BM 3609929777 1/02 1/3/02 IMPORTANT: Read Before Using 1:16 PM Page 1 IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1773AK Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions ! WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock. Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 3 Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Develop a periodic maintenance schedule for your tool. Do not force tool. Use the correct tool for your application.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 4 When removing the surface grinding wheel from the tool avoid contact with skin and use proper protective gloves when grasping the accessory. Accessories may be hot after prolonged use. Carefully handle both the tool and individual surface grinding wheels to avoid chipping or grinding or surfacing. Do not use a wheel that may be damaged. Fragments from a wheel that bursts during operation will fly away at great velocity possibly striking you or bystanders.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Concrete Surfacer FIG.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 7 Assembly 3. Clean backing flange, spindle, lock nut, and guard with brush insert. REMOVING AND INSTALLING GRINDING WHEELS 1. Depress the spindle lock button to prevent the wheel form rotating. 4. Place new dry diamond cup wheel onto the spindle. Depress spindle lock and thread lock nut onto spindle, and securely tighten lock nut with the wrench provided. 2. Loosen the lock nut with the wrench provided, and remove lock nut and dry diamond cup wheel (fig. 2).
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 8 Operating Instructions stresses that occur from a high torque start. The system also helps to keep the no load speed virtually constant between no-load and load conditions. SLIDE ON-OFF SWITCH WITH LOCK The tool is switched “ON” by the switch button located at the side of the motor housing. The switch can be locked in the “ON” position, a convenience for long grinding operations.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 9 Hold the tool with both hands and apply the diamond wheel flat on the work surface, advancing the tool moderately back and forth. Four different types of diamond grinding wheels are available as optional accessories. Refer to the chart for examples of their use. Type of grinding wheel When removing coatings from work surfaces, hold the tool at a slight angle to the workpriece surface.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 10 Accessories If an extension cord is ! WARNING necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles. NOTE: The smaller the gauge number, the heavier the cord.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 11 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même ! AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 12 Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien périodique de votre outil. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 13 limitez le temps d’exposition en faisant des pauses fréquentes. Un écran facial ou au moins des lunettes de sécurité, un masque antipoussière, des gants en cuir et un tablier d’atelier sont susceptibles d’arrêter les petits fragments d’ouvrage ou de meule. Une exposition prolongée aux bruits de haute intensité peut provoquer une perte de l’ouïe. Les vibrations causées par le meulage de surface peuvent être nocives aux mains et aux bras.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 14 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 15 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. ! AVERTISSEMENT Rectifieuse de béton FIG.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 16 Assemblage DÉPOSE ET POSE DE MEULES 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’arbre pour empêcher à la meule de tourner. 2. Desserrez l’écrou de blocage avec la clé fournie et déposez l’écrou et la meule boisseau diamantée pour travail à sec (fig. 2). 3. Nettoyez la flasque, l’arbre, l’écrou de blocage et le protecteur avec l’insert de brosse. 4. Placez une nouvelle meule boisseau diamantée pour travail à sec sur l’arbre.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 17 Consignes de fonctionnement INTERRUPTEUR À COULISSE AVEC BLOCAGE EN MARCHE L'outil se met en marche à l'aide du bouton d'interrupteur situé sur le côté du carter du moteur. L'interrupteur peut être bloqué en position de marche, fonction commode pour les longues opérations de rectification. Pour mettre l’outil en marche sans le verrouiller, glissez l’interrupteur vers l’avant en appuyant SEULEMENT sur la partie ARRIÈRE du bouton.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 18 Maintenez l’outil avec les deux mains et appliquez la meule diamantée à plat sur la surface à travailler, en faisant aller et venir l’outil modérément. Reportez-vous au tableau suivant pour des exemples d’utilisations. Lors de l’élimination de revêtements de surfaces, tenez l’outil à un angle léger avec la surface à travailler. Le maintien de l’outil à un angle léger n’affecte pas l’extraction de poussière.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 19 Accessoires Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF ! AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 20 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ! ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 21 Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 22 sujetándola orientada en sentido opuesto a las personas que estén presentes. Normalmente, las ruedas de amolar que tengan defectos se romperán en pedazos durante este período de tiempo. Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas de amolar superficies individuales para evitar desbastar, amolar o alisar. No utilice una rueda de amolar que pueda estar dañada.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 23 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min s n0 .../min 0 1, 2, 3, ...
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 24 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Alisadora de concreto FIG.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 25 Ensamblaje REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS DE AMOLAR 1. Oprima el botón del cierre del husillo para evitar que la rueda de amolar gire. 2. Afloje la tuerca de fijación con la llave de tuerca suministrada y quite la tuerca de fijación y la rueda acopada de diamante de corte en seco (fig. 2). 3. Limpie la pestaña de soporte, el husillo, la tuerca de fijación y el protector con el accesorio de inserción de cepillo. 4.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 26 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR CORREDIZO “ON/OFF” (DE ENCENDIDO Y APAGADO) CON CIERRE La herramienta se enciende con el botón del interruptor ubicado en un lado de la caja del motor. El interruptor se puede fijar en la posición "ON" (encendido), lo cual resulta práctico al realizar operaciones prolongadas de amolado.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 27 Sostenga la herramienta con las dos manos y aplique la rueda de diamante plana sobre la superficie de trabajo, haciendo avanzar la herramienta moderadamente hacia atrás y hacia delante. Hay cuatro tipos distintos de ruedas de amolar de diamante disponibles como accesorios opcionales. Consulte el cuadro para obtener ejemplos de su uso.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 28 Accesorios Si es necesario un cordón de ! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 29 Notes: -29-
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 30 Remarques : -30-
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 31 Notas: -31-
BM 3609929777 1/02 1/3/02 1:16 PM Page 32 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS S-B Power Tool Company (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.