OBJ_DOKU-2130-008.fm Page 1 Monday, July 25, 2011 11:02 AM WEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany WEU GWI 10,8 V-LI Professional www.bosch-pt.com 1 609 929 R74 (2011.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 2 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 21 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-134-008.book Page 3 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 3| 10,8 V 2 607 336 014 AL 1130 CV (10,8 V) 2 607 225 134 (EU) 2 607 225 136 (UK) 2 607 225 138 (AU) Ø Ø Ø Ø Ø Ø 2 3 4 5 6 8 mm mm mm mm mm mm 608 608 608 608 608 608 595 595 595 595 595 595 511 512 513 514 515 516 Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm 2 608 595 517 Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø 2 2 2 2 2 2 2 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm 1 609 929 R74 | (25.7.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 4 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 4| 1 7 2 3 4 5 6 8 9 10 11 GWI 10,8 V-LI Professional 1 609 929 R74 | (25.7.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 5 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 5| A B 3 3 12 9 10 C D 4 7 4 1 609 929 R74 | (25.7.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 6 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 7 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Deutsch | 7 f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. f Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 8 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 8 | Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff, speziell an schwer zugänglichen Stellen. Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 9 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Deutsch | 9 Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden. Zur Entnahme des Akkus 10 drücken Sie die Entriegelungstasten 9 und ziehen den Akku nach unten aus dem Elektrowerkzeug. Wenden Sie dabei keine Gewalt an. Der Akku ist mit einer NTC-Temperaturüberwachung ausgestattet, welche ein Aufladen nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C und 45 °C zulässt.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 10 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 10 | Deutsch Arbeitshinweise f Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf die Schraube auf. Sich drehende Einsatzwerkzeuge können abrutschen. Aufhängebügel Mit dem klappbaren Aufhängebügel 8 können Sie das Elektrowerkzeug z. B. an einem Haken einhängen. Sie haben dann beide Hände frei und das Elektrowerkzeug ist jederzeit griffbereit. Österreich Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail: service.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 11 Monday, July 25, 2011 11:03 AM English | 11 Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite 10. Änderungen vorbehalten. English Safety Notes General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 12 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 12 | English f Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Battery tool use and care f Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 13 Monday, July 25, 2011 11:03 AM English | 13 Technical Data Cordless angle drill/driver Article number Rated voltage No-load speed Max. torque for hard/soft screwdriving application according to ISO 5393 Torque adjustment range Max. screw dia. Max. drilling dia. – Steel – Wood Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 GWI 10,8 V-LI Professional 3 601 C60 9.. V= 10.8 min-1 0 – 585 Nm Nm mm 13/5 2.6 – 5.2 5 mm mm 8 10 kg 1.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 14 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 14 | English Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered as carcinogenic, especially in connection with wood-treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists. – Provide for good ventilation of the working place. – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 15 Monday, July 25, 2011 11:03 AM English | 15 Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 16 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 16 | Français Français Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 17 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Français | 17 f Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 18 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 18 | Français Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 19 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Français | 19 Après la mise hors fonctionnement automatique de l’outil électroportatif, n’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Ceci pourrait endommager l’accu. Pour sortir l’accu 10 appuyez sur les touches de déverrouillage 9 et retirez l’accu de l’outil électroportatif en tirant vers le bas. Ne pas forcer.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 20 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 20 | Français Instructions d’utilisation f Ne posez l’outil électroportatif sur la vis que lorsqu’il est arrêté. Les outils de travail en rotation peuvent glisser. Dispositif d’accrochage Avec le dispositif d’accrochage à rabattre 8, l’outil électroportatif peut être accroché à un crochet par ex. Vous avez donc les deux mains libres et l’outil électroportatif est à tout temps à portée de main.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 21 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Español | 21 Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 22 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 22 | Español f No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 23 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Español | 23 Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 24 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 24 | Español Montaje Carga del acumulador (ver figura A) f Únicamente use los cargadores que se detallan en la página con los accesorios. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su herramienta eléctrica. Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 25 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Español | 25 Retención automática del husillo (Auto-Lock) El husillo, y con ello, también el alojamiento del útil, quedan retenidos siempre que no se accione el interruptor de conexión/desconexión 5. Esto permite enroscar tornillos a mano si el acumulador estuviese descargado o emplear la herramienta eléctrica como destornillador.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 26 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 26 | Português Transporte Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 27 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Português | 27 f Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. Segurança de pessoas f Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 28 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 28 | Português f Utilizar os punhos adicionais, se tiverem sido fornecidos com a ferramenta eléctrica. A perda de controlo pode provocar lesões. f Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consultar a companhia eléctrica local. O contacto com cabos eléctricos pode provocar incêndio e choques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A infiltração num cano de água provoca danos materiais.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 29 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Português | 29 Totais valores de vibrações ah (soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745: Furar em metal: ah =2,5 m/s2 K =1,5 m/s2, Aparafusar: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 30 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 30 | Português Funcionamento Colocação em funcionamento Colocar o acumulador f Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctrica. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio. Nota: A utilização de acumuladores não apropriados para a ferramenta eléctrica, pode levar a erros de funcionamento ou a danos na ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 31 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Italiano | 31 A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Italiano Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Norme di sicurezza Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 32 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 32 | Italiano f Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone f È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 33 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Italiano | 33 Assistenza f Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 34 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 34 | Italiano Cacciaviti/avvitatore angolare a batteria Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi/elastici conforme alla norma ISO 5393 Campo di regolazione della coppia Diam. max. delle viti Diametro max.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 35 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Italiano | 35 Smontaggio dell’utensile accessorio Tirare il mandrino di serraggio 1 in avanti ed estrarre l’utensile accessorio. Aspirazione polvere/aspirazione trucioli f Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 36 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 36 | Nederlands Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia f Prima di ogni intervento sull’elettroutensile, estrarre la batteria ricaricabile. f Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione. Se la batteria ricaricabile non dovesse più funzionare, rivolgersi ad un Centro per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch autorizzato.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 37 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Nederlands | 37 Veiligheid van de werkomgeving f Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. f Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 38 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 38 | Nederlands f Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. f Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 39 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Nederlands | 39 5 6 7 8 9 10 11 12 Aan/uit-schakelaar Schuif voor vooraf instelbaar draaimoment Ontgrendelingsknop voor losknikbare gereedschapkop Ophangbeugel Accu-ontgrendelingsknop Accu Handgreep (geïsoleerd greepvlak) Boor met zeskantschacht* * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 40 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 40 | Nederlands De accu is voorzien van een thermische beveiliging (NTC) die opladen alleen in het temperatuurbereik tussen 0 °C en 45 °C toelaat. Daardoor wordt een lange levensduur van de accu bereikt. Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering in acht. Rechtsdraaien: Als u wilt boren of schroeven wilt indraaien, drukt u de draairichtingschakelaar 4 naar links tot aan de aanslag door.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 41 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Dansk | 41 Tips voor de werkzaamheden f Plaats het elektrische gereedschap alleen uitgeschakeld op de schroef. Draaiende inzetgereedschappen kunnen uitglijden. Ophangbeugel Met de uitklapbare ophanghaak 8 kunt u het elektrische gereedschap ophangen, bijvoorbeeld aan een haak. U heeft dan beide handen vrij en het gereedschap is altijd binnen handbereik.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 42 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 42 | Dansk Elektrisk sikkerhed f El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. f Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 43 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Dansk | 43 Service f Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. Sikkerhedsinstrukser til boremaskiner og skruemaskiner f Hold maskinen i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet eller skruen kan ramme bøjede strømledninger.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 44 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 44 | Dansk Støj-/vibrationsinformation Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745. Værktøjets A-vurderede lydtrykniveau er typisk mindre end 70 dB(A). Usikkerhed K =3 dB. Støjniveauet kan overstige 80 dB(A) under arbejdet. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745: Boring i metal: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2, Skruer: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 45 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Dansk | 45 Indstil drejeretning (se Fig. C) Med retningsomskifteren 4 kan du ændre el-værktøjets drejeretning. Ved nedtrykket start-stop-kontakt 5 er dette ikke muligt. Højreløb: Til boring og iskruning af skruer trykkes retningsomskifteren 4 helt mod venstre. Venstreløb: Skruer løsnes og drejes ud ved at trykke drejeretningsomskifteren 4 helt mod højre.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 46 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 46 | Svenska Bortskaffelse El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF skal kasseret elektroværktøj og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 47 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Svenska | 47 f Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. f Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 48 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 48 | Svenska 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömställare Till/Från Slid för förval av vridmoment Upplåsningsknapp för tippbart verktygshuvud Upphängningsbygel Batteriets upplåsningsknapp Batteri Handgrepp (isolerad greppyta) Borr med sexkantskaft* Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 49 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Svenska | 49 Borttagning av insatsverktyget Dra spärrhylsan 1 framåt och ta bort insatsverktyget. Damm-/spånutsugning f Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller personer som uppehåller sig i närheten.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 50 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 50 | Norsk Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91 Transport De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg. Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning beaktas.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 51 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Norsk | 51 f Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader. f Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. f Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 52 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 52 | Norsk f Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verktøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. f Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Ved bruk av andre batterier, f. eks. etterligninger, resirkulerte batterier eller batterier fra andre produsenter, er det fare for fysiske og materialle skader hvis batteriene eksploderer.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 53 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Norsk | 53 Montering Bruk Opplading av batteriet (se bilde A) Igangsetting f Bruk kun ladeapparatene som er angitt på tilbehørssiden. Kun disse ladeapparatene er tilpasset til Litium-ionbatteriet som er innebygget i elektroverktøyet. Merk: Batteriet leveres delvis oppladet. For å sikre full effekt fra batteriet, må du lade det fullstendig opp i ladeapparatet før førstegangs bruk.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 54 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 54 | Suomi Nedfellbart verktøyhode (se bilde D) Verktøyhodet kan låses i 5 forskjellige vinkelinnstillinger. Trykk låsetasten 7 og sving verktøyhodet inn i ønsket posisjon. Slipp deretter låsetasten 7 igjen. f Før igangsetting må du sjekke om verktøyhodet er låst i aktuell vinkelposisjon. Det er fare for skader. Arbeidshenvisninger f Sett elektroverktøyet bare på skruen når det er slått av. Innsatsverktøy som dreier seg kan skli.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 55 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Suomi | 55 Sähköturvallisuus f Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. f Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 56 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 56 | Suomi Huolto f Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. Porakoneiden ja ruuvinvääntimien turvallisuusohjeet f Pidä sähkötyökalua eristetyistä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu tai ruuvi saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 57 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Suomi | 57 Melu-/tärinätiedot Melun mittausarvot on määritetty EN 60745 mukaan. Laitteen A-arvioitu äänen painetaso on tyypillisesti alle 70 dB(A). Epävarmuus K =3 dB. Melu saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A). Käytä kuulunsuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: Poraus metalliin: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2, Ruuvinvääntö: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 58 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 58 | Suomi Kiertosuunnan asetus (katso kuva C) Suunnanvaihtokytkimellä 4 voit muuttaa sähkötyökalun kiertosuunnan. Käynnistyskytkimen 5 ollessa painettuna tämä ei kuitenkaan ole mahdollista. Kierto oikealle: Porausta ja ruuvinkiertoa varten painat suunnanvaihtokytkintä 4 vasemmalle vasteeseen asti. Kierto vasemmalle: Ruuvien ja muttereiden avaamista ja uloskiertoa varten painat suunnanvaihtokytkintä 4 oikealle vasteeseen asti.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 59 Monday, July 25, 2011 11:03 AM EëëçíéêÜ | 59 Hävitys Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 60 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 60 | EëëçíéêÜ f Áöáéñåßôå áðü ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôõ÷üí óõíáñìïëïãçìÝíá åñãáëåßá ñýèìéóçò Þ êëåéäéÜ ðñéí èÝóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ëåéôïõñãßá. ¸íá åñãáëåßï Þ êëåéäß óõíáñìïëïãçìÝíï ó’ Ýíá ðåñéóôñåöüìåíï ôìÞìá åíüò ìç÷áíÞìáôïò ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéóìïýò. f Ìçí õðåñåêôéìÜôå ôïí åáõôü óáò. Öñïíôßæåôå ãéá ôçí áóöáëÞ óôÜóç ôïõ óþìáôüò óáò êáé äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôçí éóïññïðßá óáò.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 61 Monday, July 25, 2011 11:03 AM EëëçíéêÜ | 61 f Äéáêüøôå áìÝóùò ôç ëåéôïõñãßá ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ üôáí ìðëïêÜñåé ôï åñãáëåßï. Íá õðïëïãßæåôå ðÜíôïôå ìå õøçëÝò áíôéäñáóôéêÝò ñïðÝò ðïõ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí êëüôóçìá. Ôï åñãáëåßï ìðëïêÜñåé üôáí: – ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï öïñôùèåß õðåñâïëéêÜ Þ – ôï åñãáëåßï ëïîåýóåé ìÝóá óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. f ÊñáôÜôå êáëÜ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. ¼ôáí âéäþíåôå Þ ëýíåôå âßäåò ìðïñåß íá åìöáíéóôïýí ðñüóêáéñá áíôéäñáóôéêÝò ñïðÝò (êëïôóÞìáôá).
OBJ_BUCH-134-008.book Page 62 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 62 | EëëçíéêÜ Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé ó’ áõôÝò ôéò ïäçãßåò Ý÷åé ìåôñçèåß óýìöùíá ìå ìéá äéáäéêáóßá ìÝôñçóçò ôõðïðïéçìÝíç óôï ðëáßóéï ôïõ ðñïôýðïõ EN 60745 êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß óôç óýãêñéóç ôùí äéÜöïñùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí. Åßíáé åðßóçò êáôÜëëçëç ãéá Ýíáí ðñïóùñéíü õðïëïãéóìü ôçò åðéâÜñõíóçò áðü ôïõò êñáäáóìïýò. Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé áíôéðñïóùðåýåé ôéò âáóéêÝò ÷ñÞóåéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 63 Monday, July 25, 2011 11:03 AM EëëçíéêÜ | 63 Ëåéôïõñãßá Åêêßíçóç ÔïðïèÝôçóç ôçò ìðáôáñßáò f Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ãíÞóéåò ìðáôáñßåò éüíôùí ëéèßïõ ôçò Bosch ìå ôÜóç ßäéá ì’ áõôÞí ðïõ áíáöÝñåôáé åðÜíù óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ çëåêôñéêïý óáò åñãáëåßïõ. Ç ÷ñÞóç Üëëùí ìðáôáñéþí ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéóìïýò êáé íá äçìéïõñãÞóåé êßíäõíï ðõñêáãéÜò.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 64 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 64 | Türkçe Service êáé óýìâïõëïò ðåëáôþí To Service áðáíôÜ óôéò åñùôÞóåéò óáò ó÷åôéêÜ ìå ôçí åðéóêåõÞ êáé ôç óõíôÞñçóç ôïõ ðñïúüíôïò óáò êáèþò êáé ãéá ôá áíôßóôïé÷á áíôáëëáêôéêÜ. ËåðôïìåñÞ ó÷Ýäéá êáé ðëçñïöïñßåò ãéá ôá áíôáëëáêôéêÜ èá âñåßôå óôçí çëåêôñïíéêÞ äéåýèõíóç: www.bosch-pt.com Ç ïìÜäá óõìâïýëùí ôçò Âosch óáò õðïóôçñßæåé åõ÷áñßóôùò üôáí Ý÷åôå åñùôÞóåéò ó÷åôéêÝò ìå ôçí áãïñÜ, ôç ÷ñÞóç êáé ôç ñýèìéóç ôùí ðñïúüíôùí êáé áíôáëëáêôéêþí.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 65 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Türkçe | 65 f Bir elektrikli el aleti ile aç k havada çal ş rken, mutlaka aç k havada kullan lmaya uygun uzatma kablosu kullan n. Aç k havada kullan lmaya uygun uzatma kablosunun kullan lmas elektrik çarpma tehlikesini azalt r. f Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çal şt r lmas şartsa, mutlaka ar za ak m koruma şalteri kullan n. Ar za ak m koruma şalterinin kullan m elektrik çarpma tehlikesini azalt r.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 66 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 66 | Türkçe f Görünmeyen şebeke hatlar n belirlemek için uygun tarama cihazlar kullan n veya mahalli ikmal şirketinden yard m al n. Elektrik kablolar yla kontak yang na veya elektrik çarpmas na neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara uğramas patlamalara neden olabilir. Su borular na giriş maddi zarara yol açabilir. f Aletle kullan lan uç bloke olacak olursa elektrikli el aletini hemen kapat n.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 67 Monday, July 25, 2011 11:03 AM Türkçe | 67 Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapal olduğu veya çal şt ğ halde kullan lmad ğ süreler de dikkate al nmal d r. Bu, toplam çal şma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullan c ya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri al n. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize edilmesi.
OBJ_BUCH-134-008.book Page 68 Monday, July 25, 2011 11:03 AM 68 | Türkçe Açma/kapama Aleti çal şt rmak için açma/kapama şalterine 5 bas n ve şalteri bas l tutun. Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 5 b rak n. Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.