2610048703.
610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. ! This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 3 Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 4 mask or respirator for applications which generate dust. Safety goggles or eye protection will help deflect fragments of the material that may be thrown toward your face and eyes. Dust generated or gases released from the material you are cutting (i.e. asbestos insulated pipes, radon) may cause respiratory difficulties. operation and you may lose control if attempting one hand operation.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation V Volts (voltage) A Amperes (current) Hz Hertz (frequency, cycles per second) W Watt (power) kg Kilograms (weight) min Minutes (time) s Seconds (time) ⌀ Diameter (size of drill bits, grinding wheels, etc.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 6 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Alerts user to read manual Alerts user to wear eye protection This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 7 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Demolition Hammer FIG.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 8 Assembly AUXILIARY HANDLE The tool must be supported with the auxiliary handle, which can be swiveled 360˚. To reposition and/or swivel the handle, loosen the knob, move the handle to the desired position along the barrel and securely retighten the knob (Fig. 3). FIG. 3 2 KNOB 1 3 AUXILIARY HANDLE 2 INSTALLING ACCESSORIES Clean the insert shank end of the accessory to remove any debris, then lightly grease with a light oil or lubricant. FIG.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 9 Operating Instructions and impact force work best for faster penetration when chiseling in hard masonry material. Slower speeds work best for chiseling material such as plaster or tile (Fig. 7). ROCKER “ON/OFF” SWITCH TO TURN THE TOOL "ON" depress the dust-protected switch to the number “I” position. TO TURN THE TOOL "OFF": depress switch to the number “0” position (Fig. 1). FIG.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 10 Dust Extraction For selection of dust collection systems and operating instructions, see the Operating / Safety Instructions for ‘Dust Extraction Attachments for Hammers and Hammer Drills’ included with your tool or with the dust extraction attachment. Maintenance Service Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 11 Extension Cords If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 12 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. ! C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 13 utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour causer des blessures corporelles graves. Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 14 travail ou appelez la compagnie de service public locale pour assistance avant de commencer l’opération. Le fait de frapper une conduite de gaz ou de couper dans celle-ci provoquera une explosion. L’eau pénétrant dans un appareil électrique peut entraîner une électrocution. Utilisez toujours les deux poignées pour bien maîtriser ce marteau. Ne tentez jamais de le tenir d’une seule main pendant l’utilisation.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 15 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 16 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 17 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Marteau de démolition FIG.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 18 Assemblage POIGNEE AUXILIAIRE La poignée auxiliaire, qui pivote sur 360°, doit être utilisée pour supporter l’outil. Pour repositionner et/ou faire pivoter la poignée, desserrez la bouton, déplacez la poignée à la position désiré le long du cylindre, puis resserrez fermenment la bouton (Fig. 3). FIG.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 19 Consignes de fonctionnement INTERRUPTEUR À BASCULE MARCHE/ARRÊT POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE, appuyez sur l'interrupteur protégé contre la poussière de manière à le mettre à la position numéro 1. rapide lors du burinage dans les matériaux de maçonnerie durs. Les vitesses plus lentes sont mieux adaptées au burinage de matériaux tels que le plâtre ou le carrelage (Fig. 7).
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 20 Extraction de la poussière Pour parcourir la sélection des systèmes de collecte de la poussière et pour lire le mode d’emploi, consultez le document intitulé « Mode d’emploi / Consignes de sécurité » relatif aux « Accessoires d’extraction de poussière pour marteaux ordinaires et marteaux perforateurs » accompagnant votre outil ou l’accessoire d’extraction de poussière.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 21 Cordons de rallonge Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 22 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 23 de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves. Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales. Evite el arranque accidental.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 24 producirá una explosión. La entrada de agua en un dispositivo eléctrico puede causar electrocución. Use siempre gafas de seguridad o protección de los ojos cuando utilice esta herramienta. Use una máscara antipolvo o un respirador para aplicaciones que generan polvo. Las gafas de seguridad o la protección de los ojos ayudarán a desviar los fragmentos del material que puedan salir despedidos hacia la cara y los ojos.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 25 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
10048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 26 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Alerta al usuario para que lea el manual. Alerta al usuario para que use protección de los ojos.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 27 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Martillo de demolición FIG.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 28 Ensamblaje MANGO AUXILIAR La herramienta se debe sujetar con el mango auxiliar, el cual se puede girar 360°. Para reposicionar y/o hacer girar el mango, afloje la pomo, mueva el mango hasta la posición deseada a lo largo del cuerpo cilíndrico y vuelva a apretar firmemente la pomo (Fig. 3). FIG.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 29 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR OSCILANTE DE "ENCENDIDO Y APAGADO" PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA, oprima el interruptor protegido contra el polvo hasta la posición número "1". PARA APAGAR LA HERRAMIENTA, oprima el interruptor hasta la posición número "0" (Fig. 1). A bajas temperaturas, la máquina alcanza la frecuencia de impactos completa sólo después de cierto tiempo.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 30 Extracción de polvo Para obtener una selección de sistemas de recolección de polvo e instrucciones de utilización, consulte las Instrucciones de utilización / seguridad para “Aditamentos de extracción de polvo para martillos y taladros de percusión” incluidas con su herramienta o con el aditamento de extracción de polvo.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 31 Cordones de extensión TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento.
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 32 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.