OBJ_BUCH-2136-002.book Page 1 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY GAS 10,8 V-LI Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 134 (2014.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 2 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1 609 92A 134 | (18.11.14) 5 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 16 Português . .
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 3 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM 3| 1 2 3 4 5 6 9 8 7 GAS 10,8 V-LI 10 A1 A2 11 5 12 5 1 609 92A 134 | (18.11.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 4 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM 4| B 10 8 9 ! C2 C1 1 8 14 15 13 C3 6 1 609 92A 134 | (18.11.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 5 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM Deutsch | 5 Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 6 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM 6 | Deutsch Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 7 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM Deutsch | 7 – Schieben Sie den Akku 5 bis zum Anschlag in den Akkuschacht 11 ein. – Zum Entnehmen des Akkus 5 drücken Sie die Entriegelungstasten 12 am Akku und ziehen ihn aus dem Akkuschacht 11. Fugendüse montieren (siehe Bild B) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Sauger warten oder reinigen, Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder den Sauger aufbewahren.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 8 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM 8 | English Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker. Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 9 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM English | 9 associated dangers. Otherwise, there is a danger of operating errors and injuries. Supervise children. This will ensure that children do not play with the vacuum cleaner. Cleaning and user maintenance of the vacuum cleaner shall not be made by children without supervision. WARNING Do not vacuum materials that are harmful to one’s health, e. g. dust from beech or oak wood, masonry dust, asbestos.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 10 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM 10 | English 11 12 13 14 15 Battery port Battery unlocking button Opening Filter seal Filter assembly *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Technical Data Cordless dry vacuum cleaner Article number Container volume Vacuum, max. Airflow, max.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 11 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM English | 11 Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Remove the battery before cleaning or performing maintenance on the vacuum cleaner, making tool adjustments, changing accessories or storing the vacuum cleaner. This safety measure prevents the vacuum cleaner from being started accidentally. For safe and proper working, always keep the vacuum cleaner and ventilation slots clean.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 12 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM 12 | Français Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 13 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM Français | 13 avoir bien compris les dangers liés à son utilisation. Il y a sinon risque de blessures et d’utilisation inappropriée. Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’aspirateur. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou effectuer des travaux d’entretien sans surveillance. Ne pas aspirer de matériaux nuisibles à la santé, p. ex.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 14 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM 14 | Français Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’aspirateur sur la page graphique.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 15 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM Français | 15 Mise en marche/arrêt Afin d’économiser l’énergie, ne mettez en marche l’aspirateur que quand vous l’utilisez. – Pour mettre en marche l’aspirateur, actionnez la touche Marche / Arrêt 2. – Pour arrêter l’aspirateur, actionnez à nouveau la touche Marche / Arrêt 2.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 16 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM 16 | Español Transport Este aspirador no está previsto pa- Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 17 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM Español | 17 ADVERTENCIA No aspire polvos calientes o ardientes ni tampoco aspire en espacios con peligro de explosión. Los polvos se pueden inflamar o explotar. Retire la batería antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspirador, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar el aspirador. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aspirador.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 18 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM 18 | Español Montaje – Cale firmemente la boquilla para intersticios 9 y con la marca de la figura indicando hacia abajo hacia la abertura de aspiración 10 en la cámara de polvo 8. Carga del acumulador Únicamente utilice los cargadores mencionados en la página de accesorios. Solamente estos cargadores están armonizados con el acumulador de iones de litio utilizado en su aspirador.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 19 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM Español | 19 – Coloque de nuevo la unidad filtrante 15 con la junta de filtro 14 en la carcasa del motor 7. A continuación, enganche la cámara de polvo en la parte inferior de la carcasa del motor y luego, con una leve presión, deje encastrar perceptiblemente la cámara de polvo. Limpiar la unidad filtrante (ver figura D) La unidad filtrante 15 no debe someterse a una limpieza húmeda.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 20 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM 20 | Português Sólo para los países de la UE: Las herramientas eléctricas inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 21 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM Português | 21 O orifício de aspiração e as aberturas de ventilação não podem ser mantidos fechados, estar cobertos ou obstruídos. Isto assegura um funcionamento correcto do motor. Não aspire objectos de quinas vivas como p. ex. estilhaços de vidro, pregos, pedras, agulhas ou lâminas de barbear. Dessa forma, assegura que o filtro não é danificado. Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 22 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM 22 | Português O acumulador de iões de lítio está protegido por “Electronic Cell Protection (ECP)” contra descarga total. A ferramenta eléctrica é desligada através de um disjuntor de protecção, logo que o acumulador estiver descarregado. A ferramenta de trabalho não se movimenta mais. Não continue a premir o interruptor de ligar/desligar após o desligamento automático do aspirador. A bateria pode ser danificada.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 23 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM Italiano | 23 Avarias Se a potência de aspiração for insuficiente deverá controlar: – A câmara de recolha de pó 8 está cheia? ▷ Ver “Limpar a câmara de recolha de pó”, página 22. – O filtro de pregas está obstruído por pó? ▷ Ver “Limpar a unidade de filtragem”, página 22. – A capacidade da bateria está muito fraca? ▷ Ver “Carregar o acumulador”, página 21.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 24 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM 24 | Italiano correlati all’apparecchio stesso. In caso contrario, vi è rischio di comandi errati e di lesioni. Sorvegliare i bambini. In questo modo viene assicurato che i bambini non giochino con l’aspiratore. La pulizia e la manutenzione dell’aspiratore da parte di bambini non deve avvenire senza sorveglianza. Non aspirare sostanze dannose per la salute, p. es. polvere di legno di faggio, di quercia, polvere minerale, amianto.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 25 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM Italiano | 25 Componenti illustrati La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione dell’aspiratore riportata sulla pagina con la rappresentazione grafica.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 26 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM 26 | Italiano Messa in funzione Prima di procedere all’aspirazione, accertarsi che l’unità filtrante sia montata saldamente. Utilizzare esclusivamente un filtro integro (privo di screpolature, piccoli fori, ecc.). Se il filtro è danneggiato, esso andrà immediatamente sostituito. Accensione/spegnimento Per risparmiare energia accendere l’aspiratore solo se lo stesso viene utilizzato.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 27 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM Nederlands | 27 In caso di spedizione tramite terzi (es.: trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa. Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 28 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM 28 | Nederlands Zuig geen heet of brandbaar stof en niet in explosieve ruimtes. Stof kan ontvlammen of exploderen. Product- en vermogensbeschrijving Verwijder de accu voor u de zuiger onderhoudt of reinigt, toestelinstellingen uitvoert, accessoires vervangt of de zuiger bewaart. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van de zuiger. Zorg voor een goede ventilatie op de werkplek.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 29 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM Nederlands | 29 Montage Gebruik Accu opladen Gebruik alleen de op de accessoirepagina vermelde laadapparaten. Alleen deze laadapparaten zijn op de bij uw zuiger gebruikte Li-Ion-accu afgestemd. Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadapparaat op.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 30 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM 30 | Dansk Filtereenheid reinigen (zie afbeelding D) De filtereenheid 15 mag niet nat gereinigd worden. – Houd de zuiger lichtjes naar onderen, zodat bij het openen van de zuiger het stof niet uit de stofkamer kan vallen. – Druk op de ontgrendelingstoets 1 en haal de stofkamer 8 van de motorbehuizing 7. – Grijp in de uitsparing 13 aan de motorbehuizing 7 en trek de filtereenheid 15 aan de filterafdichting 14 van de motorbehuizing.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 31 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM Dansk | 31 strueret i sikker omgang med støvsugeren og forstår de farer, der er forbundet hermed. I modsat fald er der risiko for forkert betjening med skader til følge. Sørg for, at børn er under opsyn. Dermed sikres det, at børn ikke leger med sugeren. Sugeren må kun rengøres og vedligeholdes af børn, hvis de er under opsyn. Opsug ikke sundhedsfarlige stoffer som f.eks. bøgetræs- eller egetræsstøv, stenstøv og asbest.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 32 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM 32 | Dansk 11 12 13 14 15 Akkuskakt Akku-udløserknap Udsparing Filterpakning Filterenhed Hvis der ikke tændes nogen lysdioder efter aktivering, er batteriet defekt og skal udskiftes. *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Tekniske data Akku-tørsuger Typenummer Beholderkapacitet Maks. undertryk Max.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 33 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM Dansk | 33 Rengøring af støvkammer (se Fig. C1–C3) Rengør støvkammeret 8 efter hver brug for at sikre, at støvsugeren fungerer optimalt. – Hold støvsugeren let nedad, så støvet ikke kan falde ud af støvkammeret, når du åbner støvsugeren. – Tryk på oplåsningsknappen 1, og tag støvkammeret 8 ud af motorhuset 7. – Tag fat i udsparingen 13 på motorhuset 7, og træk filterenheden 15 på filterpakningen 14 af motorhuset.
OBJ_BUCH-2136-002.book Page 118 Tuesday, November 18, 2014 10:32 AM 118 | GBA 10,8 V... AL 1115 CV GBA 10,8 V... AL 1130 CV 2 607 432 046 L-BOXX 102 2 608 438 691 1 609 92A 134 | (18.11.