OBJ_BUCH-2740-002.book Page 1 Tuesday, June 7, 2016 11:13 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com GSC 75-16 Professional 1 609 92A 384 (2016.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 2 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 16 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 3 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 3| 1 3 2 GSC 75-16 A 4 5 2 608 635 243 (1x) 6 7 8 1 609 92A 384 | (7.6.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 4 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 4 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 5 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Deutsch | 5 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 6 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 6 | Deutsch Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 7 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Deutsch | 7 Material Stahl Aluminium max. Festigkeit [N/mm2] 400 600 800 200 dmax [mm] 1,6 1,2 0,7 2,2 Messerabstand a einstellen Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. Der Messerabstand a (Luftspalt zwischen den Schneiden) richtet sich nach der zu bearbeitenden Blechdicke dmax.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 8 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 8 | English Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. English Safety Notes General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 9 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM English | 9 Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 10 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 10 | English Technical Data Sheet Metal Shears Article number Rated power input Output power Stroke rate at no load n0 Stroke speed under load Max. steel sheet cutting capacity* Smallest curve radius Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 Protection class Working Advice W W min-1 min-1 GSC 75-16 3 601 E00 5.. 750 400 5200 4000 mm mm 1.6 35 kg 1.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 11 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM English | 11 Loosen the fastening screw 8 for the bottom cutter. Adjust the required cutter clearance a with the adjustment screw 7. The upper cutter 5 and the bottom cutter 6 may not touch each other. Retighten the fastening screw 8 for the bottom cutter with a tightening torque of 4–6 Nm. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 12 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 12 | Français Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Subject to change without notice.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 13 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Français | 13 Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 14 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 14 | Français Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 15 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Français | 15 Réglage de la distance a entre les couteaux Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. La distance entre les couteaux a (fente entre les lames) dépend de l’épaisseur dmax de la tôle à travailler.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 16 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 16 | Español Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 17 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Español | 17 vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas No sobrecargue la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 18 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 18 | Español Información sobre ruidos y vibraciones Declaración de conformidad Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-8. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 87 dB(A); nivel de potencia acústica 98 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 19 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Español | 19 Guíe la herramienta eléctrica, sin ladearla, y manteniéndola inclinada con un ángulo entre 80 y 90° respecto a la superficie de la chapa. Guíe la herramienta eléctrica uniformemente, ejerciendo una leve fuerza de empuje en la dirección de corte. Una fuerza de avance excesiva reduce fuertemente la duración de los útiles y puede dañar a la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 20 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 20 | Português México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 21 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Português | 21 Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta elétrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque elétrico. Segurança de pessoas Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta elétrica.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 22 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 22 | Português Descrição do produto e da potência Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. Abrir a página basculante contendo a apresentação do aparelho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução de serviço.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 23 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Português | 23 Ligar e desligar Para ligar a ferramenta elétrica, deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar 1 para frente. Para travar o interruptor de ligar-desligar 1, deverá premir adicionalmente o lado da frente do interruptor. Para desligar a ferramenta elétrica, deverá soltar o interruptor de ligar-desligar 1. Com o interruptor de ligar-desligar travado, deverá premir o lado de trás do interruptor e soltá-lo em seguida.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 24 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 24 | Italiano Serviço pós-venda e consultoria de aplicação O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 25 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Italiano | 25 Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 26 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 26 | Italiano Descrizione del prodotto e caratteristiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 27 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Italiano | 27 Accendere/spegnere Per accendere l’elettroutensile spingere in avanti l’interruttore di avvio/arresto 1. Per bloccare l’interruttore di avvio/arresto 1 premere ulteriormente sulla parte anteriore dell’interruttore. Per spegnere l’elettroutensile rilasciare l’interruttore di avvio/arresto 1. Con l’interruttore di avvio/arresto bloccato premere sulla parte posteriore dell’interruttore e rilasciarlo.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 28 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 28 | Nederlands Assistenza clienti e consulenza impieghi Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 29 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Nederlands | 29 Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. Voorkom per ongeluk inschakelen.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 30 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 30 | Nederlands Product- en vermogensbeschrijving Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 31 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Nederlands | 31 In- en uitschakelen Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen duwt u de aan/uit-schakelaar 1 naar voren. Als u de aan-/uitschakelaar 1 wilt vergrendelen, drukt u de schakelaar vooraan in. Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de aan/uit-schakelaar 1 los. Als de aan/uit-schakelaar vergrendeld is, drukt u de schakelaar achteraan in en laat u deze vervolgens los.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 32 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 32 | Dansk Klantenservice en gebruiksadviezen Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 33 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Dansk | 33 Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 34 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 34 | Dansk Støj-/vibrationsinformation Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60745-2-8. Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 87 dB(A); lydeffektniveau 98 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745-2-8: ah = 6 m/s2, K< 1,5 m/s2. Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 35 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Svenska | 35 Max. pladetykkelse, der kan skæres Den max. pladetykkelse, der kan skæres dmax, afhænger af, hvor fast det materiale er, der skal skæres i. Med el-værktøjet kan der skæres i plader med følgende tykkelse: Materiale Stål Aluminium Max. fasthed [N/mm2] 400 600 800 200 dmax [mm] 1,6 1,2 0,7 2,2 Knivafstand a indstilles Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 36 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 36 | Svenska Arbetsplatssäkerhet Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 37 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Svenska | 37 Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med handen. Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget. Elverktyget får inte användas med defekt sladd. Berör inte skadad nätsladd, dra sladden ur vägguttaget om den skadats under arbetet.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 38 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 38 | Svenska In- och urkoppling För inkoppling av elverktyget skjut strömställaren Till/Från 1 framåt. För låsning av strömställaren Till/Från 1 tryck dessutom på dess främre del. För urkoppling av elverktyget släpp strömställaren Till/Från 1. Vid låst strömställare Till/Från tryck ned dess bakre del och släpp upp den. För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill använda det.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 39 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Norsk | 39 Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU för avfall som utgörs av elektriska och elektroniska produkter och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 40 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 40 | Norsk disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La disse skadede delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 41 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Norsk | 41 Platesaks Slagtall, belastet Max. platetykkelse som skal skjæres* Minste kurveradius Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 Beskyttelsesklasse -1 min GSC 75-16 4000 mm mm 1,6 35 kg 1,7 /II Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstykket i innkoblet tilstand. 80–90° * gjelder for stålplater opp til 400 N/mm2 Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 42 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 42 | Suomi Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Suomi Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Turvallisuusohjeita Utskifting av kniven (se bilde A) Overkniven 5 og underkniven 6 er like, har fire snittkanter hver og kan byttes ut mot hverandre. Drei hhv. skift kniven i god tid, for kun skarpe innsatsverktøy skjærer bra og skåner elektroverktøyet.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 43 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Suomi | 43 Henkilöturvallisuus Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 44 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 44 | Suomi Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan. 1 Käynnistyskytkin 2 Lastunohjain 3 Kahva (eristetty kädensija) 4 Yläterän ruuvi 5 Yläterä 6 Alaterä 7 Alaterän säätöruuvi 8 Alaterän ruuvi 9 Kuusiokoloavain* *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 45 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Suomi | 45 Vie ainoastaan käynnissä oleva sähkötyökalu työkappaletta vasten. Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. 80–90° Pidä aina sähkötyökalu 80–90° kulmassa pellin pintaan nähden äläkä kallista sitä sivuttain. Liikuta sähkötyökalua tasaisesti ja kevyesti syöttäen sahaussuuntaan.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 46 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 46 | Ελληνικά Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 47 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Ελληνικά | 47 Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 48 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 48 | Ελληνικά Οι συνολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745-2-8: ah = 6 m/s2, K< 1,5 m/s2. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 49 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Ελληνικά | 49 Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή όταν διεξάγετε καμπύλες κοπές για να μην κλίνετε πλαγίως το ηλεκτρικό εργαλείο και να εργάζεστε με ελάχιστη προώθηση. Μέγιστο πάχος της υπό κοπή λαμαρίνας Το μέγιστο πάχος της υπό κοπή λαμαρίνας dmax εξαρτάται από την αντοχή του υπό κοπή υλικού.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 50 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 50 | Türkçe Türkçe Güvenlik Talimatı Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 51 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Türkçe | 51 kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımından kaynaklanır. Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 52 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 52 | Türkçe Sac makası Kesilebilir maksimum sac kalınlığı* En dar kavis yarıçapı Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre Koruma sınıfı GSC 75-16 mm mm 1,6 35 kg 1,7 /II Elektrikli el aletini daima çalışır durumda iş parçasına yöneltin. 80–90° * Sac kalınlığına bağlı olarak 400 N/mm2’ye kadar Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 53 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Türkçe | 53 Bakım ve servis Bakım ve temizlik İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun. Bıçak değiştirme (Bakınız: Şekil A) Üst bıçak 5 ve alt bıçak 6 aynıdır ve her ikisinin de dört kesici kenarı vardır. Bu nedenle bu bıçaklar birbiri ile değiştirilebilir.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 54 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 54 | Polski Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 55 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Polski | 55 ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami. Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 56 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 56 | Polski Informacja na temat hałasu i wibracji Deklaracja zgodności Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-8. Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 87 dB(A); poziom mocy akustycznej 98 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 57 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Polski | 57 Prowadzić elektronarzędzie, odchylając jego tylną część ku dołowi o kąt 80 do 90° w stosunku do powierzchni blachy. Nie odchylać elektronarzędzia na boki. Elektronarzędzie należy przesuwać je z równomiernym i lekkim posuwem przez materiał. Zbyt silny posuw powoduje zmniejszenie trwałości narzędzi roboczych i może doprowadzić do uszkodzenia elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 58 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 58 | Česky Usuwanie odpadów Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 59 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Česky | 59 Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 60 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 60 | Česky Technická data Nůžky na plech Objednací číslo Jmenovitý příkon Výstupní výkon Počet zdvihů naprázdno n0 Počet zdvihů při zatížení Max. tloušťka stříhaných plechů* Nejmenší poloměr oblouku Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 Třída ochrany Proti obrobku veďte pouze zapnuté elektronářadí. W W min-1 min-1 mm mm kg GSC 75-16 3 601 E00 5..
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 61 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Slovensky | 61 Údržba a servis Údržba a čištění Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. Výměna nožů (viz obr. A) Vrchní nůž 5 a spodní nůž 6 jsou totožné, disponují po čtyřech břitech a mohou být vůči sobě zaměněny. Otočte popř. vyměňte nože včas, poněvadž pouze ostré nasazovací nástroje dávají dobrý střižný výkon a šetří elektronářadí.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 62 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 62 | Slovensky Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 63 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Slovensky | 63 Pri práci noste pracovné rukavice a mimoriadny pozor dávajte na sieťovú šnúru. Dávajte pozor na to, aby sa rozrezané časti plechu nemohli ohýbať smerom k vášmu telu alebo k sieťovej šnúre. Na rezaných plechoch vznikajú ostré ostrapky, na ktorých by ste sa mohli poraniť, alebo by mohli poškodiť sieťovú šnúru. V prípade potreby odtlačte ohýbajúce sa časti plechu od tela resp. od sieťovej šnúry rukavicami. Zabezpečte obrobok.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 64 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 64 | Slovensky Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 65 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Magyar | 65 Ak chcete vymeniť horný nôž 5 uvoľnite skrutku 4, ak chcete vymeniť dolný nôž 6 uvoľnite skrutku 8. Nôž buď pootočte o 90° alebo ho nahraďte novým nožom. Pri vkladaní dolného noža 6 dávajte pozor na to, aby nôž priliehal k nastavovacej skrutke 7. Upozornenie: Nôž neobracajte. Hrany musia smerovať nahor, resp. dopredu, pozri obrázok A. Zle nasadený nôž nemôže rezať. Skrutku 4 pre horný nôž resp.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 66 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 66 | Magyar Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 67 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Magyar | 67 A munka közben viseljen védőkesztyűt és különösen gondosan ügyeljen a hálózati csatlakozó kábelre. Üyeljen arra, hogy a megvágott lemezalkatrészek ne a teste vagy a hálózati csatlakozó kábel felé mutató irányban görbüljenek meg. A levágott lemezeken éles élek és sarkok keletkeznek, amelyek sérülésekhez, vagy a hálózati csatlakozó kábel megrongálódásához vezethetnek.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 68 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 68 | Magyar A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Íves vágáskor különösen gondosan ügyeljen arra, hogy az elektromos kéziszerszámot oldalirányban ne ékelje be, és csak alacsony előtolással dolgozzon. Max.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 69 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Русский | 69 Az 5 felső kés kicseréléséhez csavarja ki a 4 csavart, a 6 alsó kés kicseréléséhez csavarja ki a 8 csavart. Forgassa el 90°-kal a kést, vagy tegyen be egy újat. A 6 alsó kés behelyezésekor ügyeljen arra, hogy az felfeküdjön a 7 állítócsavarra. Megjegyzés: A kést nem szabad megfordítani. Az éleknek fent, illetve elöl kell lenniük, lásd az A ábrát. Egy helytelenül behelyezett késsel nem lehet vágni.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 70 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 70 | Русский Указания по безопасности Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 71 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Русский | 71 До начала наладки электроинструмента, перед заменой принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента. Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 72 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 72 | Русский Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен в соответствии со стандартизованной методикой измерений, прописанной в EN 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 73 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Русский | 73 Максимальная разрезаемая толщина Максимальная толщина разрезаемого листа dmax зависит от прочности обрабатываемого материала. Данным электроинструментом можно резать листовой материал следующей толщины: Материал Сталь Алюминий maкс. прочность [Н/мм2] 400 600 800 200 dmax [мм] 1,6 1,2 0,7 2,2 Установка расстояния между ножами a Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 74 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 74 | Українська Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 75 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Українська | 75 Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом. Безпека людей Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 76 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 76 | Українська Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці. Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте, поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент може зачепитися за що-небудь, що призведе до втрати контролю над електроприладом. Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим електрокабелем.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 77 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Українська | 77 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Максимальна товщина листа, що розрізається Максимальна товщина листа, що розрізається, dmax залежить від міцності оброблювального матеріалу. Електроприладом можна розрізати металеві листи до такої товщини: Матеріал Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 78 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 78 | Қaзақша Вказівка: Не перевертайте ніж. Кромки повинні лежати зверху і спереді, див. мал. А. Якщо ніж встромлений неправильно, різати неможливо. Знову затягніть гвинт 4 верхнього ножа або гвинт 8 нижнього ножа з моментом затягування 4–6 Нм. Перевірте відстань між ножами a (див. «Регулювання відстані між ножами a», стор. 77). Верхній ніж 5 і нижній ніж 6 не можна підгострювати.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 79 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Қaзақша | 79 Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз. Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған “Электр құрал” атауының желіден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар. Жұмыс орнының қауіпсіздігі Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған жағдайда ұстаңыз.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 80 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 80 | Қaзақша Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті. Қызмет Электр құралыңызды тек білікті маманға және арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 81 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Қaзақша | 81 Техникалық мәліметтер Метал қайшысы Өнім нөмірі Кесімді қуатты пайдалану Өнімділік Жүктелусіз істеу жүріс саны n0 Жүктелімдегі жүрістер саны макс. кесілетін табақ қалыңдығы* ең кіші қисық кесік радиусы EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай салмағы Сақтық сыныпы Пайдалану нұсқаулары Вт Вт мин–1 мин–1 GSC 75-16 3 601 E00 5..
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 82 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 82 | Қaзақша Төменгі пышақтың 8 бұрандасын босатыңыз. 7 реттеу бұрандасымен керекті пышақ аралығын a реттеңіз. Жоғарғы пышақ 5 пен төменгі пышақтардың 6 бір-біріне тимеуі тиіс. Төменгі пышақтың 8 бұрандасын 4–6 Н*м тарту бұрау моментімен қайта бұрап бекітіңіз. Техникалық күтім және қызмет Қызмет көрсету және тазалау Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 83 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Română | 83 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 84 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 84 | Română onarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice. Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor. Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru etc.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 85 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Română | 85 Date tehnice Putere nominală W 750 Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/ oprit 1. Dacă întrerupătorul pornit/oprit este blocat, apăsaţi întrerupătorul în partea din spate şi apoi eliberaţi-l. Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită numai atunci când o folosiţi.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 86 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 86 | Български dmax [mm] 0,3–0,6 0,8–1,2 1,3–1,6 Distanţa dintre cuţite a [mm] 0,10 0,25 0,30 În cazul materialelor mai moi, distanţa dintre cuţite a trebuie redusă, iar în cazul materialelor dure sau casante ea trebuie mărită. Slăbiţi şurubul 8 al cuţitului inferior. Ajustaţi cu ajutorul şurubului de reglare 7 distanţa necesară dintre cuţite a. Cuţitul superior 5 şi cuţitul inferior 6 nu au voie să se atingă.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 87 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Български | 87 Безопасност при работа с електрически ток Щепселът на електроинструмента трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 88 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 88 | Български Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко. Използвайте електроинструментите, допълнителните приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 89 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Български | 89 вибрациите може да се различава. Това би могло да увеличи значително сумарното натоварване от вибрации в процеса на работа. За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи, но не се ползва. Това би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 90 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 90 | Български Материал в стомана в алуминий макс. якост [N/mm2] 400 600 800 200 dmax [mm] 1,6 1,2 0,7 2,2 Регулиране на разстоянието a между ножовете Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа. Разстоянието между ножовете a (междината между режещите ръбове) се регулира в зависимост от дебелината на разрязваната ламарина dmax.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 91 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Македонски | 91 Македонски Безбедносни напомени Општи напомени за безбедност за електричните апарати ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за користење и за во иднина.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 92 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 92 | Македонски Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или извадете ја батеријата, пред да ги смените поставките на уредот, да ги замените деловите или да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за предупредување го спречуваат невнимателниот старт на електричниот уред. Чувајте ги подалеку од дофатот на деца електричните апарати кои не ги користите.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 93 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Македонски | 93 Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збор на трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN 60745-2-8: ah = 6 m/s2, K< 1,5 m/s2. Нивото на вибрации наведено во овие упатства е измерено со нормирана постапка според EN 60745 и може да се користи за меѓусебна споредба на електричните апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на оптоварувањето со вибрации.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 94 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 94 | Македонски Водете го електричниот апарат рамномерно со лесен притисок во правецот на сечење. Пресилната брзина значително го намалува рокот на употреба на електричниот алат и му штети на електричниот апарат. При сечење на криви линии особено внимавајте да не го навалувате електричниот апарат на страна и работете со мал притисок.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 95 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Srpski | 95 Само за земји во рамки на ЕУ Според Европската регулатива 2012/19/EU за електрични и електронски уреди и нивна национална употреба, електричните апарати што се вон употреба мора одделно да се собираат и да се рециклираат на еколошки прифатлив начин. Ako sa električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za spoljnu upotrebu.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 96 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 96 | Srpski Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva. Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe. Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da je oštećena funkcija električnog alata.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 97 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Srpski | 97 Makaze za lim Broj podizanja pod opterećenjem Maks. debljina lima koja se može seći* Najmanji radijum krive Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 Klasa zaštite GSC 75-16 min-1 4000 mm mm 1,6 35 kg 1,7 /II Uputstva za rad Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. Električni alat vodite samo u uključenom stanju prema radnom komadu.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 98 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 98 | Slovensko Odvrnite zavrtanj 8 donjeg noža. Podesite sa zavrtnjem za podešavanje 7 potrebno rastojanje noževa a. Gornji nož 5 i donji nož 6 ne smeju da se dodiruju. Stegnite zavrtanj 8 donjeg noža sa zateznim momentom od 4–6 Nm ponovo.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 99 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Slovensko | 99 Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara. Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 100 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 100 | Slovensko Opis in zmogljivost izdelka Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem navodil za uporabo odprto. Uporaba v skladu z namenom Električno orodje je namenjeno za rezanje pločevine brez nastajanja ostružkov.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 101 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Slovensko | 101 Navodila za delo Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Električno orodje pomaknite do obdelovanca le takrat, ko je vklopljeno. Sprostite vijak 8 spodnjega noža. Z nastavnim vijakom 7 lahko naravnate potrebni razmak med nožema a. Zgornji nož 5 in spodnji nož 6 se ne smeta dotikati. Ponovno zategnite vijak 8 spodnjega noža s priteznim momentom 4–6 Nm.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 102 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 102 | Hrvatski Samo za države EU: V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati. Pridržujemo si pravico do sprememb.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 103 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Hrvatski | 103 Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. Rezne alate održavajte oštrim i čistim.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 104 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 104 | Hrvatski Tehnički podaci Škare za lim Kataloški br. Nazivna primljena snaga Predana snaga Broj hodova pri praznom hodu n0 Broj hodova pod opterećenjem Max. debljina rezanog lima* Najmanji radijus zakrivljenosti Težina odgovara EPTA-Procedure 01:2014 Klasa zaštite Upute za rad W W min-1 min-1 mm mm kg GSC 75-16 3 601 E00 5.. 750 400 5200 4000 1,6 35 Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 105 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Eesti | 105 Otpustite vijak 8 donjeg noža. Pomoću vijka za namještanje 7 namjestite potreban razmak noževa a. Gornji nož 5 i donji nož 6 ne smiju se dodirivati. Ponovno stegnite vijak 8 donjeg noža sa momentom pritezanja od 4–6 Nm.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 106 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 106 | Eesti Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 107 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Eesti | 107 Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lahti. Nõuetekohane kasutamine Seade on ette nähtud pleki lõikamiseks, ilma et tekiks laastukadu.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 108 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 108 | Eesti Tööjuhised Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Viige tööriist toorikuga kokku alles sisselülitatult. Keerake lahti alumise lõiketera kruvi 8. Reguleerimiskruviga 7 reguleerige välja lõiketerade vahekaugus a. Ülemine lõiketera 5 ja alumine lõiketera 6 ei tohi üksteist puudutada. Keerake alumise lõiketera kruvi 8 pingutusmomendiga 4–6 Nm uuesti kinni.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 109 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Latviešu | 109 Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 110 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 110 | Latviešu Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 111 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Latviešu | 111 Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745-2-8: ah = 6 m/s2, K< 1,5 m/s2. Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 112 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 112 | Latviešu Griežamā materiāla maksimālais biezums Griežamā materiāla maksimālais biezums dmax ir atkarīgs no materiāla stiprības. Ar elektroinstrumentu var griezt skārdu ar šādu maksimālo biezumu.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 113 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Lietuviškai | 113 Lietuviškai Saugos nuorodos Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 114 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 114 | Lietuviškai naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti. Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 115 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM Lietuviškai | 115 Techniniai duomenys Skardos žirklės Gaminio numeris Nominali naudojamoji galia Atiduodamoji galia Tuščiosios eigos judesių skaičius n0 Judesių sk. esant apkrovai Maks. kerpamos skardos storis* Mažiausias kreivės spindulys Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“ Apsaugos klasė Darbo patarimai W W min-1 min-1 mm mm kg GSC 75-16 3 601 E00 5..
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 116 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 116 | 한국어 Norint kirpti minkštas ir tąsias medžiagas, atstumą tarp peilių a reikia sumažinti; norint kirpti kietas ir trapias medžiagas – padidinti. Atsukite apatinio peilio varžtą 8. Reguliavimo varžtu 7 nustatykite reikiamą atstumą tarp peilių a. Viršutinis peilis 5 ir apatinis peilis 6 turi nesiliesti. Apatinio peilio varžtą 8 vėl tvirtai užveržkite 4–6 Nm užveržimo momentu.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 117 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 한국어 | 117 전동공구를 비에 맞지 않게 하고 습기 있는 곳에 두 지 마십시오 . 전동공구에 물이 들어가면 감전될 위 험이 높습니다 . 전원 코드를 잡고 전동공구를 운반하거나 걸어 놓아 서는 안되며 , 콘센트에서 전원 플러그를 뽑을 때 전 원 코드를 잡아 당겨서는 절대로 안됩니다 . 전원 코 드가 열과 오일에 접촉하는 것을 피하고 , 날카로운 모서리나 기기의 가동 부위에 닿지 않도록 주의하십 시오 . 손상되거나 엉킨 전원 코드는 감전을 유발할 수 있습니다 . 실외에서 전동공구로 작업할 때는 실외용으로 적당 한 연장 전원 코드만을 사용하십시오 . 실외용 연장 전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일 수 있습 니다 . 전동공구를 습기 찬 곳에서 사용해야 할 경우에는 누 전 차단기를 사용하십시오 . 누전 차단기를 사용하면 감전 위험을 줄일 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 118 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 118 | 한국어 원 코드가 손상될 수 있습니다 . 보호 장갑을 착용하 여 절단되어 휘어지는 금속판을 몸이나 전원 코드에 서 멀리 떨어져 있게 하십시오 . 작업물을 잘 고정하십시오 . 고정장치나 기계 바이스 에 끼워서 작업하면 손으로 잡는 것보다 더 안전합 니다 . 전동공구를 내려놓기 전에 기기가 완전히 멈추었는 지를 확인하십시오 . 벨트가 걸려 전동공구에 대한 통제가 어려워질 수 있습니다 . 절대로 전원 코드가 손상된 전동공구를 사용하지 마 십시오 . 작업하다가 전원 코드가 손상된 경우 손상 된 코드를 만지지 말고 바로 플러그를 빼십시오 . 손 상된 전원 코드는 감전을 일으킬 위험이 높습니다 . 제품 및 성능 소개 모든 안전수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 지켜야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시 사항을 준수하지 않으면 화재 위험이 있으 며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 119 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 한국어 | 119 작동 날 사이의 간격 a 조절하기 전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에서 전원 플러그를 빼십시오 . 기계 시동 공공 배전 전압에 주의 ! 공급되는 전원의 전압은 전 동공구의 명판에 표기된 전압과 동일해야 합니다 . 날 사이의 간격 a ( 날 사이의 공기 틈 ) 는 작업할 금속판 두께 dmax 에 따 라 달라집니다 . 전원 스위치 작동 전동공구를 켜려면 전원 스위치 1 을 앞쪽으로 밀면 됩 니다 . 전원 스위치 1 를 잠금 상태로 하려면 앞으로 민 다음 에 스위치 앞쪽을 누르십시오 . a 전동공구를 끄려면 전원 스위치 1 를 놓으면 됩니다 . 전 원 스위치가 잠긴 상태이면 스위치의 뒤쪽을 눌렀다가 놓으십시오 . dmax [mm] [mm] 0.3–0.6 0.8–1.2 1.3–1.6 0.10 0.25 0.
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 120 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 120 | 한국어 보쉬 AS 및 고객 상담 보쉬는 귀하의 제품 및 수리에 관한 문의를 받고 있습 니다 . AS 센터 정보 및 제품에 대한 고객 상담은 하기 고객 콜센터 및 이메일 상담을 이용해주시기 바랍니다 . 고객 콜센터 : 080-955-0909 이메일 상담 : Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레 이트에 있는 10 자리의 부품번호를 알려 주십시오 . Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. PT/SAX-ASA 298 Bojeong-dong Giheung-gu Yongin-si, Gyeonggi-do, 446-913 Republic of Korea 080-955-0909 처리 기기와 액세서리 및 포장 등은 친환경적인 방법으로 재 활용할 수 있도록 분류하십시오 .
| 121يبرع ينبغي تصغير بعد السكينتين aعند معالجة المواد األكثر ليونة أو مطيلية ،ويجب تكبيره عند معالجة المواد األكثر صالدة أو قصافة. حل اللولب 8بالسكين السفلية .اضبط بواسطة لولب الضبط 7بعد السكينتين aالمطلوب .ال يجوز أن تتالمس كل من السكين العلوية 5والسكين السفلية .6أعد إحكام شد اللولب 8بالسكين السفلية بعزم دوران شد يبلغ 4 – 6نيوتن متر.
يبرع | 122 GSC 75-16 مقص الصفائح المعدنية ثخن قطع الصفائح المعدنية األقصی * مم 1,6 أصغر قطر للمنحنی مم 35 EPTA-Procedure 01:2014 كغ 1,7 الوزن حسب مالحظات شغل ◀ ◀اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل إجراء أي عمل على العدة الكهربائية. وجه العدة الكهربائية نحو قطعة الشغل فقط عندما تكون في وضع التشغيل. II / فئة الوقاية * استنادا للصفائح المعدنية إلی حد 400 القيم سارية المفعول لجهد اسمي ] [Uبمقدار 230فولط .
| 123يبرع ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر. ◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه .استخدام العدد الكهربائية لغير األشغال المخصصة ألجلها قد يؤدي إلی حدوث الحاالت الخطيرة. الخدمة ◀ ◀اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال المتخصصين وفقط باستعمال قطع الغيار األصلية.
يبرع | 124 يبرع تعليمات األمان مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية، إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
| 125ىسراف خصوصًا به هنگام ایجاد برش های منحنی ،توجه داشته باشید که ابزار برقی را بطور کج (یکب َر) هدایت نکنید و فقط تحت فشار متعادل بطرف جلو کار کنید. حد اکثر ضخامت ورقه فلز برای برش حداکثر ضخامت ورقه فلز برای برش بستگی به استحکام dmaxجنسی دارد که بر روی آن کار میشود.
ىسراف | 126 سطح ارتعاش قید شده در این دستورالعمل با روش اندازه گیری طبق استاندارد EN 60745مطابقت دارد و از آن میتوان برای مقایسه ابزارهای برقی با یکدیگر استفاده نمود .همچنین برای برآورد موقتی سطح فشار ناشی از ارتعاش نیز مناسب است. سطح ارتعاش قید شده معرف کاربرد اصلی ابزار برقی است .البته اگر ابزار برقی برای موارد دیگر با سایر متعلقات ،با ابزارهای کاربردی دیگر و یا بدون مراقبت و سرویس کافی بکار برده شود ،در آنصورت امکان تغییر سطح ارتعاش وجود دارد .
| 127ىسراف ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند، با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است. ◀ ◀از ابزار الکتریکی خوب مراقبت کنید .مواظب باشید که قسمت های متحرک دستگاه خوب کار کرده و گیر نکند .همچنین دقت کنید که قطعات ابزار الکتریکی شکسته و یا آسیب دیده نباشند .
ىسراف | 128 ىسراف راهنمائی های ایمنی راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی ،سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. هر جا در این راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد.