen oder wenn diese abgenommen sind. f Untersuchen Sie nach einem Schlag das Gerät auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie es vor Verwendung gegebenenfalls reparieren. f Überprüfen und warten Sie den Akku-Rasentrimmer regelmäßig.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 9 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Deutsch | 9 f Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. f Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 10 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 10 | Deutsch Technische Daten Akku-Rasentrimmer Sachnummer Leerlaufdrehzahl min-1 Verstellbarer Griff Winkeleinstellung für Trimmerkopf/Einstellung zum Kantenschneiden Schnittdurchmesser Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Seriennummer ART 23 LI ART 26 LI 3 600 H78 K.. 3 600 H78 L..
OBJ_BUCH-520-003.book Page 11 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Deutsch | 11 Akku-Rasentrimmer Ladegerät ART 23 LI ART 26 LI AL 2204 CV AL 2204 CV Sachnummer EU UK AU 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 Ladestrom mA 430 430 Zulässiger Ladetemperaturbereich °C 0– 45 0– 45 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,7 0,7 / II / II Schutzklasse Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 12 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 12 | Deutsch Benutzen Sie nur das mitgelieferte Ladegerät. Nur dieses Ladegerät ist auf den in Ihrem Gerät verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt. Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestattet, welche Ladung nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C und 45 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdauer erreicht. Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 13 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Deutsch | 13 Montage der Schutzhaube (siehe Bild B) Setzen Sie die Schutzhaube 11 auf den Trimmerkopf 9. n Haken Sie die Schutzhaube am Trimmerkopf ein und schieben Sie diese nach hinten. o Drücken Sie die Schutzhaube nach unten, bis diese sicher einrastet (click). Schneidteller/Messer montieren Drücken Sie den Schneidteller 17 auf die Antriebswelle (click).
OBJ_BUCH-520-003.book Page 14 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 14 | Deutsch Arbeitshinweise Schützen Sie den Akku vor Hitze, wie beispielsweise extremer Sonnenbestrahlung und Feuer. Das Gerät arbeitet nicht unter 0 °C oder über 45 °C! Gras schneiden (siehe Bild J) Bewegen Sie den Akku-Rasentrimmer nach links und rechts und halten Sie ihn dabei auf ausreichenden Abstand zum Körper. Der Akku-Rasentrimmer kann Gras bis zu einer Höhe von 15 cm effizient schneiden.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 15 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Deutsch | 15 Fehlersuche Die folgende Tabelle zeigt Ihnen Fehlersymptome, die mögliche Ursache sowie die korrekte Abhilfe, falls Ihr Gartengerät einmal nicht einwandfrei funktionieren sollte. Können Sie anhand dessen das Problem nicht lokalisieren und beseitigen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. f Achtung: Schalten Sie vor der Fehlersuche das Gartengerät aus und entnehmen Sie den Akku.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 16 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 16 | Deutsch Wartung und Service Wartung und Reinigung f Achtung: Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Gartengerät den Akku. Der Akku sollte bei einer Temperatur zwischen 0 °C und 45 °C aufbewahrt werden. Kundendienst und Kundenberatung Untersuchen Sie das Gartengerät regelmäßig auf offensichtliche Mängel, wie lose Befestigungen und verschlissene oder beschädigte Bauteile.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 17 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Deutsch | 17 Transport Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Beim Versand von Li-Ionen-Akkus kann eine Kennzeichnungspflicht entstehen, bitte beachten Sie dazu die nationalen Vorschriften. Entsorgung Gartengeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 18 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 18 | English Safety Notes en Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use! Explanation of symbols on the cordless trimmer General hazard safety alert. Read instruction manual. Wear eye protection.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 19 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM English | 19 f Inspect and maintain the cordless trimmer regularly. f Have the cordless trimmer repaired only by an authorised customer service agent. f Always ensure that the ventilation slots are kept clear of debris. f Switch off and remove the battery: – whenever you leave the machine unattended for any period – before replacing the blade – before cleaning or working on the cordless trimmer.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 20 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 20 | English f Children or persons with mental or physical limitations may only use the charger under supervision or after having been instructed. A thorough introduction reduces operating errors and injuries. Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
OBJ_BUCH-520-003.book Page 21 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM English | 21 Technical Data Cordless Trimmer Article number No-load speed min-1 Adjustable handle Trimmer-head angle adjustment/edging adjustment Cutting diameter Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Serial number ART 23 LI ART 26 LI 3 600 H78 K.. 3 600 H78 L.. 7500 7400 z z z z cm 23 26 kg 2.3 2.4 See serial number 16 (type plate) on the machine Li-Ion Li-Ion 2 607 336 037 – 2 607 336 039 2 607 336 207 V= 14.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 22 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 22 | English Cordless Trimmer Battery Charger ART 23 LI ART 26 LI AL 2204 CV AL 2204 CV Article number EU UK AU 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 Charging current mA 430 430 Allowable charging temperature range °C 0– 45 0– 45 Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 kg 0.7 0.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 23 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM English | 23 The battery is equipped with temperature monitoring that allows charging only in the temperature range between 0 °C and 45 °C. In this manner, a high battery service life is achieved. Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 24 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 24 | English Mounting the Cutting Disc/Blade Adjusting the Trimmer Length (see figure F) Press the cutting disc 17 onto the drive shaft (click). (see figure C) n Turn the adjusting collar 6 by 90°. Position the blade 10 onto the pin 18, push it down and pull it outward until it engages. (see figure D) Operation Starting f Remove stones, loose pieces of wood and other objects from the cutting area.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 25 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM English | 25 Cutting Around Trees and Bushes (see figure L) f Carefully cut around trees and bushes so that they do not come into contact with the blade. Plants can die if you damage the bark. For better control, use the plant protector 19 (accessory) as a guide.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 27 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM English | 27 After Use/Storage f Warning: Switch the machine off and remove the battery. Ensure battery is removed before storage. Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all grass and debris, especially from the ventilation slots 8. Turn the machine on its side and clean the cutting guard 11 inside.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 28 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 28 | English Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the instructions in section “Transport”, page 28. Transport Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 29 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Français | 29 Avertissements de sécurité fr Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour une utilisation ultérieure. Explication des symboles se trouvant sur le coupe-bordure à accu Indications générales sur d’éventuels dangers.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 30 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 30 | Français f N’utilisez jamais des lames en métal dans cet appareil. f N’utilisez le coupe-bordure à accu jamais lorsque les couvertures ou dispositifs de protection sont endommagés, ou que ceux-ci ont été démontés. f Après un choc, contrôlez les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, faites effectuer des réparations. f Contrôlez et entretenez régulièrement le coupe-bordure à accu.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 31 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Français | 31 f Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique. f Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 32 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 32 | Français Caractéristiques techniques Coupe-bordure à accu ART 23 LI ART 26 LI 3 600 H78 K.. 3 600 H78 L..
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 34 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 34 | Français N’utilisez que le chargeur fourni avec l’appareil. Seul ce chargeur est adapté à l’accu à ions lithium utilisé dans votre appareil. L’accu est équipé d’un contrôle de température qui ne permet de charger l’accu que dans la plage de température entre 0 °C et 45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve augmentée. Note : L’accu est fourni en état de charge faible.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 35 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Français | 35 Montage de l’appareil f Ne mettre l’accu en place qu’après avoir complètement monté le coupe-bordure à accu. f S’assurer que le coupe-bordure à accu est monté dans l’ordre suivant : Montage du capot de protection (voir figure B) Montez le capot de protection 11 sur la tête du coupe-bordure 9.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 36 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 36 | Français I Régler la tête du coupe-bordure : n Desserrer la rondelle élastique 6. o Tourner la tige 7 de 90° pour régler la tête du coupe-bordure 9 comme indiqué pour couper/couper les bordures. Resserrer la rondelle élastique 6. Instructions d’utilisation Maintenez l’accu loin de sources de chaleur, telles que fort ensoleillement et flammes.
OBJ_DOKU-9026-003.fm Page 37 Wednesday, October 27, 2010 3:57 PM Français | 37 Dépistage d’erreurs Le tableau suivant montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre outil de jardin ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente. f Attention : Avant de dépister la panne, arrêtez l’outil de jardinage et sortez l’accu.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 38 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 38 | Français Problème Cause possible Le voyant indiquant l’état de charge de l’accu 13 n’est pas allumé La fiche de secteur du chargeur Brancher la fiche n’est pas (correctement) bran- (complètement) sur la prise de chée courant Remède Prise de courant, câble de secteur ou chargeur défectueux Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien f Attention : Avant tous travaux sur l’appareil, sortez l’accu de l’outil de jardin.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 39 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Français | 39 France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 40 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 40 | Español Instrucciones de seguridad es ¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas. Explicación de la simbología utilizada en el cortabordes accionado por acumulador Advertencia general de peligro.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 41 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Español | 41 f Únicamente conecte el cortabordes accionado por acumulador si las manos y pies se encuentran suficientemente apartados de la cuchilla. f No aproxime sus manos y pies a la cuchilla en funcionamiento. f Nunca utilice cuchillas metálicas en este aparato. f Jamás emplee el cortabordes accionado por acumulador si estuviesen desmontadas o dañadas las cubiertas o dispositivos protectores.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 42 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 42 | Español Instrucciones de seguridad para cargadores No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetración de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución. f Las tensiones de carga indicadas en los datos técnicos son válidas exclusivamente para acumuladores de iones de litio Bosch o aquellos incorporados en productos Bosch. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 43 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Español | 43 10 Cuchilla de corte Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato para jardín en la página ilustrada.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 45 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Español | 45 Montaje Para su seguridad f Atención: Desconecte el aparato para jardín y retire el acumulador antes de realizar trabajos de ajuste y limpieza. f Tras la desconexión del cortabordes accionado por acumulador, la cuchilla continúa en funcionamiento durante algunos segundos. f Atención – no tocar la cuchilla en rotación.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 46 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 46 | Español Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse. El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Electrónica de Celdas)”.
OBJ_DOKU-9027-003.fm Page 47 Wednesday, October 27, 2010 12:46 PM Español | 47 Ajuste del ángulo del cabezal (ver figura G) Para modificar el ángulo de corte, presionar el pedal 12 e inclinar el tubo 7 a la posición deseada. Soltar el pedal 12. Ajuste para el corte de bordes (ver figuras H–I) H Ajuste del ángulo del cabezal: n Pisar el pedal 12. o Inclinar el tubo 7 a la posición más baja. Soltar el pedal 12. I Orientación del cabezal: n Aflojar el casquillo de apriete 6.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 48 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 48 | Español Localización de fallos Si su aparato para jardín no funciona correctamente, en la siguiente tabla se indican los síntomas de fallo, las posibles causas y la manera de subsanarlo. Si ello no le permite localizar o subsanar el fallo diríjase a su taller de servicio habitual. f Atención: Antes de tratar de localizar el fallo desconecte el aparato para jardín y retire el acumulador.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 50 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 50 | Español Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 51 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Português | 51 Indicações de segurança pt Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior. Explicação dos símbolos do aparador de relva sem fio Indicação geral de perigos. Leia atentamente estas instruções de serviço. Usar óculos de protecção.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 52 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 52 | Português f As mãos e os pés não devem se aproximar da lâmina em rotação. f Jamais utilizar lâminas de corte metálicas neste aparelho. f Jamais operar o aparador de relva sem fio com coberturas ou dispositivos de protecção danificados, nem se estes tiverem sido removidos. f Após um golpe, deverá controlar se o aparelho apresenta desgastes ou danos e se necessário deixar que seja reparado antes da próxima utilização.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 53 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Português | 53 f Só carregar acumuladores de iões de lítio ou acumuladores montados em produtos da Bosch, com as tensões indicadas nos dados técnicos. Caso contrário, há risco de incêndio e explosão. f Manter o carregador limpo. Há risco de choque eléctrico devido a sujidade. f Antes de cada utilização é necessário verificar o carregador, o cabo e a ficha. Não utilizar o carregador se forem verificados danos.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 54 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 54 | Português Dados técnicos Aparador de relva sem fio N° do produto N° de rotações em ponto morto min-1 Punho ajustável Ajuste angular para o cabeçote do aparador/ajuste para cortar cantos Diâmetro de corte Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Número de série ART 23 LI ART 26 LI 3 600 H78 K.. 3 600 H78 L..
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 56 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 56 | Português Só utilizar o carregador fornecido. Só este carregador é apropriado para os acumuladores de iões de lítio utilizados para o seu aparelho. O acumulador está equipado com uma monitorização de temperatura que só permite uma carga na faixa de temperatura entre 0 °C e 45 °C. Desta forma é alcançada uma alta vida útil do acumulador. Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 57 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Português | 57 f Assegure-se de que o aparador de relva sem fio seja montado nesta sequência: Montagem da cobertura de protecção (veja figura B) Colocar a capa de protecção 11 no cabeçote do aparador 9. Nota: Após accionar o interruptor de ligar-desligar 1, o motor arranca com um curto tempo de atraso.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 58 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 58 | Português Indicações de trabalho Proteger o acumulador contra calor, como por exemplo, contra extrema incidência solar e fogo. O aparelho não trabalha abaixo de 0 °C ou acima de 45 °C! Lâmina para cortar relva (veja figura J) Deslocar o aparador de relva sem fio para a esquerda e para a direita e mantê-lo em distância suficiente do corpo. O aparador de relva sem fio pode cortar eficientemente relva com até uma altura de 15 cm.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 59 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Português | 59 Busca de erros A tabela a seguir apresenta os sintomas de erros, as possíveis causas, assim como a solução correcta, se porventura o seu aparelho de jardinagem não funcionar correctamente. Se não for possível localizar e eliminar o problema com estas informações, dirija-se a sua oficina de serviço pós-venda. f Atenção: Antes de tentar localizar o erro, deverá desligar o aparelho de jardinagem e retirar o acumulador.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 60 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 60 | Português Sintomas Possível causa Solução A indicação de carga do acumu- O acumulador não foi (correcta- Colocar o acumulador correctalador 13 está permanentemente mente) colocado mente no carregador ligada Nenhum processo de carga pos- Contactos do acumulador sujos Limpar os contactos do acumusível lador, p. ex.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 61 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Português | 61 Serviço pós-venda e assistência ao cliente O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-garden.
OBJ_DOKU-9029-003.fm Page 62 Wednesday, October 27, 2010 12:49 PM 62 | Italiano Norme di sicurezza it Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni sotto indicate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di comando ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinaggio. Conservare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d’uso per ogni necessità futura. Spiegazione dei simboli applicati sul tosaerba a batteria Allarme generale di pericolo. Leggere le istruzioni d’uso.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 63 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Italiano | 63 f Mai avvicinare le mani ed i piedi alla lama in rotazione. f Con questo tosaerba è vietato utilizzare frese elicoidali in metallo. f Mai utilizzare il tosaerba a batteria con coperture oppure dispositivi di protezione danneggiati oppure quando questi dovessero essere stati tolti.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 64 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 64 | Italiano Indicazioni di sicurezza per caricabatteria Descrizione del funzionamento Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Custodire il caricabatteria al riparo dalla pioggia o dall’umidità.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 65 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Italiano | 65 5 Impugnatura regolabile 14 Dispositivo di carica 6 Bussola di fissaggio 15 Batteria ricaricabile 7 Tubo 16 Numero di serie 8 Feritoie di ventilazione 17 Disco portalama 9 Testa del tosaerba 18 Perno 10 Lama di taglio 19 Staffa di protezione 11 Cuffia di protezione L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 67 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Italiano | 67 Montaggio Per la Vostra sicurezza f Attenzione: Prima di effettuare interventi di regolazione o pulizia spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ed estrarre sempre la batteria ricaricabile. f Una volta spento il tosaerba a batteria, la lama di taglio continua a girare per alcuni secondi. f Attenzione – mai toccare la lama di taglio in rotazione.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 68 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 68 | Italiano Quando la batteria ricaricabile non è inserita, la luce continua del led indicatore di carica della batteria 13 sta ad indicare che la spina di collegamento alla rete è inserita nella presa di alimentazione e che la stazione di ricarica è pronta per l’esercizio. Montaggio disco portalama/lama di taglio Premere il disco portalama 17 sull’alberino di trasmissione (clic).
OBJ_BUCH-520-003.book Page 69 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Italiano | 69 Regolazione Utilizzo dell’impugnatura regolabile (vedi figura E) L’impugnatura regolabile 5 può essere messa in diverse posizioni: n Per modificarne la posizione, allentare la vite dell’impugnatura 4 e spostare l’impugnatura regolabile 5. o Avvitare forte la vite dell’impugnatura 4 per fissare l’impugnatura regolabile 5 alla posizione scelta.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 72 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 72 | Italiano Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’apparecchio per il giardinaggio dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli apparecchi per il giardinaggio Bosch.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 73 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Italiano | 73 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente apparecchi per il giardinaggio, accessori ed imballaggi dismessi.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 74 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 74 | Nederlands Veiligheidsvoorschriften nl Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen. Verklaring van de symbolen op de accugazontrimmer Algemene waarschuwing. Lees de gebruiksaanwijzing door. Draag een veiligheidsbril.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 75 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Nederlands | 75 f Gebruik nooit snijmessen van metaal in dit gereedschap. f Gebruik de accugazontrimmer nooit met beschadigde afschermingen of veiligheidsvoorzieningen en evenmin wanneer deze verwijderd zijn. f Controleer het gereedschap na een slag op slijtage en beschadigingen en repareer het vóór gebruik indien nodig. f U dient de accugazontrimmer regelmatig te controleren en na te zien.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 76 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 76 | Nederlands f Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling bestaat gevaar voor een elektrische schok. f Controleer voor elk gebruik oplaadapparaat, kabel en stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet als u een beschadiging hebt vastgesteld. Open het oplaadapparaat niet zelf en laat het alleen door gekwalificeerd personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen repareren.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 77 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Nederlands | 77 Technische gegevens Accugazontrimmer Zaaknummer Onbelast toerental min-1 Verstelbare greep Hoekinstelling trimmerkop/instelling voor het knippen van randen Snijdiameter Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Serienummer ART 23 LI ART 26 LI 3 600 H78 K.. 3 600 H78 L..
OBJ_BUCH-520-003.book Page 78 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 78 | Nederlands Accugazontrimmer Oplaadapparaat ART 23 LI ART 26 LI AL 2204 CV AL 2204 CV Zaaknummer EU UK AU 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 Laadstroom mA 430 430 Toegestaan oplaadtemperatuurbereik °C 0– 45 0– 45 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,7 0,7 / II / II Isolatieklasse Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 79 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Nederlands | 79 Gebruik alleen het meegeleverde oplaadapparaat. Alleen dit oplaadapparaat is afgestemd op de bij het gereedschap gebruikte lithiumionaccu. De accu is voorzien van een thermische beveiliging die ervoor zorgt dat de accu alleen in het temperatuurbereik tussen 0 °C en 45 °C kan worden opgeladen. Daardoor wordt een lange levensduur van de accu bereikt. Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 80 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 80 | Nederlands Montage van de beschermkap (zie afbeelding B) Plaats de beschermkap 11 op de trimmerkop 9. n Haak de beschermkap vast aan de trimmerkop en duw deze naar achteren. o Druk de beschermkap omlaag tot deze stevig vastklikt. Snijschijf en mes monteren Klik de snijschijf 17 op de aandrijfas. (zie afbeelding C) Zet het mes 10 op de stift 18, druk het mes naar beneden en trek het naar buiten tot het vastklikt.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 81 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Nederlands | 81 Gras knippen (zie afbeelding J) Verplaats de accugazontrimmer naar links en naar rechts en houd deze daarbij op voldoende afstand tot uw lichaam. De accugazontrimmer kan gras tot een hoogte van 15 cm efficiënt knippen. Knip hoger gras in verschillende stappen. Randen trimmen Geleid de accu-gazontrimmer langs de grasrand. Voorkom contact met vaste oppervlakken, stenen of muren. Anders slijt hierdoor het mes sneller.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 82 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 82 | Nederlands Storingen opsporen De volgende tabel toont u storingsverschijnselen, de mogelijke oorzaak daarvan en de correcte oplossing, mocht het tuingereedschap eens niet correct werken. Neem contact op met een servicewerkplaats als u het probleem hiermee niet zelf kunt verhelpen. f Let op: schakel het tuingereedschap uit en verwijder de accu voordat u het gereedschap op storingen onderzoekt.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 83 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Nederlands | 83 Symptomen Mogelijke oorzaak Accuoplaadindicatie 13 brandt niet Netsnoer van het oplaadappa- Steek de stekker (volledig) in het raat is niet (of niet goed) vast- stopcontact gestoken Stopcontact, netsnoer of oplaadapparaat defect Onderhoud en service Onderhoud en reiniging f Let op: Verwijder altijd de accu voordat u werkzaamheden aan het tuingereedschap uitvoert.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 84 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 84 | Nederlands Vervoer Gebruik de accu alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak open contacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt. Bij de verzending van lithiumionaccu’s kan markering verplicht zijn. Neem daarvoor de in uw land geldende voorschriften in acht. Afvalverwijdering Tuingereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 85 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Dansk | 85 Sikkerhedsinstrukser da Pas på! Læs efterfølgende instrukser omhyggeligt. Gør dig fortrolig med haveværktøjets betjeningsanordninger og korrekte anvendelse. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. Forklaring af symboler på akku-græstrimmeren Generel sikkerhedsadvarsel. Læs betjeningsvejledningen. Brug beskyttelsesbriller.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 86 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 86 | Dansk f Brug aldrig akku-græstrimmeren, hvis beskyttelsesskærmene eller beskyttelsesanordningerne er beskadiget eller hvis de er taget af. f Undersøg efter et slag haveværktøjet for slid eller skader og få det evt. repareret, før det tages i brug igen. f Kontrollér og vedligehold akku-græstrimmeren med regelmæssige mellemrum. f Lad kun akku-græstrimmeren blive repareret på autoriserede serviceværksteder.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 87 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Dansk | 87 f Anvend ikke ladeaggregatet på let brændbar undergrund (f.eks. papir, tekstiler osv.) eller i brændbare omgivelser. Pas på! Ladeaggregatet bliver varmt under opladningen. Brandfare! Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af haveværktøjet på illustrationssiden. f Sørg for, at børn er under opsyn og sikre, at børn ikke spiller med ladeaggregatet.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 88 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 88 | Dansk Tekniske data Akku-græstrimmer Typenummer Omdrejningstal, ubelastet min-1 Justerbart greb Vinkelindstilling til trimmerhoved/indstilling til kantskæring Snitdiameter Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 ART 23 LI ART 26 LI 3 600 H78 K.. 3 600 H78 L..
OBJ_BUCH-520-003.book Page 89 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Dansk | 89 Akku-græstrimmer Ladeaggregat ART 23 LI ART 26 LI AL 2204 CV AL 2204 CV Typenummer EU UK AU 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 Ladestrøm mA 430 430 Tilladt temperaturområde for opladning °C 0– 45 0– 45 Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,7 0,7 / II / II Beskyttelsesklasse Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 90 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 90 | Dansk Akkuen er udstyret med en temperaturovervågning, som kun tillader en ladning i et temperaturområde mellem 0 °C og 45 °C. Derved opnås en høj levetid for akkuen. Bemærk: Akkuen er til dels oplades ved udleveringen. For at sikre at akkuen fungerer 100 % oplades akkuen helt før første ibrugtagning. Li-ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden forkortes. En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke akkuen.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 91 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Dansk | 91 Drift Ibrugtagning f Fjern sten, løse genstande af træ og andre genstande fra det område, hvor græstrimmeren skal benyttes. f Skærekniven fortsætter med at rotere i et par sekunder, efter akku-græstrimmeren er slukket. Motoren/skærekniven skal stå helt stille, før den tændes igen. f Sluk og tænd ikke for trimmeren hurtigt efter hinanden. Trimmerhovedets vinkel indstilles (se Fig.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 92 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 92 | Dansk Akkuens levetid Akkuens levetid afhænger af arbejdsbetingelserne: Skærekniv skiftes (se Fig. D) f Pas på: Tag akkuen ud af haveværktøjet, før der arbejdes på det. Nemme betingelser: indtil 800 meter (ART 23 LI) indtil 1000 meter (ART 26 LI) Den slidte kniv 10 fjernes ved at trykke kniven indad, til den springer ud af stiften 18.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 93 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Dansk | 93 Symptom Mulig årsag Afhjælpning Haveværktøj skærer ikke Kniven er brækket Udskift kniven Akkuen er ikke helt opladet Oplad akkuen, se også „Forskrifter mht. opladning“ Græsset har viklet sig ind i skæ- Fjern græsset reskiven Akku-kontrollampe 13 lyser hele Akku er ikke sat (rigtigt) i tiden Sæt akku korrekt på ladeaggregat Opladning er ikke mulig Akkukontakter er snavset Rengør akkukontakter; f.eks.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 94 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 94 | Dansk Kundeservice og kunderådgivning Bortskaffelse Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-garden.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 95 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Svenska | 95 Säkerhetsanvisningar sv Obs! Läs noggrant igenom anvisningarna. Gör dig förtrogen med trädgårdsredskapets manöverorgan och dess korrekta användning. Förvara bruksanvisningen för senare behov. Förklaring av symbolerna på den sladdlösa grästrimmern Allmän varning för riskmoment. Läs noga igenom bruksanvisningen. Använd skyddsglasögon.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 96 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 96 | Svenska f Den sladdlösa grästrimmern får inte användas med skadade skyddskåpor eller skyddsutrustning eller om dessa demonterats. f Kontrollera elredskapet avseende slitage och skador och reparera om så behövs. f Kontrollera och underhåll den sladdlösa grästrimmern regelbundet. f Den sladdlösa grästrimmern får repareras endast i en auktoriserad serviceverkstad. f Kontrollera att ventilationsöppningarna är fria och rena.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 97 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Svenska | 97 f Håll barn under uppsikt och se till att de inte leker med laddaren. f Laddaren får endast under uppsikt användas av barn eller personer med begränsad mental eller fysisk förmåga eller om de undervisats i laddarens användning. En omsorgsfull instruktion reducerar riskerna för felhantering och kroppsskada. Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av trädgårdsredskapet på grafiksidan.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 98 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 98 | Svenska Tekniska data Sladdlös grästrimmer Produktnummer Tomgångsvarvtal min-1 Ställbart handtag Trimmerhuvudets vinkelinställning/inställning för kanttrimning Klippdiameter Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 ART 23 LI ART 26 LI 3 600 H78 K.. 3 600 H78 L..
OBJ_BUCH-520-003.book Page 99 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Svenska | 99 Sladdlös grästrimmer Laddare ART 23 LI ART 26 LI AL 2204 CV AL 2204 CV Produktnummer EU UK AU 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 Laddningsström mA 430 430 Tillåtet temperaturområde för laddning °C 0– 45 0– 45 Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,7 0,7 / II / II Skyddsklass Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 100 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 100 | Svenska Batterimodulen är försedd med en temperaturövervakning som endast tillåter uppladdning inom ett temperaturområde mellan 0 °C och 45 °C. Härvid uppnår batterimodulen en lång livslängd. Anvisning: Batteriet levereras ofullständigt uppladdad. För full effekt ska batteriet före första användningen laddas upp i laddaren. Litium-jonbatteriet kan när som helst laddas upp eftersom detta inte påverkar livslängden.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 101 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Svenska | 101 Drift Inställning av trimmerhuvudets vinkel (se bild G) Driftstart För ändring av trimvinkeln tryck ned fotpedalen 12 och vrid styrstången 7 till önskat läge. f Avlägsna stenar, lösa träbitar och andra föremål från den yta som ska klippas. Släpp fotpedalen 12. f Efter frånkoppling av den sladdlösa grästrimmern roterar kniven ännu några sekunder. Vänta tills motorn/kniven stannat innan nystart sker.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 102 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 102 | Svenska Batterimodulens brukstid Batterimodulens brukstid är beroende av arbetsvillkoren: Lätt trimning: upp till 800 meter (ART 23 LI) upp till 1000 meter (ART 26 LI) Medellätt trimning: upp till 350 meter (ART 23 LI) upp till 440 meter (ART 26 LI) Kraftig trimning: upp till 60 meter (ART 23 LI) upp till 75 meter (ART 26 LI) Byte av kniv (se bild D) f Observera! Före alla åtgärder på trädgårdsredskapet ska batteriet tas bort.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 103 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Svenska | 103 Symptom Möjlig orsak Åtgärd Trädgårdsredskapet klipper inte Kniven har brustit Batterimodulen inte fulladdad Byt ut kniven Vid laddning av batterimodulen följ anvisningarna Gräs har snott sig i skärtallriken Ta bort gräset Laddningsindikatorn 13 lyser kontinuerligt Batterimodulen inte (korrekt) insatt Laddning inte möjlig Batterikontakterna är förorena- Rengör kontakterna t.ex.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 104 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 104 | Svenska Kundservice och kundkonsulter Avfallshantering Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-garden.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 105 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Norsk | 105 Sikkerhetsinformasjon no OBS! Les nøye gjennom nedenstående instrukser. Gjør deg kjent med betjeningselementene og den korrekte bruken av hageredskapet. Ta godt vare på driftsinstruksen til senere bruk. Forklaring av symbolene på batteri-gresstrimmeren Generell fareinformasjon. Les gjennom denne driftsinstruksen. Bruk vernebriller.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 106 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 106 | Norsk f Kontroller og vedlikehold batteri-gresstrimmeren med jevne mellomrom. f La batteri-gresstrimmeren kun repareres av autoriserte service-verksteder. f Pass alltid på at ventilasjonsspaltene er frie for gressrester. f Slå maskinen av og ta ut batteriet: – hver gang du lar trimmeren stå uten oppsyn – før utskifting av kniven – før rengjøring, eller når det arbeides på batteri-gresstrimmeren.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 107 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Norsk | 107 f Barn og personer med mentale eller fysiske innskrenkninger må kun bruke ladeapparatet under oppsyn eller hvis de har fått opplæring i bruken. En omhyggelig opplæring reduserer faren for feil bruk og skader. Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av hageredskapet på illustrasjonssiden. 1 På-/av-bryter Funksjonsbeskrivelse Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 108 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 108 | Norsk Tekniske data Batteri-gresstrimmer Produktnummer Tomgangsturtall min-1 Justerbart håndtak Vinkelinnstilling for trimmerhode/innstilling til kantskjæring Snittdiameter Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Serienummer ART 23 LI ART 26 LI 3 600 H78 K.. 3 600 H78 L..
OBJ_BUCH-520-003.book Page 109 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Norsk | 109 Batteri-gresstrimmer Ladeapparat ART 23 LI ART 26 LI AL 2204 CV AL 2204 CV Produktnummer EU UK AU 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 Ladestrøm mA 430 430 Godkjent ladetemperaturområde °C 0– 45 0– 45 Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,7 0,7 / II / II Beskyttelsesklasse Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 110 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 110 | Norsk Batteriet er utstyrt med en temperaturovervåking som kun muliggjør en opplading i temperaturområdet mellom 0 °C og 45 °C. Slik oppnås en lang levetid for batteriet. Merk: Batteriet leveres delvis oppladet. For å sikre full effekt fra batteriet, må du lade det fullstendig opp i ladeapparatet før førstegangs bruk. Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten at levetiden forkortes.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 111 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Norsk | 111 Bruk Igangsetting f Steiner, løse trebiter og andre gjenstander skal fjernes fra flaten som skal klippes. f Etter utkopling av batteri-gresstrimmeren fortsetter kniven å gå i noen sekunder. Vent til motoren/kniven står stille før du slår på igjen. f Ikke slå av og på igjen straks. Innsetting av batteriet Skyv batteriet inn i maskinen som vist på bildet. Batteriet må gå følbart i lås.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 112 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 112 | Norsk Batteriets levetid Batteriets levetid er avhengig av arbeidsvilkårene: Enkle vilkår: opp til 800 meter (ART 23 LI) opp til 1000 meter (ART 26 LI) Middels vilkår: opp til 350 meter (ART 23 LI) opp til 440 meter (ART 26 LI) Vanskelige vilkår: opp til 60 meter (ART 23 LI) opp til 75 meter (ART 26 LI) Utskifting av kniven (se bilde D) f OBS! Før alle arbeider på hageredskapet utføres må batteriet fjernes.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 114 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 114 | Norsk Kundeservice og kunderådgivning Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-garden.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 115 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Suomi | 115 Turvallisuusohjeita fi Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti. Tutustu puutarhalaitteen käyttöelementteihin ja asianmukaiseen käyttöön. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten. Akkuviimeistelyleikkurissa olevien tunnuskuvien selvitys Yleiset varoitusohjeet. Lue käyttöohje huolellisesti. Käytä suojalaseja.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 116 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 116 | Suomi f Tarkista iskun jälkeen, ettei sähkölaite ole kulunut tai vaurioitunut ja korjauta se tarvittaessa ennen käyttöä. f Tarkista ja huolla akkuviimeistelyleikkuri säännöllisesti. f Anna ainoastaan valtuutetun korjaamon korjata akkuviimeistelyleikkuria. f Varmista aina, että tuuletusaukot ovat vapaat ruohojäännöksistä.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 117 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Suomi | 117 f Älä käytä latauslaitetta helposti palavalla alustalla (esim. paperi, kangas jne.) tai palavassa ympäristössä. Latauslaitteen kuumeneminen latauksen aikana synnyttää tulipalovaaran. Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan puutarhalaitteen kuvaan. 1 Käynnistyskytkin f Lapsia tulee pitää silmällä ja varmistaa, etteivät leiki latauslaitteen kanssa.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 118 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 118 | Suomi Tekniset tiedot Akkuviimeistelyleikkuri Tuotenumero Tyhjäkäyntikierrosluku min-1 Liikuteltava kahva Leikkuupään asetus kulmaan/asetus pystysuoraa viimeistelyä varten Leikkaushalkaisija Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Sarjanumero ART 23 LI ART 26 LI 3 600 H78 K.. 3 600 H78 L..
OBJ_BUCH-520-003.book Page 119 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Suomi | 119 Melu-/tärinätiedot Asennus Melun mittausarvot on määritetty 2000/14/EY mukaan (1,60 m korkeus, 1 m etäisyys). Turvallisuussyistä Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: äänen painetaso 80 dB(A); äänen tehotaso 88 dB(A). Epävarmuus K=5 dB. f Huomio: Pysäytä puutarhalaite ja irrota akku, ennen kuin suoritat säätö- tai puhdistustöitä.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 120 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 120 | Suomi Älykkään lataustoiminnan ansiosta akun lataustila tunnistetaan automaattisesti ja akku ladataan aina optimaalisella latausvirralla huomioiden akun lämpötila ja jännite. Sähkölaitteen kokoaminen f Asenna akku paikoilleen vasta, kun akkuviimeistelyleikkuri on koottu kokonaan. Täten akkua säästetään ja se pysyy latauslaitteessa aina täydessä latauksessa.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 121 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Suomi | 121 Poiskytkentä Päästä käynnistyskytkin 1 vapaaksi. Ohje: Moottori käynnistyy pienellä viiveellä kun käynnistyskytkintä 1 painetaan. Sähkölaitteen säätö Liikuteltavan kahvan käyttö (katso kuva E) Liikuteltava kahva 5 voidaan asettaa eri asentoihin: n Muuta kahvan asento avaamalla kahvan ruuvi 4 ja muuttamalla liikuteltavan kahvan 5 asento. o Kiristä kahvan ruuvi 4 lukitaksesi liikuteltavan kahvan 5 asetettuun asentoon.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 122 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 122 | Suomi Leikkuuterän vaihto (katso kuva D) f Huom: Irrota akku ennen kaikkia puutarhalaitteeseen kohdistuvia töitä. Poista loppuun kulunut terä 10 painamalla sitä sisäänpäin, kunnes se ponnahtaa irti tapista 18. Puhdista muovijäännökset/lika tapista 18 terävällä veitsellä. Asenna uusi terä 10 asettamalla terä 10 tappiin 18, painamalla alaspäin ja vetämällä ulospäin kunnes se lukkiutuu paikoilleen.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 123 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Suomi | 123 Vian oire Mahdolliset vikalähteet Akun latauksen merkkivalo 13 palaa pysyvästi Akkua ei ole asennettu tai se on Asenna akku latauslaitteeseen asennettu väärin oikein Lataus ei ole mahdollinen Akun kosketuspinnat ovat likai- Puhdista akun kosketuspinnat sia esim.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 124 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 124 | Suomi Kuljetus Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teippaa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liikkumaan pakkauksessa. Litiumioniakkuja lähetettäessä saattaa olla tunnistusvelvollisuus, ota huomioon kansalliset määräykset. Hävitys Toimita puutarhalaitteet, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäristöystävälliseen jätteiden kierrätykseen.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 125 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Eλληνικά | 125 Υποδείξεις ασφαλείας el Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που ακολουθούν. Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και τη σωστή χρήση του μηχανήματος κήπου. Παρακαλούμε διαφυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισμού για κάθε μελλοντική χρήση. Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο χλοοκοπτικό μπαταρίας Υπόδειξη κινδύνου, γενικά. Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού. Φορέστε προστατευτικά γυαλιά.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 126 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 126 | Eλληνικά f Να θέτετε το χλοοκοπτικό μπαταρίας εκτός λειτουργίας όταν το παίρνετε από την επιφάνεια εργασίας ή όταν το μεταφέρετε σ’ αυτήν. f Για λόγους ασφαλείας να αντικαθιστάτε τυχόν φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα. f Να θέτετε το χλοοκοπτικό μπαταρίας σε λειτουργία μόνο όταν τα χέρια σας και τα πόδια σας είναι επαρκώς μακριά από το περιστρεφόμενο μαχαίρι.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 127 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Eλληνικά | 127 f Όταν η μπαταρία είναι χαλασμένη μπορεί να εκρεύσουν υγρά και να υγράνουν τα γειτονικά αντικείμενα. Να ελέγχετε τα σχετικά εξαρτήματα. Να καθαρίζετε τα εξαρτήματα αυτά και, αν χρειαστεί, να τα αντικαθιστάτε. f Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το μηχάνημα κήπου από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια ενδεχόμενη επικίνδυνη υπερφόρτωση.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 128 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 128 | Eλληνικά 10 Μαχαίρι κοπής Απεικονιζόμενα στοιχεία Η αριθμοδότηση των απεικονιζόμενων στοιχείων βασίζεται στην απεικόνιση του μηχανήματος κήπου στη σελίδα με τα γραφικά.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 130 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 130 | Eλληνικά Συναρμολόγηση Για την ασφάλειά σας f Προσοχή: Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας και αφαιρέστε την μπαταρία πριν από κάθε εργασία ρύθμισης ή καθαρισμού. f Το μαχαίρι κοπής συνεχίζει να κινείται για μερικά δευτερόλεπτα μετά τη θέση εκτός λειτουργίας του χλοοκοπτικού μπαταρίας.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 131 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Eλληνικά | 131 Υποδείξεις για τη φόρτιση Σε περιπτώσεις διαρκούς φόρτισης ή αλλεπάλληλων, χωρίς διακοπή κύκλων φόρτισης, ο φορτιστής μπορεί να ζεσταθεί. Αυτό, όμως, είναι ακίνδυνο και δεν αποτελεί ένδειξη ότι ο φορτιστής παρουσιάζει κάποια τεχνική βλάβη. Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λειτουργίας μετά τη φόρτιση σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε και πρέπει να αντικατασταθεί.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 132 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 132 | Eλληνικά Ρύθμιση του μήκους του χλοοκοπτικού (βλέπε εικόνα F) n Γυρίστε το κέλυφος σύσφιξης 6 κατά 90°. o Για να μακρύνετε το χλοοκοπτικό τραβήξτε τη ράβδο οδήγησης προς τα έξω, για να το κοντύνετε ωθήστε την προς τα μέσα. Σφίξτε πάλι καλά το κέλυφος σύσφιξης 6. Ρύθμιση της γωνίας της κεφαλής κοπής (βλέπε εικόνα G) Για να αλλάξετε γωνία κοπής πατήστε το πεντάλ 12 και γυρίστε τη ράβδο οδήγησης 7 στην επιθυμητή θέση.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 133 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Eλληνικά | 133 Για να αφαιρέσετε το φθαρμένο μαχαίρι 10, πατήστε το μαχαίρι προς τα μέσα μέχρι βγει από τον πίρο 18. Καθαρίστε τον πίρο 18 με ένα κοφτερό μαχαίρι από όλα τα πλαστικά κατάλοιπα/από όλες τις ακαθαρσίες. Υπόδειξη: Να χρησιμοποιείτε μόνο μαχαίρια της Bosch. Τα μαχαίρια αυτά είναι προϊόντα ειδικής εξέλιξης και γι’ αυτό διαθέτουν βελτιωμένες ιδιότητες. Άλλα, διαφορετικά μαχαίρια έχουν περιορισμένη απόδοση κοπής.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 135 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Eλληνικά | 135 Να καθαρίζετε το χλοοκοπτικό εξωτερικά με μια μαλακή βούρτσα και ένα πανί. Να μην χρησιμοποιήσετε νερό, διαλύτες ή στιλβωτικά μέσα. Να αφαιρείτε όλα τα κολλημένα χορτάρια και τα άλλα μικροαντικείμενα, ιδιαίτερα από τις σχισμές αερισμού 8. Ακουμπήστε το μηχάνημα επάνω σε μια πλευρά του και καθαρίστε το εσωτερικό της προστατευτικής καλύπτρας 11. Αφαιρέστε τυχόν συμπαγή κολλήματα χορταριού με ένα κομμάτι ξύλου ή πλαστικού.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 136 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 136 | Türkçe Güvenlik Talimat tr Dikat! Aşağ daki talimat dikkatle okuyun. Bahçe aletinin usulüne uygun olarak kullan m n ve kumanda elemanlar n n işlevlerini tam olarak öğrenin. Bu kullan m k lavuzunu ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklay n. Akülü misinal çim biçme makinesindeki sembollerin aç klamas Genel tehlike uyar s . Kullan m k lavuzunu tam olarak okuyun. Koruyucu gözlük kullan n.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 137 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Türkçe | 137 f Bu alette hiçbir zaman metal kesici b çak kullanmay n. f Akülü misinal çim biçme makinesini hiçbir zaman koruyucu kapaklar veya koruyucu donan mlar hasarl veya ç kar lm ş durumda iken kullanmay n. f Darbelere ve çarpmalara maruz kalacak olursa aletin hasar görüp görmediğini kontrol edin ve gerekiyorsa onar ma gönderin. f Akülü misinal çim biçme makinesini düzenli aral klarla kontrol edin ve bak m yap n.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 138 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 138 | Türkçe f Şarj cihaz n kolay tutuşan zeminlerde kullanmay n (örneğin kağ t, tekstil malzemesi vb.). Şarj işlemi s ras nda şarj cihaz nda meydana gelen s nma yang n tehlikesi doğurur. f Çocuklara dikkat edin ve şarj cihaz ile oynamad klar ndan emin olun. f Zihinsel veya fisiksel engelli kişiler şarj cihaz n sadece denetim ve gözetim alt nda veya yönlendirme alt nda izin verildiği takdirde kullanabilirler.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 139 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Türkçe | 139 Teknik veriler Akülü misinal çim biçme makinesi Ürün kodu Boştaki devir say s dev/dak Konumu ayarlanabilir tutamak Kesme baş aç ayar /kenar kesme ayar Kesme çap Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Seri numaras ART 23 LI ART 26 LI 3 600 H78 K.. 3 600 H78 L..
OBJ_BUCH-520-003.book Page 140 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 140 | Türkçe Akülü misinal çim biçme makinesi Şarj cihaz ART 23 LI ART 26 LI AL 2204 CV AL 2204 CV Ürün kodu EU UK AU 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 Şarj ak m mA 430 430 Müsaade edilen şarj s cakl k aral ğ °C 0– 45 0– 45 Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre kg 0,7 0,7 / II / II Koruma s n f Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 141 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Türkçe | 141 Aletinizdeki akü bir s cakl k kontrol sistemi ile donat lm ş olup, bu sistem akünün sadece 0 °C – 45 °C dereceler aras nda şarj na izin verir. Bu sayede akünün kullan m ömrü uzar. Aç klama: Akü k smi şarjl olarak teslim edilir. Aküden tam performans elde edebilmek için ilk kullan mdan önce aküyü şarj cihaz nda tam olarak şarj edin. Li-Ionen aküler kullan m ömürleri k salmadan istendiği zaman şarj edilebilir.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 142 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 142 | Türkçe İşletme Çal şt rma f Taşlar , tahta parçalar n ve diğer nesneleri biçme yap lacak alandan temizleyin. f Akülü misinal çim biçme makinesi kapat ld ktan sonra kesici b çak birkaç saniye daha serbest dönüşte döner. Aleti yeniden açmadan önce motorun ve kesici b çağ n tam olarak durmas n bekleyin. f Çok k sa aral klarla arka arkaya kapamaaçma yapmay n. Akünün yerleştirilmesi Aküyü şekilde görüldüğü gibi aletin içine itin.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 143 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Türkçe | 143 Ağaç ve çal l k altlar n n kesilmesi (Bak n z: Şekil L) f Misinan n temas etmemesi için ağaç ve çal l klar n etraf n dikkatli kesin. Gövdeleri zarar gören bitkiler kurur. Kesici b çağ n değiştirilmesi (Bak n z: Şekil D) f Dikkat: Bahçe aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda aküyü ç kar n. Aleti daha iyi yönlendirebilmek için ağaçkoruyucu kolu 19 k lavuz olarak kullan n (aksesuar).
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 145 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Türkçe | 145 Çal şmadan sonra/Saklama Nakliye f Dikkat: Bahçe aletini kapat n ve aküyü ç kar n. Aleti depoya kald rmadan önce akünün ç kar lm ş olduğundan emin olun. Aküleri sadece gövdeleri hasar görmemiş halde gönderin. Aç k kontak yerlerini yap ş c malzeme ile kapat n ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 146 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 146 | Polski Wskazówki bezpieczeństwa pl Uwaga! Poniższe wskazówki należy dokładnie przeczytać. Należy zapoznać się z elementami sterującymi i prawidłową obsługą narzędzia ogrodowego. Instrukcję eksploatacji należy zachować i starannie przechowywać w celu dalszego zastosowania. Wyjaśnienie symboli umieszczonych na podkaszarce akumulatorowej Ogólna wskazówka ostrzegająca przed potencjalnym zagrożeniem.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 147 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Polski | 147 f Wyłączyć podkaszarkę akumulatorową przed przenoszeniem jej na miejsce pracy lub z powrotem. f Przed włączeniem podkaszarki akumulatorowej, upewnić się, że ręce i stopy znajdują się poza zasięgiem obracającego się noża. f Zachować bezpieczną odległość dłoni i stóp od obracającego się noża. f Nie używać nigdy metalowych noży w tym modelu podkaszarki.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 148 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 148 | Polski f Akumulator należy używać tylko w połączeniu z narzędziem ogrodowym firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można uniknąć niebezpiecznego dla akumulatora przeciążenia. Wskazówki bezpieczeństwa dla ładowarek Chronić ładowarkę przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do ładowarki zwiększa ryzyko porażenia prądem.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 149 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Polski | 149 10 Nóż tnący 11 Osłona (pokrywa ochronna) 12 Dźwignia nożna kątowego ustawienia głowicy podkaszarki 13 Wskaźnik LED 14 Ładowarka 15 Akumulator 16 Numer serii 17 Talerz tnący 18 Kołek 19 Kabłąk dystansowy Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do rysunku narzędzia ogrodowego na stronie graficznej.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 151 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Polski | 151 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodzenia ogniw akumulatora. Wyjmowanie akumulatora (zob. rys. A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.10.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 152 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 152 | Polski Wskaźnik ładowania akumulatora 13 świeci światłem ciągłem Światło ciągłe wskaźnika ładowania akumulatora 13 sygnalizuje, że akumulator został całkowicie naładowany lub, że temperatura akumulatora znajduje się poza dopuszczalnym zakresem i akumulator nie może być dlatego ładowany. Po osiągnięciu przez akumulator dopuszczalnej temperatury, ładowanie akumulatora będzie kontynuowane.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 153 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Polski | 153 Wskazówka: Po wciśnięciu włącznika/ wyłącznika 1 silnik uruchamia się z niewielkim opóźnieniem. Regulacja urządzenia Zastosowanie uchwytu przestawnego (zob. rys. E) Przestawny uchwyt 5 można ustawić w różnych pozycjach: n Aby zmienić pozycję, należy zwolnić śrubę 4, a następnie przestawić uchwyt 5. o Dociągnąć śrubę 4 i zablokować uchwyt 5 w wybranej pozycji. Regulacja długości drążka podkaszarki (zob. rys.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 154 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 154 | Polski Czas pracy akumulatora Czas pracy akumulatora jest uzależniony od warunków pracy: Korzystne warunki: do 800 m skoszonej trawy (ART 23 LI) do 1000 m skoszonej trawy (ART 26 LI) Średniotrudne warunki: do 350 m skoszonej trawy (ART 23 LI) do 440 m skoszonej trawy (ART 26 LI) Trudne warunki: do 60 m skoszonej trawy (ART 23 LI) do 75 m skoszonej trawy (ART 26 LI) Wymiana noża (zob. rys.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 155 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Polski | 155 Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki Silne wibracje/dźwięki Uszkodzone narzędzie ogrodowe Zwrócić się do punktu serwisowego Złamany nóż Wymienić nóż Zbyt krótki czas pracy na jedno Akumulator nie był używany ładowanie akumulatora przez dłuższy czas lub był używany zbyt krótko Za wysoka trawa Nóż się nie obraca Urządzenie nie ścina trawy Naładować akumulator (zob.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 156 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 156 | Polski Kontrolować, czy osłony urządzenia i zabezpieczenia są w pełni sprawne i właściwie zamontowane. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy przeprowadzić wszelkie konieczne konserwacje i naprawy. Jeśli mimo starannych metod produkcji i kontroli narzędzie ogrodowe uległoby awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis narzędzi ogrodowych firmy Bosch.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 157 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Polski | 157 Usuwanie odpadów Narzędzia ogrodowe, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 158 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 158 | Česky Bezpečnostní upozornění cs Pozor! Pročtěte si pozorně následující pokyny. Seznamte se s obslužnými prvky a řádným používáním zahradního nářadí. Uschovejte si prosím pečlivě návod k použití pro pozdější potřebu. Vysvětlivky symbolů na akumulátorové sekačce Všeobecné upozornění na nebezpečí. Pročtěte si návod k použití. Noste ochranné brýle.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 159 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Česky | 159 f Akumulátorovou sekačku nikdy neprovozujte s poškozenými kryty nebo ochrannými přípravky nebo jsou-li tyto odejmuty. f Po nárazu stroj zkontrolujte na opotřebení nebo poškození a nechte jej před používáním případně opravit. f Akumulátorovou sekačku pravidelně kontrolujte a ošetřujte. f Akumulátorovou sekačku nechte opravit pouze v autorizovaných servisech. f Vždy zajistěte, aby větrací otvory byly bez zbytků trávy.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 160 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 160 | Česky f Nabíječku neprovozujte na lehce hořlavém podkladu (např. papír, textil apod.) popř. v hořlavém prostředí. Z důvodu zahřívání nabíječky, jež vzniká při nabíjení, existuje nebezpečí požáru. Zobrazené komponenty Číslování zobrazených komponentů se vztahuje na zobrazení zahradního nářadí na obrázkové straně. f Dohlížejte na děti a zajistěte, aby si děti s nabíječkou nehrály.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 161 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Česky | 161 Technická data Akumulátorová sekačka trávy Objednací číslo Otáčky naprázdno min-1 Přestavitelná rukojeť Nastavení úhlu hlavy sekačky/nastavení pro sečení na okraji Střižný průměr Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 ART 23 LI ART 26 LI 3 600 H78 K.. 3 600 H78 L..
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 163 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Česky | 163 Akumulátor je vybavený kontrolou teploty, jež dovolí nabíjení pouze v rozsahu teploty mezi 0 °C a 45 °C. Tím se dosáhne vysoké životnosti akumulátoru. Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasazením v nabíječce zcela nabijte. Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 164 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 164 | Česky Montáž střižného talíře/nože Nastavení délky sekačky (viz obr. F) Natlačte střižný talíř 17 na hnací hřídel (kliknutí). (viz obr. C) n Svěrné pouzdro 6 otočte o 90°. Nasaďte nůž 10 na kolík 18, stlačte jej dolů a vytáhněte ven, až zaskočí. (viz obr. D) o Kvůli prodloužení vodící tyč povytáhněte, kvůli zkrácení zasuňte. Svěrné pouzdro 6 opět utáhněte.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 165 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Česky | 165 Sekání okolo stromů a keřů (viz obr. L) f Okolo stromů a keřů sečte obezřetně, aby se nedostaly do kontaktu s nožem. Rostliny mohou odumírat, pokud se poškodí kůra. Pro lepší ovládání použijte jako vodící pomůcku třmen pro ochranu stromů 19 (příslušenství). (viz obr.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 167 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Česky | 167 Vnější části sekačky na trávu důkladně vyčistěte měkkým kartáčem a hadříkem. Nepoužívejte vodu ani žádná rozpouštědla nebo leštící prostředky. Odstraňte veškerou ulpělou trávu a částečky, zvláště z větracích otvorů 8. Zpracování odpadů Zahradní nářadí, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Stroj položte na bok a ochranný kryt 11 uvnitř vyčistěte.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 168 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 168 | Slovensky Bezpečnostné pokyny sk Dôležité upozornenie! Starostlivo si prečítajte pokyny uvedené v nasledujúcom texte. Dobre sa oboznámte s obslužnými prvkami a so správnym používaním tohto záhradníckeho náradia. Návod na používanie si láskavo starostlivo uschovajte na neskoršie používanie. Vysvetlenia symbolov na akumulátorovej strunovej kosačke Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 169 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Slovensky | 169 f Keď prenášate (transportujete) akumulátorovú strunovú kosačku z jednej pracovnej plochy na inú pracovnú plochu, kosačku vypnite. f Používajte do tohto záhradníckeho náradia len určené akumulátory značky Bosch. Používanie iných akumulátorov môže mať za následok poranenie alebo spôsobiť požiar. f Akumulátorovú strunovú kosačku zapínajte iba vtedy, keď máte ruky a nohy v dostatočnej vzdialenosti od rotujúceho noža.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 170 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 170 | Slovensky f Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším záhradným náradím Bosch. Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. Popis fungovania Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 171 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Slovensky | 171 6 Upínacia objímka 14 Nabíjačka 7 Rúrka 15 Akumulátor 8 Vetracie štrbiny 16 Sériové číslo 9 Hlava kosačky 17 Rezací tanier 10 Rezací nôž 18 Kolík 11 Ochranný kryt 19 Ochranný oblúk 12 Nožný pedál na nastavovanie uhla hlavy strunovej kosačky Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 173 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Slovensky | 173 Montáž Pre Vašu bezpečnosť f Upozornenie: Záhradnícke náradie vypínajte a akumulátor vyberajte vždy ešte predtým, ako budete vykonávať nastavovacie práce alebo čistenie náradia. f Po vypnutí akumulátorovej strunovej kosačky rezací nôž ešte niekoľko sekúnd dobieha. f Pozor – nedotýkajte sa rotujúceho rezacieho noža.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 174 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 174 | Slovensky Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell Protection (ECP)“. Keď je akumulátor vybitý, záhradnícke náradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Rezací nôž sa už nepohybuje. POZOR Po automatickom vypnutí záhradníckeho náradia už viac vypínač nestláčajte. Akumulátor by sa mohol poškodiť. Vloženie akumulátora Akumulátor zasuňte do náradia podľa obrázka.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 175 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Slovensky | 175 Nastavenie na kosenie pri kraji trávnika (pozri obrázky H–I) H Nastavenie uhla hlavy kosačky: n Stlačte nožný pedál 12. o Vodiacu tyč 7 nastavte do najnižšej polohy. Nožný pedál 12 opäť uvoľnite.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 176 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 176 | Slovensky Hľadanie porúch Nasledujúca tabuľka obsahuje prejavy porúch, ich možné príčiny ako aj korektné odstránenie poruchy pre prípad, že by Vaše záhradnícke náradie nefungovalo bezchybne. Ak nebudete vedieť lokalizovať a odstrániť vzniknutú poruchu na základe tejto tabuľky, obráťte sa na svoju autorizovanú servisnú opravovňu Bosch.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 177 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Slovensky | 177 Symptómy Možná príčina Indikačná dióda nabíjania akumulátora 13 nesvieti Zástrčka nabíjačky nie je (nie je Zástrčku zasuňte do zásuvky správne) zasunutá do zásuvky (zasuňte ju celkom) Odstránenie príčiny Zásuvka, sieťová šnúra alebo nabíjačka je poškodená Údržba a servis Údržba a čistenie f Dôležité upozornenie: Pred každou prácou na záhradnom náradí z neho vyberte akumulátor.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 178 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 178 | Slovensky Transport Akumulátory zasielajte s náradím iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nemohol posúvať. Pri zasielaní lítiovo-iónových akumulátorov môže existovať povinnosť označenia takejto zásielky, rešpektujte pritom láskavo platné národné predpisy.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 179 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Magyar | 179 Biztonsági előírások hu Figyelem! Gondosan olvassa el a következő utasításokat. Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a kerti kisgép előírásszerű használatával. Őrizze meg biztos helyen a későbbi használathoz az Üzemeltetési Utasítást. Az akkumulátoros fűszegély-nyírón található szimbólumok magyarázata Általános tájékoztató a veszélyekről. Gondosan olvassa el az Üzemeltetési útmutatót. Viseljen védőszemüveget.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 180 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 180 | Magyar f Az akkumulátoros fűszegély-nyírót csak akkor kapcsolja be, ha a kezei és lábai elegendő távolságban vannak a forgó késtől. f Ügyeljen arra, hogy a keze és a lába ne kerüljön a forgó kés közelébe. f Ehhez a fűszegély-nyíróhoz sohase használjon fém vágókést. f Sohase üzemeltesse az akkumulátoros fűszegély-nyírót megrongálódott fedéllel vagy biztonsági berendezésekkel, vagy ha ezeket levették a berendezésről.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 181 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Magyar | 181 Biztonsági előírások a töltőkészülékek számára A működés leírása Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Tartsa távol a töltőkészüléket az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy töltőkészülékbe, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 182 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 182 | Magyar 8 Szellőzőnyílás 16 Gyártási szám 9 Nyírófej 17 Vágótányér 10 Vágókés 18 Csap 11 Védőburkolat 19 Védőkengyel 12 Nyírófej szög beállító lábpedál A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 184 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 184 | Magyar Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megszakítása nem árt az akkumulátornak. Az akkumulátor kivétele (lásd az „A” ábrát) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.10.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 185 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Magyar | 185 lehet feltölteni. Mihelyt az akkumulátor eléri a megengedett hőmérséklet tartományt, a feltöltési folyamat megindul. A vágótányér/kés felszerelése Nyomja fel a 17 vágótányért a hajtótengelyre (klikk). (lásd a „C” ábrát) Ha nincs akkumulátor bedugva a töltőkészülékbe, akkor a 13 akkumulátor töltéskijelző folyamatos fénye azt jelzi, hogy a hálózati csatlakozó dugó be van dugva a dugaszolóaljzatba és a töltőkészülék üzemkész.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 186 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 186 | Magyar A berendezés beállítása A mozgatható fogantyú használata (lásd az „E” ábrát) Az 5 mozgatható fogantyút különböző helyzetekbe lehet állitani: n A fogantyú helyzetének megváltoztatásához lazítsa ki a 4 fogantyú csavart és állítsa be az 5 beállítható fogantyút. o Húzza meg szorosra a 4 fogantyú csavart, hogy ezzel a beállított helyzetben rögzítse az 5 beállítható fogantyút.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 187 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Magyar | 187 Az akkumulátor élettartama A vágókés kicserélése (lásd a „D” ábrát) Az akkumulátor élettartama a munkakörülményektől függ: Könnyű körülmények: 800 méterig (ART 23 LI) 1000 méterig (ART 26 LI) f Figyelem: A kerti kisgépen végzendő bármely munka megkezdése előtt vegye ki abból az akkumulátort. Az elhasználodott 10 kés eltávolításához nyomja a kést befelé, amíg az ki nem ugrik a 18 csapból.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 189 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Magyar | 189 A munka befejezése után/tárolás Szállítás f Figyelem: Kapcsolja ki a kerti kisgépet és vegye ki belőle az akkumulátort. Gondoskodjon arról, hogy az akkumulátor a tároláshoz el legyen távolítva a berendezésből. Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozoghasson.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 190 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 190 | Русский a.c. ME 77 Указания по безопасности ru Внимание! Внимательно прочитайте следующие указания. Ознакомьтесь с элементами управления и правильным пользованием садового инструмента. Сохраняйте руководство по эксплуатации для дальнейшего использования. Пиктограммы на аккумуляторном триммере Общее указание на наличие опасности. Прочитайте руководство по эксплуатации. При работе пользуйтесь защитными очками.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 191 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Русский | 191 f Выключайте аккумуляторный триммер при транспортировке к обрабатываемой площади и обратно. f Включайте аккумуляторный триммер только при достаточном расстоянии вращающегося ножа от рук и ног. f Сохраняйте безопасное расстояние от рук и ног к вращающемуся ножу. f Не применяйте металлический нож для этого триммера.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 192 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 192 | Русский f Используйте аккумуляторную батарею только в комбинации с Вашим садовым инструментом Bosch. Только так Вы сможете предотвратить опасную перегрузку аккумуляторной батареи. Указания по технике безопасности для зарядных устройств Защищайте зарядное устройство от дождя и сырости. Проникновение воды в зарядное устройство повышает риск поражения электротоком.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 193 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Русский | 193 10 Нож Изображенные составные части 11 Защитный кожух Нумерация изображенных деталей выполнена по рисункам на страницах с изображением садового инструмента.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 195 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Русский | 195 Сборка Для Вашей безопасности f Внимание: Перед выполнением работ по настройке и очистке вынимайте аккумулятор и выключайте садовый инструмент. f После выключения аккумуляторного триммера нож вращается еще несколько секунд по инерции. f Осторожно – не касайтесь вращающегося ножа.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 196 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 196 | Русский Указания по зарядке аккумулятора При непрерывных или многократно повторяемых циклах зарядки без перерыва зарядное устройство может нагреться. Это, однако, не должно вызывать опасений и не свидетельствует о технической неисправности электроинструмента. Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 197 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Русский | 197 Изменение угла наклона головки триммера (см. рис. G) Стрижка травы вокруг деревьев и кустов (см. рис. L) Для изменения угла среза нажать на педаль 12 и повернуть штангу 7 в желаемое положение. f Осторожно стригите траву вокруг деревьев и кустов, чтобы не войти в контакт с леской. При повреждении коры растения могут засохнуть. Отпустить педаль 12. Положение для подрезки краев (см. рис.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 198 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 198 | Русский Поиск неисправностей В нижеследующей таблице указаны симптомы неисправностей, возможные причины и возможности устранения неисправностей в Вашем садовом инструменте. Если это не поможет Вам найти и устранить источник проблемы, обратитесь в сервисную мастерскую. f Внимание: Перед поиском неисправностей выключайте садовый инструмент и вынимайте аккумулятор.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 199 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Русский | 199 Проблема Возможная причина Устранение Индикатор зарядки аккумулятора 13 светится непрерывно Аккумулятор вставлен не полностью Правильно вставить аккумулятор в зарядное устройство Аккумулятор не заряжается Загрязнены контакты аккумулятора Очистите контакты, напр.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 200 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 200 | Русский Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй Беларусь Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-garden.com Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 201 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Русский | 201 Утилизация Садовые инструменты, принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую утилизацию.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 202 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 202 | Українська Вказівки з техніки безпеки uk Увага! Уважно прочитайте наступні вказівки. Ознайомтеся з елементами управління і правильним користуванням садовим інструментом. Добре зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого користування нею. Пояснення щодо символів на тримері з акумуляторною батареєю Загальна вказівка на небезпеку. Прочитайте цю інструкцію з експлуатації. Вдягайте захисні окуляри.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 203 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Українська | 203 f Вмикайте тример з акумуляторною батареєю лише тоді, коли руки й ноги знаходитимуться на достатній відстані від ножа, що обертається. f Не підсовуйте руки і ноги під ніж, що обертається. f В жодному разі не використовуйте в цьому приладі металеві ножі. f Ніколи не працюйте з тримером з акумуляторною батареєю, якщо пошкоджені або зняті кришки або захисні пристрої.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 204 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 204 | Українська f Використовуйте акумуляторну батарею лише з Вашим садовим інструментом Bosch. Лише за таких умов акумуляторна батарея буде захищена від небезпечного перевантаження. Вказівки з техніки безпеки для зарядних пристроїв Захищайте зарядний пристрій від дощу і вологи. Потрапляння води в зарядний пристрій збільшує ризик ураження електричним струмом.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 205 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Українська | 205 10 Ніж Зображені компоненти 11 Захисний кожух Нумерація зображених компонентів посилається на зображення садового інструменту на сторінці з малюнком.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 206 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 206 | Українська Тример з акумуляторною батареєю ART 23 LI ART 26 LI іонно-літієва іонно-літієва 2 607 336 037 – 2 607 336 039 2 607 336 207 В= 14,4 18 Агод. Агод. 1,3 – 1,3 1,5 4 – 5 5 хвил.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 207 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Українська | 207 Інформація щодо шуму і вібрації Результати вимірювання рівня шуму отримані відповідно 2000/14/EС (висота 1,60 м, відстань 1 м). А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження 80 дБ(A); звукова потужність 88 дБ(A). Похибка K =5 дБ. Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків), визначена відповідно до EN 60335: вібрація ah =4 м/с2, похибка K =2,5 м/с2.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 208 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 208 | Українська Заряджання (див. мал. A) Процес заряджання починається, коли мережний штепсель зарядного пристрою буде встромлений в розетку і акумуляторна батарея буде встромлена в зарядний пристрій 14. Спочатку встановіть акумулятор 15, як зображено на малюнку, спереду на зарядний пристрій (n) і потім натисніть ззаду на акумулятор 15 (o). Щоб вийняти акумулятор, дійте у зворотному порядку.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 209 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Українська | 209 Експлуатація Регулювання кута головки тримера (див. мал. G) Початок роботи Щоб змінити кут скошування трави, притисніть ножну педаль 12 та нахиліть трубу 7 в необхідне положення. f Прибирайте каміння, дрючки і інші предмети з місць, де Ви збираєтеся підрізати траву. Відпустіть ножну педаль 12. f Після вимкнення тримера з акумуляторною батареєю ніж ще декілька секунд обертається.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 210 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 210 | Українська Підрізання трави навкруги дерев і кущів (див. мал. L) f Підрізати траву навкруги дерев і кущів треба обережно, щоб не зачепитися за них ножем. Рослини можуть загинути від пошкодження кори. Для кращого ведення використовуйте захисний бугель для дерев 19 в якості допоміжного напрямного засобу (приладдя). (див. мал.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 212 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 212 | Українська Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування і очищення f Увага: Перед всіма роботами виймайте акумуляторну батарею з садового інструменту. Вказівка: Регулярно виконуйте нижчезазначені роботи з технічного обслуговування, щоб забезпечити довгу і надійну експлуатацію приладу. Регулярно перевіряйте садовий інструмент на предмет явних недоліків, як напр., послаблення кріплення, спрацювання або пошкодження деталей.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 213 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Українська | 213 Транспортування Відсилайте акумуляторну батарею лише з непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не совалася в упаковці. При пересилці літієво-іонних акумуляторних батарей може виникнути обов’язок маркування. Будь ласка, дотримуйтеся в цьому випадку національних приписів.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 214 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 214 | Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii ro Atenţie! Citiţi cu grijă următoarele instrucţiuni. Familiarizaţi-vă cu elementele de operare şi utilizarea reglementară a sculei electrice de grădină. Păstraţi la loc sigur instrucţiunile de folosire în vederea unei utilizări ulterioare. Explicarea simbolurilor de pe trimerul de gazon cu acumulator Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 215 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Română | 215 f Porniţi trimerul de gazon cu acumulator numai dacă mâinile şi picioarele se află la o distanţă suficientă de cuţitul care se roteşte. f Nu ţineţi picioarele şi mâinile în apropierea cuţitului care se roteşte. f Nu folosiţi în niciun caz cuţit de tăiere din metal la această sculă electrică.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 216 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 216 | Română f Încărcaţi numai acumulatori Li-Ion Bosch sau acumulatori integraţi în scule electrice Bosch care au tensiunile specificate la paragraful date tehnice. În caz contrar există pericol de incendiu şi explozie. f Păstraţi încărcătorul curat. Prin murdărire creşte pericolul de electrocutare. f Înainte de utilizare controlaţi întotdeauna încărcătorul, cablul şi ştecherul.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 217 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Română | 217 Date tehnice Trimer de gazon cu acumulator ART 23 LI ART 26 LI 3 600 H78 K.. 3 600 H78 L.. 7500 7400 Mâner reglabil z z Reglaj al unghiului capului de tăiere/ reglaj pentru tăierea marginilor de gazon z z cm 23 26 kg 2,3 2,4 Număr de identificare Turaţie la mersul în gol Diametru cerc de tăiere Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Număr de serie rot.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 219 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Română | 219 Încărcarea acumulatorului f Respectaţi tensiunea de alimentare! Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului încărcătorului. Încărcătoarele inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi la 220 V. Folosiţi numai încărcătorul din setul de livrare. Numai acest încărcător este adecvat pentru încărcarea acumulatorului Li-Ion din dotarea sculei dumneavoastră electrice.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 220 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 220 | Română După deconectarea automată a sculei electrice de grădină nu mai apăsaţi întrerupătorul pornit/oprit. Acumulatorul se poate deteriora. Montarea acumulatorului Montarea sculei electrice Pornire f Introduceţi acumulatorul numai după ce trimerul de gazon cu acumulator a fost asamblat în întregime. Apăsaţi blocajul de conectare 2 şi menţinându-l apăsat acţionaţi întrerupătorul pornit/oprit 1.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 221 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Română | 221 Reglaj pentru tăierea marginilor de gazon (vezi figurile H–I) H Reglarea unghiului capului de tăiere: Pentru a controla mai bine trimerul folosiţi cadrul de protecţie pentru copaci 19 ca ajutor de ghidare (accesoriu). (vezi figura K) n Apăsaţi pedala 12. Durata de utilizare a acumulatorului o Aduceţi tija de ghidare 7 în poziţia cea mai de jos. Eliberaţi din nou pedala 12.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 222 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 222 | Română Detectarea defecţiunilor Următorul tabel prezintă simptomele defecţiunilor, cauzele posibile precum şi soluţia corectă de remediere a acestora, dacă vreodată scula dumneavoastră electrică de grădină nu funcţionează impecabil. În cazul în care totuşi nu puteţi localiza şi înlătura problema, adresaţi-vă în acest scop atelierului dumneavoastră de service.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 223 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Română | 223 Simptome Cauză posibilă Remediere Indicatorul de încărcare a acumulatorului 13 luminează continuu Acumulatorul nu este montat (corect) Montaţi corect acumulatorul în încărcător Nu este posibilă încărcarea Contactele acumulatorului sunt Curăţaţi contactele acumurdare mulatorului; de ex.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 224 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 224 | Română Serviciu de asistenţă tehnică postvânzări şi consultanţă clienţi Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-garden.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 225 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Български | 225 Указания за безопасна работа bg Внимание! Прочетете указанията по-долу внимателно. Запознайте се добре с обслужващите елементи и начинът на работа с Вашия градински електроинструмент. Запазете ръководството за експлоатация за ползване по-късно. Пояснения на символите върху акумулаторната тревокосачка Общо указание за опасност. Прочетете ръководството за експлоатация. Работете с предпазни очила.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 226 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 226 | Български f Когато пренасяте акумулаторната тревокосачка до/от мястото на работа, я изключвайте. f Поради съображения за безопасност заменяйте износени или повредени детайли. f Включвайте акумулаторната тревокосачка само когато ръцете и краката Ви са на достатъчно разстояние от въртящия се нож. f Уверявайте се, че резервните части, които поставяте, са произведени от Бош.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 227 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Български | 227 f Зареждайте акумулаторните батерии само със зарядните устройства, които се препоръчват от производителя. Ако зарядното устройство бъде използвано за зареждане на различни от предвидените акумулаторни батерии, съществува опасност от пожар. f При дефектна акумулаторна батерия от нея може да излезе електролит, който да намокри съседните детайли. Моля, проверете ги. Почистете ги или при необходимост ги заменете.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 228 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 228 | Български Акумулаторната батерия и зарядното устройство са включени в окомплектовката при определени изпълнения на електроинструмента. 8 Вентилационни отвори 9 Режеща глава 10 Режещ нож 11 Предпазен кожух Ако има липсващи или повредени елементи, моля, обърнете се към Вашия търговец.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 229 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Български | 229 Акумулаторна тревокосачка ART 23 LI ART 26 LI Литиево-йонна Литиево-йонна 2 607 336 037 – 2 607 336 039 2 607 336 207 V= 14,4 18 Ah Ah 1,3 – 1,3 1,5 4 – 5 5 Акумулаторна батерия Каталожен номер – 1,3 Ah – 1,5 Ah Номинално напрежение Капацитет – 2 607 336 037/... 039 – 2 607 336 207 Брой на клетките в акумулаторната батерия – 2 607 336 037/...
OBJ_BUCH-520-003.book Page 230 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 230 | Български Информация за излъчван шум и вибрации Стойностите за генерирания шум са определени съгласно 2000/14/EO (височина 1,60 m, разстояние 1 m). Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 80 dB(A); равнище на мощността на звука 88 dB(A). Неопределеност K =5 dB.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 231 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Български | 231 Изваждане на акумулаторната батерия (вижте фиг. А) Натиснете освобождаващия бутон за акумулаторната батерия и извадете акумулаторната батерия 15 назад от електроинструмента. Зареждане (вижте фиг. А) Процесът на зареждане започва веднага след като щепселът на зарядното устройство бъде включен в контакта и след това акумулаторната батерия бъде поставена в зарядното устройство 14.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 232 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 232 | Български Монтиране на режещия диск/ножа Притиснете режещия диск 17 към задвижващия вал (клик). (вижте фиг. C) Поставете ножа 10 на щифта 18, притиснете го надолу и го издърпайте навън, докато усетите прещракване. (вижте фиг. D) Работа с уреда Включване f Отстранете от мястото, където ще косите, камъни, клони и други твърди предмети.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 233 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Български | 233 Указания за работа Предпазвайте акумулаторната батерия от прегряване, напр. вследствие на силна и пряка слънчева светлина и огън. Електроинструментът не работи при температури под 0 °C или над 45 °C! Косене на трева (вижте фиг. J) Премествайте акумулаторната тревокосачка наляво и надясно и внимавайте да я държите на безопасно разстояние от тялото си.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 234 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 234 | Български Отстраняване на дефекти В случай, че Вашият градински електроинструмент престане да работи нормално, таблицата подолу показва симптоми на дефекти, възможната причина и начинът за отстраняването й. Ако не можете да отстраните проблема с помощта на мерките, описани в таблицата, се обърнете към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 235 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Български | 235 Симптоми Възможна причина Отстраняване Светодиодът 13 свети непрекъснато Не е поставена (правилно) акумулаторна батерия Поставете правилно акумулаторна батерия на зарядното устройство Не е възможно зареждане Контактите на акумулаторната батерия са замърсени Почистете контактите на акумулаторната батерия, напр. чрез неколкократното й изваждане и вкарване в гнездото, респ.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 236 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 236 | Български Поставете електроинструмента легнал настрани и почистете предпазния кожух 11 отвътре. Отстранете компактни натрупвания от трева с дървено или пластмасово трупче. Уверете се, че капаците и предпазните съоръжения не са повредени и функционират правилно. Извършвайте необходимите ремонтни дейности преди да започнете работа с електроинструмента. Акумулаторната батерия трябва да се съхранява при температури между 0 °C и 45 °C.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 237 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Srpski | 237 Uputstva o sigurnosti sr Pažnja! Pročitajte pažljivo sledeća uputstva. Upoznajte se sa elementima za rad i propisnom upotrebom baštenskog uredjaja. Molimo sačuvajte sigurno uputstvo za rad za kasniju upotrebu. Objašnjavanje simbola na aku-trimeru za travu Opšte uputstvo o opasnosti. Pročitajte uputstvo za rad. Nosite zaštitne naočari.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 238 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 238 | Srpski f Ne radite nikada sa aku-trimerom za travu sa oštećenim poklopcima ili uredjajima zaštite, ili ako su oni skinuti. f Kontrolirajte pre upotrebe i posle svakog udarca uređaj da li je istrošen ili oštećen i u datom slučaju popravite. f Redovno kontrolišite i održavajte aku-trimer za travu. f Aku-trimer neka popravljaju samo ovlašćeni servisi. f Uvek se uverite da otvori za hlađenje budu slobodni od ostataka trave.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 239 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Srpski | 239 f Prokontrolišite pre svakog korišćenja aparat za punjenje, kabl i utikač. Ne koristite aparat za punjenje ako se konstatuju oštećenja. Ne otvarajte aparat sami i neka Vam ga popravlja samo stučno osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Oštećeni aparati za punjenje, kablovi i utikači povećavaju rizik od električnog udara. f Ne radite sa aparatom na lako zapaljivoj podlozi (na primer papiru, tekstilu itd.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 240 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 240 | Srpski Tehnički podaci Aku-trimer za travu Broj predmeta Broj obrtaja na prazno min-1 Podesiva ručka Nameštanje ugla glave trimera/ nameštanje košenje ivica Prečnik sečenja Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 ART 23 LI ART 26 LI 3 600 H78 K.. 3 600 H78 L..
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 242 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 242 | Srpski Koristite samo isporučeni uređaj za punjenje. Samo je ovaj uređaj za punjenje usklađen sa Li-Ionskom aku-baterijom ugrađenom u vašem uređaju. Aku-baterija je opremljena kontrolom temperature koja dozvoljava punjenje samo u temperaturnom području između 0 °C i 45 °C. Na taj će se način postići dugi vek trajanja akubaterije. Pažnja: Akumulator se isporučuje delimično napunjen.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 243 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Srpski | 243 Montaža zaštitne haube (pogledajte sliku B) Stavite zaštitnu haubu 11 na glavu trimera 9. n Zakačite zaštitnu haubu na glavu trimera i pomaknite je unazad. o Pritisnite zaštitnu haubu na dole, dok sigurno ne uskoči sigurno („klik“). Montaža tanjirastog diska za košenje/noža Pritisnite tanjirasti disk za košenje 17 na pogonsku osovinu (dok se ne čuje „klik“).
OBJ_BUCH-520-003.book Page 244 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 244 | Srpski Sečenje trave (pogledajte sliku J) Laki uslovi: do 800 metara (ART 23 LI) do 1000 metara (ART 26 LI) Pokrećite aku-trimer za travu levo i desno i držite ga pritom na dovoljnom rastojanju od tela. Aku-trimer za travu može kositi travu efikasno do visine od 15 cm. Višu travu kosite stepenasto.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 246 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 246 | Srpski Ako bi baštenski uredjaj i pored brižljivog postupka proizvodnje i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki stručni servis za Bosch-baštenske uredjaje. Molimo navedie kod svih pitanja i naručivanje rezervnih delova neizostavno broj predmeta sa 10 mesta prema tipskoj tablici baštenskog uredjaja. Posle košenja/čuvanja f Pažnja: Isključite baštenski uredjaj i uklonite akumulator.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 247 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Slovensko | 247 Varnostna navodila sl Pozor! Skrbno si preberite naslednja navodila. Seznanite se z upravljalnimi elementi in s pravilno uporabo vrtnega orodja. Prosimo, da to navodilo za obratovanje varno shranite za kasnejšo uporabo. Razlaga simbolov na akumulatorskih škarjah za travo Splošno opozorilo na nevarnost. Preberite si to navodilo za obratovanje. Nosite zaščitna očala.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 248 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 248 | Slovensko f Nikoli ne uporabljajte akumulatorskih škarij s poškodovanimi pokrovi ali zaščitnimi napravami oziroma takrat, ko so ti deli odstranjeni. f Po električnem udaru preglejte napravo glede na obrabo ali poškodbe in če je potrebno, jo pred ponovno uporabo dajte v popravilo. f Akumulatorske škarje za travo redno pregledujte in vzdržujte. f Akumulatorske škarje za travo naj popravlja samo pooblaščena servisna delavnica.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 249 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Slovensko | 249 f Pred vsako uporabo je potrebno polnilnik, kabel in vtikač preizkusiti. Če ugotovite poškodbe, polnilnika ne uporabljajte. Polnilnika ne odpirajte, popravila pa naj opravi samo kvalificirano strokovno osebje s pomočjo originalnih nadomestnih delov. Poškodovani polnilniki, kabli in vtikači povečujejo nevarnost električnega udara.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 250 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 250 | Slovensko Tehnični podatki Akumulatorske škarje za travo Številka artikla Število vrtljajev v prostem teku min-1 Premakljivi ročaj Kotna nastavitev glave škarij/ nastavitev za striženje robov Premer striženja Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Serijska številka ART 23 LI ART 26 LI 3 600 H78 K.. 3 600 H78 L..
OBJ_BUCH-520-003.book Page 251 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Slovensko | 251 Akumulatorske škarje za travo Polnilnik ART 23 LI ART 26 LI AL 2204 CV AL 2204 CV Številka artikla EU UK AU 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 Polnilni tok mA 430 430 Dovoljeno temperaturno področje polnjenja °C 0– 45 0– 45 Teža po EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,7 0,7 / II / II Zaščitni razred Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici sesalnika.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 252 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 252 | Slovensko Akumulator je opremljen z napravo za nadzor temperature, ki dovoljuje samo polnjenje v temperaturnem območju med 0 °C in 45 °C. Tako je zagotovljena dolga življenjska doba akumulatorja. Opozorilo: Akumulatorsko baterijo dobavimo delno izpraznjeno. Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo polno zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celoti napolniti v vklopljeni polnilni napravi.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 253 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Slovensko | 253 Montaža zaščitnega pokrova (glejte sliko B) Namestite zaščitni pokrov 11 na glavo škarij 9. n Zataknite zaščitni pokrov na glavo škarij in jo pomaknite nazaj. o Potiskajte zaščitni pokrov navzdol, dokler varno ne zaskoči (klik). Montaža rezalnega krožnika/noža Potisnite rezalni krožnik 17 na pogonsko gred (klik).
OBJ_BUCH-520-003.book Page 254 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 254 | Slovensko Striženje trave (glejte sliko J) Srednje težki pogoji: do 350 metrov (ART 23 LI) do 440 metrov (ART 26 LI) Akumulatorske škarje za travo premikajte v levo in desno in jih pri tem držite v varni razdalji od telesa. Akumulatorske škarje lahko učinkovito strižejo travo do višine 15 cm. Višjo travo strizite po stopnjah.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 256 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 256 | Slovensko Pregledujte pokrove in zaščitne naprave glede na poškodbe in pravilno montažo. Pred uporabo naprave eventuelno opravite potrebna vzdrževalna dela ali popravila. Če vrtno orodje kljub skrbnim postopkom proizvodnje in preizkusov ne deluje, morate poskrbeti za to, da se popravilo izvede s strani pooblaščenega servisa za vrtna orodja Bosch.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 257 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Hrvatski | 257 Upute za sigurnost hr Pažnja! Pažljivo pročitajte slijedeće upute. Upoznajte se sa elementima posluživanja i propisnom uporabom vrtnog uređaja. Upute za rad molimo spremite na sigurno mjesto za kasniju primjenu. Objašnjenje simbola na aku-šišaču tratine Opće napomene za opasnost. Pročitajte upute za rad. Nositi zaštitne naočale.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 258 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 258 | Hrvatski f Aku-šišač tratine ne koristiti sa oštećenim poklopcima ili zaštitnim napravama ili ako su iste skinute. f Nakon udara uređaj treba kontrolirati na trošenje ili oštećenje i prije uporabe ga treba prema potrebi popraviti. f Aku-šišač tratine treba redovito kontrolirati i održavati. f Aku-šišač tratine treba dati na popravak samo ovlaštenim servisnim radionicama.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 259 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Hrvatski | 259 f Punjač ne koristite na lako zapaljivoj podlozi (npr. papiru, tekstilnim materijalima, itd.), odnosno u zapaljivoj okolini. Zbog zagrijavanja punjača nastalog kod punjenja, postoji opasnost od požara. Prikazani dijelovi uređaja Numeracija prikazanih dijelova odnosi se na prikaz vrtnog uređaja na stranici sa slikama.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 260 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 260 | Hrvatski Tehnički podaci Aku-šišač tratine Kataloški br. Broj okretaja pri praznom hodu min-1 Podesiva ručka Kutno namještanje glave šišača tratine/ Podešavanje za rezanje uz rub Promjer rezanja Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 cm kg ART 23 LI ART 26 LI 3 600 H78 K.. 3 600 H78 L..
OBJ_BUCH-520-003.book Page 261 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Hrvatski | 261 Aku-šišač tratine Punjač ART 23 LI ART 26 LI AL 2204 CV AL 2204 CV Kataloški br.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 262 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 262 | Hrvatski Aku-baterija je opremljena kontrolom temperature koja dopušta punjenje samo u temperaturnom području između 0 °C i 45 °C. Na taj će se način postići dugi vijek trajanja akubaterije. Napomena: Aku-baterija se isporučuje djelomično napunjena. Kako bi se zajamčio puni učinak aku-baterije, prije prve uporabe aku-baterije, napunite je do kraja u punjaču.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 263 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Hrvatski | 263 Montaža tanjurastog reznog diska/noža Pritisnite tanjurasti rezni disk 17 na pogonsko vratilo (dok se ne čuje „klik“). (vidjeti sliku C) Stavite nož 10 na zatik 18, pritisnite ga prema dolje i povucite prema van dok ne uskoči.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 264 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 264 | Hrvatski Rezanje trave (vidjeti sliku J) Lakši uvjeti: do 800 metara (ART 23 LI) do 1000 metara (ART 26 LI) Aku-šišač tratine pomicati lijevo i desno i kod toga održavati dovoljan razmak od tijela. Aku-šišač tratine može učinkovito rezati travu do visine 15 cm. Višu travu treba rezati u stupnjevima. Šišanje oko rubova Srednji uvjeti: do 350 metara (ART 23 LI) do 440 metara (ART 26 LI) Aku-šišač tratine vodite uz rub tratine.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 266 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 266 | Hrvatski Provjerite da li su pokrov i zaštitne naprave neoštećeni i ispravno ugrađeni. Prije uporabe provedite eventualno potrebne radove održavanja ili popravaka. Ako bi vrtni uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak prepustite ovlaštenom servisu za Bosch vrtne uređaje.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 267 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Eesti | 267 Ohutusnõuded et Tähelepanu! Lugege järgmised juhised tähelepanelikult läbi. Tutvuge aiatööriista käsitsuselementide ja nõuetekohase kasutamisega. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks hoolikalt alles. Akumurutrimmeril olevate sümbolite tähendus Üldine oht. Lugege läbi kasutusjuhend. Kandke kaitseprille.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 268 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 268 | Eesti f Ärge kasutage akumurutrimmerit, kui selle kaitsekatted või teised kaitseseadised on kahjustatud või eemaldatud. f Pärast trimmerile avaldunud lööki või pärast trimmeri kukkumist kontrollige seadet kahjustuste või kulumise suhtes ja vajaduse korral laske seade parandada. f Kontrollige ja hooldage akumurutrimmerit regulaarselt. f Laske akumurutrimmerit parandada üksnes volitatud remonditöökojas.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 269 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Eesti | 269 f Ärge kasutage akulaadijat kergestisüttival pinnal (nt paberil, tekstiilidel jmt) ja süttimisohtlikus keskkonnas. Akulaadija kuumeneb laadimisel, mistõttu tekkib tulekahjuoht. f Ärge jätke lapsi järelevalveta ning ärge lubage lastel laadimisseadmega mängida. f Lapsed ja inimesed, kelle vaimsed ja füüsilised võimed on piiratud, tohivad akulaadijat kasutada üksnes järelevalve all või pärast asjaomast juhendamist.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 270 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 270 | Eesti Tehnilised andmed Akumurutrimmer Tootenumber Tühikäigupöörded min-1 Reguleeritav käepide Reguleeritav lõikenurk/lõikesuund servade trimmimiseks Lõikejälje läbimõõt Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Seerianumber ART 23 LI ART 26 LI 3 600 H78 K.. 3 600 H78 L..
OBJ_BUCH-520-003.book Page 271 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Eesti | 271 Akumurutrimmer Akulaadimisseade ART 23 LI ART 26 LI AL 2204 CV AL 2204 CV Tootenumber EU UK AU 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 Laadimisvool mA 430 430 Lubatud laadimistemperatuur °C 0– 45 0– 45 Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi kg 0,7 0,7 / II / II Kaitseaste Pöörake palun tähelepanu oma aiatööriista andmesildil toodud tootenumbrile.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 272 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 272 | Eesti Kasutage üksnes tarnekomplektis sisalduvat akulaadimisseadet. Üksnes see akulaadimisseade on kohandatud Teie tööriista juures kasutatud liitium-ioon-aku laadimiseks. Aku on varustatud temperatuurikontrolliga, mis lubab akut laadida üksnes temperatuuril 0 °C kuni 45 °C. See tagab aku pika kasutusea. Märkus: Aku on tarnimisel osaliselt laetud.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 273 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Eesti | 273 Lõiketalla/tera paigaldamine Trimmeri pikkuse reguleerimine (vt joonist F) Suruge lõiketald 17 ajamivõllile (kostab klõps). (vt joonist C) n Keerake klemmhülssi 6 90°. Asetage tera 10 vardale 18, suruge seda alla ja tõmmake väljapoole, kuni see fikseerub kohale. (vt joonist D) o Seadme pikendamiseks tõmmake juhtvars välja, lühendamiseks lükake juhtvars sisse. Pingutage klemmhülss 6 uuesti kinni.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 274 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 274 | Eesti Et seadet paremini kontrollida, kasutage juhtimise abivahendina kauguspiirikut 19 (lisatarvik). (vt joonist K) Rasked tingimused: kuni 60 meetrit (ART 23 LI) kuni 75 meetrit (ART 26 LI) Niitmine puude ja põõsaste ümbert (vt joonist L) f Puude ja põõsaste ümbert niitke ettevaatlikult, et lõiketera ei puutuks puude ja põõsastega kokku. Koore vigastamisel võivad taimed hukkuda.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 276 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 276 | Eesti Pärast töö lõppu f Tähelepanu: Lülitage aiatööriist välja ja eemaldage aku. Veenduge, et aku on enne seadme hoiulepanekut seadmest eemaldatud. Puhastage murutrimmeri välispinda hoolikalt pehme harja ja lapiga. Ärge kasutage vett ega lahusteid või poleerimisvahendeid. Eemaldage kõik rohujäägid ja osakesed, eelkõige veenduge, et ventilatsiooniavad 8 on puhtad. Asetage seade külili ja puhastage kaitsekatte 11 sisekülge.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 277 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Latviešu | 277 Drošības noteikumi lv Uzmanību! Rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. Iepazīstieties ar dārza instrumenta vadības elementiem un tā pareizu lietošanu. Pēc izlasīšanas saglabājiet lietošanas pamācību turpmākai izmantošanai. Uz akumulatora zālāja trimera korpusa attēloto simbolu izskaidrojums Vispārēja rakstura brīdinājuma zīme. Izlasiet šo lietošanas pamācību. Nēsājiet aizsargbrilles.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 278 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 278 | Latviešu f Netuviniet rokas un kājas rotējošajam asmenim. f Neiestipriniet šajā instrumentā metāla griezējasmeni. f Nedarbiniet akumulatora zālāja trimeri, ja ir bojāti vai noņemti tā pārsegi vai aizsardzības ierīces. f Ja instruments ir saņēmis triecienu, pārbaudiet, vai tas nav bojāts vai nolietojies, un vajadzības gadījumā pirms lietošanas nodrošiniet instrumentam nepieciešamo remontu.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 279 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Latviešu | 279 Drošības noteikumi uzlādes ierīcēm Sargājiet uzlādes ierīci no lietus vai mitruma. Uzlādes ierīcē iekļūstot mitrumam, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. f Uzlādējiet Bosch litija-jonu akumulatorus vai Bosch izstrādājumos iebūvētos šāda tipa akumulatorus tikai ar spriegumu, kas norādīts to tehniskajos parametros. Citāda rīcība var izraisīt aizdegšanos vai sprādzienu. f Uzturiet uzlādes ierīci tīru.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 280 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 280 | Latviešu 10 Griezējasmens Attēlotās sastāvdaļas 11 Asmens aizsargs Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem dārza instrumenta attēlā, kas sniegts grafikas lappusē.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 282 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 282 | Latviešu Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidoties samazināt tā kalpošanas ilgumu. Akumulatoram nekaitē arī pārtraukums uzlādes procesā. Akumulatora izņemšana (attēls A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.10.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 283 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Latviešu | 283 Ja akumulators nav pievienots uzlādes ierīcei, pastāvīgi degošs akumulatora uzlādes indikators 13 norāda, ka uzlādes ierīces kontaktdakša ir pievienota elektrotīkla kontaktligzdai un ierīce ir gatava darbam. Ieteikumi akumulatora uzlādei Ilgstošas uzlādes laikā, piemēram, bez pārtraukuma uzlādējot vairākus akumulatorus, uzlādes ierīce var sakarst. Tas ir normāli un neliecina par tehnisku kļūmi uzlādes ierīcē.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 284 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 284 | Latviešu Kāta garuma regulēšana (attēls F) n Pagrieziet fiksējošo aptveri 6 par 90°. o Lai pagarinātu instrumenta kātu, izvelciet kāta teleskopisko posmu, bet, lai kātu saīsinātu, iebīdiet teleskopisko posmu. Tad pievelciet fiksējošo aptveri 6. Trimera galvas leņķa regulēšana (attēls G) Lai atvieglotu instrumenta vadību, lietojiet lokveida augu aizsargu 19 (papildpiederums).
OBJ_BUCH-520-003.book Page 285 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Latviešu | 285 Kļūmju uzmeklēšana Šajā tabulā ir apkopota informācija par iespējamajām kļūmēm dārza instrumenta darbībā un par šo kļūmju novēršanu. Ja kļūmi neizdodas lokalizēt un novērst saviem spēkiem, griezieties pēc palīdzības tuvākajā remonta darbnīcā. f Uzmanību! Pirms kļūmju uzmeklēšanas izslēdziet dārza instrumentu un izņemiet no tā akumulatoru.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 287 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Latviešu | 287 Pārbaudiet, vai ir nebojāti un pareizi nostiprināti visi paredzētie pārsegi un aizsargierīces. Pirms dārza instrumenta lietošanas nodrošiniet, lai tam tiktu veikti vajadzīgie apkalpošanas un remonta darbi. Akumulators jāuzglabā pie temperatūras no 0 °C līdz 45 °C.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 288 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 288 | Lietuviškai Saugos nuorodos lt Dėmesio! Atidžiai perskaitykite žemiau pateiktus nurodymus. Susipažinkite su sodo priežiūros įrankio valdymo elementais bei išmokite tinkamai juo naudotis. Išsaugokite šią naudojimo instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Ant akumuliatorinės žoliapjovės pavaizduotų simbolių paaiškinimas Bendrasis įspėjimas apie pavojų. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 289 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Lietuviškai | 289 f Su šiuo prietaisu nenaudokite metalinių peilių. f Niekada nenaudokite akumuliatorinės žoliapjovės su pažeistais apsauginiais gaubtais ar apsauginiais įtaisais arba jei jie yra nuimti. f Jei prietaisas buvo sutrenktas, būtinai jį apžiūrėkite, ar jis nesusidėvėjęs ir nepažeistas ir, jei reikia, atiduokite remontuoti. f Akumuliatorinę žoliapjovę reguliariai tikrinkite ir atlikite techninės priežiūros darbus.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 290 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 290 | Lietuviškai f Prižiūrėkite, kad kroviklis visuomet būtų švarus. Dėl užteršto kroviklio atsiranda elektros smūgio pavojus. f Kiekvieną kartą prieš pradėdami naudoti patikrinkite kroviklį, laidą ir kištuką. Jei bus nustatyta gedimų, kroviklį toliau naudoti draudžiama. Neardykite kroviklio patys – jį gali remontuoti tik kvalifikuotas specialistas, naudodamas tik originalias atsargines dalis.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 291 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Lietuviškai | 291 Techniniai duomenys Akumuliatorinė žoliapjovė ART 23 LI ART 26 LI 3 600 H78 K.. 3 600 H78 L.. 7500 7400 Reguliuojama rankena z z Variklio galvutės posvyrio reguliavimas/ prietaiso nustatymas vejos pakraščiams dailinti z z Gaminio numeris Tuščiosios eigos sūkių skaičius Pjovimo skersmuo Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Serijos numeris min-1 cm 23 26 kg 2,3 2,4 Žr.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 293 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Lietuviškai | 293 temperatūra yra nuo 0 °C iki 45 °C. Todėl labai pailgėja akumuliatoriaus eksploatavimo trukmė. Nuoroda: akumuliatorius tiekiamas iš dalies įkrautas. Kad akumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą akumuliatorių kroviklyje visiškai įkraukite. Ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada, eksploatavimo trukmė dėl to nesutrumpėja. Krovimo proceso nutraukimas akumuliatoriui nekenkia.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 294 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM 294 | Lietuviškai Pjaunamojo disko ir peilio tvirtinimas Užmaukite pjaunamąjį diską 17 ant varančiosios ašies (pasigirs trakštelėjimas). (žiūr. pav. C) n Norėdami pakeisti reguliuojamos rankenos padėtį, atsukite rankenos varžtą 4 ir perstatykite rankeną 5. Užmaukite peilį 10 ant ašelės 18, paspauskite jį žemyn ir traukite į išorę, kol jis užsifiksuos. (žiūr. pav.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 295 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Lietuviškai | 295 Vejos pakraščių dailinimas Vidutinio sunkumo sąlygos: iki 350 metrų (ART 23 LI) iki 440 metrų (ART 26 LI) Akumuliatorinę žoliapjovę-trimerį veskite palei vejos kraštą. Saugokite nuo kontakto su kietais paviršiais, akmenimis ar mūru, nes tai paspartina peilio susidėvėjimą.
OBJ_BUCH-520-003.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 297 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM Lietuviškai | 297 Patikrinkite, ar nepažeisti ir tinkamai uždėti gaubtai ir apsauginiai įtaisai. Prieš pradėdami naudoti atlikite būtinus techninės priežiūros ir remonto darbus. Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo, sodo priežiūros įrankis sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose Bosch prietaisų remonto dirbtuvėse.