OBJ_DOKU-16794-004.fm Page 1 Friday, July 3, 2009 9:18 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 T67 (2009.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 2 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 37 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 52 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 67 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-947-004.book Page 3 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 3| h i g f a e d b c 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 18 14 15 17 16 GLM 250 VF Professional 21 23 Ba 4 LM y G tter 3 VF R0 0 VL 25 x1.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 4 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 4| A B C D E F 1 609 929 T67 | (3.7.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 5 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 5| G H max 2 1 2 E 1 I J 1 2 3 3 90˚ 2 1 E 3 3 2 E 1 90˚ 1 90˚ 2 K 2 L 3 1 E B1 A 3 B3 2 90˚ 90˚ 1 1 609 929 T67 | (3.7.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 6 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 6| M 0,6 0,6 N m O 30 BS 150 0 601 096 974 1 609 929 T67 | (3.7.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 7 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Deutsch | 7 Sicherheitshinweise de Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF. f Vorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 8 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 8 | Deutsch Technische Daten Digitaler Laser-Entfernungsmesser GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 Zieloptik – z Messbereich 0,05–150 m A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) 0,1 mm 0,1 mm C) –10 °C...+50 °C C) –20 °C...+70 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-947-004.book Page 9 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Deutsch | 9 Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 10 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 10 | Deutsch Wenn das Batteriesymbol blinkt, müssen Sie die Batterien bzw. Akkuzellen auswechseln. Messungen sind nicht mehr möglich. Ersetzen Sie immer alle Batterien bzw. Akkuzellen gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien oder Akkuzellen eines Herstellers und mit gleicher Kapazität. f Nehmen Sie die Batterien bzw. Akkuzellen aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 11 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Deutsch | 11 f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung. Visieren Sie mit dem Laserstrahl die Zielfläche an. Drücken Sie zum Auslösen der Messung erneut kurz auf die Taste Messen 7. Bei eingeschaltetem permanentem Laserstrahl beginnt die Messung bereits nach dem ersten Drücken der Taste Messen 7.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 12 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 12 | Deutsch Maßeinheit wechseln Für die Anzeige der Messwerte können Sie jederzeit die Maßeinheit wechseln. Folgende Maßeinheiten stehen zur Auswahl: – Längenmessung: m, cm, mm, – Flächenmessung: m2, – Volumenmessung: m3. Zum Wechsel der Maßeinheit drücken Sie die Funktionswechseltaste 3 so oft, bis im Display die Anzeige für Maßeinheit wechseln erscheint. Durch Drücken der Plustaste 6 bzw.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 13 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Deutsch | 13 Zum Beenden der Minimum-/Maximummessung drücken Sie kurz auf die Taste Messen 7. Erneutes Drücken der Taste Messen startet die Messung von Neuem. Volumenmessung Die Minimum-/Maximummessung kann auch bei Längenmessung innerhalb anderer Messfunktionen (z.B. Flächenmessung) verwendet werden. Drücken Sie dazu bei der jeweiligen Ermittlung von Einzelmesswerten die Taste 13 einmal für die Minimummessung bzw. zweimal für die Maximummessung.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 14 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 14 | Deutsch a) Einfache Pythagorasmessung (siehe Bild H) Drücken Sie die Funktionswechseltaste 3 so oft, bis im Display die Anzeige für die einfache Pythagorasmessung erscheint. Messen Sie wie bei einer Längenmessung die Strecken „1“ und „2“ in dieser Reihenfolge. Achten Sie darauf, dass zwischen der Strecke „1“ und der gesuchten Stecke „E“ ein rechter Winkel besteht.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 15 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Deutsch | 15 Wandflächenmessung (siehe Bild L) Absteckfunktion (siehe Bild M) Die Wandflächenmessung dient dazu, die Summe mehrerer Einzelflächen mit einer gemeinsamen Höhe zu ermitteln. Die Absteckfunktion dient zum Abtragen einer festen Strecke (Absteckwert), die entweder gemessen oder eingegeben werden kann. Sie hilft z.B. beim Markieren von Abständen für Zwischenwände im Trockenbau.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 16 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 16 | Deutsch Ist die Gesamtmessstrecke etwas geringer als ein ganzzahliges Vielfaches, dann werden ein negativer Differenzwert und das nächsthöhere Vielfache des Absteckwertes angezeigt. Bewegen Sie das Messwerkzeug so lange, bis in der mittleren Messwertzeile a das gewünschte Vielfache des Absteckwertes steht und der Differenzwert in der unteren Messwertzeile a „0,0 m“ beträgt. Tragen Sie dann den Bezugspunkt der Messung ab.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 17 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Deutsch | 17 Messwerte addieren Um Messwerte zu addieren, führen Sie zuerst eine beliebige Messung durch oder wählen einen Eintrag aus der Messwertliste. Drücken Sie dann die Plustaste 6. Im Display erscheint zur Bestätigung „+“. Führen Sie dann eine zweite Messung durch oder wählen einen weiteren Eintrag aus der Messwertliste. Drücken Sie zur Abfrage der Summe beider Messungen die Ergebnistaste 5.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 18 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 18 | Deutsch Messen mit Anschlagstift (siehe Bilder B, C, F und G) Die Verwendung des Anschlagstiftes 18 ist z.B. für Messungen aus Ecken (Raumdiagonale) oder schwer erreichbaren Stellen wie Rollladenschienen geeignet. Drücken Sie auf die Arretierung 1 des Anschlagstiftes, um den Stift aus- bzw. einzuklappen oder seine Position zu ändern.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 19 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Deutsch | 19 Ursache Abhilfe Anzeigen „ERROR“ und „–––––“ im Display Winkel zwischen LaserWinkel zwischen strahl und Ziel ist zu spitz. Laserstrahl und Ziel vergrößern Zielfläche reflektiert zu stark (z.B. Spiegel) bzw. zu schwach (z.B. schwarzer Stoff), oder Umgebungslicht ist zu stark. Laser-Zieltafel 32 (Zubehör) verwenden Ausgang Laserstrahlung 27 bzw. Empfangslinse 26 sind beschlagen (z.B. durch schnellen Temperaturwechsel).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 20 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 20 | Deutsch Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Messwerkzeugs an. Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der Schutztasche 28 ein. Kundendienst und Kundenberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 21 Friday, July 3, 2009 8:44 AM English | 21 Safety Notes en Working safely with the measuring tool is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. Never make warning labels on the measuring tool unrecognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 22 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 22 | English Technical Data Digital Laser Rangefinder GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 Optical sight – z Measuring range 0.05–150 m A) 0.05–250 m A) ±1.0 mm B) ±1.0 mm B) 0.1 mm 0.1 mm C) –10 °C...+50 °C C) –20 °C...+70 °C –20 °C...+70 °C Article number Measuring accuracy (typically) Lowest indication unit Operating temperature Storage temperature –10 °C...
OBJ_BUCH-947-004.book Page 23 Friday, July 3, 2009 8:44 AM English | 23 Product Features The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 24 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 24 | English When the battery symbol flashes, the batteries/rechargeable batteries must be replaced. Measurements are no longer possible. Switching On and Off Replace all batteries/rechargeable batteries at the same time. Do not use different brands or types of batteries/rechargeable batteries together. – Pressing the On/Off button 16: The measuring tool is switched on and is in length measurement mode. The laser is not activated.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 25 Friday, July 3, 2009 8:44 AM English | 25 f Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser beam yourself, not even from a large distance. Aim the laser beam at the target surface. Briefly press the measuring button 7 again to initate the measurement. When the laser beam is switched on permanently, the measurement already starts after the first actuation of the measuring button 7.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 26 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 26 | English Changing the Unit of Measure For indication of the measured values, the unit of measure can be changed at any time. The following units of measure are possible: – Length measurement: m, cm, mm, – Area/surface measurement: m2, – Volume measurement: m3. To to change the unit of measure, press the function-mode button 3 until the “change unit of measure” indication appears on the display.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 27 Friday, July 3, 2009 8:44 AM English | 27 To end the minimum/maximum measurement, briefly press the measuring button 7. Pressing the measuring button again starts a new measurement. Volume Measurement The minimum/maximum measurement can also be used for length measurements within other measuring modes (e.g. area/surface measurement). For this, press button 13 once for minimal measurement and twice for maximal measurement each time when determining individual measured values.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 28 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 28 | English a) Simple Pythagoras Measurement (see figure H) Press the function-mode button 3 until the indication for simple Pythagoras measurement appears on the display. 2 2 1 Measure distances “1” and “2” in this sequence with a length measurement. Pay attention that a right angle exists between distance “1” and the sought distance “E”.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 29 Friday, July 3, 2009 8:44 AM English | 29 Wall Surface Measurement (see figure L) The wall surface measurement is used to determine the sum of several individual surfaces with a common height. In the example shown, the total surface of several walls that have the same room height A, but different lengths B, are to be determined. For wall surface measurements, press the function-mode button 3 until the indicator for wall surface measurement appears on the display.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 30 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 30 | English When the total measuring distance is somewhat less than an integral multiple, then a negative difference and the next higher multiple of the mark-out value are displayed. Move the measuring tool until the desired multiple of the mark-out value is displayed in the centre measured-value line a and the difference in the bottom measured-value line is a “0.0 m”. Then mark off the reference point of the measurement.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 31 Friday, July 3, 2009 8:44 AM English | 31 Adding Measured Values To add measured values, firstly carry out any measurement or select an entry from the measured-value list. Then press the plus button 6. For confirmation, “+” appears on the display. Then carry out a second measurement or select another entry from the measured-value list. To call up the sum of both measurements, press the result button 5.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 32 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 32 | English Measuring with the Positioning Pin (see figures B, C, F and G) The positioning pin 18 is suitable for measuring out of corners (diagonal within a space) or from hard to reach areas, such as from roller-shutter rails. Press on the positioning pin latch 1 to fold it in or out, or change its position.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 33 Friday, July 3, 2009 8:44 AM English | 33 Cause Corrective Measure The indications “ERROR” and “–––––” are indicated in the display The angle between the laser beam and the target is too acute. Enlargen the angle between the laser beam and the target The target surface reflects Work with the too intensely (e.g. a mirlaser target plate ror) or insufficiently (e.g. 32 (accessory) black fabric), or the ambient light is too bright.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 34 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 34 | English If the measuring tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorised after-sales service centre for Bosch power tools. Do not open the measuring tool yourself. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the measuring tool.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 35 Friday, July 3, 2009 8:44 AM English | 35 People’s Republic of China Website: www.bosch-pt.com.cn China Mainland Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R.China Service Hotline: 800 8 20 84 84 Tel.: +86 (571) 87 77 43 38 Fax: +86 (571) 87 77 45 02 HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 36 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 36 | English Disposal Measuring tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 37 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Français | 37 Consignes de sécurité fr Il est impératif que toutes les instructions soient lues et prises en compte pour pouvoir travailler sans risques et en toute sécurité avec cet appareil de mesure. Veillez à ce que les plaques signalétiques se trouvant sur l’appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 38 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 38 | Français Caractéristiques techniques Télémètre laser GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 Optique de visée – z Plage de mesure 0,05–150 m A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) 0,1 mm 0,1 mm C) –10 °C...+50 °C C) –20 °C...+70 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-947-004.book Page 39 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Français | 39 Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 40 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 40 | Français Si le symbole de pile clignote, il faut remplacer les piles ou les éléments d’accu. Il n’est plus possible d’effectuer des mesures. Toujours remplacer toutes les piles ou toutes les piles rechargeables en même temps. N’utiliser que des piles ou des piles rechargeables de la même marque et de la même capacité.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 41 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Français | 41 Pour mettre en fonctionnement le faisceau laser, appuyez brièvement sur la touche Mesurer 7. f Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier. Visez l’objectif avec le faisceau laser. Pour déclencher la mesure, appuyez de nouveau brièvement sur la touche Mesurer 7.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 42 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 42 | Français Signal sonore Pour mettre en marche et pour éteindre le signal sonore, appuyer plusieurs fois sur la touche de commutation de fonction 3 jusqu’à ce que l’affichage de réglage du son apparaisse sur l’afficheur. Choisir le réglage souhaité en appuyant sur la touche plus 6 ou la touche moins 12. Le réglage du son sélectionné est maintenu quand l’appareil de mesure est mis en ou hors fonctionnement.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 43 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Français | 43 Faites passer le laser sur la cible souhaitée (par ex. le coin de la pièce pour déterminer la diagonale) de sorte que le point de référence de la mesure (par ex. la pointe de la goupille de butée 18) reste toujours au même endroit. La valeur de mesure minimum ou maximum est affichée sur la ligne de résultat c (suivant la fonction choisie).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 44 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 44 | Français Mesure indirecte des longueurs (voir figures H–K) b) Mesure double à l’aide de Pythagore (voir figure I) La mesure indirecte de longueurs sert à déterminer les distances qui ne peuvent pas être mesurées directement en raison d’un obstacle qui gênerait le parcours du faisceau laser ou car il n’existe pas de surface cible disponible comme surface de réflexion.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 45 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Français | 45 d) Mesure trapézoïdale (voir figure K) Mesure des surfaces murales (voir figure L) Appuyer plusieurs fois sur la touche de commutation de fonction 3 jusqu’à ce que l’affichage de la mesure trapézoïdale à l’aide de Pythagore apparaisse sur l’afficheur. La mesure de surfaces murales sert à déterminer la somme de plusieurs surfaces individuelles qui présentent une hauteur commune.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 46 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 46 | Français Fonction de traçage (voir figure M) La fonction de traçage sert à reporter une distance fixe (valeur de traçage) qui peut être mesurée ou entrée. Elle aide p.ex. au marquage de distances de cloisons dans la construction sèche. Pour la fonction de traçage, appuyer plusieurs fois sur la touche de commutation de fonction 3 jusqu’à ce que l’affichage de la fonction de traçage apparaisse sur l’afficheur.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 47 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Français | 47 Liste des dernières valeurs de mesure Additionner des valeurs de mesure L’appareil de mesure mémorise les 30 dernières valeurs de mesure et leurs calculs et les affiche dans l’ordre inverse (la dernière valeur de mesure en premier). Pour additionner des valeurs de mesure, effectuer une mesure quelconque ou choisir une valeur dans la liste des valeurs de mesure. Ensuite, appuyer sur la touche plus 6.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 48 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 48 | Français Soustraction des valeurs de mesure Pour soustraire des valeurs de mesure, appuyer sur la touche 12 ; pour confirmer, « – » apparaît sur l’afficheur. Le procédé suivant est analogue à « Additionner des valeurs de mesure ». Les mesures erronées sont également possibles sur les surfaces visées en biais. Des couches d’air à températures différentes ou les réfléchissements indirects peuvent également influencer la valeur de mesure.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 49 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Français | 49 Visée avec trait de visée (voir figure O) Le trait de visée 24 facilite la visée sur de grandes distances. Pour ce faire, regarder le long du trait de visée sur le côté de l’appareil de mesure. Le faisceau laser est parallèle à cette ligne visuelle. Travailler avec le trépied (accessoire) L’utilisation d’un trépied est surtout nécessaire pour des distances plus importantes.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 50 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 50 | Français L’appareil de mesure surveille la fonction correcte lors de chaque mesure. Au cas où un défaut serait constaté, seul le symbole ci-contre cli-gnote sur l’afficheur. Dans un tel cas, ou quand les remèdes mentionnés ci-haut ne permettent pas d’éliminer le défaut, s’adresser au détaillant pour faire appel au Service Après-Vente Bosch.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 51 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Français | 51 Service Après-Vente et assistance des clients Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 52 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 52 | Español Instrucciones de seguridad es Deberán leerse íntegramente y respetarse todas las instrucciones para poder trabajar sin peligro y de forma segura con el aparato de medición. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de medición. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 53 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Español | 53 Datos técnicos Telémetro digital por láser GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 Mira de puntería – z Campo de medición 0,05–150 m A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) 0,1 mm 0,1 mm C) –10 °C...+50 °C C) –20 °C...+70 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-947-004.book Page 54 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 54 | Español Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 55 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Español | 55 Si el símbolo de la pila parpadea deberán cambiarse las pilas o acumuladores. En este caso no es posible realizar ninguna medición. Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo tiempo. Utilice pilas o acumuladores del mismo fabricante e igual capacidad. f Saque las pilas o acumuladores del aparato de medición si pretende no utilizarlo durante largo tiempo.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 56 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 56 | Español Estando conectado el rayo láser permanente, la medición comienza nada más pulsar por primera vez la tecla de medición 7. En el modo de medición permanente la medición comienza nada más activar esta función. El valor de medición se representa normalmente dentro de 0,5 s, y a más tardar, después de 4 s.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 57 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Español | 57 Cambio de la unidad de medida Medición permanente Para los valores de medición representados puede Ud. cambiar la unidad de medida siempre que quiera. En la medición permanente es posible desplazar el aparato de medición relativamente a un punto actualizándose el valor de medición cada 0,5 s, aprox. Ud. puede irse separando de una pared, p.ej.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 58 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 58 | Español Dirija el haz del láser contra el objeto a medir (p.ej. la esquina de un cuarto, si desea determinar la diagonal) y efectúe un movimiento giratorio, cuidando en ello de mantener siempre en la misma posición el punto de referencia utilizado (p.ej. la punta del vástago tope 18). Dependiendo de la función seleccionada en la línea de resultados c aparece el valor mínimo o el máximo, respectivamente.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 59 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Español | 59 Medición indirecta de la longitud (ver figuras H–K) b) Medición doble con función Pitágoras (ver figura I) La medición indirecta de longitud se utiliza en aquellos casos en los que se encuentre un obstáculo en la trayectoria del haz, o al no existir una superficie de medición reflectante en el punto de medición.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 60 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 60 | Español d) Medición de trapecios (ver figura K) Vaya pulsando el selector de funciones 3 hasta que aparezca en el display el símbolo para la medición de trapecios . 2 3 1 Proceda de igual manera que en una medición de longitud y mida las distancias “1”, “2” y “3”, en ese orden.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 61 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Español | 61 Trazado equidistante (ver figura M) La función de trazado equidistante sirve para ir trazando un mismo tramo que, o bien, puede medirse o introducirse directamente. Sirve de ayuda, p.ej., para marcar las separaciones de los módulos en tabiques secos. Para acceder a la función de trazado equidistante vaya pulsando la tecla 3 hasta que aparezca en el display el símbolo de esta función .
OBJ_BUCH-947-004.book Page 62 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 62 | Español Lista de los últimos valores medidos Suma de valores de medición El aparato de medición memoriza los últimos 30 valores medidos y los cálculos, y los representa en orden inverso (el último valor, primero). Para sumar valores de medición efectúe primero la medición que desee o elija uno de los valores de medición registrados en la lista. Pulse entonces la tecla Más 6. En el display se confirma esta acción con “+”.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 63 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Español | 63 Instrucciones para la operación Indicaciones generales La lente de recepción 26 y la salida del rayo láser 27 no deben taparse durante la medición. El aparato no deberá moverse mientras se esté realizando la medición (excepto en la función de medición permanente, en las mediciones de mínimos/máximos y en la función de trazado equidistante).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 64 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 64 | Español Orientación con las ayudas de alineación (ver figura O) Las ayudas de alineación 24 facilitan la orientación del aparato a grandes distancias. Para ello, mire a lo largo de la ayuda de alineación en el lateral del aparato de medición. La trayectoria del rayo láser es paralela a esta línea de observación. Operación con trípode (accesorio especial) La utilización de un trípode es especialmente necesaria en distancias más grandes.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 65 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Español | 65 El aparato de medición supervisa el correcto funcionamiento en cada medición. En caso de detectarse un fallo solamente parpadea en el display el símbolo mostrado al margen. En este caso, o si las soluciones arriba indicadas no ayudan a subsanar un fallo, acuda a su comercio habitual el cual se encargará de enviar el aparato al servicio técnico Bosch. Comprobación de la precisión del aparato de medición Ud.
OBJ_DOKU-17453-004.fm Page 66 Friday, July 3, 2009 12:02 PM 66 | Español México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 67 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Português | 67 Indicações de segurança pt Ler e seguir todas as instruções, para poder trabalhar com o instrumento de medição sem riscos e de forma segura. Jamais permita que as placas de advertência no instrumento de medição se tornem irreconhecíveis. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES. f Cuidado – se forem utilizados outros equipamentos de comando ou de ajuste ou outros processos do que os descritos aqui, poderão ocorrer graves explosões de radiação.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 68 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 68 | Português Dados técnicos Medidor de distâncias digital laser GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 Lente de alvo – z Faixa de medição 0,05–150 m A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) N° do produto Exactidão de medição (tipicamente) Mínima unidade de indicação Temperatura de funcionamento Temperatura de armazenamento Máx.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 69 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Português | 69 Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do instrumento de medição na página de esquemas.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 70 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 70 | Português Quando o símbolo da pilha pisca, significa que as pilhas ou as pilhas recarregáveis devem ser substituídas. Não é mais possível executar medições. Sempre substituir todas as pilhas ou as pilhas recarregáveis ao mesmo tempo. Só utilizar pilhas ou pilhas recarregáveis de um só fabricante e com a mesma capacidade. f Retirar as pilhas ou as pilhas recarregáveis do instrumento de medição, se este não for utilizado por muito tempo.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 71 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Português | 71 f Não apontar o raio laser na direcção de pessoas nem de animais, e não olhar no raio laser, nem mesmo de maiores distâncias. Apontar o raio laser para a superfície alvo. Premir novamente por instantes a tecla de medição 7 para iniciar a medição. Com o raio laser permanentemente ligado, a medição já começa após premir pela primeira vez a tecla de medição 7.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 72 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 72 | Português Mudar a unidade de medição Para a indicação dos valores de medição é possível comutar, a qualquer altura, a unidade de medida. Estão disponíveis as seguintes unidades de medida: – Medição de comprimento: m, cm, mm, – Medição de áreas: m2, – Medição de volume: m3. Para mudar de unidade de medida, deverá premir repetidamente a tecla de comutação de função 3 até aparecer no display a indicação da unidade de medida.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 73 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Português | 73 menor ou maior do que o valor mínimo ou máximo de até então. Nas linhas de valores de medição a aparecem o máximo valor de medição (“máx”), o mínimo valor de medição (“min”) e o valor de medição actual. Para terminar a medição mínima ou máxima, deverá premir por instantes a tecla de medição 7. Premir novamente a tecla de medição para reiniciar a medição.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 74 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 74 | Português a) Medição simples de pitágoras (veja figura H) d) Medição trapezoidal (veja figura K) Premir repetidamente a tecla para a comutação de função 3 até a indicação para a medição simples de pitágoras aparecer no display. Premir repetidamente a tecla para a comutação de função 3 até a indicação para a medição trapezoidal aparecer no display. Medir os percursos “1” e “2” nesta sequência, como numa medição de comprimento.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 75 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Português | 75 Medição da superfície da parede (veja figura L) A medição da superfície da parede serve para averiguar a soma de várias superfícies individuais com uma altura comum. No exemplo ilustrado deve ser averiguada a área total de várias paredes, que têm a mesma altura do tecto A, mas diferentes comprimentos B.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 76 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 76 | Português Se o percurso de medição total for um pouco menor do que um múltiplo integral, são indicados um valor de diferença negativo e o múltiplo superior mais próximo do valor de marcação. Movimentar o instrumento de medição até na linha central do valor de medição a aparecer o múltiplo desejado do valor de marcação e até o valor de diferença na linha inferior de valor de medição a for “0,0 m”.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 77 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Português | 77 Somar valores de medição Para somar valores de medição deverá primeiro executar uma medição qualquer ou seleccionar uma entrada da lista de valores de medição. Premir então a tecla + 6. No display aparece “+” como confirmação. Executar agora uma segunda medição ou seleccionar uma outra entrada da lista de valores de medição. Para verificar a soma das duas medições, deverá premir a tecla de resultados 5.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 78 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 78 | Português Medir com o pino limitador (veja figuras B, C, F e G) Visualizar com o auxílio de alinhamento (veja figura O) A utilização do pino limitador 18 é p.ex. apropriada para medições a partir de cantos (diagonais de recintos) ou locais de difícil acesso, como carris de, como carris de estores. Com o auxílio de alinhamento 24 é mais fácil visualizar a maiores distâncias.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 79 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Português | 79 Causa Solução Indicações “ERROR” e “–––––” indicados no display O ângulo entre o raio laser Aumentar o ângue o alvo é muito agudo. lo entro o raio laser e o alvo A reflexão da superfície Utilizar a placa alvo é muito intensa (p.ex. alvo laser 32 espelho) ou muito fraca (acessório) (p.ex. tecido preto), ou a luz ambiente é muito clara. A saída do raio laser 27 ou a lente de recepção 26 estão embaciadas (p.ex.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 80 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 80 | Português Se o instrumento de medição falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Bosch. Não abrir pessoalmente o instrumento de medição. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do instrumento de medição.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 81 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Italiano | 81 Norme di sicurezza it Tutte le istruzioni devono essere lette ed osservate per lavorare con lo strumento di misura senza pericoli ed in modo sicuro. In nessun caso rendere irriconoscibili le targhette di avvertenza poste sullo strumento di misura. CONSERVARE ACCURATAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 82 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 82 | Italiano Dati tecnici Rilevatore di distanze digitale al laser Codice prodotto GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 Ottica di mira – z Campo di misurazione A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) Precisione di misura (media) Minima unità di visualizzazione Temperatura di esercizio Temperatura di magazzino Umidità relativa dell’aria max. 0,05–150 m 0,1 mm 0,1 mm –10 °C...+50 °C C) –10 °C...
OBJ_BUCH-947-004.book Page 83 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Italiano | 83 Componenti illustrati La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione dello strumento di misura che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 84 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 84 | Italiano Se il simbolo della batteria lampeggia, le batterie oppure le pile ricaricabili devono essere sostituite, le misurazioni non sono più possibili. Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie oppure le pile riicaricabili. Utilizzare esclusivamente batterie oppure pile ricaricabili dello stesso produttore e con la stessa capacità.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 85 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Italiano | 85 Dirigere il raggio laser sulla superficie di puntamento. Per effettuare l’operazione di misurazione premere di nuovo brevemente il tasto di misurazione 7. In caso di raggio laser inserito permanentemente, la misurazione inizia già dopo aver premuto per la prima volta il tasto di misurazione 7. Nella funzione misurazione in continuo la misurazione inizia subito all’inserimento della funzione.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 86 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 86 | Italiano Cambio dell’unità di misura Per la visualizzazione dei valori misurati è possibile cambiare in ogni momento l’unità di misura. Possono essere selezionate le seguenti unità di misura: – Misurazione di lunghezze: m, cm, mm, – Misurazione di superfici: m2, – Misurazione di volumi: m3.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 87 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Italiano | 87 superiore al valore minimo o massimo indicato fino ad ora. Nelle righe valori misurati a compaiono il valore misurato massimo («max»), quello minimo («min») ed il valore misurato attuale. Misurazione di volumi Per terminare la misurazione minimo/massimo premere brevemente il tasto di misurazione 7. Premendo di nuovo il tasto di misurazione viene avviata di nuovo la misurazione.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 88 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 88 | Italiano a) Misurazione pitagorica semplice (vedi figura H) Premere il tasto per cambio della funzione 3 fino a quando sul display compare l’indicazione per la misurazione pitagorica semplice. In caso di una misurazione di lunghezze misurare i tratti «1» e «2» in questa sequenza. Prestare attenzione affinché tra il tratto «1» ed il tratto da individuare «E» esista un angolo retto.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 89 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Italiano | 89 Misurazione di superfici di pareti (vedi figura L) La misurazione di superfici di pareti è prevista per rilevare la somma di diverse superfici singole con una altezza comune. Nell’esempio illustrato deve essere rilevata la superficie totale di diverse pareti che hanno la stessa altezza A ma lunghezze differenti B.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 90 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 90 | Italiano Se l’intero tratto di misurazione è poco inferiore ad un multiplo a cifra intera, vengono poi visualizzati un valore negativo di differenza ed il multiplo seguente maggiore del valore di tracciamento. Muovere lo strumento di misura fino a quando nella riga centrale valori misurati a viene indicato il multiplo desiderato del valore di tracciamento ed il valore differenziale nella riga inferiore valore misurato è di a «0,0 m».
OBJ_BUCH-947-004.book Page 91 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Italiano | 91 Addizione valori misurati Per addizionare i valori misurati effettuare innanzitutto una misurazione a scelta oppure selezionare una registrazione dalle lista valori misurati. Premere poi il tasto più 6. Sul display compare a conferma «+». Effettuare poi una seconda misurazione oppure selezionare un’ulteriore registrazione dalla lista valori misurati. Per richiedere la somma di entrambe le misurazioni premere il tasto risultato 5.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 92 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 92 | Italiano Misurazione con perno di battuta (vedi figure B, C, F e G) Puntatura con l’assistenza per allineamento (vedere figura O) L’utilizzo del perno di battuta 18 è previsto p.es. per operazione di misura da angoli (diagonale di una stanza) oppure da punti difficilmente accessibili come possono essere i profili per persiane. Tramite l’assistenza per l’allineamento 24 il puntamento può essere facilitato in caso di grandi distanze.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 93 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Italiano | 93 Causa Rimedi Visualizzazione «ERROR» e «–––––» sul display L’angolo tra il raggio laser Aumentare l’angoed il punto di mira è trop- lo tra il raggio laser po acuto. ed il punto di mira Il riflesso della superficie di puntamento è troppo forte (p.es. specchio) oppure troppo debole (p.es. stoffa nera), oppure la luce ambientale è troppo forte.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 94 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 94 | Italiano In modo particolare è necessario trattare la lente di ricezione 26 adoperando la stessa accuratezza con cui normalmente si trattano occhiali oppure la lente di un apparecchio fotografico. Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo lo strumento di misura dovesse guastarsi, la riparazione deve essere effettuata da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 95 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Nederlands | 95 Veiligheidsvoorschriften nl Alle aanwijzingen moeten worden gelezen en in acht worden genomen om zonder gevaren en veilig met het meetgereedschap te werken. Maak waarschuwingsplaatjes op het meetgereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 96 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 96 | Nederlands Technische gegevens Digitale laser-afstandsmeter GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 Richtlens – z Meetbereik 0,05–150 m A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) 0,1 mm 0,1 mm C) –10 °C...+50 °C C) –20 °C...+70 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-947-004.book Page 97 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Nederlands | 97 Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 98 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 98 | Nederlands Als het batterijsymbool knippert, moet u de batterijen of accucellen vervangen. Metingen zijn niet meer mogelijk. Vervang altijd alle batterijen of accucellen tegelijkertijd. Gebruik alleen batterijen of accucellen van één fabrikant en met dezelfde capaciteit. f Neem de batterijen of accucellen uit het meetgereedschap als u het langdurig niet gebruikt.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 99 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Nederlands | 99 De meetwaarde verschijnt meestal binnen 0,5 seconden en uiterlijk na 4 seconden. De duur van de meting is afhankelijk van de afstand, de lichtomstandigheden en de weerspiegelingseigenschappen van het doeloppervlak. Het einde van de meting wordt aangegeven door een geluidssignaal. Na beëindiging van de meting wordt de laserstraal automatisch uitgeschakeld. Als ca.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 100 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 100 | Nederlands Maateenheid wisselen Voor de weergave van de meetwaarden kunt u op elk gewenst moment van maateenheid wisselen. U – – – kunt kiezen uit de volgende maateenheden: Lengtemeting: m, cm, mm, Oppervlaktemeting: m2, Inhoudsmeting: m3. Voor het wisselen van maateenheid drukt u zo vaak op de functiewisseltoets 3 tot in het display de indicatie voor het wisselen van de maateenheid verschijnt.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 101 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Nederlands | 101 Druk voor het beëindigen van de minimum- of maximummeting kort op de meettoets 7. Als u opnieuw op de meettoets drukt, start de meting opnieuw. Inhoudsmeting De minimum- of maximummeting kan ook bij lengtemeting binnen andere meetfuncties (bijvoorbeeld oppervlaktemeting) worden gebruikt. Druk daarvoor bij de bepaling van afzonderlijke meetwaarden op de toets 13, eenmaal voor de minimummeting of tweemaal voor de maximummeting.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 102 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 102 | Nederlands a) Enkele Pythagorasmeting (zie afbeelding H) d) Trapeziummeting (zie afbeelding K) Druk zo vaak op de functiewisseltoets 3 tot in het display de indicatie voor de enkele Pythagorasmeting verschijnt. Druk zo vaak op de functiewisseltoets 3 tot in het display de indicatie voor de trapeziummeting verschijnt. Meet net als bij een lengtemeting de lijnstukken „1” en „2” in deze volgorde.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 103 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Nederlands | 103 Muuroppervlaktemeting (zie afbeelding L) Afsteekfunctie (zie afbeelding M) De muuroppervlaktemeting dient voor het bepalen van de som van een aantal oppervlakten met een gemeenschappelijke hoogte. De afsteekfunctie dient voor het uitzetten van een vast lijnstuk (afsteekwaarde) dat gemeten of ingevoerd kan worden. Deze functie is bijvoorbeeld nuttig bij het markeren van afstanden voor tussenmuren in de droge bouw.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 104 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 104 | Nederlands Voorbeelden: a) Positieve verschilwaarde: 7,4 m = (12 x 0,6 m) + 0,2 m In een totaal traject van 7,4 m is de afsteekwaarde van 0,6 m 12 keer aanwezig. Bovendien bevat het totale traject nog een rest van 0,2 m. Verkort de afstand tussen meetgereedschap en uitgangspunt met de verschilwaarde 0,2 m en breng vervolgens de lengte over.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 105 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Nederlands | 105 Opmerkingen over de optelling: – Lengte-, oppervlakte- en inhoudswaarden kunnen niet bij elkaar worden opgeteld. Als bijvoorbeeld een lengte- en een oppervlaktewaarde worden opgeteld, verschijnt bij het indrukken van de resultaattoets 5 kort „ERROR” in het display. Vervolgens keert het meetgereedschap terug naar de meetfunctie die het laatst actief was.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 106 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 106 | Nederlands Richten met de richtlens (GLM 250 VF) (zie afbeelding N) Oorzaak De zichtlijn door de richtlens en de laserstraal verlopen parallel aan elkaar. Daardoor wordt nauwkeurig richten over lange afstanden mogelijk gemaakt als de laserpunt met het blote oog niet meer zichtbaar is.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 107 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Nederlands | 107 Het meetgereedschap controleert de juiste werking bij elke meting. Als een defect wordt vastgesteld, knippert in het display alleen nog het hiernaast staande symbool. In dit geval of wanneer de fout niet met de bovengenoemde maatregelen kan worden verholpen, dient u het meetgereedschap via uw leverancier naar de klantenservice van Bosch te sturen.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 108 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 108 | Nederlands Afvalverwijdering Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen op een voor het milieu verantwoorde manier te worden hergebruikt. Alleen voor landen van de EU: Gooi meetgereedschappen niet bij het huisvuil.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 109 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Dansk | 109 Sikkerhedsinstrukser da Alle instruktioner skal læses og følges, for at man kan arbejde fareløst og sikkert med måleværktøjet. Advarselsskilte på måleværktøjet må aldrig gøres ukendelige. DISSE INSTRUKSER BØR OPBEVARES TIL SENERE BRUG. f Forsigtig – hvis der bruges betjenings- eller justeringsudstyr eller hvis der udføres processer, der afviger fra de her angivne, kan dette føre til alvorlig strålingseksposition.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 110 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 110 | Dansk Tekniske data Digital laser-afstandsmåler Typenummer GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 – z 0,05–150 m A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) 0,1 mm 0,1 mm C) –10 °C...+50 °C C) –20 °C...+70 °C –20 °C...+70 °C 90 % 90 % Måloptik Måleområde Målenøjagtighed (typisk) Mindste visningsenhed Driftstemperatur Opbevaringstemperatur –10 °C...+50 °C Relativ luftfugtighed max.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 111 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Dansk | 111 Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af måleværktøjet på illustrationssiden.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 112 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 112 | Dansk Blinker batterisymbolet , skal batterierne eller akkucellerne skiftes. Målinger er ikke længere mulige. f Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i laserstrålen, heller ikke fra stor afstand. Skift altid alle batterier eller akkuceller på en gang. Batterier eller akkuceller skal stamme fra den samme producent og have den samme kapacitet.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 113 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Dansk | 113 Vælg referenceniveau (se Fig. A–E) Til målearbejdet kan der vælges mellem fire forskellige referenceniveauer: – Bagkanten på måleværktøjet hhv. forkanten på anslagsstiften, der er klappet ud i siden 18 (f.eks. når der lægges an op ad udvendige hjørner), – Spidsen på den bagudklappede anslagsstift 18 (f.eks. til målinger fra hjørner), – forkanten på måleværktøjet (f.eks. til måling fra en bordkant), – gevindet 21 (f.eks.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 114 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 114 | Dansk Konstant måling Ved den konstante måling kan måleværktøjet bevæges relativt i forhold til målet. Måleværdien aktualiseres ca. hver 0,5 sek. Du kan fjerne dig f.eks. fra en væg til den ønskede afstand, den aktuelle afstand kan aflæses hele tiden. Til konstante målinger vælges først funktionen Længdemåling, herefter trykkes på tasten Måling 7, indtil visningen for konstant måling fremkommer i displayet.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 115 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Dansk | 115 Volumenmåling a) Enkelt Pythagoras-måling (se Fig. H) Til volumenmålinger trykkes på tasten 4, til visningen for volumenmåling fremkommer i displayet. Tryk på funktionsskiftetasten 3, til visningen for den enkelte Pythagoras-måling fremkommer i displayet. Mål herefter længde, bredde og højde, lige som ved en længdemåling. Mellem de tre målinger er laserstrålen tændt.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 116 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 116 | Dansk d) Trapezmåling (se Fig. K) Måling af vægflade (se Fig. L) Tryk på funktionsskiftetasten 3, til visningen for trapexmålingen fremkommer i displayet. Vægflademålingen bruges til at beregne summen af flere enkelte flader med en fælles højde. Mål lige som ved en længdemåling strækningerne „1“, „2“ og „3“ i denne rækkefølge.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 117 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Dansk | 117 Opmærkningsfunktion (se Fig. M) Opmærkningsfunktionen bruges til at afsætte en fast strækning (opmærkningsværdi), der kan måles eller indtastes. Den hjælper f.eks. med at markere afstande for mellemvægge i mørtelfrit elementbyggeri. Til opmærkningsfunktionen trykkes på funktionsskiftetasten 3, til visningen for opmærkningsfunktionen fremkommer i displayet.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 118 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 118 | Dansk Liste over de sidste måleværdier Måleværdier adderes Måleværktøjet gemmer de sidste 30 måleværdier og deres beregninger og viser dem i omvendt rækkefølge (den sidste måleværdi først). Måleværdier adderes ved først at gennemføre en vilkårlig måling eller vælge en indtastning i måleværdilisten. Tryk så på plustasten 6. I displayet fremkommer til bekræftelse „+“.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 119 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Dansk | 119 Arbejdsvejledning Generelle henvisninger Modtagerlinsen 26 og udgangen på laserstrålen 27 må ikke være tildækket under målingen. Måleværktøjet må ikke bevæges, mens der måles (med undtagelse af funktionerne konstant måling og min./max. måling og opmærkningsfunktion). Anbring derfor helst måleværktøjet op ad en fast anslags- eller kontaktflade.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 120 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 120 | Dansk Arbejde med stativet (tilbehør) Det er især nødvendigt at bruge et stativ ved store afstande. Anbring måleværktøjet med 1/4"-gevindet 21 på hurtigskiftepladen til stativet 30 eller til et almindeligt fotostativ. Skru det fast med hurtigskiftepladens stilleskrue. Indstil referenceniveauet til målinger med stativ ved at trykke tilsvarende på tasten 8 (referenceniveau gevind).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 121 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Dansk | 121 Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Opbevar og transportér kun måleværktøjet i den medleverede beskyttelsestaske. Renhold måleværtøjet. Dyp ikke måleværktøjet i vand eller andre væsker. Tør snavs af værktøjet med en fugtig, blød klud. Anvend ikke rengørings- eller opløsningsmidler. Især modtagerlinsen 26 skal plejes på den samme omhyggelige måle som briller eller linsen på et fotoapparat.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 122 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 122 | Svenska Säkerhetsanvisningar sv Samtliga anvisningar bör läsas för effektiv och säker användning av mätverktyget. Håll varselskyltarna på mätverktyget tydligt läsbara. TA VÄL VARA PÅ ANVISNINGARNA. f Se upp – om andra hanterings- eller justeringsutrustningar än de som angivits här eller andra metoder används finns risk för farlig strålningsexposition.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 123 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Svenska | 123 Tekniska data Digital laseravståndsmätare Produktnummer Måloptik Mätområde Mätnoggrannhet (typisk) Minsta indikeringsenhet Driftstemperatur Lagringstemperatur GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 – z 0,05–150 m A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) 0,1 mm 0,1 mm –10 °C...+50 °C C) –10 °C...+50 °C C) –20 °C...+70 °C –20 °C...+70 °C 90 % 90 % Relativ luftfuktighet max.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 124 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 124 | Svenska Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av mätverktyget på grafiksidan.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 125 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Svenska | 125 Byt alla batterier resp. battericeller samtidigt. Använd endast batterier eller battericeller av samma fabrikat och med samma kapacitet. f Ta bort batterierna eller battericellerna om mätverktyget inte används under en längre tid. Batterierna och battericellerna kan korrodera och självurladdas vid lagring under längre tid. Drift Driftstart f Skydda mätverktyget mot väta och direkt solljus.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 126 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 126 | Svenska Val av referensplan (se bilder A–E) För mätning kan fyra olika referensnivåer väljas: – mätverktygets bakre kant eller främre kant vid uppfällt anslagsstift 18 (t.ex. uppläggning mot yttre hörnen), – spetsen på bakåt uppfällt anslagsstift 18 (t.ex. för mätningar ur hörn), – mätverktygets främre kant (t.ex. vid mätning från bordskant), – från gängan 21 (t.ex. för mätning med stativ).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 127 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Svenska | 127 Kontinuerlig mätning Vid kontinuerlig mätning kan mätverktyget förflyttas i förhållande till målet varvid mätvärdet aktualiseras ca 0,5 s var. Mätverktyget kan t.ex. flyttas från en vägg till önskat avstånd, aktuellt avstånd kan hela tiden avläsas. För kontinuerlig mätning välj först funktionen längdmätning och tryck sedan upprepade gånger på knappen mätning 7 tills kontinuerlig mätning visas på displayen .
OBJ_BUCH-947-004.book Page 128 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 128 | Svenska Volymmätning Tryck för volymmätning upprepade gånger knappen 4 tills volymmätning visas på displayen. Mät sedan efter varandra längd, bredd och höjd som vid mätning av längd. Mellan de båda mätningarna kvarstår lasern påkopplad. Efter tredje mätningen beräknas volymen automatiskt och visas i resultatraden c. Enkelmätvärdena visas i mätvärdesraderna a.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 129 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Svenska | 129 Tidsfördröjd längdmätning Den tidsfördröjda längdmätningen underlättar t.ex. mätning vid svåråtkomliga ställen eller när mätverktygets rörelser skall förhindras under mätning. Tryck för tidsfördröjd längdmätning upprepade gånger knappen 3 tills tidsfördröjd längdmätning visas på displayen. I mätvärdesraden a visas tiden mellan utlösning och mätning.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 130 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 130 | Svenska Förflytta nu mätverktyget för utstakning i önskad riktning. I resultatraden c visas fortlöpande den totala mätsträckans aktuella mätvärde. I övre mätvärdesraden a står fortfarande valt utstakningsvärde. I mellersta och undre mätvärdesraden a står faktorn (”x”) för hur många gånger utstakningsvärdet ingår i den totala mätsträckan och differensen (”dif”) mellan utstakningsvärdets heltalsmultipel och totala sträckan.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 131 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Svenska | 131 Efter beräkning av summan kan ytterliga mätvärden eller mätvärdesinföranden adderas när plusknappen 6 tryckts före mätningen. Adderingen avslutas genom tryckning av resultatknappen 5. Anvisningar för addering: – Längd-, yt- och volymvärden kan inte adderas. Om t.ex. ett längd- och ett ytvärde adderas, visar resultatknappen 5 när den kort trycks ”ERROR” på displayen. Därefter kopplar mätverktyget om till senast aktiv mätfunktion.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 132 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 132 | Svenska Insiktning med inriktningshjälp (se bild O) Med inriktningshjälpen 24 kan siktningen även över längre avstånd underlättas. Rikta härvid blicken längs inriktningshjälpen på mätverktygets sida. Laserstrålen löper parallellt med denna siktlinje. Användning med stativ (tillbehör) Ett stativ krävs framför allt för mätning på längre avstånd.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 133 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Svenska | 133 Kontroll av mätverktygets noggrannhet Mätverktygets noggrannhet kan kontrolleras så här: – Välj en oföränderlig mätsträcka på ca 1 till 10 m vars exakta längd är känd (t.ex. rummets bredd, dörröppning). Mätsträckan måste ligga inomhus, målytan för mätning vara plan och reflektera bra. – Mät sträckan 10 gånger i följd. Enkelmätningarna får avvika högst ±1,5 mm från medelvärdet.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 134 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 134 | Norsk Sikkerhetsinformasjon no Les og følg alle anvisningene, for å kunne arbeide farefritt og sikkert med måleverktøyet. Gjør aldri varselskilt på måleverktøyet uleselig. TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. f OBS! Hvis det brukes andre betjenings- eller justeringsinnretninger enn de vi har angitt her eller det utføres andre bruksmetoder, kan dette føre til en farlig stråle-eksponering.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 135 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Norsk | 135 Tekniske data Digital laser-avstandsmåler Produktnummer GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 Måloptikk – z Måleområde A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) Målenøyaktighet (typisk) Minste indikatorenhet 0,05–150 m 0,1 mm 0,1 mm Driftstemperatur –10 °C...+50 °C C) –10 °C...+50 °C C) Lagertemperatur –20 °C...+70 °C –20 °C...+70 °C 90 % 90 % Relativ luftfuktighet max.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 136 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 136 | Norsk Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av måleverktøyet på illustrasjonssiden.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 137 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Norsk | 137 Skift alltid ut alle batteriene hhv. battericellene på samme tid. Bruk kun batterier eller battericeller fra en produsent og med samme kapasitet. f Ta batteriene hhv. battericellene ut av måleverktøyet, når du ikke bruker det over lengre tid. Batteriene og battericellene kan korrodere ved lengre tids lagring og lades ut automatisk. Til utkobling av måleverktøyet trykker du lenge på på-/av-tasten 16. Hvis det i ca.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 138 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 138 | Norsk Valg av referansenivå (se bildene A–E) Til målingen kan du velge fire forskjellige referansenivåer: – bakkanten på måleverktøyet hhv. forkanten på anslagstiften som er slått ut mot siden 18 (f.eks. ved legging mot utvendige hjørner, – spissen på anslagstiften som er slått ut bakover 18 (f.eks. til målinger fra hjørner), – forkanten på måleverktøyet (f.eks. ved måling fra en bordkant), – gjengene 21 (f.eks. til måling med stativ).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 139 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Norsk | 139 Kontinuerlig måling Ved en kontinuerlig måling kan måleverktøyet beveges i forhold til målet og måleverdien aktualiseres da ca. hvert 0,5 sek. Du kan for eksempel gå bort fra en vegg til ønsket avstand, den aktuelle avstanden kan alltid avleses. Til kontinuerlige målinger velger du først lengdemålings-funksjonen og trykker deretter på tasten for måling 7 helt til displayet viser meldingen for kontinuerlig måling.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 140 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 140 | Norsk Volummåling a) Enkel Pythagorasmåling (se bilde H) Til volummålinger trykker du så mange ganger på tasten 4, til anvisningen for volummåling vises på displayet . Trykk flere ganger på tasten til skifting av funksjon 3 til meldingen for enkel Pythagorasmåling vises på displayet . Deretter måles lengde, bredde og høyde etter hverandre som ved en lengdemåling. Mellom de tre målingene forblir laserstrålen innkoblet.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 141 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Norsk | 141 d) Trapesmåling (se bilde K) Veggflatemåling (se bilde L) Trykk så mange ganger på tasten til skifting av funksjon 3 at meldingen for trapesmåling vises på displayet . Veggflatemålingen er til beregning av summen av flere enkeltflater med en felles høyde. 2 3 1 Som ved en lengdemåling måler du strekningene «1», «2» og «3» i denne rekkefølgen.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 142 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 142 | Norsk Utstikkingsfunksjon (se bilde M) Utstikkingsfunksjonen er til fjerning av en fast strekning (utstikkingsverdi), som enten kan måles eller oppgis. Den er til hjelp f.eks. ved markering av avstander for skillevegger i tørrbygging. Til utstikkingsfunksjonen trykker du så mange ganger på tasten til skifting av funksjon 3 til meldingen for utstikkingsfunksjon vises på displayet .
OBJ_BUCH-947-004.book Page 143 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Norsk | 143 Sletting av måleverdier Ved å trykke kort på tasten 16 kan du slette den siste enkeltmåleverdien i alle målefunksjonene. Ved flere gangers kort trykking på tasten slettes enkeltmåleverdiene i omvendt rekkefølge. I veggflatemålings-funksjonen slettes den siste enkeltmåleverdien ved første korte trykking på tasten 16, ved annen trykking slettes alle lengder BX, ved tredje trykking slettes romhøyden A.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 144 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 144 | Norsk Måling med anslagsstift (se bildene B, C, F og G) Bruk av anslagsstiften 18 er f.eks. egnet til måling fra hjørner (romdiagonaler) eller dårlig tilgjengelige steder som sjalusiskinner. Trykk på låsen 1 til anslagstiften, for å slå stiften ut eller inn eller endre posisjonen. Til målinger på utvendige hjørner slår du anslagstiften ut mot siden, til målinger fra bakkanten på anslagstiften slår du den ut bakover.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 145 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Norsk | 145 Årsak Utbedring Ikke plausibelt måleresultat Målflaten er ikke entydig (f.eks. vann, glass). Dekk til målflaten Laserutgangen 27 hhv. mottakerlinsen 26 er tildekket. Hold laserutgangen 27 hhv. mottakerlinsen 26 fri Galt referansenivå innstilt Velg referansenivå som passer til målingen Hindring der laserstrålen går Laserpunktet må treffe komplett på målflaten. Måleverktøyet overvåker den korrekte funksjonen ved hver måling.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 146 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 146 | Norsk Deponering Måleverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Kun for EU-land: Ikke kast måleverktøy i vanlig søppel! Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt måleverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 147 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Suomi | 147 Turvallisuusohjeita fi Kaikki ohjeet täytyy lukea ja noudattaa, jotta voisi työskennellä vaarattomasti ja varmasti mittaustyökalun kanssa. Älä koskaan peitä tai poista mittaustyökalussa olevia varoituskilpiä. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN. f Varoitus – jos käytetään muita, kuin tässä mainittuja käyttö- tai säätölaitteita tahi menetellään eri tavalla, saattaa tämä johtaa vaarallisen säteilyn altistukseen.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 148 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 148 | Suomi Tekniset tiedot Digitaalinen laser-etäisyysmittari Tuotenumero GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 Tähtäinoptiikka – z Mittausalue A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) Mittaustarkkuus (tyypillinen) 0,05–150 m Pienin osoitettava yksikkö Käyttölämpötila Varastointilämpötila 0,1 mm 0,1 mm –10 °C...+50 °C C) –10 °C...+50 °C C) –20 °C...+70 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-947-004.book Page 149 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Suomi | 149 Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan mittaustyökalun kuvaan.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 150 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 150 | Suomi Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti. Käytä yksinomaan saman valmistajan saman tehoisia paristoja tai ladattavia paristoja. f Poista paristot tai ladattavat paristot mittaustyökalusta, ellet käytä sitä pitkään aikaan. Paristot ja ladattavat paristot saattavat hapettua tai purkautua itsestään pitkäaikaisessa varastoinnissa. Pysäytä mittalaite painamalla käynnistysnäppäintä 16. Jos n.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 151 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Suomi | 151 Vertailutason valinta (katso kuvat A–E) Voit mittausta varten valita neljästä eri vertailutasosta: – mittaustyökalun takareunasta tai uloskäännetyn vastetapin 18 etureunasta (esim. ulkokulmasta mitattaessa), – taakse käännetyn vastetapin 18 kärjestä (esim. sisäkulmasta mitattaessa), – mittaustyökalun etureunasta (esim. pöydän reunasta mitattaessa), – kierteestä 21 (esim. jalustan kanssa mitattaessa).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 152 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 152 | Suomi Jatkuva mittaus Jatkuvassa mittauksessa voidaan mittaustyökalua siirtää suhteessa kohteeseen, jolloin mittausarvo päivittyy 0,5 s välein. Voit esimerkiksi siirtyä seinästä poispäin haluttuun etäisyyteen saakka, todellinen etäisyys on jatkuvasti luettavissa. Valitse jatkuvaa mittausta varten ensin pituusmittaustoiminto ja paina sitten mittausnäppäintä 7, kunnes jatkuvan mittauksen osoitus ilmestyy näyttöön.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 153 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Suomi | 153 Tilavuusmittaus Paina tilavuusmittausta varten näppäintä 4, kunnes tilavuusmittauksen merkki ilmestyy näyttöön. Mittaa ensin pituus, leveys ja korkeus peräkkäin, kuten pituusmittauksessa. Lasersäde pysyy kytkettynä kolmen mittauksen välillä. Kolmannen loppuunviedyn mittauksen jälkeen laskee laite automaattisesti tilavuuden ja osoittaa sen tulosrivillä c. Yksittäismittausarvot näkyvät mittausarvoriveillä a.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 154 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 154 | Suomi d) Puolisuunnikasmittaus (katso kuva K) Paina toiminnon vaihtonäppäintä 3, kunnes puolisuunnikasmittauksen merkki ilmestyy näyttöön. 2 3 1 Mittaa kuten pituusmittauksessa matkat ”1”, ”2” ja ”3” tässä järjestyksessä. Varmista, että matkan ”3” mittaus alkaa täsmälleen matkan ”1” loppupisteestä ja, että matkojen ”1” ja ”2” sekä ”1” ja ”3” on suora kulma.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 155 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Suomi | 155 Merkintätoiminto (katso kuva M) Merkintätoiminnon tarkoitus on kiinteän matkan (merkintäarvoarvo) siirtäminen, joka voi olla joko mitattu tai syötetty. Se auttaa esim. merkitsemään väliseiniä sisustuksessa. Paina merkintätoimintoa varten toiminnan vaihtonäppäintä 3, kunnes merkintätoiminnon merkki ilmestyy näyttöön.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 156 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 156 | Suomi Mittausarvon poistaminen Mittausarvojen vähennyslasku Painamalla näppäintä 16 voit kaikissa mittaustoiminnoissa poistaa viimeisenä mitatun yksittäisarvon. Jos painat näppäintä toistuvasti poistuvat yksittäisarvot käänteisessä järjestyksessä.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 157 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Suomi | 157 Mittaus vastetappia käyttäen (katso kuvat B, C, F ja G) Työskentely jalustan kanssa (lisätarvike) Vastetapin 18 käyttö soveltuu esim., kun mitataaan kulmista (huoneen lävistäjä) tai vaikeasti päästävistä kohdista, kuten kierrekaihtimien kiskoista. Jalustan käyttö on välttämätöntä erityisesti suuremmilla etäisyyksillä.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 158 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 158 | Suomi Syy Korjaus Näytössä vilkkuu osoitus ”ERROR” Eri mittasuureiden mittausarvojen yhteenlasku tai vähennys Käytä yhteenlasua/ vähennystä vain samansuureisilla mittayksiköillä Mittaustulos on epäjohdonmukainen Kohdepinta ei heijasta yksiselitteisesti (esim. vesi, lasi). Peitä kohdepinta Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Säilytä ja kuljeta mittauslaite vain toimitukseen kuuluvassa suojataskussa. Pidä aina mittaustyökalu puhtaana.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 159 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Suomi | 159 Hävitys Toimita mittaustyökalut, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäristöystävälliseen kierrättämiseen. Vain EU-maita varten: Älä heitä mittaustyökaluja talousjätteisiin! Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat mittaustyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 160 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 160 | Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας el Πρέπει να διαβάσετε και να τηρείτε όλες τις οδηγίες για να μπορείτε να εργάζεστε με το εργαλείο μέτρησης ακίνδυνα και ασφαλώς. Μην εξαλείψετε ποτέ τις προειδοποιητικές πινακίδες επάνω στο εργαλείο μέτρησης. ΔΙΑΦΥΛΑΞΕΤΕ ΚΑΛΑ ΑΥΤΈΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 161 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Eλληνικά | 161 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ψηφιακός μετρητής αποστάσεων λέιζερ GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 Οπτικό σύστημα στόχευσης – z Περιοχή μέτρησης 0,05–150 m A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) 0,1 mm 0,1 mm Αριθμός ευρετηρίου Ακρίβεια μέτρησης (τυπική) Ελάχιστη μονάδα ένδειξης Θερμοκρασία λειτουργίας Θερμοκρασία διαφύλαξης/αποθήκευσης Μέγ.
OBJ_DOKU-17462-004.fm Page 162 Friday, July 3, 2009 11:55 AM 162 | Eλληνικά Απεικονιζόμενα στοιχεία Η αρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων βασίζεται στην απεικόνιση του εργαλείου μέτρησης στη σελίδα γραφικών.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 163 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Eλληνικά | 163 Όταν το σύμβολο μπαταρίας αναβοσβήνει, δεν μπορείτε να μετρήσετε πλέον και πρέπει να αλλάξετε τις μπαταρίες. Δεν μπορείτε πλέον να μετρήσετε. Να αλλάζετε ταυτόχρονα όλες τις μπαταρίες ή, ανάλογα, όλα τα επαναφορτιζόμενα στοιχεία μαζί. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε μπαταρίες ή επαναφορτιζόμενα στοιχεία του ίδιου κατασκευαστή κα με την ίδια χωρητικότητα.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 164 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 164 | Eλληνικά Πατήστε το πλήκτρο μετρήσεων 7 για να ενεργοποιήσετε την ακτίνα λέιζερ. f Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ επάνω σε πρόσωπα ή ζώα και μην κοιτάζετε ο ίδιος/η ίδια στην ακτίνα λέιζερ, ακόμη κι από μεγάλη απόσταση. Για να αλλάξετε την επιφάνεια αναφοράς πατήστε το πλήκτρο 8 μέχρι η επιθυμητή επιφάνεια αναφοράς να εμφανιστεί στην οθόνη.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 165 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Eλληνικά | 165 Ακουστικό σήμα Για να ενεργοποιήσετε ή, αντίστοιχα, να απενεργοποιήσετε το ακουστικό σήμα πατήστε αλλεπάλληλα το πλήκτρο λειτουργίας 3 μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη για τη ρύθμιση ήχου. Η επιθυμητή ρύθμιση επιτυγχάνεται με πάτημα του πλήκτρου άθροισης 6 ή, ανάλογα, με πάτημα του πλήκτρου αφαίρεσης 12. Μετά την απενεργοποίηση του εργαλείου μέτρησης η επιλεγμένη ρύθμιση ήχου παραμένει αποθηκευμένη.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 166 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 166 | Eλληνικά Μετακινήστε το λέιζερ υπεράνω του επιθυμητού στόχου (π.χ. οροφή δωματίου για την εξακρίβωση διαγωνίων) κατά τέτοιο τρόπο, ώστε το σημείο αναφοράς της μέτρησης (π.χ. η αιχμή του πίρου οδήγησης 18) να παραμένει διαρκώς στην ίδια θέση. Στη γραμμή αποτελεσμάτων c εμφανίζεται (ανάλογα με την επιλεγμένη λειτουργία) η ελάχιστη ή, αντίστοιχα, η μέγιστη τιμή μέτρησης.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 167 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Eλληνικά | 167 Έμμεση μέτρηση μηκών (βλέπε εικόνες H–K) Η έμμεση μέτρηση μηκών χρησιμοποιείτε στην εξακρίβωση αποστάσεων που δεν μπορούν να μετρηθούν άμεσα, επειδή κάποιο αντικείμενο διακόπτει τη διαδρομή της ακτίνας λέιζερ ή η υπό στόχευση επιφάνεια δεν είναι επαρκώς αντανακλαστική. Άριστα αποτελέσματα επιτυγχάνονται μόνο όταν σε κάθε μέτρηση διατηρείται ακριβώς η απαιτούμενη ορθή γωνία (θεώρημα του Πυθαγόρα).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 168 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 168 | Eλληνικά d) Μέτρηση τραπεζίων (βλέπε εικόνα K) Πατήστε αλλεπάλληλα το πλήκτρο αλλαγής τρόπου λειτουργίας 3 μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη για τη μέτρηση τραπεζίων . Μετρήστε με τη σειρά τη μια μετά την άλλη τις διαδρομές «1», «2» και «3» όπως θα μετρούσατε απλά μήκη.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 169 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Eλληνικά | 169 Λειτουργία οροθέτησης (βλέπε εικόνα M) Η λειτουργία οροθέτησης χρησιμοποιείται για τη μεταφορά μιας σταθερής διαδρομής (τιμή οροθέτησης) η οποία ή μετριέται ή εισάγεται. Βοηθάει π.χ. στο σημάδεμα αποστάσεων για ενδιάμεσους τοίχους στη ξηρές κατασκευές. Για τη λειτουργία οροθέτησης πατήστε αλλεπάλληλα το πλήκτρο αλλαγής τρόπου λειτουργίας 3 μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη για τη λειτουργία οροθέτησης .
OBJ_BUCH-947-004.book Page 170 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 170 | Eλληνικά Πίνακας των τελευταίων τιμών μέτρησης Πρόσθεση των τιμών μέτρησης Το εργαλείο μέτρησης αποθηκεύει τις τελευταίες 30 τιμές μέτρησης καθώς και τους υπολογισμούς των και τις παρουσιάζει με αντίστροφη σειρά (πρώτα την τελευταία τιμή μέτρησης). Για να προσθέσετε τιμές μέτρησης πρέπει πρώτα να διεξάγετε μια οποιαδήποτε μέτρηση ή να επιλέξετε μια καταχώρηση από τον πίνακα τιμών μέτρησης. Ακολούθως πατήστε το πλήκτρο άθροισης 6.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 171 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Eλληνικά | 171 Αφαίρεση τιμών μέτρησης Για να αφαιρέσετε τιμές μέτρησης πατήστε το πλήκτρο αφαίρεσης 12. Η ενέργεια αυτή επιβεβαιώνεται στην οθόνη με εμφάνιση του «–». Συνεχίστε ανάλογα με την «Πρόσθεση των τιμών μέτρησης». Υποδείξεις εργασίας Γενικές υποδείξεις Κατά τη διάρκεια της μέτρησης δεν επιτρέπεται να είναι καλυμμένος ούτε ο φακός λήψης 26 ούτε η έξοδος της ακτίνας λέιζερ 27.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 172 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 172 | Eλληνικά Υπόδειξη: Στην κοντινή ζώνη το πραγματικό σημείο στόχου δεν ταυτίζεται με το προβαλλόμενο. Στόχευση με βοήθημα ευθυγράμμισης (βλέπε εικόνα O) Με τη χωροστάθμη 24 διευκολύνεται η στόχευση από μεγάλες αποστάσεις. Γι’ αυτό πρέπει να κοιτάζετε κατά μήκος της χωροστάθμης στην πλευρά του εργαλείου μέτρησης. Η διαδρομή της γραμμής λέιζερ είναι παράλληλη μ’ αυτήν την οπτική γραμμή.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 173 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Eλληνικά | 173 Το εργαλείο μέτρησης επιτηρεί σε κάθε μέτρηση την άψογη λειτουργία. Μόλις εξακριβωθεί κάποιο σφάλμα, τότε στην οθόνη αναβοσβήνει μόνο το διπλανό σύμβολο. Σ’ αυτήν την περίπτωση, ή όταν τα παραπάνω μέτρα θεραπείας δεν φέρουν αποτέλεσμα, πρέπει να αποστείλετε το εργαλείο μέτρησης στο κέντρο Service της Bosch μέσω του έμπορά σας.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 174 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 174 | Eλληνικά Απόσυρση Τα εργαλεία μέτρησης, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 175 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Türkçe | 175 Güvenlik Talimat tr Ölçme cihaz ile tehlikesiz ve güvenli biçimde çal şabilmek için bütün güvenlik talimat okunmal ve uyar lara uyulmal d r. Ölçme cihaz üzerindeki uyar etiketlerini hiçbir zaman görünmez hale getirmeyin. BU GÜVENLİK TALİMATINI GÜVENLİ BİR YERDE SAKLAYIN.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 176 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 176 | Türkçe Teknik veriler Dijital lazerli uzakl kölçer Ürün kodu GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 Hedef optiği – z Ölçme alan 0,05–150 m A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) Ölçme hassasl ğ (tipik) En küçük gösterge birimi İşletme s cakl ğ Saklama s cakl ğ 0,1 mm 0,1 mm –10 °C...+50 °C C) –10 °C...+50 °C C) –20 °C...+70 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-947-004.book Page 177 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Türkçe | 177 Şekli gösterilen elemanlar Şekli gösterilen cihaz elemanlar n n numaralar ölçme cihaz n n şeklinin bulunduğu grafik sayfas nda bulunmaktad r.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 178 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 178 | Türkçe Bütün bataryalar veya akü hücrelerini ayn anda değiştirin. Her zaman ayn üreticinin ayn kapasitedeki bataryalar n veya akü hücrelerini kullan n. f Uzun süre kullanmayacaksan z bataryalar veya akü hücrelerini ölçme cihaz ndan ç kar n. Uzun süre kullan m d ş kald klar nda bataryalar veya akü hücreleri korozyona uğrar ve kendiliklerinden boşal rlar. Ölçme cihaz n kapatmak için açma/kapama tuşuna 16 uzun süre bas n.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 179 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Türkçe | 179 Referans düzlemlerin seçilmesi (Bak n z: Şekiller A –E) Ölçme işlemi için dört farkl referans düzleminden birini seçebilirsiniz: – Ölçme cihaz n n arka kenar veya yana aç lm ş dayama piminin 18 ön kenar (örneğin bir d ş kenara dayamada), – Arkaya katlanm ş dayama piminin 18 ucu (örneğin köşelerden ölçme için), – Ölçme cihaz n n ön kenar (örneğin bir masa kenar ndan itibaren ölçmede), – Diş 21 (örneğin sehpa ile ölçümler için).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 180 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 180 | Türkçe Sürekli ölçüm Sürekli ölçümde ölçme cihaz hedefe göre hareket ettirilebilir ve ölçme değeri yaklaş k her 0,5 saniyede güncellenir. Örneğin bir duvardan istediğiniz bir mesafeye kadar uzaklaşabilirsiniz, güncel uzakl k daima okunabilir. Sürekli ölçümler için önce uzunluk ölçümü fonksiyonunu seçin ve sonra ölçme tuşuna 7 Display’de sürekli ölçüm göstergesi görününceye kadar bas n. Lazer aç l r ve hemen ölçme başlar.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 181 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Türkçe | 181 Hacim ölçümü a) Tekli Pisagor ölçümü (Bak n z: Şekil H) Hacim ölçümü için tuşa 4 Display’de hacim ölçümü sembolü görününceye kadar bas n. Fonksiyon değiştirme tuşuna 3 Display’de tekli Pisagor ölçüm göstergesi görününceye kadar bas n. Daha sonra aynen uzunluk ölçümünde olduğu gibi uzunluğu, genişliği ve yüksekliği arka arkaya ölçün. Her üç ölçme işlemi s ras nda da lazer ş n aç k kal r.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 182 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 182 | Türkçe d) Trapez ölçümü (Bak n z: Şekil K) Fonksiyon değiştirme tuşuna 3 Display’de trapez ölçüm göstergesi görününceye kadar bas n. 2 3 1 Uzunluk ölçümünde olduğu gibi “1”, “2” ve “3” mesafelerini bu s ra ile ölçün. Bu esnada “3” mesafesinin ölçümünün tam olarak “1” mesafesinin sonunda başlamas na ve “1” ile “2” ve “1” ile “3” mesafeleri aras nda dik aç olmas na dikkat edin.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 183 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Türkçe | 183 S n rlama fonksiyonu (Bak n z: Şekil M) S n rlama fonksiyonu, ölçülebilen veya girilebilen sabit bir mesafenin (sabit değer) aktar lmas na yarar. Bu fonksiyon örneğin kuru yap larda bölme duvarlar (separatörler) için işaretleme yapmay sağlar. S n rlama fonksiyonu için fonksiyon değiştirme tuşuna 3 Display’de s n rlama fonksiyonu göstergesi görününceye kadar bas n.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 184 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 184 | Türkçe Ölçme değerlerinin silinmesi Ölçme değerlerinin ç kar lmas Tuşa 16 k sa süre basarak bütün ölçme fonksiyonlar nda son olarak belirlenen tekil ölçme değerini silebilirsiniz. Tuşa çok defa k sa süreli basarsan z tekil ölçme değerleri ters s ra ile silinir. Ölçme değerlerini ç karmak için eksi tuşuna 12 bas n, Display’de onay için “–” gözükür. Diğer ad mlar “Ölçme değerlerinin toplanmas ” bölümünde olduğu gibidir.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 185 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Türkçe | 185 Dayama pimi ile ölçme (Bak n z: Şekiller B, C, F ve G) Doğrultma yard mc s ile nişan alma (Bak n z: Şekil O) Dayama piminin 18 kullan m örneğin köşelerin (mekan köşegeni) veya makaral rayl sistemler gibi erişilmesi zor olan yerlere uygundur. Doğrultma yard mc s 24 ile uzak mesafelerdeki nişan alma işlemleri kolaylaşt r labilir. Bunu yapmak için ölçme cihaz n n yan nda doğrultma yard mc s boyunca bak n.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 186 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 186 | Türkçe Nedeni Giderilmesi Gösterge “ERROR” ve “–––––” Display’de Lazer ş n ile hedef aras ndaki aç çok dar. Lazer ş n ile hedef aras ndaki aç y büyütün Hedef yüzey çok fazla yans tma yap yor (örneğin ayna) veya çok az yans tma yap yor (örneğin siyah renkli madde) veya çevre ş ğ çok şiddetli.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 187 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Türkçe | 187 Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ Tasfiye Müşteri servisleri ürününüzün onar m ve bak m ile yedek parçalar na ait sorular n z yan tland r r. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 188 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 188 | Polski Wskazówki bezpieczeństwa pl Aby móc efektywnie i bezpiecznie pracować przy użyciu urządzenia pomiarowego, należy przeczytać wszystkie wskazówki i stosować się do nich. Należy dbać o czytelność tabliczek ostrzegawczych, znajdujących się na urządzeniu pomiarowym. PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 189 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Polski | 189 Dane techniczne Cyfrowy dalmierz laserowy GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 Przyrząd powiększający – z Zakres pomiaru 0,05–150 m A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) Numer katalogowy Dokładność pomiaru (typowa) Najmniejsze wskazanie Temperatura pracy Temperatura przechowywania 0,1 mm 0,1 mm –10 °C...+50 °C C) –10 °C...+50 °C C) –20 °C...+70 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-947-004.book Page 190 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 190 | Polski Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do schematu urządzenia pomiarowego, znajdującego się na stronie graficznej.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 191 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Polski | 191 Gdy symbol baterii miga, należy wymienić baterie lub ogniwa akumulatorowe. Dokonywanie pomiarów nie jest już możliwe. Baterie lub ogniwa akumulatora należy zawsze wymieniać kompletami. Stosować tylko baterie pochodzące od tego samego producenta i o jednakowej pojemności. f Jeżeli urządzenie pomiarowe nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyjąć z niego baterie lub ogniwa akumulatora.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 192 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 192 | Polski Urządzenie pomiarowe należy przyłożyć wybraną płaszczyzną odniesienia do żądanej linii pomiaru (np. ściany). Aby włączyć wiązkę lasera należy nacisnąć przycisk pomiaru 7. f Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt, jak również spoglądać w wiązkę (nawet przy zachowaniu większej odległości). Naprowadzić wiązkę lasera na cel. W celu rozpoczęcia pomiaru ponownie krótko nacisnąć na przycisk pomiaru 7.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 193 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Polski | 193 Zmiana jednostki miary Dla prawidłowego wyświetlenia wartości pomiarowych można dokonać zmiany jednostki miary. Możliwy jest wybór między następującymi jednostkami miary: – Pomiar odległości: m, cm, mm, – Pomiar powierzchni: m2, – Pomiar kubatury (objętości): m3. Aby dokonać zmiany jednostki miary należy naciskać przycisk 3 aż do ukazania się na wyświetlaczu wskaźnika zmiany jednostki miary.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 194 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 194 | Polski pomiarowych a wyświetlona zostanie wartość maksymalna („max“), minimalna („min“) i aktualna wartość pomiarowa. Aby zakończyć pomiar minimum/maksimum należy krótko nacisnąć na przycisk pomiaru 7. Ponowne naciśnięcie przycisku pomiaru uruchomi funkcję pomiaru na nowo. Pomiar minimum/maksimum może być wykorzystywany także podczas pomiarów odległości wchodzących w skład innych funkcji pomiarowych (np. pomiaru powierzchni).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 195 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Polski | 195 a) Pojedynczy pomiar Pitagorasa (zob. rys. H) d) Pomiar trapezowy (zob. rys. K) Wielokrotnie nacisnąć przycisk 3, dopóki na wyświetlaczu nie ukaże się wskaźnik pojedynczego pomiaru Pitagorasa . Wielokrotnie nacisnąć przycisk 3, dopóki na wyświetlaczu nie ukaże się wskaźnik pomiaru trapezowego . Zmierzyć, jak w przypadku pomiaru odległości odcinki „1“ i „2“ (w tej kolejności).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 196 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 196 | Polski Pomiar powierzchni ścian (zob. rys. L) Pomiar powierzchni ścian służy do wyznaczania sumy kilku pojedynczych płaszczyzn, posiadających jedną wspólną wysokość. W odzwierciedlonym przykładzie określona ma zostać wspólna powierzchnia kilku ścian, o tej samej wysokości (wysokość pomieszczenia) A, lecz różnych długościach B.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 197 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Polski | 197 Na przykład: a) Pozytywna różnica: 7,4 m = (12 x 0,6 m) + 0,2 m W całkowitym odcinku wynoszącym 7,4 m wartość tyczenia 0,6 m jest zawarta 12 razy. Oprócz tego odcinek całkowity zawiera jeszcze resztę wynoszącą 0,2 m. Należy więc skrócić odstęp między urządzeniem pomiarowym a punktem wyjścia o różnicę wynoszącą 0,2 m, a następnie wytyczyć długość.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 198 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 198 | Polski Wskazówki dotyczące dodawania: – Wartości odległości, powierzchni i kubatury nie można dodawać. Przy próbie dodania wartości odległości i powierzchni (na przykład), po naciśnięciu przycisku wyniku 5 na wyświetlaczu pojawi się na krótko napis „ERROR“. Następnie urządzenie pomiarowe przechodzi do funkcji pomiarowej, która była uaktywniona jako ostatnia. – Dodawany jest zawsze wynik jednego pomiaru (np.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 199 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Polski | 199 Ustawianie za pomocą poziomnicy Poziomnica 14 ułatwia poziome ustawienie urządzenia pomiarowego. W ten sposób można ułatwić sobie namierzenie obiektów, zwłaszcza znajdujących się w dużej odległości. Poziomnica 14 w połączeniu z wiązką lasera nie nadaje się do jego niwelacji. Namierzanie przy pomocy przyrządu powiększającego (GLM 250 VF) (zob. rys.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 200 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 200 | Polski Przyczyna Usuwanie błędu Wskaźnik „ERROR“ miga u góry wyświetlacza Dodawanie/odejmowanie wartości mierzonych o różnych jednostkach miary Dodawane i odejmowane mogą być tylko wartości o jednakowych jednostkach miary Niepewny wynik pomiaru Obiekt pomiaru odbija światło w sposób niewystarczający (np. woda, szkło).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 201 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Polski | 201 Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 202 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 202 | Česky Bezpečnostní předpisy cs Čtěte a respektujte veškeré pokyny, aby se s měřícím přístrojem pracovalo bezpečně a spolehlivě. Nikdy nezpůsobte varovné štítky na měřícím přístroji nerozpoznatelné. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE. f Pozor – pokud se použije jiné než zde uvedené ovládací nebo seřizovací vybavení nebo provedou jiné postupy, může to vést k nebezpečné expozici zářením.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 203 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Česky | 203 Technická data Digitální laserový měřič vzdálenosti Objednací číslo GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 Cílová optika – z Rozsah měření A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) 0,1 mm 0,1 mm 0,05–150 m Přesnost měření (typicky) Nejmenší zobrazovaná jednotka C) –10 °C...+50 °C –10 °C...+50 °C C) –20 °C...+70 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-947-004.book Page 204 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 204 | Česky Zobrazené komponenty Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení měřícího přístroje na obrázkové straně.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 205 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Česky | 205 Pokud symbol baterie bliká, musíte baterie resp. akumulátorové články vyměnit. Měření už nejsou možná. Vždy nahraďte všechny baterie resp. akumulátorové články současně. Používejte baterie nebo akumulátorové články jednoho výrobce a se stejnou kapacitou. f Pokud měřící přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte z něj baterie resp. akumulátorové články. Baterie a akumulátorové články mohou při delším skladování korodovat a sami se vybít.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 206 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 206 | Česky Volba vztažné roviny (viz obr. A – E) Pro měření můžete volit mezi čtyřmi různými vztažnými rovinami: – zadní hranou měřícího přístroje resp. přední hranou do boku vyklopeného dorazového kolíku 18 (např. při přiložení na vnější rohy), – hrotem dozadu vyklopeného dorazového kolíku 18 (např. pro měření z rohů), – přední hranou měřícího přístroje (např. při měření od hrany stolu), – závitem 21 (např. pro měření se stativem).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 207 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Česky | 207 Trvalé měření Při trvalém měření lze měřícím přístrojem pohybovat relativně vůči cíli, přičemž naměřená hodnota se ca. každých 0,5 s aktualizuje. Můžete se např. vzdalovat od stěny až do požadované vzdálenosti, aktuální hodnota je neustále čitelná Pro trvalá měření zvolte nejprve funkci měření délky a poté tiskněte tak dlouho tlačítko měření 7, až se na displeji objeví ukazatel pro trvalé měření. Laser se zapne a měření ihned začíná.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 208 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 208 | Česky Měření objemu Pro měření objemu stiskněte tolikrát tlačítko 4, až se na displeji objeví ukazatel pro měření objemu . Následně změřte po sobě délku, šířku a výšku jako při měření délky. Mezi těmito třemi měřeními zůstává paprsek laseru zapnutý. Po zakončení třetího měření se objem automaticky vypočítá a zobrazí ve výsledkovém řádku c. Jednotlivé naměřené hodnoty jsou v řádcích naměřených hodnot a.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 209 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Česky | 209 d) Měření lichoběžníka (viz obr. K) Měření ploch stěn (viz obr. L) Stiskněte tolikrát tlačítko změny funkce 3, až se na displeji objeví ukazatel pro měření lichoběžníka . Měření ploch stěn slouží k tomu, aby se zjistil součet několika jednotlivých ploch se společnou výškou. Změřte jako při měření délky úsečky „1“, „2“ a „3“ v tomto pořadí.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 210 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 210 | Česky Vytyčovací funkce (viz obr. M) Vytyčovací funkce slouží pro nanášení pevné úsečky (vytyčovací hodnoty), která může být buď změřena nebo zadána. Pomáhá např. při vyznačení rozestupů pro mezistěny v suché výstavbě. Pro vytyčovací funkci stiskněte tolikrát tlačítko změny funkce 3, až se na displeji objeví ukazatel vytyčovací funkce . Vytyčovací hodnotu lze nastavit následovně: – Pro zadání známé hodnoty stlačujte tlačítko Plus 6 resp.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 211 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Česky | 211 Nejsou-li u nového stisknutí tlačítka 15 uložena žádná další měření, přejde měřící přístroj zpět do poslední měřící funkce. Pro opuštění seznamu naměřených hodnot stiskněte jedno z tlačítek měřících funkcí. Pro smazání aktuálně zobrazeného záznamu ze seznamu naměřených hodnot stiskněte krátce tlačítko 16.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 212 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 212 | Česky Vlivy na výsledek měření Na základě fyzikálních účinků nelze vyloučit, že při měření na různých površích nedojde k chybným měřením. K tomu náležejí: – transparentní povrchy (např. sklo, voda), – lesknoucí se povrchy (např. leštěný kov, sklo), – porézní povrchy (např. izolační materiály), – strukturované povrchy (např. hrubá omítka, přírodní kámen). Na těchto površích případně použijte cílovou tabulku laseru 32 (příslušenství).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 213 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Česky | 213 Příčina Řešení Výstraha baterie (f) bliká, měření není možné Příliš nízké napětí baterie Baterie resp. akumulátorové články vyměňte Zobrazení „ERROR“ a „–––––“ na displeji Měřící přístroj hlídá správnou funkci při každém měření. Pokud je zjištěna závada, bliká na displeji vedle stojící symbol.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 214 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 214 | Česky Zákaznická a poradenská služba Zpracování odpadů Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 215 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Slovensky | 215 Bezpečnostné pokyny sk Aby ste mohli s týmto meracím prístrojom pracovať bez ohrozenia a bezpečne, musíte si prečítať a dodržiavať všetky pokyny. Nikdy neporušte identifikovateľnosť výstražných značiek na meracom prístroji. TIETO POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE. f Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare. Laserové okuliare slúžia na lepšie zviditelnenie laserového lúča, pred laserovým žiarením však nechránia.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 216 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 216 | Slovensky Technické údaje Digitálny laserový diaľkomer GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 Cieľová optika – z Merací rozsah 0,05–150 m A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) 0,1 mm 0,1 mm Vecné číslo Presnosť merania (typicky) Minimálna indikovaná jednotka Prevádzková teplota Skladovacia teplota C) –10 °C...+50 °C –10 °C...+50 °C C) –20 °C...+70 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-947-004.book Page 217 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Slovensky | 217 Vyobrazené komponenty Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie meracieho prístroja na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 218 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 218 | Slovensky Od okamihu, keď sa na displeji prvýkrát objaví symbol Batéria, môžete uskutočniť ešte minimálne 100 meraní. Funkcia Trvalé meranie je deaktivovaná. Keď symbol Batéria bliká, treba batérie resp. akumulátorové články vymeniť. Ďalšie merania už nie sú možné. Vymieňajte vždy všetky batérie, resp. všetky akumulátorové články súčasne.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 219 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Slovensky | 219 f Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa sami nepozerajte do laserového lúča, dokonca ani z vačšej vzdialenosti. Zamerajte laserovým lúčom cieľovú plochu. Na spustenie merania opäť stlačte krátko tlačidlo Meranie 7. Ak je zapnutý Permanentný laserový lúč, začína meranie ihneď po stlačení tlačidla Meranie 7. Vo funkcii Trvalé meranie začína prístroj meranie ihneď po zapnutí tejto funkcie.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 220 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 220 | Slovensky Zmena meracej jednotky Pre indikáciu nameraných hodnôt môžete kedykoľvek zmeniť zobrazovanú jednotku miery. K – – – dispozícii máte nasledujúce merné jednotky: Meranie dĺžky: m, cm, mm, Meranie plochy: m2, Meranie objemu: m3. Ak chcete jednotku miery zmeniť, stláčajte tlačidlo na zmenu funkcií 3 dovtedy, kým sa na displeji zobrazí indikácia pre požadovanú jednotku miery. Stlačením tlačidla Plus 6 resp.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 221 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Slovensky | 221 Ak chcete ukončiť meranie minima/maxima, stlačte krátko tlačidlo Meranie 7. Nové stlačenie tlačidla Meranie spustí meranie znova. Meranie minima/maxima sa dá využiť aj pri meraní dĺžky v rámci iných meracích funkcií (napr. pri meraní plochy). Na tento účel stlačte pri príslušnom zisťovaní jednotlivých nameraných hodnôt jedenkrát tlačidlo 13 pre meranie minima resp. dvakrát pre meranie maxima.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 222 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 222 | Slovensky a) Jednoduché meranie podľa Pytagorovej vety (pozri obrázok H) Stláčajte tlačidlo na zmenu funkcií 3 dovtedy, kým sa na displeji zobrazí indikácia pre jednoduché meranie podľa Pytagorovej vety . 2 1 Ako pri meraní dĺžky odmerajte trasy „1“ a „2“ v uvedenom poradí. Dávajte pozor na to, aby medzi trasou „1“ a hľadanou trasou „E“ existoval pravý uhol.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 223 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Slovensky | 223 Meranie plochy steny (pozri obrázok L) Meranie plochy stien slúži na to, aby sa zistil súčet jednotlivých plôch, ktoré majú rovnakú výšku. Na zobrazenom príklade treba odmerať celkovú plochu viacerých stien, ktoré majú rovnakú výšku miestnosti A, ale súčasne majú rozdielne dĺžky B. Ak chcete merať plochu stien, stláčajte tlačidlo na zmenu funkcií 3 dovtedy, kým sa na displeji objaví indikácia pre meranie plochy stien .
OBJ_BUCH-947-004.book Page 224 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 224 | Slovensky Príklady: a) Kladná hodnota rozdielu: 7,4 m = (12 x 0,6 m) + 0,2 m Na celej trase dĺžky 7,4 m je porovnávacia hodnota 0,6 m obsiahnutá 12-krát. Okrem toho celá trasa obsahuje ešte zvyšok 0,2 m. Skráťte vzdialenosť medzi meracím prístrojom a východiskovým bodom o hodnotu rozdielu 0,2 m a potom túto dĺžku preneste.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 225 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Slovensky | 225 Upozornenie k sčítavaniu: – Hodnoty dĺžok, plôch a objemov sa nedajú sčítavať pomiešané dohromady. Ak sa napríklad spočíta nejaká hodnota dĺžky a nejaká hodnota plochy, pri krátkom stlačení tlačidla pre výsledok 5 sa na displeji na chvíľu objaví indikácia „ERROR“. Potom prejde merací prístroj do tej meracej funkcie, ktorá bola aktivovaná naposledy. – Pripočítava sa vždy výsledok jedného merania (napr.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 226 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 226 | Slovensky Nastavenie pomocou libely (vodováhy) Libela 14 umožňuje jednoduché nastavenie vodorovnej polohy meracieho prístroja. Takýmto spôsobom môžete jednoduchšie zameriavať cieľové plochy, predovšetkým na väčšie vzdialenosti. Libela 14 v kombinácii s laserovým lúčom nie je vhodná na nivelovanie. Zameranie pomocou cieľovej optiky (GLM 250 VF) (pozri obrázok N) Zraková línia cez cieľovú optiku a laserový lúč prebiehajú navzájom rovnobežne.
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 228 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 228 | Slovensky Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 229 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Magyar | 229 Biztonsági előírások hu A mérőműszerrel végzett munkák veszélymentes és biztonságos végrehajtásához minden előírást gondosan végig kell olvasni és be kell tartani. Sohase tegye felismerhetetlenné a mérőműszeren elhelyezett figyelmeztető táblákat. KÉRJÜK GONDOSAN ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT.
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 231 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Magyar | 231 Az ábrázolásra kerülő komponensek Az ábrázolásra kerülő alkatrészek számozása a mérőműszernek az ábrákat tartalmazó oldalon található ábráira vonatkozik.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 232 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 232 | Magyar Ha az elemszimbólum villog, ki kell cserélni az elemeket, illetve az akkumulátorcellákat. A mérőműszerrel ekkor már nem lehet több mérést végrehajtani. Be- és kikapcsolás f Vegye ki az elemeket, illetve az akkumulátorcellákat a mérőműszerből, ha azt hosszabb ideig nem használja. Az elemek és akkumulátorcellák egy hosszabb tárolás során korrodálhatnak, vagy maguktól kimerülhetnek.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 233 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Magyar | 233 f Sohase irányítsa a lézersugarat személyekre vagy állatokra, és sohase nézzen bele közvetlenül, – még nagyobb távolságból sem – a lézersugárba. Irányítsa a lézersugat a célfelületre. A mérés kiváltásához nyomja meg ismét a 7 mérési billentyűt. Folyamatosan bekapcsolt lézersugár esetén a mérés már a 7 mérési gomb első megnyomásakor elkezdődik. A tartós mérés funkció esetén a mérés a funkció bekapcsolásakor azonnal megkezdődik.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 234 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 234 | Magyar A mérési egység átváltása A mérési eredmények kijelzéséhez használt mértékegységet bármikor meg lehet változtatni. A következő mértékegységek állnak rendelkezésre: – Hosszmérés: m, cm, mm, – Felületmérés: m2, – Térfogatmérés: m3. Nyomja meg annyiszor egymás után a 3 funkció átkapcsoló gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a mértékegység átkapcsolásának jele.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 235 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Magyar | 235 mérési érték kisebb, mint az eddigi minimum, illetve nagyobb, mind az eddigi maximum. A a mérési érték sorokban megjelenik a maximális („max”), a minimális („min”) és az aktuális mérési eredmény. A minimum-/maximum-mérés befejezéséhez nyomja be rövid időre a 7 mérési gombot. A mérés ismételt elindításához nyomja meg ismét a mérési gombot.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 236 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 236 | Magyar a) Egyszerű Pitagorasz-mérés (lásd a „H” ábrát) Nyomja meg annyiszor egymás után a 3 funkció átkapcsoló gombot, amíg a kijelzőn megjelenik az egyszerű Pitagorasz-mérés jele. Mérje meg – egy hosszméréshez hasonlóan – az „1” és „2” szakaszt, pontosan ebben a sorrendben. Ügyeljen arra, hogy az „1” szakasz és a keresett „E” szakasz pontosan derékszöget zárjon be egymással.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 237 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Magyar | 237 Falfelület-mérés (lásd az „L” ábrát) A falfelület-mérés segítségével több különálló, de azonos magasságú felület együttes felületét lehet kiszámítani. Az ábrán látható példánál több azonos A magasságú, de különböző B hosszúságú fal együttes felülete kerül kiszámításra. A falfelület-méréshez nyomja meg annyiszor egymás után a 3 funkció átkapcsoló gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a falfelület-mérés jele.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 238 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 238 | Magyar Ha a teljes mérési szakasz csak kevéssel kisebb, mint a kijelölési érték egy egészszámú többszöröse, akkor egy negatív különbség és a kijelölési érték következő egészszámú többszöröse kerül kijelzésre. Mozgassa addig a mérőműszert, amíg a középső a mérési érték sorban a kijelölési érték kívánt egészszámú többszöröse áll és az alsó a mérési érték sorban kijelzett különbség értéke „0,0 m”.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 239 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Magyar | 239 A két mérés összegének lekérdezéséhez nyomja meg a 5 eredmény gombot. A számítás a a mérési érték sorokban, az összeg az c eredmény sorban kerül kijelzésre. Az összeg kiszámítása után ehhez az eredményhez további mérési értékeket vagy a mérési érték listából lehívott eredményeket lehet hozzáadni, ha a mérés előtt mindig megnyomja a 6 plusz gombot. Az összeadás a 5 eredmény gomb megnyomásával kerül befejezésre.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 240 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 240 | Magyar Mérés az ütközőcsap alkalmazásával (lásd a „B”, „C”, „F” és „G” ábrát) Célzás az irányzék segítségével (lásd az „O” ábrát) A 18 ütközőcsapot például sarkokból kiinduló mérésekhez (például egy helyiség átlós hosszának kimérésekor) vagy nehezen elérhető helyeken (például rolósínek) végzett mérésekhez célszerű alkalmazni. A 24 irányzék megkönnyíti a nagyobb távolságban található felületek beirányozását.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 241 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Magyar | 241 A hiba oka Elhárítás módja A kijelzőn megjelenik az „ERROR” és „–––––” üzenet A lézersugár és a célfeNövelje meg a lület közötti szög túl kicsi. lézersugár és a célfelület közötti szöget A célfelület túl erősen (például tükör), illetve túl gyengén (például fekete anyag) veri vissza a lézersugarat, vagy túl erős a környezeti megvilágítás.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 242 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 242 | Magyar Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás A mérőműszert csak az azzal együtt szállított védőtáskában tárolja és szállítsa. Tartsa mindig tisztán a mérőműszert. Ne merítse vízbe vagy más folyadékokba a mérőszerszámot. A szennyeződéseket egy nedves, puha kendővel törölje le. Ne használjon tisztító- vagy oldószereket. Mindenekelőtt a 26 vevő lencsét ugyanolyan gondosan ápolja, mint a szemüvegét, vagy a fényképezőgépe lencséjét.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 243 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Русский | 243 Указания по безопасности ru Для обеспечения безопасной и надежной работы с измерительным инструментом должны быть прочитаны и соблюдаться все инструкции. Никогда не доводите предупредительные таблички на измерительном инструменте до состояния неузнаваемости. ХОРОШО СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ.
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 245 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Русский | 245 Изображенные составные части Нумерация представленных составных частей выполнена по изображению измерительного инструмента на странице с иллюстрациями.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 246 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 246 | Русский После первого появления на дисплее символа батареек возможно еще мин. 100 измерений. Функция продолжительного измерения отключена. Если символ батареек мигает, Вы должны заменить батарейки/аккумуляторные элементы. Продолжение измерений более невозможно. Всегда заменяйте одновременно все батарейки/аккумуляторные элементы. Используйте только батарейки/аккумуляторные элементы одного и того же изготовителя и с одинаковой емкостью.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 247 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Русский | 247 Измерение Выбор исходной плоскости (см. рис. A – E) После включения измерительный инструмент всегда находится в режиме измерения длины/продолжительного измерения. Другие режимы измерения Вы можете настроить, нажав кнопку соответствующего режима (см. «Режимы измерений», стр. 248).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 248 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 248 | Русский Подсветка дисплея Для включения/отключения подсветки дисплея нажмите кнопку 11. Если через 10 с после включения подсветки дисплея не будет нажата ни одна кнопка, то с целью экономии батареек подсветка дисплея отключается. Звуковой сигнал Для включения и выключения звукового сигнала нажимайте кнопку выбора режима 3 до тех пор, пока на дисплее не появится индикатор настройки звука.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 249 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Русский | 249 Измерение минимума/максимума (см. рис. F–G) Измерение минимума служит для определения самого короткого расстояния от неизменяемой исходной точки. Оно помогает, например, при определении вертикалей или горизонталей. чтобы включить лазерный луч.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 250 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 250 | Русский Косвенное измерение длин (см. рис. H–K) Косвенное измерение длин служит для измерения расстояний, которые невозможно измерить прямым путем, если на траектории луча существует препятствие или нет целевой поверхности, служащей в качестве рефлектора. Для получения правильных результатов измерения поверхности должны находиться точно под прямым углом (теорема Пифагора).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 251 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Русский | 251 d) Измерение трапеции (см. рис. K) Нажимайте кнопку выбора режима 3 до тех пор, пока на дисплее не появится индикатор измерения трапеции . Измерьте, как и при измерении длины, отрезки «1», «2» и «3» в указанной последовательности. Следите за тем, чтобы измерение отрезка «3» начиналось точно в конечной точке отрезка «1», а отрезки «1» и «2», а также «1» и «3» находились под прямым углом.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 252 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 252 | Русский Режим разметки (см. рис. М) Режим разметки служит для перенесения расстояния, значение которого получается путем измерения или задается. Этот режим можно использовать, напр., при нанесении расстояний между перегородками в гипсокартонных плитах. Для режима разметки нажимайте кнопку выбора режима 3 до тех пор, пока на дисплее не появится индикатор режима разметки .
OBJ_BUCH-947-004.book Page 253 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Русский | 253 Список последних измеренных значений Сложение измеренных значений Измерительный инструмент сохраняет в памяти последние 30 измеренных значений и их расчеты и показывает их в обратной последовательности (последнее измеренное значение сначала). Для сложения измеренных значений выполните сначала любую операцию измерения или выберите запись из списка измеренных значений. Затем нажмите кнопку «плюс» 6.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 254 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 254 | Русский Вычитание измеренных значений Для вычитания измеренных значений нажмите кнопку «минус» 12, в качестве подтверждения на дисплее появляется «–». Последующие действия аналогичны операциям, описанным в разделе «Сложение измеренных значений». Указания по применению Общие указания При измерении нельзя закрывать приемную линзу 26 и выход лазерного излучения 27.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 255 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Русский | 255 Приспособление для помощи в наводке луча (см. рис. О) Приспособление для помощи в наводке луча 24 может облегчить наведение на цель на больших расстояниях. Для этого смотрите вдоль приспособления для помощи в наводке луче сбоку измерительного инструмента. Лазерный луч проходит параллельно к этой видимой линии. Работа со штативом (принадлежности) Применение штатива особенно необходимо для больших расстояний.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 256 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 256 | Русский Измерительный инструмент проверяет правильность работы при каждом измерении. При констатации неисправности на дисплее мигает только показанный рядом символ. В таком случае, а также если названные выше меры не привели к успеху, отдайте измерительный инструмент через магазин в сервисную мастерскую фирмы Bosch.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 257 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Русский | 257 Россия ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева 13, строение 5 129515, Москва Тел.: +7 (495) 9 35 88 06 Факс: +7 (495) 9 35 88 07 E-Mail: rbru_pt_asa_mk@ru.bosch.com ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Швецова, 41 198095, Санкт-Петербург Тел.: +7 (812) 4 49 97 11 Факс: +7 (812) 4 49 97 11 E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 258 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 258 | Українська Вказівки з техніки безпеки uk Прочитайте всі вказівки і дотримуйтеся їх, щоб працювати з вимірювальним приладом безпечно та надійно. Ніколи не доводьте попереджувальні таблички на вимірювальному інструменті до невпізнанності. ДОБРЕ ЗБЕРІГАЙТЕ ЇХ.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 259 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Українська | 259 Технічні дані Цифровий лазерний далекомір GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional Товарний номер 3 601 K72 000 3 601 K72 100 Оптичний приціл – z Діапазон вимірювання 0,05–150 м A) 0,05–250 м A) ±1,0 мм B) ±1,0 мм B) Точність вимірювання (типова) Найменша одиниця індикації Робоча температура Температура зберігання Відносна вологість повітря макс.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 260 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 260 | Українська Зображені компоненти Нумерація зображених компонентів посилається на зображення вимірювального приладу на сторінці з малюнком.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 261 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Українська | 261 При першому появленні на дисплеї символу батарейок можливо ще мінімум 100 вимірювань. Функція тривалого вимірювання вимкнена. Якщо символ батарейок мигає, Ви повинні поміняти батарейки/акумуляторні елементи. Здійснювати вимірювання більше не можливо. Завжди міняйте одночасно всі батарейки/акумуляторні елементи. Використовуйте лише батарейки або акумуляторні елементи одного виробника і однакової ємності.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 262 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 262 | Українська Процедура вимірювання Вибір базової площини (див. мал. A – E) При вмиканні вимірювальний прилад завжди вмикається в режим вимірювання довжини/тривалого вимірювання. Інші режими вимірювання Ви можете налаштувати, натиснувши на відповідну кнопку (див. «Вимірювальні функції», стор. 263).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 263 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Українська | 263 Підсвічування дисплея Для ввімкнення та вимкнення підсвічування дисплея натисніть кнопку 11. Якщо після ввімкнення підсвічування дисплея протягом 10 с не буде натискуватися жодної кнопки, підсвічування вимикається для заощадження батарейок. Звуковий сигнал Для ввімкнення та вимкнення звукового сигналу натискуйте кнопку вибору режиму 3 до тих пір, поки на дисплеї не з’явиться індикатор настройки звуку.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 264 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 264 | Українська Вимірювання мінімуму/максимуму (див. мал. F–G) Вимірювання мінімуму служить для знаходження найкоротшої відстані від певної точки відліку. Ця функція допомагає, напр., при визначенні горизонталі або вертикалі. Вимірювання максимуму служить для знаходження найбільшої відстані від певної точки відліку. Ця функція допомагає, напр., при визначенні діагоналей.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 265 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Українська | 265 Непряме вимірювання довжини (див. мал. H–K) b) Подвійне вимірювання за теоремою Піфагора (див. мал. I) За допомогою непрямого вимірювання довжини можна вимірювати відстані, які не можна виміряти прямим шляхом, якщо на траєкторії променя існує перешкода або немає цільової поверхні, яка б слугувала в якості рефлектора.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 266 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 266 | Українська d) Вимірювання трапецій (див. мал. K) Вимірювання площі стін (див. мал. L) Натискуйте кнопку вибору режиму 3 до тих пір, поки на дисплеї не з’явиться індикатор вимірювання трапецій . Вимірювання площі стін дозволяє визначити загальну площу декількох окремих ділянок, що мають однакову висоту. Виміряйте, як і при вимірюванні довжини, відрізки «1», «2» та «3» в зазначеній послідовності.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 267 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Українська | 267 Режим розмітки (див. мал. M) Режим розмітки слугує для перенесення відстані, значення якої отримується шляхом вимірювання або задається. Цей режим доречно використовувати, напр., при позначенні відстаней між перегородками в гіпсокартонних плитах. Для активації режиму розмітки натискуйте кнопку вибору режиму 3 до тих пір, поки на дисплеї не з’явиться індикатор режиму розмітки .
OBJ_BUCH-947-004.book Page 268 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 268 | Українська Список останніх виміряних значень Додавання виміряних значень Вимірювальний прилад зберігає в пам’яті останні 30 виміряних значень та їх розрахунки і показує їх у зворотній послідовності (останнє виміряне значення спочатку). Щоб додати виміряні значення, виконайте спочатку будь-яку операцію вимірювання або виберіть запис із списку виміряних значень. Потім натисніть кнопку «плюс» 6. Для підтвердження на дисплеї з’являється «+».
OBJ_BUCH-947-004.book Page 269 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Українська | 269 Віднімання виміряних значень Для віднімання виміряних значень натисніть кнопку «мінус» 12, для підтвердження на дисплеї з’являється «–». Наступні операції аналогічні операціям, описаним в розділі «Додавання виміряних значень». Вказівки щодо роботи Загальні вказівки Прийомна лінза 26 і місце виходу лазерного променя 27 під час вимірювання повинні бути відкриті.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 270 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 270 | Українська Наведення на ціль з використанням риски для допомоги в орієнтації (див. мал. О) Риска для допомоги в орієнтації 24 полегшує наведення на ціль на великій відстані. Для цього дивіться уздовж риски для допомоги в орієнтації збоку вимірювального приладу. Лазерний промінь проходить паралельно до цієї візирної лінії. Робота зі штативом (приладдя) Штатив особливо необхідний при роботах на великій відстані.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 271 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Українська | 271 Вимірювальний прилад спостерігає за правильним функціонуванням при кожному вимірюванні. При виявленні неполадки на дисплеї мигає лише зображений символ. В такому випадку або якщо вищезазначені заходи з усунення неполадки не допомагають, передайте свій вимірювальний прилад через магазин в сервісну майстерню Bosch.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 272 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 272 | Українська Утилізація Вимірювальні прилади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 273 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Română | 273 Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii ro Pentru a putea lucra nepericulos şi sigur cu aparatul de măsură, trebuie să citiţi şi să respectaţi toate instrucţiunile. Nu distrugeţi niciodată plăcuţele de avertizare ale aparatului de măsură, făcându-le de nerecunoscut. PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII BUNE PREZENTELE INSTRUCŢIUNI. f Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de protecţie.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 274 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 274 | Română Date tehnice Telemetru digital cu laser Număr de identificare GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 Lunetă telemetrică – z Domeniu de măsurare A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) Precizie de măsurare (normală) Cea mai mică unitate afişată Temperatură de lucru Temperatură de depozitare Umiditate relativă maximă a aerului Clasa laser Tip laser Diametru rază laser (la 25 °C) aprox.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 275 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Română | 275 Elemente componente Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa de la pagina grafică.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 276 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 276 | Română Atunci când simboulul de baterie apare prima dată pe display, mai sunt posibile încă cel puţin 100 măsurători individuale. Funcţia de măsurare continuă este dezactivată. Atunci când simbolul de baterie clipeşte, trebuie să schimbaţi bateriile resp. celulele de acumulator. Nu mai sunt posibile măsurători. Înlocuiţi întotdeauna simultan toate bateriile resp. celulele de acumulator.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 277 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Română | 277 f Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau animalelor şi nu priviţi direct în raza laser, nici chiar de la distanţă mai mare. Vizaţi cu raza laser suprafaţa ţintă. Pentru declanşarea măsurării apăsaţi din nou scurt tasta de măsurare 7. În cazul în care este conectată raza laser permanentă, măsurarea începe deja după prima apăsare a tastei de măsurare 7.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 278 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 278 | Română Schimbarea unităţii de măsură Puteţi schimba oricând unitatea de măsura pentru afişarea valorilor măsurate. Sunt disponibile următoarele unităţi de măsură: – Măsurarea lungimilor: m, cm, mm, – Măsurarea suprafeţelor: m2, – Măsurarea volumelor: m3. Pentru schimbarea unităţii de măsură apăsaţi tasta de comutare a funcţiilor 3 de atâtea ori până când pe display va apărea indicatorul de schimbare a unităţilor de măsură.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 279 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Română | 279 Pentru a încheia măsurarea minim/maxim apăsaţi scurt tasta de măsurare 7. Măsurarea reîncepe de la capăt după o nouă apăsare a tastei de măsurare. Măsurarea volumelor Măsurarea minim/maxim poate fi utilizată şi la măsurarea lungimilor în cadrul altor funcţii de măsurare (de ex. măsurarea suprafeţelor).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 280 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 280 | Română a) Măsurătoare Pitagora simplă (vezi figura H) d) Măsurătoare trapez (vezi figura K) Apăsaţi tasta pentru comutarea funcţiilor 3 de atâtea ori, până când pe display va apărea simbolul pentru măsurare Pitagora simplă . Apăsaţi tasta pentru comutarea funcţiilor 3 de atâtea ori până când pe display va apărea simbolul pentru măsurătoarea trapez .
OBJ_BUCH-947-004.book Page 281 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Română | 281 Măsurarea suprafeţei pereţilor (vezi figura L) Măsurare suprafeţei pereţilor serveşte la determinarea sumei mai multor suprafeţe individuale care au o înălţime comună. În exemplul din figură trebuie determinată suprafaţa totală a mai multor pereţi, având aceeaşi înălţime A, dar lungimi diferite B.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 282 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 282 | Română Dacă tronsonul de măsurare total este mai mic decât multiplul întreg, atunci vor fi afişate valoarea negativă a diferenţei şi cel mai apropiat multiplu în ordine crescătoare al valorii de delimitare. Deplasaţi aparatul de măsură până când pe rândul din mijloc al valorilor măsurate a va apărea multiplul dorit al valorii de delimitare iar pe rândul de jos al valorilor măsurate a valoarea diferenţei va fi de „0,0 m“.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 283 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Română | 283 Adunarea valorilor măsurate Pentru a aduna valori măsurate, efectuaţi mai întâi o măsurare oarecare sau selectaţi o valoare înregistrată din lista valorilor măsurate. Apăsaţi apoi tasta plus 6. Pentru confirmare, pe display va apărea „+“. Efectuaţi apoi o a doua măsurare sau selectaţi altă valoare înregistrată din lista valorilor măsurate. Pentru aflarea sumei celor două măsurări apăsaţi tasta de rezultate 5.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 284 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 284 | Română Măsurare cu pin de măsurare (vezi figurile B, C, F şi G) Vizarea cu reper ajutător de aliniere (vezi figura O) Utilizarea pinului de măsurare 18 este adecvată de ex. pentru măsurarea din colţuri (diagonală spaţială) sau locuri greu accesibile precum şinele de jaluzele. Reperul ajutător de aliniere 24 poate uşura vizarea la distanţe mai mari.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 285 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Română | 285 Cauză Remediere Afişajele „ERROR“ şi „–––––“ apar pe display Unghi prea ascuţit între raza laser şi ţintă. Măriţi unghiul dintre raza laser şi ţintă Suprafaţa ţintă reflectă prea puternic (de ex. oglindă) respectiv prea slab (de ex. material negru), sau lumina ambiantă este prea puternică. Folosiţi un panou de vizare pentru laser 32 (accesoriu) Ieşirea radiaţiei laser 27 respectiv lentila receptoare 26 este aburită (de ex.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 286 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 286 | Română Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie şi verificare riguroase, aparatul de măsură are totuşi o defecţiune, repararea acesteia se va efectua la un centru autorizat de service şi asistenţă postvânzări pentru scule electrice Bosch. Nu deschideţi singuri aparatul de măsură.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 287 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Български | 287 Указания за безопасна работа bg За да работите безопасно и сигурно с измервателния уред, трябва да прочетете и да спазвате стриктно всички указания. Никога не допускайте предупредителните табелки на измервателния уред да станат нечетими. СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ НА СИГУРНО МЯСТО.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 288 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 288 | Български Технически данни Цифров лазерен уред за измерване на разстояния Каталожен номер GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 Оптичен мерник – z Диапазон на измерване 0,05–150 m A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) Точност на измерване (обикновено) Минимално деление на скалата 0,1 mm 0,1 mm –10 °C...+50 °C C) –10 °C...+50 °C C) Температурен диапазон за съхраняване –20 °C...
OBJ_BUCH-947-004.book Page 289 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Български | 289 Изобразени елементи Номерирането на елементите се отнася до изображението на измервателния уред на страницата с фигурите.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 290 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 290 | Български От момента, в който предупредителният символ за батерии се появи за пръв път на дисплея, са възможни най-малко още 100 единични измервания. Функцията непрекъснато измерване се изключва автоматично. Когато предупредителният символ за батерии започне да мига, батериите, респ. акумулаторните батерии трябва да бъдат заменени. Не е възможно извършването на измервания. Винаги заменяйте всички батерии наведнъж.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 291 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Български | 291 f Не насочвайте лазерния лъч към хора или животни; не гледайте срещу лазерния лъч, също и от голямо разстояние. Насочете лазерния лъч към целевата повърхност. За стартиране на измерването натиснете отново бутона 7 краткотрайно. При непрекъснато включен лазерен лъч измерването започва веднага след първото натискане на бутона Измерване 7. При режим Непрекъснато измерване измерването започва веднага след включване на режима.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 292 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 292 | Български Смяна на мерната единица За изобразяване на измерените стойности можете да сменяте мерните единици по всяко време. Можете да избирате между следните мерни единици: – измерване на дължина: m, cm, mm, – измерване на площ: m2, – измерване на обем: m3. За смяна на мерната единица натиснете функционалния бутон 3 неколкократно, докато на дисплея се изобрази символът за мерна единица. С натискане на бутона за събиране 6, респ.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 293 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Български | 293 по-голяма от текущата минимална, респ. максимална стойност. На редовете за измерените стойности a се изписват максималната («max»), минималната («min») и текущата стойност. За завършване на измерването минимум/максимум натиснете краткотрайно бутона Измерване 7. Повторно натискане на бутона Измерване стартира измерването отново. Измерването минимум/максимум може да бъде извършвано и в рамките на други функции (напр.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 294 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 294 | Български a) Еднократно измерване по теоремата на Питагор (вижте фигура H) Натиснете неколкократно функционалния бутон 3 докато на дисплея се покаже символът за еднократно измерване по теоремата на Питагор . Измерете отсечките «1» и «2» в тази последователност, както нормално се измерват дължини. Внимавайте ъгълът между отсечката «1» и търсената отсечка «E» да е прав.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 295 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Български | 295 измерване се извършва след изтичане на избрания интервал. Измерената стойност се изобразява на реда за резултата c. При отложено измерване не е възможно събиране и изваждане на резултати от измерването, както и измерване на минимум/максимум. Определяне на площи на стени (вижте фиг. L) Измерването на площ на стени служи за определяне на обща площ, сума от няколко отделно измерени площи, имащи обща височина.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 296 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 296 | Български Ако общата измервана отсечка е малко помалка от целочислено кратно на стойността за маркиране, се изписва отрицателна разлика и следващото кратно на стойността за маркиране. Премествайте измервателния уред, докато на средния ред a се появи желаното кратно на стойността за маркиране и разликата на долния ред a стане «0,0 m». След това маркирайте точката.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 297 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Български | 297 Събиране на измерени стойности Изваждане на резултати от измерването За да събирате измерени стойности, първо извършете произволно измерване или изберете стойност от списъка с измерени стойности. След това натиснете бутона за събиране 6. За потвърждение на дисплея се появява символът «+». След това извършете второ измерване или изберете друга стойност от списъка с измерени стойности.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 298 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 298 | Български Фактори, влияещи върху точността на измерването Въз основа на ползваните при измерването физически ефекти не могат да бъдат изключени възникващи грешки при измерването до различни повърхности. В това число влизат: – прозрачни повърхности (напр. стъкло, вода), – отразяващи повърхности (напр. полирани метални предмети, стъкло), – порести повърхности (напр. изолационни материали), – повърхности с грапава структура (напр.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 299 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Български | 299 Грешки – причини за възникване и начини за отстраняването им Причина Отстраняване Предупредителният символ за температура (i) мига, не е възможно извършването на измервания Измервателният уред е извън допустимия температурен диапазон за работа от – 10 °C до +50 °C (в режим на непрекъснато измерване до +40 °C).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 300 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 300 | Български ва да е в помещение, а повърхността, до която се измерва, да е гладка и отразяваща добре. – Измерете дължината последователно 10 пъти. Отклонението на единичните измервания от средната стойност не трябва да надвишават ±1,5 mm. Запишете и запазете измерените стойности, за да можете да сравните точността на измервателния уред по-късно.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 301 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Srpski | 301 Uputstva o sigurnosti sr Sva uputstva se moraju čitati i pazite na njih, da bi sa mernim alatom radili bez opasnosti i sigurno. Neka Vam tablice sa upozorenjem na mernom alatu budu uvek čitljive. ČUVAJTE OVA UPUTSTVA DOBRO. f Oprez – ako se koriste drugi uredjaji za rad ili podešavanje od onih koji su ovde navedeni, ili izvode drugi postupci, može ovo voditi eksplozijama sa zračenjem.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 302 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 302 | Srpski Tehnički podaci Digitalni laserski merač rastojanja GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 Ciljna optika – z Merno područje 0,05–150 m A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) 0,1 mm 0,1 mm Broj predmeta Merna tačnost (tipično) Najmanja jedinica pokazivača Radna temperatura Temperatura skladišta C) –10 °C...+50 °C –10 °C...+50 °C C) –20 °C...+70 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-947-004.book Page 303 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Srpski | 303 Komponente sa slike Označavanje brojevima komponenti sa slike odnosi se na prikaz mernog alata na grafičkoj stranici.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 304 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 304 | Srpski Ako treperi simbol baterije , moraju se promeniti baterije odnosno akumulatorske ćelije. Merenja više nisu moguća. Menjajte uvek sve baterije odnosno akumulatorske ćelije istovremeno. Koristite samo baterije ili akumulatorske ćelije jednog proizvodjača i sa istim kapacitetom. f Izvadite baterije odnosno akumulatorske ćelije iz mernog alata, ako ih ne koristite duže vreme.
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 306 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 306 | Srpski Trajno merenje Kod trajnog merenja može se merni alat relativno pokretati prema cilju, pričem se aktuelizuje merna vrednost ca. svakih 0,5 s. Možete se udaljiti na primer od nekog zida pa do željenog rastojanja, aktuelno odstojanje je uvek moguće očitati. Za trajno merenje birajte prvo funkciju dužinskog merenja i pritiskajte 7 toliko dugo, sve dok se na displeju ne pojavi pokazivač za trajno merenje.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 307 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Srpski | 307 Merenje zapremine Pritiskajte za merenje zapremine taster 4 toliko često, sve dok se na displeju na pojavi pokazivač za merenje zapremine . Merite na kraju jedno za drugim dužinu, širinu i visinu kao kod merenja dužine. Izmedju tri merenja ostaje uključen laserski zrak. Posle završavanja trećeg merenja izračunava se zapremina automatski i prikazuje u redu za rezultat c. Pojedinačne vrednosti stoje u redovima za mernu vrednost a.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 308 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 308 | Srpski d) Merenje trapeza (pogledajte sliku K) Merenje površine zidova (pogledajte sliku L) Pritiskajte taster za promenu funkcije 3 toliko često, sve dok se na displeju ne pojavi pokazivač za merenje trapeza . Merenje povšine zidova služi tome, da se dobije zbir više pojedinačnih merenja sa jednom zajedničkom visinom. Merite kao kod dužinskog merenja linija „1“, „2“ i „3“ ovim redosledom.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 309 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Srpski | 309 Funkcija obeležvanja (pogledajte sliku M) Funkcija obeležavanja služi u interesovanje za nekom stabilnom linijom (vrednost obeležvanja), koja se ne može ni meriti ni zadati. Ona pomaže na primer kod markiranja rastojanja za medjuzidove u suvoj gradnji. Pritiskajte za ovu funkciju obeležavanja taster za promenu funkcije 3 sve dok se na displeju ne pojavi pokazivač za funkciju obeležavanja .
OBJ_BUCH-947-004.book Page 310 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 310 | Srpski Spisak poslednjih mernih vrednosti Sabiranje mernih vrednosti Merni alat memoriše poslednjih 30 mernih vrednosti i njihovo izračunavanje i pokazuje ih obrnutim redosledom (najpre poslednju mernu vrednost). Da bi sabrali merne vrednosti, izvedite najpre neko željeno merenje ili izaberite neki unos sa spiska mernih vrednosti. Pritisnite potom plus taster 6. Na displeju se pokazuje potvrda „+“.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 311 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Srpski | 311 Uputstva za rad Opšta uputstva Prijemno sočivo 26 i izlaz laserskog zraka 27 ne smeju biti pokriveni pri merenju. Merni alat se za vreme merenja nesme pokretati (sa izuzetkom funkcija trajnog merenja, merenja minimuma/maksimuma i funkcije obeležvanja). Zato postavite merni alat po mogućnosti na neku čvrstu graničnu ili površinu naleganja.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 312 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 312 | Srpski Greške – uzroci i pomoć Uzrok Pomoć Merni rezultat ne svetli Uzrok Pomoć Temperaturna opomena (i) treperi, merenje nije moguće Površina cilja ne reflektuje Pokriti površinu jasno (na primer voda, cilja staklo). Merni alat je izvan radne temperature od – 10 °C do +50 °C (u funkciji trajnog merenja do +40 °C). Izlaz laserskog zračenja 27 Osloboditi izlaz odnosno prijemno sočivo laserskog zračenja 26 je pokriveno.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 313 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Srpski | 313 Održavanje i servis Održavanje i čišćenje Čuvajte i transportujte merni pribor samo u isporučenoj zaštitnoj futroli. Držite merni alat uvek čist. Ne uranjajte merni alat u vodu ili druge tečnosti. Brišite zaprljanja sa vlažnom, mekom krpom. Ne upotrebljavajte nikakva sredstva za čišćenje ili rastvarače. Održavajte posebno prijemno sočivo 26 sa istom pažnjom, kao što morate da se ophodite sa naočarima ili sočivom foto aparata.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 314 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 314 | Slovensko Varnostna navodila sl Da bi z merilnim orodjem delali brez nevarnosti in varno, morate prebrati in upoštevati vsa navodila. Opozorilne tablice nikoli ne smejo biti nerazpoznavne. TA NAVODILA DOBRO SHRANITE. f Bodite previdni – v primeru izvajanja opravil ali nastavitev, ki niso opisana v teh navodilih, lahko pride do nevarnega izpostavljanja laserskemu sevanju.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 315 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Slovensko | 315 Tehnični podatki Digitalni laserski merilnik razdalj Številka artikla GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 – z 0,05–150 m A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) 0,1 mm 0,1 mm Ciljna optika Merilno območje Točnost meritve (tipična) Najmanjša prikazovalna enota Delovna temperatura Temperatura skladiščenja C) –10 °C...+50 °C –10 °C...+50 °C C) –20 °C...+70 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-947-004.book Page 316 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 316 | Slovensko Komponente na sliki Oštevilčenje naslikanih komponent se nanaša na prikaz merilnega orodja na strani z grafiko.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 317 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Slovensko | 317 Ko se pojavi simbol za baterijo prvič na displeju, je možno nato opraviti še najmanj 100 posameznih meritev. Funkcija stalna meritev je deaktivirana. Če utripa simbol o bateriji morate menjati baterije oz. akumulatorske celice. Merjenja niso več mogoča. Nadomestiti morate vedno vse baterije oz. akumulatorske celice. Uporabite samo baterije ali akumulatorske baterije enega proizvajalca in z enako kapaciteto.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 318 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 318 | Slovensko Pri vklopljenem trajnem laserskem žarku se prične merjenje že po prvem pritisku na tipko za merjenje 7. V funkciji stalne meritve se prične merjenje takoj pri vklopu funkcije. Merska vrednost se pojavi običajno v roku 0,5 s in najkasneje po 4 s. Trajanje merjenja je odvisno od razdalje, svetlobnih razmer in odbojnih lastnosti ciljne površine. Signalni zvok je znak za konec merjenja.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 319 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Slovensko | 319 Stalna meritev Pri stalni meritvi lahko merilno orodje pomaknete relativno k cilju, pri čemer se merilna vrednost aktualizira pribl. vseh 0,5 s. Lahko se npr. oddaljite od stene do željenega razmaka, aktualno razdaljo je vedno moč odčitati. Za stalne meritve najprej izberite funkcijo merjenje dolžine in nato pritisnite tipko merjenje 7 tako dolgo, da se na displeju pojavi prikaz za trajno merjenje.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 320 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 320 | Slovensko Prostorska meritev Za merjenje prostornine pritisnite tipko 4 tako dolgo, dokler se na displeju ne pojavi prikaz za merjenje prostornine . a) Enostavno merjenje po Pitagorovem izreku (glejte sliko H) Pritisnite tipko za menjavo funkcije 3 tolikokrat, da se na displeju pojavi prikaz za merjenje po Pitagorovem izreku . 2 Zaporedoma merite dolžino, širino in višino, na enak način kot pri meritvi dolžine.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 321 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Slovensko | 321 d) Merjenje trapeza (glejte sliko K) Merjenje stenske površine (glejte sliko L) Pritisnite tipko za menjavo funkcije 3 tolikokrat, da se na displeju pojavi prikaz za merjenje trapeza . Z merjenjem stenske površine se izračuna vsota večjega števila posameznih površin s skupno višino. Kot pri merjenju dolžine izmerite poti „1“, „2“ in „3“ – v tem vrstnem redu.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 322 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 322 | Slovensko Označevalna funkcija (glejte sliko M) Označevalna funkcija služi za prenos fiksne poti (označevalne vrednosti), ki se ali izmeri ali vnese. Npr. pomaga pri označevanju razdalj za vmesne stene pri suhi gradnji. Za označevalno funkcijo pritisnite tipko za menjavo funkcije 3 tolikokrat, dokler se na displeju ne pojavi prikaz za označevalno funkcijo .
OBJ_BUCH-947-004.book Page 323 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Slovensko | 323 Seznam zadnjih merilnih vrednosti Seštevanje merilnih vrednosti Merilno orodje si shrani zadnjih 30 merilnih rezultatov in njihove izračune in jih prikaže v povratnem vrstnem redu (zadnjo merilno vrednost najprej. Če želite merilne vrednosti seštevati, morate najprej izvesti poljubno meritev ali izberite vnos iz seznama merilnih vrednosti. Nato pritisnite tipko plus 6. Na displeju se v potrditev prikaže „+“.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 324 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 324 | Slovensko Navodila za delo Splošna navodila Sprejemna leča 26 in izhod laserskega žarka 27 med meritvijo ne smeta biti zakrita. Merilno orodje se med merjenjem ne sme premikati (z izjemo funkcij stalnega merjenja in merjenja maksimuma/minimuma in označevalne funkcije). Zaradi tega po možnosti položite merilno orodje ob ali na fiksne prislonitvene ali naležne površine.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 325 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Slovensko | 325 Napake – Vzroki in pomoč Vzrok Pomoč Rezultat meritve ni prepričljiv Vzrok Pomoč Opozorilo o temperaturi (i) utripa, merjenje ni možno Merilno orodje je izven obratovalne temperature – 10 °C do +50 °C (v funkciji trajnega merjenja do +40 °C). Počakajte, da bo merilno orodje doseglo delovno temperaturo Prikaže se opozorilo o bateriji (f) Baterijska napetost se zmanjšuje (meritve so še možne) Menjajte baterije oz.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 326 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 326 | Slovensko Vzdrževanje in servisiranje Odlaganje Vzdrževanje in čiščenje Merilna orodja, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo. Merilno orodje lahko hranite in transportirate samo v priloženi zaščitni torbi. Samo za države EU: Merilno orodje naj bo vedno čisto. Merilnega orodja nikoli ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine. Umazanijo obrišite z vlažno, mehko krpo. Uporaba čistil in topil ni dovoljena.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 327 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Hrvatski | 327 Upute za sigurnost hr Sve upute treba pročitati i pridržavati ih se, kako bi se sa mjernim alatom moglo raditi bezopasno i sigurno. Znakove i natpise upozorenja na mjernom alatu održavajte čitljivim. OVE UPUTE SPREMITE NA SIGURNO MJESTO. f Oprez – ako se koriste uređaji za posluživanje ili podešavanje različiti od onih ovdje navedenih ili se izvode drugačiji postupci, to može dovesti do opasnih izlaganja zračenju.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 328 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 328 | Hrvatski Tehnički podaci Digitalni laserski daljinomjer GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 Optika za ciljanje – z Mjerno područje 0,05–150 m A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) Kataloški br. Točnost mjerenja (tipična) Najmanja pokazana jedinica Radna temperatura Temperatura uskladištenja 0,1 mm 0,1 mm –10 °C...+50 °C C) –10 °C...+50 °C C) –20 °C...+70 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-947-004.book Page 329 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Hrvatski | 329 Prikazani dijelovi uređaja Numeriranje prikazanih komponenti odnosi se na prikaz mjernog alata na stranici sa slikama.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 330 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 330 | Hrvatski Uvijek istodobno zamijenite sve baterije odnosno aku-baterije. Koristite samo baterije ili akubaterije od jednog proizvođača i istog kapaciteta. f Izvadite baterije odnosno aku-baterije iz mjernog alata ako ga dulje vrijeme nećete koristiti. Baterije i aku-baterije kod duljeg uskladištenja mogu korodirati i mogu se same isprazniti. Za isključivanje mjernog alata, dulje vrijeme pritisnite na tipku za uključivanje/isključivanje 16.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 331 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Hrvatski | 331 Biranje referentne razine (vidjeti slike A – E) Za mjerenje možete birati među četiri različite referentne ravnine: – stražnji rub mjernog alata, odnosno prednji rub bočno rasklopljenog graničnog zatika 18 (npr. kod stavljanja na vanjske uglove), – vrhovi prema natrag sklopljenog graničnog zatika 18 (npr. za mjerenja iz uglova), – prednji rub mjernog alata (npr. kod mjerenja počevši od ruba stola), – navoj 21 (npr.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 332 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 332 | Hrvatski Stalno mjerenje Kod stalnog mjerenja mjerni alat se može relativno pomicati prema cilju, kod čega se izmjerena vrijednost aktualizira nakon cca. svakih 0,5 s. Možete se npr. udaljiti od zida do željene udaljenosti, a trenutačna udaljenost se može uvijek očitati.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 333 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Hrvatski | 333 Mjerenje volumena Za mjerenje volumena pritišćite tipku 4 toliko često dok se na displeju ne pojavi pokazivanje za mjerenje volumena . a) Jednostruko Pitagorino mjerenje (vidjeti sliku H) Tipku za promjenu funkcije mjerenja 3 pritišćite toliko često dok se na displeju ne pojavi pokazivanje za jednostruko Pitagorino mjerenje . 2 Nakon toga mjerite dužinu, širinu i visinu jednu iza druge, kao kod mjerenja dužina.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 334 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 334 | Hrvatski d) Trapezno mjerenje (vidjeti sliku K) Mjerenje površine zida (vidjeti sliku L) Tipku za promjenu funkcije mjerenja 3 pritišćite toliko često dok se na displeju ne pojavi pokazivanje za trapezno mjerenje . Mjerenje površine zida služi tome da se zbroj više pojedinačnih površina određuje sa zajedničkom visinom. Kao i kod mjerenja dužina, izmjerite dionice „1“, ‘2“ i „3“ ovim redoslijedom.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 335 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Hrvatski | 335 Funkcija trasiranja (vidjeti sliku M) Funkcija trasiranja služi za prijenos fiksne dionice (vrijednost trasiranja), koja se mjeri ili se može unijeti. Ona pomaže npr. kod obilježavanja razmaka za međuzidove u suhom građenju. Za funkciju trasiranja, tipku za promjenu funkcije mjerenja 3 pritišćite toliko često dok se na displeju ne pojavi pokazivanje za funkciju trasiranja .
OBJ_BUCH-947-004.book Page 336 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 336 | Hrvatski Popis zadnjih izmjerenih vrijednosti Zbrajanje izmjerenih vrijednosti Mjerni alat memorira zadnjih 30 izmjerenih vrijednosti i njihovo izračunavanje i pokazuje ih obrnutim redoslijedom (zadnju izmjerenu vrijednost kao prvu). Za zbrajanje izmjerenih vrijednosti, najprije provedite proizvoljno mjerenje ili odaberite jedan unos iz popisa izmjerenih vrijednosti. Nakon toga pritisnite na plus tipku 6.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 337 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Hrvatski | 337 Upute za rad Opće napomene Prijemna leća 26 i izlaz laserskog zračenja 27 ne smiju biti pokriveni tijekom mjerenja. Mjerni alat se tijekom mjerenja ne smije pomicati (sa izuzetkom funkcija stalnog mjerenja, mjerenja minimuma/maksimuma i funkcije trasiranja). Zbog toga mjerni alat stavite po mogućnosti na čvrstu graničnu površinu ili površinu nalijeganja.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 338 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 338 | Hrvatski Greške – uzroci i otklanjanje Uzrok Otklanjanje Rezultat mjerenja je neprihvatljiv Uzrok Otklanjanje Upozorenje za temperaturu (i) treperi, mjerenje nije moguće Ciljna površina ne reflektira jednoznačno (npr. voda, staklo). Mjerni alat se nalazi izvan područja radne temperature od – 10 °C do +50 °C (u funkciji stalnog mjerenja do +40 °C).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 339 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Hrvatski | 339 Održavanje i servisiranje Zbrinjavanje Održavanje i čišćenje Mjerne alate, pribor i ambalažu treba dostaviti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Mjerni alat spremite i transportirajte samo u za to isporučenoj zaštitnoj torbici. Samo za zemlje EU: Mjerni alat održavajte uvijek čistim. Ne uranjajte mjerni alat u vodu ili u druge tekućine. Prljavštinu obrišite vlažnom, mekom krpom.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 340 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 340 | Eesti Ohutusnõuded et Mõõteseadmega ohutu ja turvalise töö tagamiseks lugege läbi kõik juhised ning järgige neid. Ärge katke mõõteseadmel olevaid hoiatussilte kunagi kinni. HOIDKE KÕIK JUHISED HOOLIKALT ALLES. f Ettevaatust – siin nimetatud käsitsus- või justeerimisseadmetest erinevate seadmete kasutamine või teiste meetodite rakendamine võib põhjustada ohtliku kiirguse tekke.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 341 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Eesti | 341 Tehnilised andmed Digitaalne laserkaugusmõõtja GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional Tootenumber 3 601 K72 000 3 601 K72 100 Optiline sihik – z Mõõteulatus A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) 0,1 mm 0,1 mm 0,05–150 m Mõõtetäpsus (üldjuhul) Väikseim kuvatav ühik Töötemperatuur Hoiutemperatuur C) –10 °C...+50 °C –10 °C...+50 °C C) –20 °C...+70 °C –20 °C...+70 °C Suhteline õhuniiskus max.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 342 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 342 | Eesti Seadme osad Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 343 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Eesti | 343 Vahetage alati välja kõik patareid või akuelemendid ühekorraga. Kasutage üksnes ühe tootja ja ühesuguse mahtuvusega patareisid või akuelemente. f Kui Te mõõteseadet pikemat aega ei kasuta, võtke patareid või akuelemendid seadmest välja. Patareid ja akuelemendid võivad pikemal seismisel korrodeeruda või iseeneslikult tühjeneda. Kasutamine Kasutuselevõtt f Kaitske mõõteseadet niiskuse ja otsese päikesekiirguse eest.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 344 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 344 | Eesti Lähtetasandi valik (vt jooniseid A – E) Mõõtmise teostamiseks võite valida ühe neljast erinevast lähtetasandist: – mõõteseadme tagaserv või külje suunas lahtitõmmatud piirdetihvti esiserv 18 (nt vastu välisnurki asetamisel), – taha lahtitõmmatud piirdetihvti ots 18 (nt nurkadest teostatavate mõõtmiste puhul), – mõõteseadme esiserv (nt mõõtmisel alates lauaservast), – keere 21 (nt mõõtmise teostamisel statiivi abil).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 345 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Eesti | 345 Pidev mõõtmine Pideval mõõtmisel võib mõõteseadet sihtobjekti suhtes liigutada, kusjuures mõõteväärtust ajakohastatakse u. iga 0,5 s järel. Võite näiteks seinast kuni soovitud kauguseni eemalduda, aktuaalne vahemaa ilmub pidevalt ekraanile. Pideva mõõtmise teostamiseks valige kõigepealt pikkuse mõõtmise funktsioon ja seejärel vajutage mõõtmise nupule 7 seni, kuni ekraanile ilmub pideva mõõtmise sümbol .
OBJ_BUCH-947-004.book Page 346 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 346 | Eesti Ruumala mõõtmine Ruumala mõõtmiseks vajutage nupule 4 seni, kuni ekraanile ilmub ruumala mõõtmise sümbol . a) Ühekordne Pythagoras-mõõtmine (vt joonist H) Vajutage funktsiooni ümberlülitamise nupule 3 seni, kuni ekraanile ilmub ühekordse Pythagoras-mõõtmise sümbol . Mõõtke samamoodi nagu pikkuse mõõtmise puhul ära vahemaad „1“ ja „2“ nimetatud järjekorras. Veenduge, et vahemaa „1“ ja otsitud vahemaa „E“ vahele jääb täisnurk.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 347 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Eesti | 347 d) Trapetsmõõtmine (vt joonist K) Seina pindala mõõtmine (vt joonist L) Vajutage funktsiooni ümberlülitamise nupule 3 seni, kuni ekraanile ilmub trapetsmõõtmise sümbol . Seina pindala mõõtmisega tehakse kindlaks mitme ühesuguse kõrgusega ala kogupindala. 2 3 1 Mõõtke samamoodi nagu pikkuse mõõtmise puhul ära vahemaad „1“, „2“ ja „3“ nimetatud järjekorras.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 348 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 348 | Eesti Ülekandmise funktsioon (vt joonist M) Ülekandmise funktsiooni saab kasutada kindla vahemaa ülekandmiseks, mida saab kas mõõta või sisestada. See aitab maha märkida näiteks kaugusi kergvaheseinte jaoks. Ülekandmise funktsiooni valimiseks vajutage funktsiooni ümberlülitamise nupule 3 seni, kuni ekraanile ilmub ülekandmise funktsiooni näit .
OBJ_BUCH-947-004.book Page 349 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Eesti | 349 Kui uuel vajutamisel nupule 15 ei salvestata enam mõõtmisi, läheb mõõteseade tagasi viimasesse mõõterežiimi. Mõõteväärtuste loendist väljumiseks vajutage ühe mõõterežiimi nupule. Selleks et kuvatud kirjet mõõteväärtuste loendist kustutada, vajutage korraks nupule 16. Et kustutada kogu mõõteväärtuste loendit, hoidke mõõteväärtuste loendi nuppu 15 all ja vajutage samal ajal korraks nupule 16.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 350 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 350 | Eesti Mõõtetulemust mõjutavad tegurid Väljafokusseerimine optilise sihiku abil (GLM 250 VF) (vt joonist N) Füüsikaliste tegurite tõttu ei saa välistada, et erinevate pindade puhul ei esine mõõtmisel vigu. Selliste pindade hulka kuuluvad: – läbipaistavad pinnad (nt klaas, vesi), – peegelpinnad (nt poleeritud metall, klaas), – poorsed pinnad (nt isolatsioonimaterjalid), – struktureeritud pinnad (nt kare krohv, looduskivi).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 351 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Eesti | 351 Põhjus Vea kõrvaldamine Patarei madala pinge hoiatustuli (f) vilgub, mõõtmist ei saa teostada Patarei pinge on liiga väike Vahetage patareid või akuelemendid Ekraanil on näidud „ERROR“ ja „–––––“. Laserkiire ja sihtobjekti vaheline nurk on liiga terav. Suurendage laserkiire ja sihtobjekti vahelist nurka Sihtpind peegeldab liiga tugevalt (nt peegel) või liiga nõrgalt (nt must kangas) või on ümbritsev valgus liiga tugev.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 352 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 352 | Eesti Müügijärgne teenindus ja nõustamine Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: www.bosch-pt.com Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud küsimustes. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 353 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Latviešu | 353 Drošības noteikumi lv Lai varētu droši un netraucēti strādāt ar mērinstrumentu, rūpīgi izlasiet un ievērojiet visus šeit sniegtos norādījumus. Sekojiet, lai brīdinošās uzlīmes uz mērinstrumenta būtu labi salasāmas. PĒC IZLASĪŠANAS SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 354 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 354 | Latviešu Tehniskie parametri Digitālais lāzera tālmērs GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 Optiskais tēmēklis – z Mērīšanas diapazons 0,05–150 m A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) 0,1 mm 0,1 mm Izstrādājuma numurs Mērīšanas precizitāte (tipiskā vērtība) Mazākā mērījumu indikācijas vienība Darba temperatūra Uzglabāšanas temperatūra C) –10 °C...+50 °C –10 °C...+50 °C C) –20 °C...
OBJ_BUCH-947-004.book Page 355 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Latviešu | 355 Attēlotās sastāvdaļas Attēloto sastāvdaļu numerācija sakrīt ar numuriem mērinstrumenta attēlā, kas sniegts grafiskajā lappusē.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 356 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 356 | Latviešu Ja uz displeja pirmo reizi parādās baterijas simbols , tas norāda, ka baterijas spēj nodrošināt vēl vismaz 100 mērījumus. Taču šādā gadījumā tiek deaktivizēta nepārtrauktās mērīšanas funkcija. Ja baterijas simbols mirgo, tas norāda, ka baterijas vai akumulatorus nepieciešams nomainīt. Šādā gadījumā mērīšana vairs nav iespējama. Vienmēr vienlaicīgi nomainiet visas baterijas vai akumulatorus.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 357 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Latviešu | 357 f Nevērsiet lāzera staru citu personu vai mājdzīvnieku virzienā un neskatieties lāzera starā pat no liela attāluma. Vērsiet lāzera staru uz mērķa virsmu un to izgaismojiet. Lai veiktu mērīšanu, vēlreiz īslaicīgi nospiediet mērīšanas taustiņu 7. Ja mērinstruments darbojas pastāvīgā stara režīmā, mērīšana sākas uzreiz pēc mērīšanas taustiņa 7 nospiešanas pirmo reizi.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 358 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 358 | Latviešu Mērvienību pārslēgšana Lai nodrošinātu izmērītās vērtības pareizu indikāciju, jebkurā laikā var izvēlēties piemērotāko mērvienību. Lietotājs var izvēlēties šādas mērvienības: – attāluma (garuma) mērījumiem: m, cm, mm, – laukuma mērījumiem: m2, – tilpuma mērījumiem: m3. Lai izmainītu mērvienību, atkārtoti nospiediet mērīšanas režīma izvēles taustiņu 3, līdz uz displeja parādās mērvienību izvēles indikators.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 359 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Latviešu | 359 mazāka vai lielāka par iepriekš izmērīto minimālo vai maksimālo vērtību. Starprezultātu indikatoros a tiek parādīta attāluma maksimālā („max“), minimālā („min“) un aktuālā izmērītā vērtība. Lai pārtrauktu minimālā/maksimālā attāluma mērīšanu, īslaicīgi nospiediet mērīšanas taustiņu 7. Vēlreiz nospiežot mērīšanas taustiņu, mērīšana atsākas no jauna.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 360 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 360 | Latviešu a) Vienkārša netiešā mērīšana (skatīt attēlu H) Atkārtoti nospiediet mērīšanas režīma izvēles taustiņu 3, līdz uz displeja parādās vienkāršas netiešās mērīšanas režīma apzīmējums . Izmēriet nogriežņu „1“ un „2“ garumu norādītajā secībā, rīkojoties līdzīgi, kā attāluma (garuma) tiešās mērīšanas gadījumā. Sekojiet, lai starp nogriezni „1“ un mērāmo attālumu „E“ būtu taisns leņķis.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 361 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Latviešu | 361 Sienu laukuma mērīšana (skatīt attēlu L) Sienu laukuma mērīšana ļauj noteikt summu vairākiem atsevišķiem laukumiem ar vienu un to pašu augstumu. Attēlā parādītajā piemērā jānosaka kopējais laukums vairākām sienām telpā ar vienu un to pašu augstumu A, bet ar dažādu sienu garumu B. Lai veiktu sienu laukuma mērīšanu, atkārtoti nospiediet mērīšanas režīma izvēles taustiņu 3, līdz uz displeja parādās sienu laukuma mērīšanas apzīmējums .
OBJ_BUCH-947-004.book Page 362 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 362 | Latviešu Ja kopējā izmērītā attāluma vērtība ir nedaudz mazāka par veselas reizes daudzkāršotu nogriežņa garumu, tiek parādīta negatīva starpība un uz augšu līdz veselai vērtībai noapaļots daudzkāršots nogriežņa garums.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 363 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Latviešu | 363 Izmērīto vērtību saskaitīšana Lai saskaitītu izmērītās vērtības, vispirms veiciet jebkura veida mērījumu vai arī izvēlieties vērtību no izmērīto vērtību saraksta. Tad nospiediet plus taustiņu 6. Apstiprinot šo operāciju, uz displeja parādās apzīmējums „+“. Tad veiciet otru mērījumu vai arī izvēlieties otru vērtību no izmērīto vērtību saraksta. Lai nolasītu abu izmērīto vērtību summu, nospiediet rezultāta izvadīšanas taustiņu 5.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 364 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 364 | Latviešu Ārējo faktoru ietekme uz mērījumu rezultātiem Izlīdzināšana ar līmeņrāža palīdzību Noteiktu fizikālu efektu dēļ attālumu noteikšanas laikā līdz dažu veidu virsmām var rasties ievērojamas mērījumu kļūdas.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 365 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Latviešu | 365 Kļūmes un to novēršana Kļūmes cēlonis Novēršana Temperatūras brīdinājuma indikators (i) mirgo, mērīšana nav iespējama Mērinstrumenta temperatūra ir ārpus pieļaujamo darba temperatūras vērtību diapazona, kas ir no – 10 °C līdz +50 °C (nepārtrauktās mērīšanas režīmā līdz +40 °C).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 366 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 366 | Latviešu Atsevišķo mērījumu vērtību atšķirība no to vidējās vērtības nedrīkst pārsniegt ±1,5 mm. Pierakstiet un uzglabājiet šo mērījumu rezultātus, lai vēlāk varētu salīdzināt mērinstrumenta precizitāti. Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana Uzglabāšanas un transportēšanas laikā ievietojiet mērinstrumentu kopā ar to piegādātajā aizsargsomā. Uzturiet mērinstrumentu tīru. Neiegremdējiet mērinstrumentu ūdenī vai citos šķidrumos.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 367 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Lietuviškai | 367 Saugos nuorodos lt Kad su matavimo prietaisu dirbtumėte nepavojingai ir saugiai, perskaitykite visas nuorodas ir jų laikykitės. Pasirūpinkite, kad įspėjamieji ženklai ant matavimo prietaiso visada būtų įskaitomi. IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ. f Atsargiai – jei naudojami kitokie nei čia aprašyti valdymo ar justavimo įrenginiai arba taikomi kitokie metodai, spinduliavimas gali būti pavojingas.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 368 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 368 | Lietuviškai Techniniai duomenys Skaitmeninis lazerinis atstumo matuoklis GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 Optinis nusitaikymo įtaisas – z Matavimo ribos 0,05–150 m A) 0,05–250 m A) ±1,0 mm B) ±1,0 mm B) 0,1 mm 0,1 mm Gaminio numeris Matavimo tikslumas (tipinis) Mažiausias rodmens vienetas Darbinė temperatūra Sandėliavimo temperatūra C) –10 °C...+50 °C –10 °C...+50 °C C) –20 °C...
OBJ_BUCH-947-004.book Page 369 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Lietuviškai | 369 Pavaizduoti prietaiso elementai Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka matavimo prietaiso schemos numerius.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 370 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 370 | Lietuviškai Ekrane pasirodžius baterijos simboliui , dar galima atlikti mažiausiai 100 atskirų matavimų. Nuolatinio matavimo funkcija yra deaktyvinta. Jei baterijos simbolis mirksi, baterijas ar akumuliatoriaus celes turite pakeisti. Toliau matuoti negalima. Visada kartu pakeiskite visas baterijas ar akumuliatoriaus celes. Naudokite tik vieno gamintojo ir vienodos talpos baterijas ar akumuliatoriaus celes.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 371 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Lietuviškai | 371 f Nenukreipkite lazerio spindulio į kitus asmenis ar gyvūnus ir nežiūrėkite į lazerio spindulį patys, net ir būdami atokiau nuo prietaiso. Nusitaikykite lazerio spinduliu į nusitaikymo paviršių. Kad pradėtumėte matavimą, trumpai paspauskite matavimo mygtuką 7. Esant įjungtam nenutrūkstamam lazerio spinduliu, matuoti pradedama jau po pirmo matavimo mygtuko 7 paspaudimo.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 372 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 372 | Lietuviškai Matavimo vienetų keitimas Norėdami, kad būtų parodomos matavimo vertės, bet kada galite pakeisti matavimo vienetus. Galima pasirinkti iš šių matavimo vienetų: – Ilgio matavimas: m, cm, mm, – Ploto matavimas: m2, – Tūrio matavimas: m3. Norėdami pakeisti matavimo vienetus, pakartotinai spauskite funkcijos keitimo mygtuką 3, kol ekrane atsiras matavimo vienetų indikatorius.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 373 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Lietuviškai | 373 Norėdami baigti minimalaus ar maksimalaus atstumo matavimą, trumpai paspauskite matavimo mygtuką 7. Dar kartą paspaudus matavimo mygtuką, vėl įsijungia matavimo režimas. Tūrio matavimas Minimalaus ar maksimalaus atstumo matavimo funkcijomis galima pasinaudoti ir matuojant ilgį, kai yra pasirinktos kitos matavimo funkcijos (pvz., ploto matavimas).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 374 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 374 | Lietuviškai a) Paprastasis matavimas pagal Pitagoro teoremą (žr. pav. H) Pakartotinai spauskite funkcijos keitimo mygtuką 3, kol ekrane pasirodys paprastojo matavimo pagal Pitagoro teoremą simbolis . d) Trapecijos matavimas (žiūr. pav. K) Pakartotinai spauskite funkcijos keitimo mygtuką 3, kol ekrane pasirodys trapecijos matavimo simbolis . 2 3 1 2 1 Išmatuokite atstumą „1“, o po to „2“ taip pat, kaip ir atlikdami ilgio matavimą.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 375 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Lietuviškai | 375 Sienos ploto matavimas (žiūr. pav. L) Sienos ploto matavimo funkcija skirta kelių atskirų plotų, kurių aukštis yra vienodas, sumai nustatyti. Pateiktame pavyzdyje reikia nustatyti bendrą kelių sienų plotą, kai patalpos sienų aukštis A, yra vienodas, o ilgis B skiriasi. Norėdami matuoti sienos plotą, pakartotinai spauskite funkcijos keitimo mygtuką 3, kol ekrane pasirodys sienos ploto matavimo simbolis .
OBJ_BUCH-947-004.book Page 376 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 376 | Lietuviškai Pavyzdžiui: a) Teigiama skirtumo vertė: 7,4 m = (12 x 0,6 m) + 0,2 m Per visą 7,4 m atstumą 0,6 m žymėjimo vertę galima pažymėti 12 kartų. Be to, visas atstumas dar turi 0,2 m likutį. Sutrumpinkite atstumą tarp matavimo prietaiso ir pradinio taško skirtumu 0,2 m ir pažymėkite atstumą.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 377 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Lietuviškai | 377 Sudėties nuorodos: – Negalima tarpusavyje sudėti ilgių, plotų ir tūrių verčių. Jei, pvz, sudedama ilgio ir ploto vertė, paspaudus rezultato mygtuką 5, ekrane trumpai parodomas pranešimas „ERROR“. Po to matavimo prietaisas persijungia į paskiausia suaktyvintą matavimo funkciją. – Pridedamas atitinkamai vieno matavimo rezultatas (pvz., tūrio vertė), o atliekant nuolatinius matavimus – rezultato eilutėje c parodyta matavimo vertė.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 378 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 378 | Lietuviškai Nusitaikymas su optiniu nusitaikymo įtaisu (GLM 250 VF) (žr. pav. N) Priežastis Optinio nusitaikymo įtaiso žiūrėjimo linija ir lazerio spindulys yra lygiagretūs. Tokiu būdu užtikrinamas tikslus nusitaikymas matuojant ilgu atstumu, kai lazerio taškas plika akimi nebematomas. Per žema baterijų įtampa Norėdami nusitaikyti, žiūrėkite į optinio nusitaikymo įtaiso ieškiklį 10.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 379 Friday, July 3, 2009 8:44 AM Lietuviškai | 379 Matavimo prietaisas kiekvieno matavimo metu kontroliuoja, ar funkcija atliekama tinkamai. Nustačius defektą, ekrane mirksi tik šalia pavaizduotas simbolis. Tokiu atveju arba nepašalinus gedimo aukščiau aprašytomis priemonėmis, reikia kreiptis į prekybos atstovą, kad matavimo prietaisas būtų pristatytas į Bosch klientų aptarnavimo skyrių.
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 381 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 中文 | 381 技术数据 数字式激光测距仪 GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 物品代码 3 601 K72 000 3 601 K72 100 瞄准镜头 – z 测量范围 0,05 – 150 米 A) 0,05 – 250 米 A) B) ± 1,0 毫米 B) 最小显示单位 0,1 毫米 0,1 毫米 工作温度范围 C) – 10 °C...+50 °C C) – 20 °C...+70 °C – 20 °C...+70 °C 90 % 90 % 激光等级 2 2 激光种类 635 纳诺米 , <1 毫瓦 635 纳诺米 , <1 毫瓦 测量精度 (一般) ± 1,0 毫米 – 10 °C...
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 391 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 中文 | 391 顾客服务处和顾客咨询中心 处理废弃物 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理,维 必须以符合环保要求的方式回收再利用损坏的仪器,附 护和备件的问题。以下的网页中有爆炸图和备件的资料: www.bosch-pt.com 件和包装材料。 博世顾客咨询团队非常乐意为您解答有关购买,使用和 蓄电池 / 电池 : 设定本公司产品及附件的问题。 蓄电池 / 电池不可以丢弃在一般的家庭垃圾、火或水 有关保证,维修或更换零件事宜,请向合格的经销商查 中。必须收集不用的蓄电池 / 电池,将它们送到资源回 询。 中国大陆 收中心,或者以符合环保要求的方式清除。 保留修改权 博世电动工具 (中国)有限公司 中国 浙江省 杭州市 滨江区滨康路 567 号 邮政编码:310052 免费服务热线:800 820 8484 传真:+86 571 8777 4502 电邮:service.hz@cn.bosch.
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 393 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 中文 | 393 技術性數據 數字式激光測距儀 GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 物品代碼 3 601 K72 000 3 601 K72 100 瞄準鏡頭 – z 測量範圍 0,05 – 150 米 A) 0,05 – 250 米 A) B) ± 1,0 毫米 B) 0,1 毫米 0,1 毫米 C) – 10 °C...+50 °C C) – 20 °C...+70 °C – 20 °C...+70 °C 90 % 90 % 激光等級 2 2 激光種類 635 納米 , <1 豪瓦 635 納米 , <1 豪瓦 測量精度 (一般) ± 1,0 毫米 最小的顯示單位 – 10 °C...
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 403 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 中文 | 403 顧客服務處和顧客咨詢中心 處理廢棄物 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理,維 必須以符合環保要求的方式回收再利用損壞的儀器、附 護和備件的問題。以下的網頁中有爆炸圖和備件的資料 : www.bosch-pt.com 件和包裝材料。 博世顧客咨詢團隊非常樂意為您解答有關購買,使用和 蓄電池 / 電池 : 設定本公司產品及附件的問題。 蓄電池 / 電池不可以丟棄在一般的家庭垃圾、火或水 台灣 中。必須收集不用的蓄電池 / 電池,將它們送到資源回 德商美最時貿易股份有限公司 收中心,或者以符合環保要求的方式清除。 台灣分公司 台北市 10454 林森北路 380 號 9 樓 保留修改權 電話 : +886 2 2551 3264 傳真 : +886 2 2536 3783 客服專線 : 0800 051 051 原廠維修中心 桃園縣大園鄉中山南路 472 號 傳真 : +886 3 386 0534 www.bosch-pt.com.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 404 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 404 | 한국어 안전 수칙 ko 측정공구로 안전한 작업을 하려면 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 읽고 준수해야 합니다. 절대로 측정공구에 나와있는 경고판을 가리 지 마십시오 . 이 사용 설명서를 잘 보관하십 시오 . f 주의 – 여기에 나와있는 사용장치나 조절장치가 아닌 것 을 사용하거나 다른 방법으로 작업할 경우 위험한 방사선 노출을 유발할 수 있습니다 . f 측정공구는 독어로 된 경고판과 함께 공급됩니다 ( 측정 공구의 도면에 나와있는 번호 19 로 표시됨 ). f 레이저용 안경을 보안경으로 사용하지 마십시오 . 레이저 용 안경은 레이저빔을 더 잘 보기 위해 사용하는 것으로 레이저 방사로부터 보호하지 않습니다 . f 레이저용 안경을 선글라스 착용하거나 운전할 때 사용하 지 마십시오 . 레이저용 안경을 사용해도 UV 자외선으로 부터 완전히 보호할 수 없으며 색상 감별력이 감소합니 다.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 405 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 한국어 | 405 제품 사양 디지털 레이저 거리 측정기 GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 제품 번호 3 601 K72 000 3 601 K72 100 광학 렌즈 – z 측정 범위 0.05–150 m A) 0.05–250 m A) ±1.0 mm B) ±1.0 mm B) 측정 정확도 ( 표준 ) 최소 표시 단위 0.1 mm 0.1 mm 운전 온도 –10 °C...+50 °C C) –10 °C...+50 °C C) 저장 온도 –20 °C...+70 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-947-004.book Page 406 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 406 | 한국어 제품의 주요 명칭 제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 측정공구의 그림 이 나와있는 면을 참고하십시오 .
OBJ_BUCH-947-004.book Page 407 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 한국어 | 407 항상 배터리나 재충전 배터리 팩을 모두 동시에 교환해 주십 시오 . 제조사와 용량이 동일한 배터리나 재충전 배터리 팩 만 을 사용하십시오 . f 장기간 사용하지 않을 경우 배터리나 재충전 배터리 팩을 측정 과정 측정공구를 켜면 항상 거리 측정 기능이나 연속 측정 기능이 선택되어 있습니다 . 다른 측정 기능을 원하면 각 기능 버튼을 눌러 설정할 수 있습니다 (“ 측정 기능 ” 참조 , 408 면 ). 측정공구에서 빼놓으십시오 . 배터리와 재충전 배터리 팩 스위치를 켜면 측정용 기준 레벨로 측정공구의 후방 모서리가 을 장기간 저장하면 부식이 되거나 자기 방전될 수 있습 사전 설정되어 있습니다 . 기준 레벨 버튼 8 을 눌러 기준 레벨 니다 . 을 변경할 수 있습니다 (“ 기준 레벨 정하기 ” 참조 , 407 면 ).
OBJ_BUCH-947-004.book Page 408 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 408 | 한국어 연속 레이저빔 측정 기능 필요에 따라 측정공구를 연속 레이저빔으로 설정할 수 있습니 다 . 그러기 위해서는 연속 레이저빔 버튼 2 를 누르십시오 . 디 간단한 거리 측정 스플레이에 “LASER” 표시가 계속 켜져 있습니다 . 거리 측정을 하려면 디스플레이에 거리 측정 표시 f 레이저빔을 사람이나 동물에 향하지 않도록 하고 , 먼 거 타날 때까지 버튼 4 를 여러번 누릅니다 . 가나 리에서라도 레이저빔 안으로 들여다 보지 마십시오 . 조준하거나 측정하려면 각각 측정 버 이렇게 설정된 경우 레이저빔이 측정 사이에도 그대로 유지되 튼 7 을 짧게 한번씩 누르면 됩니다 . 어 , 측정할 경우 측정 버튼 7 을 한번만 잠깐 누르면 됩니다 . 측정치는 결과 표시열 c 에 나타납니 연속 레이저빔 기능을 끄려면 버튼 2 를 누르거나 측정공구 다.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 409 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 한국어 | 409 간단한 최소 / 최대 측정을 하려면 우선 거리 측정 기능을 선 택하고 버튼 13 을 누릅니다 . 결과 표시열 c 에 최소 측정의 경우 “min” 이 보입니다 . 최대 측정을 하려면 버튼 13 을 다 시 눌러 , 결과 표시열에 “max” 가 보이도록 하십시오 . 그리 고 나서 측정 버튼 7 을 누릅니다 . 레이저빔이 켜지면서 측정 이 시작됩니다 . 체적 측정 체적 측정을 하려면 디스플레이에 체적 측정 표시 가보 일 때까지 버튼 4 를 여러번 누릅니다 . 그리고 나서 거리 측정을 한 것과 마찬가지로 길이와 폭 그리 고 높이를 차례로 측량하십시오 . 세 측정을 하는 동안 레이저 빔이 계속 켜져 있습니다 .
OBJ_BUCH-947-004.book Page 410 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 410 | 한국어 b) 이중 피타고라스 측정 ( 그림 I 참고 ) 타이머 거리 측정 디스플레이에 이중 피타고라스 측정 표시 1 2 3 가 보일 때까 지 기능 모드 버튼 3 을 여러번 누릅니다 . 타이머 거리 측정은 예를 들어 접근하기 어려운 위치에 측정 하거나 혹은 측정하는 동안 측정공구를 움직여서는 안 될 경 거리 측정을 할 때와 마찬가지로 구간 “1”, “2” 그리고 “3” 을 순서대로 측정하십시오 . 이때 구간 “1” 과 구하려는 거리 “E” 가 정확히 직각을 이루어야 합니다 . 우에 도움이 됩니다 . 타이머 거리 측정을 하려면 디스플레이에 타이머 거리 측정 표시 가 보일 때까지 기능 모드 버튼 3 을 여러번 누릅니다 .
OBJ_BUCH-947-004.book Page 411 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 한국어 | 411 임의로 다수의 길이 BX 를 측정하면 자동으로 더해지고 높이 실례 : A 로 곱해집니다 . a) 플러스 차이값 : 7.4 m = (12 x 0.6 m) + 0.2 m 올바른 면적 계산의 전제 조건은 먼저 측정한 길이 ( 예를 들 면 공간 높이 A) 가 다른 모든 부분 면적의 경우 일치해야 한 전체 구간이 7.4 m 인 경우 측정값 다는 것입니다 . 0.6 m 가 12-회 포함되어 있습니다 . 전체 구간에는 그외에도 0.2 m 가 남 새로운 공간 높이 A 가 있는 새로운 벽 면적 측정을 하려면 버 습니다 . 측정공구와 출발점 사이의 튼 16 을 세번 누르십시오 . 간격을 0.2 m 줄이고 나서 그 길이를 측량하십시오 . 구획 기능 ( 그림 M 참조 ) 구획 기능은 측정하거나 입력할 수 있는 고정된 구간 ( 측량 값 ) 을 표시하는데 사용할 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-947-004.book Page 412 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 412 | 한국어 측정치 삭제하기 측정치 빼기 버튼 16 을 짧게 누르면 모든 측정 기능을 통해 최근 산출했 측정치의 뺄셈을 하려면 마이너스 버 던 각각의 측정치가 삭제됩니다 . 버튼을 반복적으로 짧게 누 튼 12 를 누릅니다 , 디스플레이에 확 르면 개별 측정치가 반대 순서로 삭제됩니다 . 인용으로 “– ” 표시가 나타납니다 . 다 음 단계는 “ 측정치 더하기 ” 의 내용과 벽 면적 측정 기능에서 처음 버튼 16 을 누르면 최종 개별 측 상응합니다 . 정치가 삭제되고 , 두번째 누르면 모드 길이 BX, 그리고 세번 째 누르면 공간의 높이 A 가 삭제됩니다 . 측정치 더하기 측정치를 더하려면 우선 임의로 측정을 실시하거나 측정치 사용방법 리스트에서 측정치를 선택합니다 . 그리고 나서 플러스 버튼 일반 사항 6 을 누릅니다 . 디스플레이에 확인 표시로 “+” 가 보입니다 .
OBJ_BUCH-947-004.book Page 413 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 한국어 | 413 포지셔닝 핀을 사용한 측정 ( 그림 B, C, F 그리고 G 참조 ) 고장의 원인과 해결 방법 포지셔닝 핀 18 은 모서리에서 부터 ( 공간 대각선 ) 측정해야 할 때 혹은 접근하기 어려운 지점에 측정해야 할 때 사용하면 좋습니다 . 포지셔닝 핀을 빼거나 끼울 때 혹은 그 위치를 바꾸려면 포지 셔닝 핀의 래치 1 을 누르십시오 . 원인 해결 방법 온도 경고 표시 (i) 가 깜박이고 , 측정이 불가능합니다 측정공구가 운전 온도 – 10 °C 에 측정공구가 운전 온도 서 +50 °C 범위 밖입니다 ( 연속 에 달할 때까지 기다리 바깥 모서리부터 측정하려면 포지셔닝 핀을 옆으로 빼고 , 포 측정 기능 경우 +40 °C 까지 ). 십시오 지셔닝 핀 후면부터 측정하려면 핀을 뒤로 빼십시오 .
OBJ_BUCH-947-004.book Page 414 Friday, July 3, 2009 8:44 AM 414 | 한국어 측정공구는 각 측정 시 정확한 기능을 감독 합니다 . 하자가 확인된 경우 디스플레이에 옆에 나와있는 표시만 깜박입니다 . 이러한 AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비 , 그리고 부품 경우 혹은 상기에 소개한 고장의 해결 방법 에 관한 문의를 받고 있습니다 . 제품의 분해도 및 부품에 관 으로 문제를 해결할 수 없으면 측정공구를 대리점을 통해 보쉬 서비스 센터로 보내 주 한 정보는 다음의 주소에서도 보실 수 있습니다 : www.bosch-pt.com 십시오 . 보쉬 AS 센터 팀은 제품과 액세서리의 구매 , 사용법 및 설정 측정공구의 정확도 검사 측정공구의 정확도를 다음과 같이 검사할 수 있습니다 : – 길이가 정확히 알려져 있는 약 1에서 10미터 사이의 장기 간 변화하지 않는 측정 구간을 선택하십시오 ( 방 크기나 문 크기 등 ).
| 415ﻋﺮﺑﻲ ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻣﺸﻮرة اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ ﳚﻴﺐ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ ﻋﻠﯽ اﻷﺳﺌﻠﺔ اﳌﻄﺮﻭﺣﺔ ﺑﺼﺪد ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻭﺻﻴﺎﻧﺔ اﳌﻨﺘﹶﺞ ﻭأﻳﻀ ﹰﺎ ﺑﲈ ﳜﺺ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر .ﺳﺘﺠﺪ اﻟﺮﺳﻮﻡ اﳌﻤﺪدة ﻭاﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﺑﻤﻮﻗﻊ: www.bosch-pt.com ﺳﻴﺴﺎﻋﺪﻙ ﻓﺮﻳﻖ اﺳﺘﺸﺎرﻱ زﺑﺎﺋﻦ ﺑﻮش ﺑﺎﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﯽ اﻷﺳﺌﻠﺔ اﳌﻄﺮﻭﺣﺔ ﺑﺼﺪد ﴍاء ،اﺳﺘﺨﺪاﻡ ،ﻭﺿﺒﻂ اﳌﻨﺘﹶﺠﺎت ﻭﺗﻮاﺑﻌﻬﺎ. ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﹼﻠﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﲈﻥ ﻭاﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر. )1 609 929 T67 | (3.7.09 03.07.
ﻋﺮﺑﻲ اﻷﺧﻄﺎء اﻷﺳﺒﺎب ﻭاﻹﺟﺮاءات اﻟﺴﺒﺐ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻣﻦ درﺟﺔ اﳊﺮارة ) (iﳜﻔﻖ ،اﻟﻘﻴﺎس ﻏﲑ ﳑﻜﻦ ﺗﻘﻊ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺧﺎرج ﳎﺎﻝ درﺟﺔ اﻧﺘﻈﺮ إﻟﯽ أﻥ ﺗﺼﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺎﻟﻐﺔ ﻣﻦ – 10 °Cإﻟﯽ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ إﻟﯽ ) + 50 °Cﺑﻮﻇﻴﻔﺔ اﻟﻘﻴﺎس اﳌﺴﺘﻤﺮ إﻟﯽ ﺣﺪ .(+ 40 °C اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ) (fﻳﻈﻬﺮ ﺟﻬﺪ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻳﱰاﺟﻊ )ﻣﺎزاﻝ اﻟﻘﻴﺎس ﳑﻜﻦ(.
| 417ﻋﺮﺑﻲ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺷﻐﻞ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻋﺎﻣﺔ ﻻ ﳚﻮز أﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﻋﺪﺳﺔ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ 26ﻭﳐﺮج اﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر 27ﻋﻨﺪ إﺟﺮاء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس. ﻻ ﳚﻮز ﲢﺮﻳﻚ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس )ﻣﺎ ﻋﺪا ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ اﻟﻘﻴﺎس اﳌﺴﺘﻤﺮ ،اﻟﻘﻴﺎس اﻷدﻧﯽ ﻭاﻷﻗﺼﯽ ﻭﻭﻇﻴﻔﺔ اﻟﺘﺤﺪﻳﺪ( ،ﻟﺬا ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺳﻨﺪ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻠﯽ ﺳﻄﺢ ﻣﺼﺎدﻣﺔ أﻭ رﻛﻦ ﺛﺎﺑﺖ ﻗﺪر اﻹﻣﻜﺎﻥ. ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﺆﺛﺮة ﻋﻠﯽ ﳎﺎﻝ اﻟﻘﻴﺎس اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻴﺰاﻥ اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ ﻳﺴﻤﺢ ﻣﻴﺰاﻥ اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ 14ﺑﺘﺴﻮﻳﺔ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﺑﺸﻜﻞ أﻓﻘﻲ ،ﳑﺎ ﻳﺴﻬﻞ ﺗﻨﺸﲔ ﺳﻄﻮح اﻷﻫﺪاﻑ ﻭﻻ ﺳﻴﲈ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻛﺒﲑ.
ﻋﺮﺑﻲ أﻣﺜﻠﺔ: (aﻗﻴﻤﺔ ﻓﺮﻕ إﳚﺎﺑﻴﺔ: 7,4ﻡ = ) 0,6 x 12ﻡ( 0,2 +ﻡ أﻱ أﻥ ﻣﺴﺎﻓﺔ اﻟﻘﻴﺎس اﻻﲨﺎﻟﻴﺔ اﻟﺒﺎﻟﻐﺔ 7,4ﻡ ﺗﺘﻀﻤﻦ 12ﻣﺮة ﻋﻠﯽ اﻟﻘﻴﻤﺔ اﳌﺤﺪدة 0,6ﻡ. إﺿﺎﻓﺔ ﻋﻦ ذﻟﻚ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻣﺴﺎﻓﺔ اﻟﻘﻴﺎس اﻻﲨﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﯽ اﻟﺒﺎﻗﻲ اﻟﺒﺎﻟﻎ 0,2ﻡ .ﻗﻠﻞ اﻟﺒﻌﺪ ﺑﲔ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻭﻧﻘﻄﺔ اﻟﺒﺪء ﺑﻤﻘﺪار ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻔﺮﻕ اﻟﺒﺎﻟﻐﺔ 0,2ﻡ ﻭﻋﻠﻢ اﻟﻄﻮﻝ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ.
| 419ﻋﺮﺑﻲ ﻗﻴﺎس ﻣﺴﺎﺣﺎت اﳉﺪراﻥ )ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮرة (L ﻳﺴﻤﺢ ﻗﻴﺎس ﻣﺴﺎﺣﺔ اﳉﺪراﻥ ﺑﺎﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﯽ ﳎﻤﻮع ﻣﺴﺎﺣﺎت ﺳﻄﻮح ﻣﻨﻔﺮدة ﺑﺎرﺗﻔﺎع ﻣﺸﱰﻙ. اﳌﻄﻠﻮب ﰲ اﳌﺜﺎﻝ اﳌﺮﺳﻮﻡ ﻫﻮ اﺳﺘﻨﺘﺎج اﳌﺴﺎﺣﺔ اﻻﲨﺎﻟﻴﺔ ﻟﻌﺪة ﺟﺪراﻥ ﺗﺸﱰﻙ ﺑﺎرﺗﻔﺎع اﻟﻐﺮﻓﺔ ،Aﺑﻴﻨﲈ ﲣﺘﻠﻒ أﻃﻮاﳍﺎ .B ﻣﻦ أﺟﻞ ﻗﻴﺎس ﻣﺴﺎﺣﺔ اﳉﺪراﻥ ﻳﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ زر ﺗﻐﻴﲑ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ 3إﻟﯽ أﻥ ﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ. ﻳﻌﺮض رﻣﺰ ﻗﻴﺎس ﻣﺴﺎﺣﺔ اﳉﺪراﻥ ﻳﺘﻢ ﻗﻴﺎس ارﺗﻔﺎع اﻟﻐﺮﻓﺔ Aﺑﻨﻔﺲ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻗﻴﺎس اﻷﻃﻮاﻝ .ﺗﻌﺮض )”(“cst ﺑﺴﻄﺮ ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻘﻴﺎس اﻟﻌﻠﻴﺎ .aﻳﺒﻘﯽ اﻟﻠﻴﺰر ﻗﻴﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﻋﺮﺑﻲ ﻗﻴﺎس اﻷﻃﻮاﻝ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﺒﺎﴍ )ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮر (H – K ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﻗﻴﺎس اﻷﻃﻮاﻝ اﻟﻐﲑ ﻣﺒﺎﴍ ﳊﺴﺎب اﻷﺑﻌﺎد اﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻗﻴﺎﺳﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﴍ ﺑﺴﺒﺐ ﻭﺟﻮد ﺣﺎﺟﺐ ﻳﻌﻴﻖ ﻣﺴﺎر اﻷﺷﻌﺔ أﻭ ﺑﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﻓﺮ ﺳﻄﺢ ﻋﺎﻛﺲ ﺑﺎﳍﺪﻑ .ﻳﺘﻢ اﻟﺘﻮﺻﻞ إﻟﯽ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻓﻘﻂ ﰲ ﺣﺎﻝ اﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ اﻟﺰﻭاﻳﺎ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﳌﻄﻠﻮﺑﺔ ﺑﻜﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﻴﺎس ﺑﺸﻜﻞ دﻗﻴﻖ )ﻧﻈﺮﻳﺔ ﻓﻴﺜﺎﻏﻮرث(. | 420 (cﻗﻴﺎس ﻓﻴﺜﺎﻏﻮرث ﻣﺮﻛﺐ )ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮرة (J اﺿﻐﻂ ﻋﻠﯽ زر ﺗﻐﻴﲑ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ 3إﻟﯽ أﻥ ﻳﻌﺮض رﻣﺰ ﻗﻴﺎس ﻓﻴﺜﺎﻏﻮرث اﳌﺮﻛﺐ ﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ.
| 421ﻋﺮﺑﻲ اﻟﻘﻴﺎس اﻷدﻧﯽ/اﻷﻗﺼﯽ )ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮر (F – G ﻏﺮض اﻟﻘﻴﺎس اﻷدﻧﯽ ﻫﻮ اﺳﺘﻨﺘﺎج أﻗﴫ ﹸﺑﻌﺪ اﻧﻄﻼﻗﺎ ﻣﻦ ﻧﻘﻄﺔ ارﺗﻜﺎز ﺛﺎﺑﺘﺔ. ﻭﻳﺴﺎﻋﺪ ذﻟﻚ ﻋﻨﺪ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﳋﻂ اﻟﻌﻤﻮدﻱ أﻭ اﳋﻂ اﻷﻓﻘﻲ ﻣﺜﻼ. ﻏﺮض اﻟﻘﻴﺎس اﻷﻗﺼﯽ ﻫﻮ اﺳﺘﻨﺘﺎج أﻛﱪ ﹸﺑﻌﺪ اﻧﻄﻼﻗﺎ ﻣﻦ ﻧﻘﻄﺔ ارﺗﻜﺎز ﺛﺎﺑﺘﺔ. ﻭﻳﺴﺎﻋﺪ ذﻟﻚ ﻋﻨﺪ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻷﻗﻄﺎر ﻣﺜﻼ. ﻗﻴﺎس اﳌﺴﺎﺣﺎت ﻛﺮر اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ اﻟﺰر 4ﻣﻦ أﺟﻞ اﺧﺘﻴﺎر ﻗﻴﺎﺳﺎت اﳌﺴﺎﺣﺎت ،إﻟﯽ أﻥ ﻳﻌﺮض ﻣﺆﴍ ﻗﻴﺎﺳﺎت اﳌﺴﺎﺣﺎت ﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ. ﻳﻘﺎس ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ اﻟﻄﻮﻝ ﻭاﻟﻌﺮض ﺗﻠﻮ اﻵﺧﺮ ﺑﻨﻔﺲ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻗﻴﺎس اﻷﻃﻮاﻝ.
ﻋﺮﺑﻲ ﺷﻌﺎع ﻟﻴﺰر داﺋﻢ ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻠﯽ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر اﻟﺪاﺋﻢ ﻋﻨﺪ اﻟﴬﻭرة .ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ذﻟﻚ ،ﻳﻀﻐﻂ زر ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر اﻟﺪاﺋﻢ .2ﻳﴤء اﳌﺆﴍ ” “LASERﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ. e ﻻ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﻋﻠﯽ اﻷﺷﺨﺎص أﻭ اﳊﻴﻮاﻧﺎت ﻭﻻ ﺗﻮﺟﻪ أﻧﺖ ﻧﻈﺮﻙ إﻟﯽ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ،ﻭﻻ ﺣﺘﯽ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻛﺒﲑ. ﻭﻇﺎﺋﻒ اﻟﻘﻴﺎس ﻗﻴﺎس اﻟﻄﻮﻝ اﻟﺒﺴﻴﻂ ﻛﺮر اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ اﻟﺰر 4ﻣﻦ أﺟﻞ ﻗﻴﺎس اﻟﻄﻮﻝ إﻟﯽ أﻥ ﻳﻌﺮض ﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﺒﻼغ ﻟﻘﻴﺎس اﻟﻄﻮﻝ . ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺘﻨﺸﲔ ﻭاﻟﻘﻴﺎس ﻳﻀﻐﻂ ﰲ ﻛﻞ ﻣﺮة ﻟﻮﻫﻠﺔ ﻋﻠﯽ زر اﻟﻘﻴﺎس 7ﻣﺮة ﻭاﺣﺪة.
| 423ﻋﺮﺑﻲ اﺳﺘﺒﺪﻝ داﺋﲈ ﲨﻴﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت أﻭ اﳌﺮاﻛﻢ ﺑﺂﻥ ﻭاﺣﺪ .اﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت أﻭ اﳌﺮاﻛﻢ ﻣﻦ ﻧﻔﺲ اﳌﻨﺘﺞ ﻭﺑﻨﻔﺲ اﻟﺴﻌﺔ. e اﻧﺰع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت أﻭ اﳌﺮاﻛﻢ ﻋﻦ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ اﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﻟﻔﱰة ﻃﻮﻳﻠﺔ .ﻗﺪ ﺗﺘﺂﻛﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت أﻭ اﳌﺮاﻛﻢ ﻋﻨﺪ ﺧﺰﳖﺎ ﳌﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ ،ﻓﺘﻘﻮﻡ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﻧﻔﺴﻬﺎ. اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ e e e اﺣﻢ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻦ اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﻭﻣﻦ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﳌﺒﺎﴍة. ﻻ ﺗﻌﺮض ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻟﺪرﺟﺎت اﳊﺮارة اﻟﻘﺼﻮی أﻭ ﻟﻠﺘﻘﻠﺒﺎت اﳊﺮارﻳﺔ. ﻻ ﺗﱰﻛﻬﺎ ﰲ اﻟﺴﻴﺎرة ﻟﻔﱰة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﺜﻼ .
ﻋﺮﺑﻲ اﻷﺟﺰاء اﳌﺼﻮرة ﻳﺴﺘﻨﺪ ﺗﺮﻗﻴﻢ اﻷﺟﺰاء اﳌﺼﻮرة إﻟﯽ رﺳﻮﻡ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس اﳌﻮﺟﻮدة ﻋﻠﯽ ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺮﺳﻮﻡ اﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ.
| 425ﻋﺮﺑﻲ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻣﻘﻴﺎس ﻣﺴﺎﻓﺎت ﻟﻴﺰر رﻗﻤﻲ رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 – z ﻋﺪﺳﺔ اﻟﺘﻨﺸﲔ ﳎﺎﻝ اﻟﻘﻴﺎس دﻗﺔ اﻟﻘﻴﺎس )ﻧﻤﻮذﺟﻲ( 150 – 0,05 1,0 ± أﺻﻐﺮ ﻭﺣﺪة ﻋﺮض درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻃﺮاز اﻟﻠﻴﺰر ﻗﻄﺮ اﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر )ﻋﻨﺪ (25 °Cﺗﻘﺮﻳﺒﺎ – ﻋﻠﯽ ﺑﻌﺪ 10ﻣﱰ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ – ﻋﻠﯽ ﺑﻌﺪ 150ﻣﱰ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﺧﻼﻳﺎ اﳌﺮﻛﻢ ﻣﺪة ﺻﻼﺣﻴﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻘﺮﻳﺒﻴﺔ – ﻗﻴﺎﺳﺎت ﻓﺮدﻳﺔ – ﻗﻴﺎﺳ
ﻋﺮﺑﻲ ﺗﻌﻠﻴﲈت اﻷﻣﺎﻥ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻗﺮاءة ﻭﻣﺮاﻋﺎة ﻛﺎﻓﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﲈت ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻼ ﳐﺎﻃﺮ ﻭﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ .ﻻ ﺗﺸﻮﻩ اﻟﻼﻓﺘﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﻠﯽ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس أﺑﺪا .اﺣﺘﻔﻆ ﲠﺬﻩ اﻟﺘﻌﻠﻴﲈت ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ. e e اﺣﱰس – إﻥ اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﲡﻬﻴﺰات ﲢﻜﻢ أﻭ ﺿﺒﻂ ﻏﲑ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ذﻛﺮﻫﺎ ﺗﻌﺮض ﻫﻨﺎ أﻭ إﻥ ﺗﻢ ﺗﻄﺒﻴﻖ أﺳﺎﻟﻴﺐ ﻋﻤﻞ أﺧﺮی ،ﻓﻘﺪ ﻳﺆدﻱ ذﻟﻚ إﻟﯽ ﹼ إﺷﻌﺎﻋﻲ ﺧﻄﲑ. ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻢ أداة اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻊ ﻻﻓﺘﺔ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻷﳌﺎﻧﻴﺔ )ﻳﺸﺎر إﻟﻴﻬﺎ ﺑﺼﻮرة أداة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻠﯽ ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺮﺳﻮﻡ اﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ ﺑﺎﻟﺮﻗﻢ .
| 427ﻓﺎرﺳ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﺮ ﻋﻤﻠ ﺮد ﺻﺤ ﺢ در ﻫﺮ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻧﻈﺎرت ﻣ ﻨﺪ .ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ا ﺮاد ﺗﺸﺨ ﺺ داده ﺷﻮد ،ا ﻦ ﻋﻼﻣﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪه در ﻨﺎر ،در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﭼﺸﻤ زن روﺷﻦ ﻣ ﺷﻮد .در ا ﻦ ﺣﺎﻟﺖ اﮔﺮ ﺑﺎ اﻗﺪاﻣﺎت ﻤ ﻣﺸﺮوح ﻓﻮق اﺷ ﺎل ﺑﺮﻃﺮف ﻧﺸﻮد ،ﺑﺎ ﺴﺘ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﺮا ﻨﺘﺮل ﺗﻮﺳﻂ ﻓﺮوﺷﮕﺎه ﺧﺮ ﺪار ﺷﺪه ﺑﻪ ﳕﺎ ﻨﺪﮔ و ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش ﺑﻮش ارﺳﺎل ﺷﻮد.
ﻓﺎرﺳ ﻫﺪف ﮔ ﺮ ﺑﺎ راﻫﻨﻤﺎ ﺗﻨﻈ ﻢ ﻣﺴ ﺮ )ﺟﻬﺖ ﺎب( )رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ (O ﻋﻠﺖ راﻫﻨﻤﺎ ﺗﻨﻈ ﻢ ،24ﻫﺪف ﺎﺑ را از ﻓﻮاﺻﻞ دور ﺗﺴﻬ ﻞ ﻣ ﻨﺪ .ﺑﺮا ا ﻨ ﺎر در اﻣﺘﺪاد راﻫﻨﻤﺎ ﺗﻨﻈ ﻢ ﻣﻮﺟﻮد در ﺳﻄﺢ ﺟﺎﻧﺒ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻧﮕﺎه ﻨ ﺪ .ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ﺑﻪ ﻣﻮازات ا ﻦ ﺧﻂ د ﺪ ﺟﺮ ﺎن دارد. ﻧﺤﻮه ﺎر ﺑﺎ ﺳﻪ ﭘﺎ ﻪ )ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت( اﺳﺘﻔﺎده ﺮدن از ﺳﻪ ﭘﺎ ﻪ ﺑﺨﺼﻮص ﺑﺮا ﻓﻮاﺻﻞ ﻃﻮ ﻞ و دور ﻻزم اﺳﺖ. اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را ﺑﻮﺳ ﻠﻪ رزوه " 1/4ا ﻨﭻ 21ﺎ ﺑﺮ رو ﺻﻔﺤﻪ ﺳﻪ ﭘﺎ ﻪ ﻣﻌﻤﻮﻟ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﻮ ﺾ ﺳﺮ ﻊ ﺳﻪ ﭘﺎ ﻪ 30و ﺎ ﺑﺮ رو ﻋ ﺎﺳ ﻗﺮار ﺑﺪﻫ ﺪ .
| 429ﻓﺎرﺳ ﻧﺤﻮه اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﻮﺳ ﻠﻪ ﻣ ﻠﻪ ﻣﺨﺼﻮص ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪأﻫﺎ ﺧﺎص )رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺼﺎو ﺮ Gو (B، C، F راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ ﻫﻨﮕﺎم ﺎر اﻃﻼﻋﺎت و ﺗﻮﺿ ﺤﺎت ﻠ ﻋﺪﺳ در ﺎﻓﺖ 26و ﺧﺮوﺟ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر 27ﻧﺒﺎ ﺪ ﻫﻨﮕﺎم اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﭘﻮﺷ ﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ. اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم اﳒﺎم اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻧﺒﺎ ﺪ ﺣﺮ ﺖ داد )ﺑﻪ اﺳﺘﺜﻨﺎء در ﻋﻤﻠ ﺮد اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﭘ ﻮﺳﺘﻪ ،در ﻋﻤﻠ ﺮد اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺣﺪاﻗﻞ /ﺣﺪا ﺜﺮ ﻃﻮل و ﻫﻤﭽﻨ ﻦ در ﻋﻤﻠ ﺮد ﻋﻼﻣﺘﮕﺬار و اﻧﺘﻘﺎل اﻧﺪازه ﻣﻌ ﻦ( .از ا ﻨﺮو اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را ﺣﺘ اﻻﻣ ﺎن ﺑﻪ ﺗ ﻪ ﮔﺎه ﺳﻄﺢ ﻣﺤ ﻢ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻨ ﺪ.
ﻓﺎرﺳ | 430 ﻧﺤﻮه ﺑﺪﺳﺖ آوردن ﻟ ﺴﺖ آﺧﺮ ﻦ اﻧﺪازه ﻫﺎ ﻧﺤﻮه ﺟﻤﻊ اﻧﺪازه ﻫﺎ ا ﻦ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ 30 ،اﻧﺪازه ﮔ ﺮ آﺧﺮ ﻦ و ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻣ ﺳﭙﺎرد و ﺑﻪ ﺗﺮﺗ ﺐ ﻣﻌ ﻮس )ﺷﺮوع ﺑﺎ آﺧﺮ ﻦ اﻧﺪازه( ﻧﺸﺎن ﻣ دﻫﺪ. ﺑﺮا ﺟﻤﻊ اﻧﺪازه ﻫﺎ ﺑﺎ ﺪ ﮕﺮ ،ﻧﺨﺴﺖ ﻣﻘﺪار دﳋﻮاه را اﻧﺪازه ﺑﮕ ﺮ ﺪ و ﺎ اﻧﺪازه را از ﻟ ﺴﺖ اﻧﺪازه ﻫﺎ اﻧﺘﺨﺎب ﻨ ﺪ .ﺳﭙﺲ د ﻤﻪ 6ﺑﺮا ﺟﻤﻊ اﻧﺪازه ﻫﺎ را ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ .در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ ﻋﻼﻣﺖ »«+ ﺑﺮا ﺗﺎﺋ ﺪ ا ﻦ ﻋﻤﻠ ﺮد ﻧﺸﺎن داده ﻣ ﺷﻮد .
| 431ﻓﺎرﺳ ﻋﻤﻠ ﺮد ﻋﻼﻣﺘﮕﺬار و اﻧﺘﻘﺎل )رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺼﻮ ﺮ (M اﻧﺪازه ﻣﻌ ﻦ ا ﻦ ﻋﻤﻠ ﺮد ﺑﺮا ﻋﻼﻣﺘﮕﺬار و اﻧﺘﻘﺎل ﻃﻮل ﺎ اﻧﺪازه ﻣﻌ ﻦ اﺳﺖ ﻪ ﺎ ﺑﺎ ﺪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ و ﺎ ﺑﺎ ﺪ ﺑﻪ اﺑﺰار داده و ﺛﺒﺖ ﺑﺸﻮد .ا ﻦ ﻋﻤﻠ ﺮد ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل ﺑﺮا ﻋﻼﻣﺘﮕﺬار ﻓﻮاﺻﻞ ﻣﺎﺑ ﻦ د ﻮارﻫﺎ ﻣ ﺎﻧ در ﺳﺎﺧﺖ د ﻮارﻫﺎ ﺎذب ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﻣ ﮔ ﺮد. ﺑﺮا ﺎرﺑﺮد ﻋﻤﻠ ﺮد ﻋﻼﻣﺘﮕﺬار و اﻧﺘﻘﺎل اﻧﺪازه ﻣﻌ ﻦ ،د ﻤﻪ 3ﺑﺮا ﺗﻐ ﺮ ﻧﻮع ﻋﻤﻠ ﺮد را ﻣ ﺮرا ً ﺑﻪ دﻓﺎﺗ ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ ،ﺗﺎ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺑﺮا ﻋﻼﻣﺘﮕﺬار و اﻧﺘﻘﺎل اﻧﺪازه ﻣﻌ ﻦ ،در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد.
ﻓﺎرﺳ ﻧﺤﻮه اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻃﻮل ﺑﺎ ﺗﺄﺧ ﺮ زﻣﺎﻧ ﻪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻃﻮل ﺑﺎ ﺗﺄﺧ ﺮ زﻣﺎﻧ ،ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ در ﻣ ﺎﻧﻬﺎ ﺑﻪ راﺣﺘ ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ و ﺎ در ﻣﻮارد ﻪ ﺑﺎ ﺪ از ﺣﺮ ﺖ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ در ﺣ ﻦ ﻋﻤﻞ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺟﻠﻮﮔ ﺮ ﺑﻌﻤﻞ آ ﺪ ،ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﻣ ﮔ ﺮد. ﺑﺮا اﳒﺎم اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻃﻮل ﺑﺎ ﺗﺄﺧ ﺮ زﻣﺎﻧ ،د ﻤﻪ 3ﺑﺮا ﺗﻐ ﺮ ﻧﻮع ﻋﻤﻠ ﺮد را ﻣ ﺮرا ً ﺑﻪ دﻓﺎﺗ ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ ،ﺗﺎ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻃﻮل ﺑﺎ ﺗﺄﺧ ﺮ زﻣﺎﻧ ،در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد.
| 433ﻓﺎرﺳ (aﻧﺤﻮه اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻏ ﺮﻣﺴﺘﻘ ﻢ ﺳﺎده ﻃﻮل ﲢﺖ اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺎﺑﻊ ﻓ ﺜﺎﻏﻮرث )رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺼﻮ ﺮ (H (cﻧﺤﻮه اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻏ ﺮﻣﺴﺘﻘ ﻢ ﻣﺮ ﺐ ﻃﻮل ﲢﺖ اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺎﺑﻊ ﻓ ﺜﺎﻏﻮرث )رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺼﻮ ﺮ (J د ﻤﻪ 3ﺑﺮا ﺗﻐ ﺮ ﻧﻮع ﻋﻤﻠ ﺮد را ﻣ ﺮرا ً ﺑﻪ دﻓﺎﺗ ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ ،ﺗﺎ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻏ ﺮﻣﺴﺘﻘ ﻢ ﺳﺎده ﻃﻮل ﲢﺖ اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺎﺑﻊ ﻓ ﺜﺎﻏﻮرث ،در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد.
ﻓﺎرﺳ ﺑﺮا اﲤﺎم ﻋﻤﻠ ﺮد اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺣﺪاﻗﻞ /ﺣﺪا ﺜﺮ ،د ﻤﻪ 7ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را ﻮﺗﺎه ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ .ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ د ﻤﻪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻣﺠﺪدا ً ﻓﺸﺎر داده ﺷﻮد ،اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻣﺠﺪدا ً از ﻧﻮ آﻏﺎز ﻣ ﮔﺮدد. ﻋﻤﻞ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺣﺪاﻗﻞ /ﺣﺪا ﺜﺮ را ﻣ ﺘﻮان در اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻃﻮل در ﺳﺎ ﺮ ﻋﻤﻠ ﺮدﻫﺎ )از ﺟﻤﻠﻪ ،در ﻋﻤﻠ ﺮد اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺳﻄﺢ( ﻧ ﺰ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار داد .ﺑﺮا ا ﻨ ﺎر ،ﻫﻨﮕﺎم ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻫﺮ از اﻧﺪازه ﻫﺎ ،د ﻤﻪ 13را ﺒﺎر ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺣﺪاﻗﻞ ،و دوﺑﺎر ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺣﺪا ﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ .
| 435ﻓﺎرﺳ ﻧﺤﻮه ﺗﻐ ﺮ واﺣﺪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ در ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ اﻧﺪازه ﻫﺎ ،ﻣ ﺗﻮاﻧ ﺪ واﺣﺪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را در ﻫﺮ زﻣﺎن ﺗﻐ ﺮ ﺑﺪﻫ ﺪ. واﺣﺪ ﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﺘﺨﺎب ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ،ﺑﻪ ﺷﺮح ز ﺮ ﻣ ﺑﺎﺷﻨﺪ: – ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻃﻮل،mm، cm، m : – ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺳﻄﺢ،m2 : – ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺣﺠﻢ.m3 : ﺑﺮا ﺗﻐ ﺮ دادن واﺣﺪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ،د ﻤﻪ 3 ﺑﺮا ﺗﻐ ﺮ ﻧﻮع ﻋﻤﻠ ﺮد را ﻣ ﺮرا ً ﺑﻪ دﻓﺎﺗ ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ ،ﺗﺎ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺗﻐ ﺮ واﺣﺪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد .
ﻓﺎرﺳ e ﺟﻬﺖ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر را ﺑﻪ ﻃﺮف اﺷﺨﺎص و ﺎ ﺣ ﻮاﻧﺎت ﻧﮕ ﺮ ﺪ و ﺧﻮدﺗﺎن ﻫﻢ ﻣﺴﺘﻘ ﻤﺎً ﺑﻪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ﻧﮕﺎه ﻧ ﻨ ﺪ ،ﺣﺘ از ﻓﺎﺻﻠﻪ دور. ﺑﺎ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ﺳﻄﺢ ﻫﺪف را ﻣﺸﺎﻫﺪه و ﻧﺸﺎﻧﻪ ﮔ ﺮ ﻨ ﺪ .ﺑﺮا اﳒﺎم اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ،ﻣﺠﺪدا ً د ﻤﻪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ 7را ﺑﻄﻮر ﻮﺗﺎه ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ. در ﺻﻮرت روﺷﻦ ﺑﻮدن ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ﺑﻄﻮر ﭘ ﻮﺳﺘﻪ ،ﻋﻤﻞ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﺎ اوﻟ ﻦ ﺑﺎر ﻓﺸﺎر دادن د ﻤﻪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ 7آﻏﺎز ﻣ ﺷﻮد .در ﻋﻤﻠ ﺮد اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﭘ ﻮﺳﺘﻪ ،ﻋﻤﻞ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ از روﺷﻦ ﺮدن ﻋﻤﻠ ﺮد، آﻏﺎز ﻣ ﮔﺮدد.
| 437ﻓﺎرﺳ ﺑﺮا اوﻟ ﻦ ﺑﺎر در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ اﺑﺰار ﻫﻨﮕﺎﻣ ﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﺑﺎﺗﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ،در ا ﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻫﻤﭽﻨﺎن ﻣ ﺘﻮان ﺣﺪاﻗﻞ 100اﻧﺪازه ﮔ ﺮ د ﮕﺮ ﻧ ﺰ اﳒﺎم داد .ﻋﻤﻠ ﺮد اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﭘ ﻮﺳﺘﻪ در ا ﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻏ ﺮ ﻓﻌﺎل و ﺧﺎﻣﻮش ﻣ ﺑﺎﺷﺪ. ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﺑﺎﺗﺮ ﺑﺼﻮرت ﭼﺸﻤ زن ﻇﺎﻫﺮ ﺑﺸﻮد ،آﻧﮕﺎه ﺑﺎ ﺪ ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ /ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎرژ را ﺗﻌﻮ ﺾ ﻨ ﺪ ،در ا ﻦ ﺣﺎﻟﺖ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ د ﮕﺮ اﻣ ﺎن ﭘﺬ ﺮ ﳕ ﺑﺎﺷﺪ. ﻫﻤﻮاره ﻫﻤﻪ ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ /ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎرژ را ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ ﻫﻢ ﺗﻌﻮ ﺾ ﻨ ﺪ .
ﻓﺎرﺳ اﺟﺰاء دﺳﺘﮕﺎه ﳕﺎدﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪه در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ ﺷﻤﺎره ﻫﺎ اﺟﺰاء دﺳﺘﮕﺎه ﻪ در ﺗﺼﻮ ﺮ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻣ ﺸﻮد ،ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺷﺮح و ﺗﺼﻮ ﺮ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻣ ﺑﺎﺷﺪ ﻪ ﺗﺼﻮ ﺮ آن در ا ﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ آﻣﺪه اﺳﺖ.
| 439ﻓﺎرﺳ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨ ﻣﺘﺮ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻟ ﺰر د ﺠ ﺘﺎﻟ ﺷﻤﺎره ﻓﻨ GLM 150 Professional GLM 250 VF Professional 3 601 K72 000 3 601 K72 100 – z )0,05 – 150 m A )0,05 – 250 m A )± 1,0 mm B )± 1,0 mm B ﻫﺪف ﺎب ﭼﺸﻤ ﻣﺤﺪوده اﻧﺪازه ﮔ ﺮ دﻗﺖ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ )در ﺧﺼﻮص ا ﻦ ﻧﻮع دﺳﺘﮕﺎه( 0,1 mm ﻮﭼ ﺘﺮ ﻦ واﺣﺪ ﳕﺎ ﺶ )اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ( )°C C دﻣﺎ ﻣﺤ ﻂ ﺎر – 10 °C ... + 50 )°C C – 10 °C ... + 50 – 20 °C ... + 70 °C – 20 °C ...
ﻓﺎرﺳ راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ ا ﻤﻨ ﺑﺮا ﺎر ﻣﻄﻤﺌﻦ و ﺑ ﺧﻄﺮ ﺑﺎ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﺎ ﺴﺘ ﲤﺎﻣ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ و اﻃﻼﻋﺎت ا ﻤﻨ ﺑﻄﻮر ﺎﻣﻞ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﻮﻧﺪ و در ﺑ ﺎرﮔ ﺮ اﺑﺰار ﻃﺒﻖ ا ﻦ دﺳﺘﻮرات ﻋﻤﻞ ﺷﻮد .ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎ ﻫﺸﺪار ﺑﺮ رو اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﺎ ﺪ ﻫﻤﻮاره ﺧﻮاﻧﺎ و ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺎﻗ ﲟﺎﻧﻨﺪ ،رو آﻧﻬﺎ را ﻫﺮﮔﺰ ﻧﭙﻮﺷﺎﻧ ﺪ .ا ﻦ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ را ﺑﺨﻮﺑ ﻧﮕﻬﺪار ﻨ ﺪ.