OBJ_DOKU-12870-003.fm Page 1 Wednesday, October 10, 2012 1:52 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany AL 1115 CV www.bosch-pt.com 1 619 929 L63 (2012.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 2 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 10 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-750-003.book Page 3 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM |3 3,6 V 10,8 V 1 1 3 2 AL 1115 CV Bosch Power Tools 1 619 929 L63 | (10.10.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 4 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 4 | Deutsch Deutsch Produkt- und Leistungsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 5 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Deutsch | 5 Bedeutung der Anzeigeelemente Blinklicht Akku-Ladeanzeige 2 Der Ladevorgang wird durch Blinken der Akku-Ladeanzeige 2 signalisiert. Dauerlicht Akku-Ladeanzeige 2 Das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige 2 signalisiert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist oder dass die Temperatur des Akkus außerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches ist und deshalb nicht geladen werden kann.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 6 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 6 | English English Product Description and Specifications Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save these instructions. Use the battery charger only when you fully understand and can perform all functions without limitation, or have received appropriate instructions.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 7 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM English | 7 This gives longer life to the battery and always leaves it fully charged when kept in the charger for storage. Note: The charging procedure is only possible when the battery temperature is within the allowable charging temperature range, see Section “Technical Data”. Meaning of the Indication Elements Flashing Battery Charge Indicator 2 The charging procedure is signalled by a flashing battery charge indicator 2.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 8 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 8 | Français KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 9 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Français | 9 Caractéristiques techniques Chargeur N° d’article Tension de charge de l’accu (détermination automatique V de la tension) Courant de charge mA Plage de température de charge admissible °C Temps de charge pour capacité de l’accu, env. – 1,3 –1,5 Ah min – 2,0 Ah min Nombre cellules de batteries rechargeables Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 kg Classe de protection AL 1115 CV 2 607 225 5..
OBJ_BUCH-750-003.book Page 10 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 10 | Español Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres du chargeur indiqué sur la plaque signalétique.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 11 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Español | 11 No cubra las rejillas de refrigeración del cargador. El cargador podría llegar a sobrecalentarse y averiarse. El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen del cargador en la página ilustrada.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 12 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 12 | Português Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 13 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Português | 13 Não operar o carregador sobre uma base facilmente inflamável (p. ex. papel, tecidos etc.) ou em ambiente combustível. Há perigo de incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o carregamento. Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumulador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas.
OBJ_BUCH-750-003.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 15 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Italiano | 15 In caso di difetto e di uso improprio della batteria ricaricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie. Sorvegliare i bambini. In questo modo viene assicurato che i bambini non giocano con la stazione di ricarica.
OBJ_BUCH-750-003.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 17 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Nederlands | 17 Dit oplaadapparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en kennis, voor zover zij onder toezicht staan of ten aanzien van de veilige omgang met het oplaadapparaat zijn geïnstrueerd en zij de daarmee verbonden gevaren begrijpen. Anders bestaat het gevaar van verkeerde bediening en lichamelijk letsel.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 18 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 18 | Dansk Onderhoud en service Klantenservice en gebruiksadviezen Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 19 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Dansk | 19 Tekniske data Ladeaggregat Typenummer Akku-opladningsspænding (automatisk spændingsregistreV ring) Ladestrøm mA Tilladt temperaturområde for opladning °C Ladetid ved akku-kapacitet, ca. – 1,3 –1,5 Ah min – 2,0 Ah min Antal akkuceller Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 kg Beskyttelsesklasse Fejl – Årsager og afhjælpning AL 1115 CV 2 607 225 5..
OBJ_BUCH-750-003.book Page 20 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 20 | Svenska Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasserede ladeaggregater indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Utan uppsikt får barn inte rengöra eller underhålla laddaren. Täck inte över laddarens ventilationsöppningar. Laddaren kan i annat fall överhettas och inte längre fungera på korrekt sätt.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 21 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Norsk | 21 Indikeringselementens betydelse Blinkindikering vid laddning 2 Pågående laddning signaleras med blink i laddningsindikatorn 2. Kontinuerligt ljus vid laddning 2 Kontinuerligt ljus i laddningsindikatorn 2 signalerar att batterimodulen är fullständigt uppladdad eller att batterimodulens temperatur ligger utanför tillåtet temperaturområde och att den därför inte kan laddas.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 22 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 22 | Norsk Ikke bruk ladeapparatet på lett brennbar undergrunn (f. eks. papir, tekstiler etc.) eller i brennbare omgivelser. Ladeapparatet oppvarmes under oppladingen og det er derfor fare for brann. Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet kan det slippe ut damp. Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere åndedrettsorganene. Barn må være under oppsyn.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 23 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Suomi | 23 Årsak Utbedring Batteri-ladeindikator 2 lyser ikke Strømstøpselet til ladeappa- Sett strømstøpselet (helt) inn ratet er ikke satt (riktig) inn i stikkontakten Stikkontakt, strømledning Sjekk strømspenningen, la laeller ladeapparat er defekt deapparatet eventuelt kontrolleres av en autorisert kundeservice for Boschelektroverktøy Suomi Arbeidshenvisninger Säilytä nämä ohjeet hyvin. Ved kontinuerlige oppladingssykluser hhv.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 24 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 24 | Suomi Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan latauslaitteen kuvaan. 1 Akku* 2 Vihreä akun latauksen merkkivalo 3 Lataussyvennys *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 25 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Ελληνικά | 25 Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Hävitys Latauslaitteet, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 26 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 26 | Ελληνικά Φορτιστής Χρόνος φόρτισης μπαταρίας με χωρητικότητα, περίπου – 1,3 –1,5 Ah min – 2,0 Ah min Αριθμός των στοιχείων μπαταρίας Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 kg Κατηγορία μόνωσης AL 1115 CV (80%) (50) (65) 100% 65 80 1 –3 0,3 / II Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του φορτιστή σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί μεμονωμένων φορτιστών μπορεί να διαφέρουν.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 27 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Türkçe | 27 Απόσυρση Οι φορτιστές, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 28 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 28 | Türkçe Akıllı şarj yöntemi sayesinde akünün şarj durumu otomatik olarak algılanır ve akü sıcaklığı ile akü geriliminden bağımsız olarak optimum şarj akımı ile şarj işlemi gerçekleştirilir. Bu yolla akü korunur ve şarj cihazı içinde daima tam şarjlı olarak kalır. Not: Şarj işlemi ancak akü müsaade edilen şarj sıcaklığı arasında iken mümkündür, bakınız: Bölüm “Teknik veriler”.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 29 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Polski | 29 Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 30 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 30 | Polski ne, jak w bezpieczny sposób posługiwać się ładowarką i jakie ewentualne niebezpieczeństwa są z obsługą tego urządzenia związane. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo niewłaściwego zastosowania ładowarki, a także możliwość doznania urazów. Dzieci mogą czyścić i konserwować ładowarkę jedynie pod nadzorem. Nie należy przykrywać ani zastawiać otworów wentylacyjnych ładowarki.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 31 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Česky | 31 Wskazówki dotyczące pracy Ładowanie ciągłe akumulatora, jak również kilka następujących bezpośrednio po sobie cykli ładowania, może spowodować nagrzanie się ładowarki. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy o żadnej wadzie technicznej urządzenia. Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wskazuje na zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 32 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 32 | Česky Zobrazené komponenty Číslování vyobrazených komponent se vztahuje na zobrazení nabíječky na obrázkové straně. 1 Akumulátor* 2 Zelený ukazatel nabíjení akumulátoru 3 Nabíjecí šachta *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 33 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Slovensky | 33 Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz Zpracování odpadů Nabíječky, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 34 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 34 | Slovensky Nabíjačka Doba nabíjania pri kapacite akumulátora, cca – 1,3 –1,5 Ah min – 2,0 Ah min Počet akumulátorových článkov Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 kg Trieda ochrany AL 1115 CV (80%) (50) (65) 100% 65 80 1 –3 0,3 / II Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojej nabíjačky. Obchodné názvy jednotlivých nabíjačiek sa môžu odlišovať.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 35 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Magyar | 35 Len pre krajiny EÚ: Podľa Európskej smernice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve Vášho štátu treba nabíjačky, ktoré sa už nedajú používať, separovane zbierať a dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Zmeny vyhradené. Magyar A termék és alkalmazási lehetőségei leírása Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 36 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 36 | Magyar Üzemeltetés Üzembe helyezés Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék típustábláján található adatokkal. A 230 V-os töltőkészülékeket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 37 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Русский | 37 Русский Описание продукта и услуг Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Тщательно сохраняйте эти инструкции.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 38 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 38 | Русский Процесс зарядки Процесс зарядки начинается сразу, как только вилка сети зарядного устройства будет вставлена в штепсельную розетку и аккумулятор 1 будет установлен в зарядное гнездо 3. Благодаря интеллигентной процедуре зарядки зарядное устройство автоматически распознает степень заряда аккумулятора и производит зарядку оптимальным током в зависимости от температуры и напряжения аккумулятора.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 39 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Українська | 39 Россия ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева, стр. 13/5 129515, Москва Россия Тел.: 8 800 100 8007 E-Mail: pt-service.ru@bosch.com Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
OBJ_BUCH-750-003.book Page 40 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 40 | Українська використання зарядного пристрою і розуміють, які небезпеки надходять від нього. Інакше існує небезпека неправильного використання та одержання травм. Дітям дозволяється очищати зарядний пристрій та виконувати його технічне обслуговування лише під наглядом. Не прикривайте вентиляційні щілини зарядного пристрою. Інакше зарядний пристрій може перегрітися і вийти з ладу.
OBJ_BUCH-750-003.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 42 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 42 | Română Înainte de utilizare controlaţi întotdeauna încărcătorul, cablul şi ştecherul. Nu folosiţi încărcătorul, în cazul în care constataţi deteriorarea acestuia. Nu deschideţi singuri încărcătorul şi nu permiteţi repararea acestuia decât de către personal de specialitate şi numai cu piese de schimb originale. Încărcătoarele, cablurile şi ştecherele deteriorate măresc riscul de electrocutare.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 43 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Български | 43 Defecţiuni – cauze şi remedieri Eliminare Cauză Remediere Indicatorul de încărcare a acumulatorului 2 luminează continuu Nu este posibilă încărcarea Acumulatorul nu este mon- Montaţi corect acumulatorul în tat (corect) încărcător Contactele acumulatorului Curăţaţi contactele acusunt murdare mulatorului; de ex.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 44 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 44 | Български Не поставяйте зарядното устройство на леснозапалима повърхност (напр. хартия, текстил и др. п.) или в леснозапалима среда. Съществува опасност от възникване на пожар вследствие на нагряването на устройството по време на зареждане. При повреждане и неправилна експлоатация от акумулаторната батерия могат да се отделят пари. Проветрете помещението и, ако се почувствате неразположени, потърсете лекарска помощ.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 45 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Srpski | 45 Грешки – причини за възникване и начини за отстраняването им Причина Отстраняване Светодиодът 2 свети непрекъснато Не е възможно зареждане Не е поставена (правилно) Поставете правилно акумуакумулаторна батерия латорна батерия на зарядното устройство Контактите на акумулатор- Почистете контактите на ната батерия са замърсени акумулаторната батерия, напр. чрез неколкократното й изваждане и вкарване в гнездото, респ.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 46 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 46 | Srpski Prokontrolišite pre svakog korišćenja aparat za punjenje, kabl i utikač. Ne koristite aparat za punjenje ako se konstatuju oštećenja. Ne otvarajte aparat sami i neka Vam ga popravlja samo stučno osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Oštećeni aparati za punjenje, kablovi i utikači povećavaju rizik od električnog udara. Ne radite sa aparatom na lako zapaljivoj podlozi (na primer papiru, tekstilu itd.
OBJ_BUCH-750-003.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 48 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 48 | Slovensko Komponente na sliki Oštevilčenje komponent na sliki se nanaša na slikovni prikaz polnilnika na strani z grafiko. 1 Akumulatorska baterija* 2 Zelen prikaz polnjenja akumulatorja 3 Odprtina za polnjenje *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 49 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Hrvatski | 49 Slovensko Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.: (01) 519 4205 Fax: (01) 519 3407 Odlaganje Stare polnilnike, pribor in embalažo dostavite v okolju prijazno ponovno predelavo.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 50 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 50 | Eesti Rad Puštanje u rad Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici punjača. Punjači označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V. Proces punjenja Proces punjenja započinje čim se mrežni utikač punjača utakne u utičnicu i aku-baterija 1 utakne u otvor punjača 3.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 51 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Eesti | 51 Ohutusnõuded Tehnilised andmed Ärge jätke akulaadijat vihma ega niiskuse kätte. Vee sissetungimine elektrilisse tööriista suurendab elektrilöögi ohtu. Laadige üksnes Boschi liitium-ioon-akusid või Boschi toodetesse sisse ehitatud liitium-ioon-akusid. Aku pinge peab sobima laadimisseadme pingega. Vastasel juhul tekib tulekahju ja plahvatuse oht. Hoidke akulaadija puhas. Mustus tekitab elektrilöögi ohu.
OBJ_BUCH-750-003.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 53 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Latviešu | 53 Uzraugiet bērnus. Tas ļaus nodrošināt, lai bērni nerotaļātos ar uzlādes ierīci.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 54 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 54 | Lietuviškai Norādījumi darbam Ilgstošas uzlādes laikā, piemēram, bez pārtraukuma veicot vairākus uzlādes ciklus, uzlādes ierīce var sakarst. Tas ir normāli un neliecina par tehnisku kļūmi uzlādes ierīcē. Ja manāmi samazinās izstrādājuma darbības laiks starp akumulatora uzlādēm, tas rāda, ka akumulators ir nolietojies un to nepieciešams nomainīt.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 55 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM Lietuviškai | 55 Pavaizduoti prietaiso elementai Indikatorių reikšmės Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka kroviklio schemos numerius. 1 Akumuliatorius* 2 Žalias akumuliatoriaus krovimo indikatorius 3 Kroviklio lizdas Mirksintis akumuliatoriaus krovimo indikatorius 2 Apie krovimo procesą praneša mirksintis akumuliatoriaus krovimo indikatorius 2. *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina.
OBJ_BUCH-750-003.book Page 56 Wednesday, October 10, 2012 1:53 PM 56 | Lietuviškai Siunčiant užklausimą ar užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti kroviklio dešimtženklį numerį, esantį firminėje lentelėje. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Šalinimas Krovikliai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami.
| 57يبرع يرجی بشكل ضروري ذكر رقم الصنف بالمراتب العشر حسب الئحة طراز جهاز الشحن عند االستشارة وعند إرسال طلبيات قطع الغيار. يرجی التوجه إلی التاجر المختص بما يتعلّق بأمور الضمان والتصليح وتأمين قطع الغيار. التخلص من العدة الكهربائية ينبغي التخلص من جهاز الشحن والتوابع والتغليف بطريقة منصفة بالبيئة والقابلة إلعادة التصنيع.
يبرع | 58 التشغيل بدء التشغيل ◀ ◀انتبه إلی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطابق جهد منبع التيار مع المعلومات المذكورة علی الفتة طراز جهاز الشحن .يمكن تشغيل أجهزة الشحن المحددة بـ 230فولط بـ 220 فولط أيضا.
| 59يبرع يبرع وصف المنتَج واألداء اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية ،إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بهذه التعليمات بشكل جيد. استخدم جهاز الشحن فقط إن كان بإمكانك أن تقدر كامل وظائفه بشكل تام وكان بإمكانك إن تنفذها كاملة وكنت قد استلمت التعليمات الموافقة. تعليمات األمان احم جهاز الشحن من األمطار والرطوبة.
ىسراف | 60 راهنمائی های عملی چنانچه چندین بار بطور مداوم و بدون وقفه فرايند شارژ انجام بگیرد ،امکان گرم شدن دستگاه شارژ وجود دارد .این امر مهمی نبوده و نشاندهنده ایراد و اختالل در دستگاه شارژ نمیباشد. افت قابل توجه مدت زمان كاركرد باتری كه تازه شارژ شده است ،نمایانگر آن است كه باتری فرسوده و مستعمل شده و باید تعویض شود.
| 61ىسراف AL 1115 CV دستگاه شارژ مدت زمان شارژ برای باتری با ظرفیت تقریبًا 1,3 – 1,5 Ah− − 2,0 Ah− − )(80 % 100 % ( minدقیقه) )(50 65 ( minدقیقه) )(65 80 تعداد ) (cellباتری 1–3 وزن مطابق استاندارد EPTA‑Procedure 01/2003 kg کالس ایمنی 0,3 II / لطفًا به شماره فنی موجود بر روی برچسب دستگاه شارژ خود توجه کنید .نامهای تجاری هر یک از دستگاههای شارژ ممکن است متفاوت باشند.
ىسراف | 62 ىسراف تشریح دستگاه و عملکرد آن کلیه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را مطالعه کنید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. این هشدارها و راهنمائی ها را خوب نگهداری کنید. لطفًا دستگاه شارژ را زمانی بکار گیرید که از کلیه لزومات عملکرد آن بخوبی واقف باشید و کامًال بتوانید با دستگاه کار کنید و همچنین راهنمائی های الزم را دریافت کرده باشید.