OBJ_DOKU-36692-001.fm Page 1 Monday, February 3, 2014 11:17 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GDR | GDS | GDX Professional 14,4 V-EC | 18 V-EC 2 609 140 921 (2014.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 2 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 2| 2 609 140 921 | (3.2.14) Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 27 Português . . .
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 3 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 3| 2 609 140 921 | (3.2.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 4 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 4| 1 2 13 11 10 9 8 7 6 3 5 4 12 GDR 18 V-EC 2 609 140 921 | (3.2.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 5 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 5| A B GDR ... GDS ... 1 2 14 1 17 15 16 16 C D GDX ... 1 2 17 9 9 14 15 16 16 2 609 140 921 | (3.2.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 6 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 7 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Deutsch | 7 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 8 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 8 | Deutsch Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 9 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Deutsch | 9 Akku-Schlagschrauber Sachnummer mit Akku Nennspannung Leerlaufdrehzahl – Einstellung 1 – Einstellung 2 – Einstellung 3 Schlagzahl – Einstellung 1 – Einstellung 2 – Einstellung 3 max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 – ¼" Innensechskant – ½" Maschinenschrauben-Ø Werkzeugaufnahme V= GDX 14,4 V-EC 3 601 JB9 0.. 3 601 JB9 0.. „premium“ „compact“ 14,4 14,4 GDX 18 V-EC 3 601 JB9 1.. 3 601 JB9 1..
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 10 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 10 | Deutsch Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.02.2014 Montage Akku laden Benutzen Sie nur die auf der Zubehörseite aufgeführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihrem Elektrowerkzeug verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt. Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 11 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Deutsch | 11 Schieben Sie den geladenen Akku 4 von vorn in den Fuß des Elektrowerkzeugs hinein, bis der Akku sicher verriegelt ist. Drehrichtung einstellen (siehe Bild D) Mit dem Drehrichtungsumschalter 9 können Sie die Drehrichtung des Elektrowerkzeuges ändern. Bei gedrücktem Ein-/Ausschalter 10 ist dies jedoch nicht möglich.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 12 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 12 | Deutsch Tipps Vor dem Eindrehen größerer, längerer Schrauben in harte Werkstoffe sollten Sie mit dem Kerndurchmesser des Gewindes auf etwa 2/3 der Schraubenlänge vorbohren. Hinweis: Achten Sie darauf, dass keine metallischen Kleinteile in das Elektrowerkzeug eindringen. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 13 Monday, February 3, 2014 11:18 AM English | 13 Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite 12. Änderungen vorbehalten. English Safety Notes General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 14 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 14 | English Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
OBJ_BUCH-2047-001.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 16 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 16 | English Cordless Impact Screwdriver Maximum torque, hard screwdriving application according to ISO 5393 – ¼" hexagon socket – ½" Bolt size Tool holder Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 GDX 14,4 V-EC Nm Nm mm 160 175 M6 – M16 ¼" hexagon socket/ ½" 160 175 M6 – M16 ¼" hexagon socket/ ½" 170 185 M6 – M16 ¼" hexagon socket/ ½" 170 185 M6 – M16 ¼" hexagon socket/ ½" kg 1.6 1.4 1.7 1.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 17 Monday, February 3, 2014 11:18 AM English | 17 Removing the battery The battery 4 is equipped with two locking levels that should prevent the battery from falling out when pushing the battery unlocking button 5 unintentionally. As long as the battery is inserted in the power tool, it is held in position by means of a spring. Operation Method of Operation The tool holder 1 with the tool is driven by an electric motor via a gear and impact mechanism.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 18 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 18 | English Switching the “PowerLight” On/Off To switch the “PowerLight” 11 on, press button 8. To switch the “PowerLight” 11 off, press button 8 again. Working Advice Apply the power tool to the screw/nut only when it is switched off. Rotating tool inserts can slip off. The torque depends on the impact duration. The maximum achieved torque results from the sum of all individual torques achieved through impact.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 19 Monday, February 3, 2014 11:18 AM English | 19 In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 20 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 20 | Français Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the instructions in section “Transport”, page 19. Subject to change without notice. Français Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 21 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Français | 21 Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer. Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 22 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 22 | Français Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 23 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Français | 23 Visseuse à choc sans fil N° d’article avec accu Tension nominale Vitesse à vide – Réglage 1 – Réglage 2 – Réglage 3 Nombre de chocs – Réglage 1 – Réglage 2 – Réglage 3 Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 – ¼" Six pans creux – ½" Ø vis d’assemblage Porte-outil V= GDX 14,4 V-EC 3 601 JB9 0.. 3 601 JB9 0.. « premium » « compact » 14,4 14,4 GDX 18 V-EC 3 601 JB9 1.. 3 601 JB9 1..
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 24 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 24 | Français Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.02.2014 Montage Chargement de l’accu N’utilisez que les chargeurs indiqués sur la page des accessoires. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l’accu à ions lithium utilisé dans votre outil électroportatif.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 25 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Français | 25 Sélection du sens de rotation (voir figure D) Le commutateur de sens de rotation 9 permet d’inverser le sens de rotation de l’outil électroportatif. Ceci n’est cependant pas possible, quand l’interrupteur Marche/Arrêt 10 est en fonction. Rotation vers la droite : Pour serrer des vis et des écrous, tournez le commutateur du sens de rotation 9 à fond vers la gauche.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 26 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 26 | Français Conseil Avant de visser des vis d’un gros diamètre ou très longues dans des matériaux durs, il est recommandé d’effectuer un préperçage du diamètre du filet de la vis sur approximativement 2/3 de la longueur de la vis. Note : Veillez à ce que des petites pièces métalliques ne pénètrent dans l’outil électroportatif.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 27 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Español | 27 Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Batteries/piles : Lithium ion : Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page 26. Sous réserve de modifications. Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 28 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 28 | Español Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 29 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Español | 29 Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 30 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 30 | Español Atornilladora de impacto accionada por acumulador Frecuencia de percusión min-1 – Ajuste 1 min-1 – Ajuste 2 min-1 – Ajuste 3 Par máx.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 31 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Español | 31 diferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 32 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 32 | Español GDX 14,4 V-EC/GDX 18 V-EC: Algunos útiles (p. ej. puntas de atornillar dobles) no se pueden fijar en forma segura en el portaútiles. Operación Modo de funcionamiento El útil montado en el portaútiles 1 es accionado por un electromotor a través del engranaje y del mecanismo percutor. El proceso de trabajo comprende dos fases: Atornillar y apretar (mecanismo percutor activo).
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 33 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Español | 33 Valores orientativos para pares de apriete máximos en tornillos Valores indicados en Nm, calculados con la sección en tensión aprovechando el límite de elasticidad hasta el 90 % (con coeficiente de fricción μtot = 0,12). El par de apriete obtenido deberá comprobarse siempre con una llave dinamométrica. Clases de resistencia según DIN 267 M6 M8 M 10 M 12 M 14 M 16 Tornillos estándar 3.6 2.71 6.57 13 22.6 36 55 4.6 3.61 8.7 17.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 34 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 34 | Português Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”, página 34. Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 35 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Português | 35 Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 36 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 36 | Português No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 37 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Português | 37 Aparafusadora de percussão sem fio N° de percussões – Ajuste 1 – Ajuste 2 – Ajuste 3 máx. binário de aparafusamento duro conforme ISO 5393 Ø dos parafusos da máquina Fixação da ferramenta Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Aparafusadora de percussão sem fio N° do produto com acumulador Tensão nominal N° de rotações em ponto morto – Ajuste 1 – Ajuste 2 – Ajuste 3 N° de percussões – Ajuste 1 – Ajuste 2 – Ajuste 3 máx.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 38 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 38 | Português Acumulador Temperatura ambiente permitida – durante o carregamento – durante o funcionamento* – durante o armazenamento Baterias recomendadas °C °C °C GDR 14,4 V-EC GDS 14,4 V-EC GDX 14,4 V-EC GDR 18 V-EC GDS 18 V-EC GDX 18 V-EC 0...+45 –20...+50 – 20...+60 GBA 14,4V x,xAh M–. 0...+45 – 20...+50 – 20...+60 GBA 18V x,xAh M–.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 39 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Português | 39 Funcionamento Tipo de funcionamento Para retirar o acumulador 4 é necessário premir a tecla de destravamento 5 e puxar o acumulador pela frente para retirá-lo da ferramenta eléctrica. Não empregar força. Troca de ferramenta O acumulador deverá ser retirado antes de todos os trabalhos no aparelho e antes de transportar ou de guardar a ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta).
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 40 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 40 | Português Pré-seleccionar o n° de rotações/n° de percussões Com a tecla 6 pode pré-seleccionar o número de rotações/impactos necessário em 3 níveis. Pressione a tecla 6 as vezes necessárias até que seja indicado o ajuste desejado na indicação do número de rotações 7. O ajuste seleccionado fica guardado.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 41 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Italiano | 41 Manutenção e serviço Manutenção e limpeza O acumulador deverá ser retirado antes de todos os trabalhos no aparelho e antes de transportar ou de guardar a ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta). Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado involuntariamente. Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 42 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 42 | Italiano Sicurezza elettrica La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 43 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Italiano | 43 Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 44 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 44 | Italiano Dati tecnici Avvitatore a percussione a batteria Codice prodotto con batteria ricaricabile Tensione nominale Numero di giri a vuoto – Regolazione 1 – Regolazione 2 – Regolazione 3 Frequenza colpi – Regolazione 1 – Regolazione 2 – Regolazione 3 Mass.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 45 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Italiano | 45 Avvitatore a percussione a batteria Mass.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 46 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 46 | Italiano La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria ricaricabile. La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla «Electronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento completo.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 47 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Italiano | 47 Accendere/spegnere Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di avvio/arresto 10 e tenerlo premuto. Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interruttore di avvio/arresto 10. Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo stesso viene utilizzato.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 48 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 48 | Italiano Indicazioni per l’uso ottimale della batteria ricaricabile Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua. Conservare la batteria ricaricabile esclusivamente nel campo di temperatura da 0 °C fino a 50 °C. Non lasciare la batteria ricaricabile p.es. in estate nell’automobile. Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 49 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Nederlands | 49 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 50 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 50 | Nederlands Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 51 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Nederlands | 51 Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 52 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 52 | Nederlands Accuslagmoeraanzetter Productnummer met accu Nominale spanning Onbelast toerental – Instelling 1 – Instelling 2 – Instelling 3 Aantal slagen – Instelling 1 – Instelling 2 – Instelling 3 Max. draaimoment harde schroefverbinding volgens ISO 5393 – inbus ¼" – ½" Machineschroef-Ø Gereedschapopname Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 V= GDX 14,4 V-EC 3 601 JB9 0.. 3 601 JB9 0..
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 53 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Nederlands | 53 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 03.02.2014 Montage Accu opladen Gebruik alleen de oplaadapparaten die op de toebehorenpagina vermeld staan. Alleen deze oplaadapparaten zijn afgestemd op de bij het elektrische gereedschap gebruikte lithiumionaccu.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 54 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 54 | Nederlands Ingebruikneming Accu plaatsen Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap aangegeven spanning. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. Zet de draairichtingomschakelaar 9 in de middelste stand om het elektrische gereedschap tegen onbedoeld inschakelen te beschermen.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 55 Monday, February 3, 2014 11:18 AM Nederlands | 55 Sterkteklassen volgens DIN 267 M 12 M 14 M 16 Standaardschroeven en -bouten 3.6 22.6 36 55 4.6 30 48 73 5.6 37.6 60 92 4.8 40 65 98 Tips Voor het indraaien van grote, lange schroeven in harde materialen dient u met de kerndiameter van de schroefdraad ongeveer 2/3 van de schroeflengte voor te boren. Opmerking: Let erop dat er geen kleine metaaldelen in het elektrische gereedschap binnendringen.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 222 Monday, February 3, 2014 11:18 AM 222 | 1/4" (6,35 mm) 1/2" (12,7 mm) 2 609 140 921 | (3.2.
OBJ_BUCH-2047-001.book Page 223 Monday, February 3, 2014 11:18 AM | 223 14,4 V (Li-Ion) 18 V (Li-Ion) AL 1820 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 424 (Far East, IN) 2 607 225 426 (HK, MY, SG) 2 607 225 436 (KR) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 321 (Far East, IN) 2 607 225 323 (HK, MY, SG) 2 607 225 333 (KR) Bosch Power Tools 2 609 140 921 | (3.2.