OBJ_BUCH-363-002.book Page 1 Thursday, April 21, 2011 9:53 AM WEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany WEU PSM 160 A www.bosch-pt.com 2 609 002 309 (2011.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 2 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 20 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-363-002.book Page 3 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM |3 2 1 3 6 5 4 PSM 160 A Bosch Power Tools 2 609 002 309 | (21.4.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 4 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 4| A1 A2 3 2 1 2 2 7 A3 A4 8 2 B C 6 10 9 7 4 2 609 002 309 | (21.4.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 5 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM |5 D E 6 11 1 2 5 6 4 4 3 5 F Bosch Power Tools 12 G 12 13 14 12 12 2 609 002 309 | (21.4.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 6 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 7 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Deutsch | 7 f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. f Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 8 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 8 | Deutsch Geräusch-/Vibrationsinformation Staub-/Späneabsaugung Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise 76 dB(A). Unsicherheit K=3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745: ah =5,5 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 9 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Deutsch | 9 Achten Sie zur Gewährleistung einer optimalen Staubabsaugung darauf, dass die Ausstanzungen im Schleifblatt mit den Bohrungen an der Schleifplatte übereinstimmen. Die Schleifplatte 5 ist mit einem Klettgewebe ausgestattet, damit Sie Schleifblätter mit Kletthaftung schnell und einfach befestigen können. Klopfen Sie das Klettgewebe der Schleifplatte 5 vor dem Aufsetzen des Schleifblattes 4 aus, um eine optimale Haftung zu ermöglichen.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 10 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 10 | English Nur einwandfreie Schleifblätter bringen gute Schleifleistung und schonen das Elektrowerkzeug. Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck, um die Lebensdauer der Schleifblätter zu erhöhen. Eine übermäßige Erhöhung des Anpressdruckes führt nicht zu einer höheren Schleifleistung, sondern zu stärkerem Verschleiß des Elektrowerkzeuges und des Schleifblattes.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 11 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM English | 11 f Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. f Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. f Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 12 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 12 | English Product Description and Specifications Noise/Vibration Information Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Intended Use The machine is intended for dry sanding and polishing of wood, filler and coated surfaces. It is especially suitable for profiles, corners or hard to reach locations.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 13 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM English | 13 Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered as carcinogenic, especially in connection with wood-treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists. – As far as possible, use a dust extraction system suitable for the material. – Provide for good ventilation of the working place. – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 14 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 14 | English Pad Extender (see figure E) With the pad extender 11 you can sand surfaces that are difficult to access, such as sills on windows, cabinets or doors. Pad Extender, Narrow (see figure F) With the narrow pad extender 13 you can sand narrow openings, slots and passages.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 15 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Français | 15 Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com f Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 16 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 16 | Français tements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. f Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 17 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Français | 17 Caractéristiques techniques Ponceuse Multifonction N° d’article Puissance nominale absorbée Vitesse à vide Vitesse d’oscillation à vide Surface de la feuille abrasive Diamètre d’amplitude d’oscillation Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection Déclaration de conformité W tr/min min-1 cm2 mm kg PSM 160 A 3 603 C77 0..
OBJ_BUCH-363-002.book Page 18 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 18 | Français Avant d’ouvrir le bac de récupération des poussières 2 il est recommandé de détacher les poussières du filtre en frappant le bac sur un support stable. Prenez le bac de récupération des poussières 2 par les poignées, ouvrez le filtre 8 vers le haut et videz le bac. Nettoyez les lamelles du filtre 8 à l’aide d’une brosse douce.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 19 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Français | 19 Plateau de ponçage pour lamelles (voir figure E) L’utilisation du plateau de ponçage pour lamelles 11 permet de travailler des endroits d’accès particulièrement difficile tels que les lamelles de fenêtres, armoires ou portes. Languette de ponçage, plate (voir figure F) La languette de ponçage plate 13 permet de travailler p. ex. des fentes étroites et des espaces très restreints.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 20 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 20 | Español Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 21 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Español | 21 f Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas f No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 22 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 22 | Español Datos técnicos Lijadora universal Nº de artículo Potencia absorbida nominal Revoluciones en vacío Nº de oscilaciones en vacío Superficie de la hoja lijadora Diámetro del círculo de oscilación Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Declaración de conformidad PSM 160 A 3 603 C77 0.. W 160 min-1 12000 min-1 24000 cm2 104 mm 1,6 kg 1,4 /II Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 23 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Español | 23 Antes de abrir la caja colectora de polvo 2 se aconseja golpearla ligeramente contra una base consistente, tal como se muestra en la figura, para soltar el polvo del elemento filtrante. Sujete la caja colectora de polvo 2 por la cavidad, abra hacia arriba el elemento filtrante 8 y vacíe la caja colectora de polvo. Limpie con un cepillo suave las láminas del elemento filtrante 8.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 24 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 24 | Español Lengüeta lijadora, oval (ver figura G) La lengüeta lijadora oval 14 le permite lijar piezas redondeadas y cuerpos huecos o superficies cóncavas, por ejemplo, en muebles, barandillas o radiadores. Operación Puesta en marcha f ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 25 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Português | 25 Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. O CERTIFIC CT PRO U O AD D Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 26 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 26 | Português Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas f Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada. f Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 27 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Português | 27 Dados técnicos Lixadeira multi-usos N° do produto Potência nominal consumida N° de rotações em ponto morto N° de oscilações em vazio Superfície da folha de lixar Diâmetro do circulo de oscilação Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protecção PSM 160 A 3 603 C77 0.. W 160 min-1 12000 min-1 24000 cm2 104 mm 1,6 kg 1,4 /II As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 28 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 28 | Português Conectar a mangueira de aspiração 10 a um aspirador de pó (acessório). Uma vista geral sobre a conexão a diversos aspiradores de pó encontram-se no final desta instrução de serviço. Para desmontar o adaptador de aspiração 9 deverá pressionar a respectiva alavanca de travamento do lado posterior e puxar o adaptador de aspiração. O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser trabalhado.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 29 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Italiano | 29 ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V. Ligar e desligar Para colocação em funcionamento da ferramenta eléctrica deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 1 para a direita, para a posição “I”. Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá pressinar novamente 1 para a esquerda, para a posição “0”.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 30 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 30 | Italiano f Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Sicurezza elettrica f La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 31 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Italiano | 31 sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Assistenza f Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 32 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 32 | Italiano Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 33 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Italiano | 33 Mettere a livello il foglio abrasivo 4 su di un lato della piastra di levigatura 5, successivamente applicare il foglio abrasivo sulla piastra di levigatura e premere bene saldamente. Per rimuovere il foglio abrasivo 4 afferrarne una punta e staccarla dal platorello abrasivo 5. È possibile utilizzare anche i fogli abrasivi della levigatrice a delta Bosch.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 34 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 34 | Nederlands Una volta utilizzato un foglio abrasivo per la lavorazione del metallo non utilizzarlo più per altri materiali. Utilizzare esclusivamente accessori di levigatura originali Bosch.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 35 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Nederlands | 35 f Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. Veiligheid van personen f Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 36 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 36 | Nederlands Product- en vermogensbeschrijving Informatie over geluid en trillingen Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Gebruik volgens bestemming Het gereedschap is bestemd voor het droog schuren en polijsten van hout, plamuur en gelakte oppervlakken.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 37 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Nederlands | 37 Montage f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Afzuiging van stof en spanen f Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan leiden tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwegen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 38 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 38 | Nederlands Schuurplateau verwisselen (zie afbeelding D) n Duw de SDS-schuif voor de ontgrendeling van het schuurplateau 6 tot aan de aanslag naar rechts. o Verwijder het schuurplateau 5. p Plaats het schuurplateau 5 van onderen tegen de schuurplateauopname en druk deze stevig vast. q Duw de SDS-schuif voor de ontgrendeling van het schuurplateau 6 tot aan de aanslag naar links.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 39 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Dansk | 39 Dansk Sikkerhedsinstrukser Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 40 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 40 | Dansk f Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer. Service f Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 41 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Dansk | 41 Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/EF. Teknisk dossier hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 42 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 42 | Dansk Korn 40–180 Til bearbejdning af farve-/laklag og grundinger som f.eks. fyldstof og spartelmasse Til afslibning af farve grov Til slibning af grundering middel Til endelig slibning af grundering før fin lakering 40 80, 120 180 Anvend filt/poleringsfilt til at efterbehandle især metal og sten. Det er muligt at vælge mellem forskellige filtarter og poleringsfilte, afhængigt af hvilken overfladekvalitet emnet skal have.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 43 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Svenska | 43 Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Ret til ændringer forbeholdes.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 44 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 44 | Svenska f Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. f Håll skärverktygen skarpa och rena.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 45 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Svenska | 45 Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 46 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 46 | Svenska Kornstorlek 40–180 För slipning av färg-/lackskikt resp. grundning som filler och spackel För nedslipning av färg grov För slipning av grundfärg medelgrov För slipning av mellanstrykningsfärg fin före lackering 40 80, 120 180 Använd fiber/polerfilt speciellt för efterbearbetning och polering av metall och sten. Välj olika typer av fiber resp. polerfilt enligt önskad ytkvalitet på arbetsstycket.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 47 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Norsk | 47 Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. f Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 48 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 48 | Norsk f Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La disse skadede delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. f Hold skjæreverktøyene skarpe og rene.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 49 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Norsk | 49 Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF, 2006/42/EF.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 50 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 50 | Norsk Korning 40–180 Til bearbeidelse av maling-/lakksjikt hhv. grunning som fyllstoff og sparkelmasse Til avsliping av maling grov Til sliping av forhåndsmaling middels Til siste sliping av grunnmaling fin før lakkering 40 80, 120 180 Til etterarbeiding hhv. polering spesielt av metall og stein bruker du filt/polerfilt. Avhengig av ønsket overflatekvalitet for arbeidsstykket må du bruke forskjellige filttyper hhv. polerfilt.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 51 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Suomi | 51 Kun for EU-land: Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Rett til endringer forbeholdes. Suomi Turvallisuusohjeita Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 52 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 52 | Suomi lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. f Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 53 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Suomi | 53 Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huomioon myös se aika, jolloin laite on sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 54 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 54 | Suomi Karkeus 40–180 Maali-/lakkapintojen sekä pohjustusten kuten fillerin ja spakkelin työstöön Värin poistohiontaan Pohjamaalin hiontaan Pohjustuksen lopulliseen hiontaan ennen lakkausta karkea 40 keskikar- 80, 120 kea hieno 180 Käytä villavuotaa/kiillotushiuopaa erityisesti metallin ja kiven viimeistelyyn ja kiillotukseen.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 55 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM EëëçíéêÜ | 55 Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 56 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 56 | EëëçíéêÜ f ÖïñÜôå êáôÜëëçëá åíäýìáôá. Ìç öïñÜôå öáñäéÜ ñïý÷á Þ êïóìÞìáôá. ÊñáôÜôå ôá ìáëëéÜ óáò, ôá ñïý÷á óáò êáé ôá ãÜíôéá óáò ìáêñéÜ áðü êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá. ×áëáñÞ åíäõìáóßá, êïóìÞìáôá Þ ìáêñéÜ ìáëëéÜ ìðïñåß íá åìðëáêïýí óôá êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá. f ¼ôáí õðÜñ÷åé ç äõíáôüôçôá óõíáñìïëüãçóçò äéáôÜîåùí áíáññüöçóçò Þ óõëëïãÞò óêüíçò, âåâáéùèåßôå üôé áõôÝò åßíáé óõíäåìÝíåò ìå ôï ìç÷Üíçìá êáèþò êáé üôé ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óùóôÜ.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 57 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM EëëçíéêÜ | 57 11 12 13 14 ÐñïÝêôáóç ëåßáíóçò åëáóìÜôùí* Öýëëï ëåßáíóçò ãéá ãëþóóá ëåßáíóçò* Ãëþóóá ëåßáíóçò, åðßðåäç* Ãëþóóá ëåßáíóçò, ïâÜë* *ÅîáñôÞìáôá ðïõ áðåéêïíßæïíôáé Þ ðåñéãñÜöïíôáé äåí ðåñéÝ÷ïíôáé óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá. Ãéá ôïí ðëÞñç êáôÜëïãï åîáñôçìÜôùí êïßôá ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 58 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 58 | EëëçíéêÜ ÅíóùìáôùìÝíç áíáññüöçóç ìå êïõôß óêüíçò (âëÝðå åéêüíá A1 – A4) ÔïðïèåôÞóôå ôï êïõôß óêüíçò 2 óôï óôÞñéãìá åîüäïõ áÝñá 7 ìÝ÷ñé íá ìáíäáëþóåé. Ãéá íá áäåéÜóåôå ôï êïõôß óêüíçò 2 ðáôÞóôå ôï ìï÷ëü ìáíäÜëùóçò 3 óôçí ðëåõñÜ ôïõ êïõôéïý óêüíçò (n). ÔñáâÞîôå ôï êïõôß óêüíçò ðñïò ôá êÜôù (o).
OBJ_BUCH-363-002.book Page 59 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM EëëçíéêÜ | 59 ÅéäéêÝò ðëÜêåò ëåßáíóçò Ìðïñåßôå íá áíôéêáôáóôÞóåôå ôç óõìðáñáäéäüìåíç ðëÜêá ëåßáíóçò 5 ìå ìéá åéäéêÞ ðëÜêá ëåßáíóçò ðïõ ðñïóöÝñåôáé óáí åéäéêü åîÜñôçìá. Ç óõíáñìïëüãçóç ôçò åéäéêÞò ðëÜêáò ëåßáíóçò äéåîÜãåôáé üðùò ç áíôéêáôÜóôáóç ôçò ðëÜêáò ëåßáíóçò ðïõ óõíïäåýåé ôï ìç÷Üíçìá. Ç ôïðïèÝôçóç êáé ç áöáßñåóç ôïõ åêÜóôïôå öýëëïõ ëåßáíóçò äéåîÜãåôáé üðùò ç áíôéêáôÜóôáóç ôïõ ãíÞóéïõ öýëëïõ ëåßáíóçò.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 60 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 60 | Türkçe Türkçe Güvenlik Talimat Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 61 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Türkçe | 61 f Elektrikli el aletinizin bak m n özenle yap n. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmad ğ n , hareketli parçalar n kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve s k ş p s k şmad klar n , parçalar n hasarl olup olmad ğ n kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarl parçalar onart n. Birçok iş kazas elektrikli el aletlerinin kötü bak m ndan kaynaklan r.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 62 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 62 | Türkçe Gürültü/Titreşim bilgisi Montaj Gürültüye ait ölçme değerleri EN 60745’e göre tespit edilmektedir. Aletin A-değerlendirmeli gürültü bas nç seviyesi tipik olarak 76 dB(A)’d r. Tolerans K=3 dB. Çal şma s ras nda gürültü seviyesi 80 dB(A)’y aşabilir. Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplam ) ve tolerans K, EN 60745 uyar nca: ah =5,5 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 63 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM Türkçe | 63 Z mpara kağ d n n değiştirilmesi (Bak n z: Şekil C) Yeni bir z mpara kağ d takmadan önce z mpara levhas ndaki 5 toz ve kirleri temizleyin, örneğin bir f rça ile. Toz emme işleminin optimal düzeyde kalmas na daima dikkat edin. Z mpara kağ d n n delikleri z mpara levhas n n deliklerinin tam üstüne gelmelidir.
OBJ_BUCH-363-002.book Page 64 Thursday, April 21, 2011 9:49 AM 64 | Türkçe Çal ş rken dikkat edilecek hususlar Tasfiye f Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin. f Elinizden b rakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmas n bekleyin. Z mparalama işlemindeki kaz ma performans büyük ölçüde uygun z mpara kağ d n n seçilmesine bağl d r. Sadece kusursuz z mpara kağ tlar iyi bir performans sağlar ve elektrikli el aletini korurlar.
OBJ_BUCH-363-002.