OBJ_BUCH-821-004.book Page 1 Wednesday, February 10, 2016 8:42 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY LR 2 Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 269 (2016.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 2 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-821-004.book Page 3 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 3| 1 609 92A 269 | (10.2.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 4 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 4| 5 e 4 6 7 8 9 10 d c b 3 2 1 a g f 14 4 11 8 13 12 LR 2 1 609 92A 269 | (10.2.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 5 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 5| A B 1 609 92A 269 | (10.2.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 6 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten. Wenn das Messwerkzeug nicht entsprechend den vorliegenden Anweisungen verwendet wird, können die integrierten Schutzvorkehrungen im Messwerkzeug beeinträchtigt werden. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF. Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 7 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Deutsch | 7 Technische Daten Laserempfänger Sachnummer Arbeitsbereich 1) Empfangswinkel Messgenauigkeit 2) – „fein“ – „grob“ Betriebstemperatur Lagertemperatur Batterie Betriebsdauer ca. Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 Schutzart Maße (Länge x Breite x Höhe) LR 2 3 601 K69 100 5–50 m 90° ±1 mm ±3 mm –10 °C...+50 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-821-004.book Page 8 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 8 | Deutsch 10 11 12 13 14 Empfangsfeld für Laserstrahl Arretierung des Batteriefachdeckels Seriennummer Batteriefachdeckel Aufnahme für Halterung Gewindegröße M6 Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 9 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Deutsch | 9 Betrieb Inbetriebnahme Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung. Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 10 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 10 | Deutsch Richtungsanzeigen Die Position des Laserstrahls im Empfangsfeld 10 wird angezeigt: – durch die Richtungsanzeigen „nach unten bewegen“ d, „nach oben bewegen“ b bzw. Mitte c im Display 4 an der Vorder- und Rückseite des Messwerkzeugs, – durch die LEDs „nach unten bewegen“ 6, „nach oben bewegen“ 9 bzw.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 11 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Deutsch | 11 Arbeitshinweise Markieren An der Mittenmarkierung 8 rechts und links am Messwerkzeug können Sie die Höhe des Laserstrahls markieren, wenn er durch die Mitte des Empfangsfeldes 10 läuft. Achten Sie darauf, das Messwerkzeug beim Markieren genau senkrecht (bei waagerechtem Laserstrahl) bzw. waagerecht (bei senkrechtem Laserstrahl) auszurichten, da sonst die Markierungen gegenüber dem Laserstrahl versetzt sind.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 12 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 12 | Deutsch Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com Österreich Unter www.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 13 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM English | 13 Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. English Safety Notes Read and observe all instructions. The integrated protections in the measuring tool may be compromised if the measuring tool is not used in accordance with the instructions provided.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 14 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 14 | English Intended Use The measuring tool is intended for swift finding of pulsating laser beams. Technical Data Laser Receiver Article number Working range 1) Receiving angle Measuring accuracy 2) – “Fine” – “Coarse” Operating temperature Storage temperature Battery Operating time, approx.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 15 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM English | 15 8 9 10 11 12 13 14 Centre mark Direction LED “move upward” Reception area for the laser beam Latch of battery lid Serial number Battery lid Mounting hole for M6 thread The accessories illustrated or described are not included as standard delivery.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 16 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 16 | English Operation Initial Operation Protect the measuring tool against moisture and direct sun light. Do not subject the measuring tool to extreme temperatures or variations in temperature. As an example, do not leave it in vehicles for a long time. In case of large variations in temperature, allow the measuring tool to adjust to the ambient temperature before putting it into operation.
OBJ_BUCH-821-004.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 18 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 18 | English Working Advice Marking When the laser beam runs through the center of the reception area 10, its height can be marked at the centre mark 8 right and left on the measuring tool. When marking, take care to align the measuring tool exactly vertical (for horizontal laser beam), or horizontal (for vertical laser beam), as otherwise the marks are offset with respect to the laser beam.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 19 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM English | 19 Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 20 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 20 | English Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 21 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Français | 21 Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Subject to change without notice.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 22 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 22 | Français Maintenir l’appareil de mesure éloigné des supports de données magnétiques et des appareils réagissant aux sources magnétiques. L’effet du disque magnétique 5 peut entraîner des pertes de donnés irréversibles. Description et performances du produit Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 23 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Français | 23 Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 24 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 24 | Français Montage Mise en place/changement de la pile Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse. Tirez vers l’extérieur le blocage 11 du compartiment à piles et relevez le couvercle du compartiment à piles 13. Veillez à insérer la pile dans le compartiment à piles en respectant le sens de la polarité ; voir figure.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 25 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Français | 25 Mise en marche/arrêt Lors de la mise en marche de l’appareil de mesure, un fort signal sonore se fait entendre. Maintenir alors l’appareil de mesure à l’écart de l’oreille ou d’autres personnes lors de la mise en marche. Un niveau sonore élevé peut provoquer des séquelles auditives. Pour mettre en marche l’appareil de mesure, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 2.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 26 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 26 | Français L’appareil de mesure est trop haut : Si le faisceau laser traverse la partie inférieure de la zone de réception 10, les indicateurs de direction s’allument d sur l’afficheur ainsi que la LED 6 correspondante. Si le signal sonore est activé, un signal au rythme rapide se fait entendre. Déplacez l’outil de mesure vers le bas en direction de la flèche.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 27 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Français | 27 Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Maintenez l’appareil de mesure propre. N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de détergents ou de solvants.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 28 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 28 | Français Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 29 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Español | 29 Español Instrucciones de seguridad Lea y observe todas las instrucciones. Si el aparato de medición no se utiliza según las presentes instrucciones pueden menoscabarse las medidas de seguridad del aparato de medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES. Únicamente haga reparar su aparato de medición por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 30 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 30 | Español Datos técnicos Receptor láser Nº de artículo Alcance 1) Ángulo de recepción Exactitud de medición 2) – “precisa” – “aproximada” Temperatura de operación Temperatura de almacenamiento Pila Autonomía aprox. Peso según EPTA-Procedure 01:2014 Grado de protección Dimensiones (longitud x ancho x altura) LR 2 3 601 K69 100 5–50 m 90° ±1 mm ±3 mm –10 °C...+50 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-821-004.book Page 31 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Español | 31 9 10 11 12 13 14 LED indicador de dirección “Mover hacia arriba” Ventana receptora del rayo láser Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas Número de serie Tapa del alojamiento de las pilas Alojamiento con rosca M6 para soporte Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 32 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 32 | Español Operación Puesta en marcha Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol. No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se atempere.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 33 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Español | 33 Selección del ajuste del indicador del centro Con la tecla 1 puede determinar el grado de precisión con el que se muestra la posición del rayo láser en el campo receptor como “centrado”: – Exactitud de medición “precisa” (indicación g en el display), – Exactitud de medición “aproximada” (indicación f en el display). Tras conectar el aparato de medición la precisión seleccionada corresponde siempre al ajuste “normal”.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 34 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 34 | Español Para cambiar de volumen o desactivar la señal acústica pulse la tecla de la señal acústica 3 hasta que se muestre el volumen deseado en el display. Si se ha ajustado el volumen bajo, en el indicador de la señal acústica a del display se muestra una barra, si se trata del volumen alto se muestran tres barras, y si la señal acústica estuviese inactiva, éste desaparece.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 35 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Español | 35 Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 36 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 36 | Español Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Ecuador Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil – Ecuador Tel. (04) 220 4000 Email: atencion.cliente@ec.bosch.com Eliminación Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 37 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Português | 37 Português Indicações de segurança Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções. Se o instrumento de medição não for utilizado de acordo com estas instruções, os elementos de proteção integrados no instrumento podem ser afetados. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES. Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 38 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 38 | Português Dados técnicos Recetor de laser N.° do produto Zona de trabalho 1) Ângulo de receção Precisão de medição 2) – “fina” – “grosseira” Temperatura de funcionamento Temperatura de armazenamento Pilha Duração de funcionamento de aprox. Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 Tipo de proteção Dimensões (comprimento x largura x altura) LR 2 3 601 K69 100 5–50 m 90° ±1 mm ±3 mm –10 °C...+50 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-821-004.book Page 39 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Português | 39 9 10 11 12 13 14 LED indicador da direção “movimentar para cima” Campo de receção do raio laser Travamento da tampa do compartimento da pilha Número de série Tampa do compartimento da pilha Admissão para a fixação com tamanho de rosca M6 Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 40 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 40 | Português Funcionamento Colocação em funcionamento Proteger o instrumento de medição contra humidade ou insolação direta. Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas extremas nem a oscilações de temperatura. Não deixá-lo p.ex. dentro de um automóvel durante muito tempo.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 41 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Português | 41 Após ligar o instrumento de medição está sempre ajustada a exatidão “aproximada”.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 42 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 42 | Português Indicações de trabalho Marcar Na direita e na esquerda da marca central 8 do instrumento de medição pode ser marcada a altura do raio laser, se este passar pelo centro da área de receção 10. Ao marcar, deverá observar que o instrumento de medição esteja exatamente alinhado na vertical (raio laser horizontal) ou horizontal (raio laser na vertical), caso contrário a marcação estará desalinhada em relação ao raio laser.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 43 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Italiano | 43 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto Eliminação Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria-prima.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 44 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 44 | Italiano Non portare lo strumento di misura in prossimità di pace-maker. Tramite la piastra magnetica 5 viene generato un campo che può pregiudicare il funzionamento di pace-maker. Tenere lo strumento di misura lontano da supporti magnetici di dati e da apparecchi sensibili ai magneti. A causa dell’azione della piastra magnetica 5 possono verificarsi perdite irreversibili di dati.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 45 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Italiano | 45 Componenti illustrati La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione dello strumento di misura che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 46 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 46 | Italiano Montaggio Inserimento/sostituzione della batteria Per il funzionamento dello strumento di misura si consiglia l’impiego dei batterie alcaline al manganese. Tirare il bloccaggio 11 del coperchio del vano batterie verso l’esterno ed aprire il coperchio del vano batterie 13. Facendo attenzione durante l’inserimento della batteria alla corretta polarizzazione, conformemente all’illustrazione nel vano batterie.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 47 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Italiano | 47 Accensione/spegnimento All’accensione dello strumento di misura suona un forte segnale acustico. Per questa ragione all’accensione tenere l’apparecchio di misura lontano dall’orecchio o da altre persone. Il forte segnale acustico può danneggiare l’udito. Per accendere lo strumento di misura, premere il tasto di accensione/spegnimento 2.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 48 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 48 | Italiano Strumento di misura nel punto medio: Se il raggio laser colpisce il campo di ricezione 10 all’altezza della marcatura del punto medio 8, l’indicazione del punto medio c sul display ed il LED centrale corrispondente 7 si illuminano. Se il segnale acustico è attivato, suona un segnale permanente.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 49 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Italiano | 49 Assistenza clienti e consulenza impieghi Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 50 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 50 | Nederlands Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio: Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. Nederlands Veiligheidsvoorschriften Alle aanwijzingen moeten gelezen en in acht genomen worden.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 51 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Nederlands | 51 Product- en vermogensbeschrijving Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het meetgereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Gebruik volgens bestemming Het meetgereedschap is bestemd voor het snel vinden van pulserende laserstralen.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 52 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 52 | Nederlands 7 8 9 10 11 12 13 14 LED middenindicatie Middenmarkering LED richtingindicatie „omhoog bewegen” Ontvangstveld voor laserstraal Vergrendeling van het batterijvakdeksel Serienummer Deksel van batterijvak Opname voor houder schroefdraadmaat M6 Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 53 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Nederlands | 53 Gebruik Ingebruikneming Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel zonlicht. Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme temperaturen of temperatuurschommelingen. Laat het bijvoorbeeld niet lange tijd in de auto liggen. Laat het meetgereedschap bij grote temperatuurschommelingen eerst op de juiste temperatuur komen voordat u het in gebruik neemt.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 54 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 54 | Nederlands Instelling van middenindicatie kiezen Met de toets 1 kunt u vastleggen met welke nauwkeurigheid de positie van de laserstraal op het ontvangstveld als „in het midden” weergegeven wordt: – meetnauwkeurigheid „fijn” (aanduiding g op het display), – meetnauwkeurigheid „grof” (aanduiding f op het display). Na het inschakelen van het meetgereedschap is altijd de nauwkeurigheid „grof” ingesteld.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 55 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Nederlands | 55 laag geluidsvolume verschijnt de indicatie voor het geluidssignaal a in het display met één streepje, bij een hoog geluidsvolume met drie streepjes. Als het geluidssignaal uitgeschakeld is, verschijnt de indicatie niet. Onafhankelijk van de instelling van het geluidssignaal klinkt telkens bij het indrukken van een toets op het meetgereedschap een kort geluid met een laag volume.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 56 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 56 | Dansk België Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Afvalverwijdering Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen op een voor het milieu verantwoorde manier te worden hergebruikt. Gooi meetgereedschappen, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 57 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Dansk | 57 Måleværktøjet må ikke komme i nærheden af pacemakere. Magnetpladen 5 danner et felt, som kan påvirke pacemakernes funktion. Hold måleværktøjet væk fra magnetiske databærere og magnetisk sarte maskiner. Magnetpladens virkning 5 kan føre til irreversibelt datatab. Beskrivelse af produkt og ydelse Klap venligst foldesiden med illustration af måleværktøjet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 58 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 58 | Dansk Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af måleværktøjet på illustrationssiden.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 59 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Dansk | 59 Montering Batteri isættes/skiftes Det anbefales, at måleværktøjet drives med Alkali-Mangan-batterier. Træk låsningen 11 til batterirummets låg udad og klap batterirummets låg 13 op. Kontrollér at batteripolerne vender rigtigt, når batteriet lægges i (se billede på batterirum). Fremkommer batteriadvarslen e første gang i displayet 4, kan måleværktøjet bruges i endnu ca. 2 h.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 60 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 60 | Dansk Måleværktøjet slukkes ved at trykke på start-stop-tasten 2 en gang til. Alle LED-lamper lyser kort før slukning. Trykkes der ikke på nogen taste på måleværtøjet i ca. 20 min, når modtagerfeltet 10 i 20 min ikke nogen laserstråle, slukker måleværktøjet automatisk for at skåne batteriet. Slukningen vises ved at alle LED-lamper lyser i kort tid.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 61 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Dansk | 61 Tryk til skift eller slukning af signaltonen på tasten signaltone 3, til den ønskede lydstyrke vises i displayet. Ved lav lydstyrke fremkommer signaltone-indikatoren a i displayet med en bjælke, ved høj lydstyrke med tre bjælker, ved slukket signaltone slukker den. Udafhængig af signaltonens indstilling høres til bekræftelse en kort tone i lav lydstyrke, hver gang der trykkes på en taste på måleværktøjet.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 62 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 62 | Svenska Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Bortskaffelse Måleværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke måleværktøj og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 63 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Svenska | 63 Håll inte mätverktyget nära en pacemaker. Risk finns att magnetplattan 5 alstrar ett fält som menligt påverkar pacemakerns funktion. Håll mätverktyget på betryggande avstånd från magnetiska datamedia och magnetiskt känsliga apparater. Magnetplattan 5 kan leda till irreversibla dataförluster.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 64 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 64 | Svenska Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av mätverktyget på grafiksidan.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 65 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Svenska | 65 Montage Insättning och byte av batterier För mätverktyget rekommenderar vi alkali-mangan-batterier. Dra spärren 11 på batterifackets lock utåt och fäll upp batterifackets lock 13. Vid insättning av batterierna kontrollera korrekt polning enligt bild i batterifacket. Efter det batterivarningen e dyker upp första gången på displayen 4 kan mätverktyget ännu användas ca 2 timmar.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 66 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 66 | Svenska När under ca 20 minuter ingen knapp trycks på mätverktyget och ingen laserstråle når mottagarfältet 10 under 20 minuter kopplas mätverktyget automatiskt från för att skona batteriet. Frånkopplingen indikeras genom att alla LED tänds helt kort.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 67 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Svenska | 67 Arbetsanvisningar Markering Vid centrummarkeringen 8 till höger och vänster på mätverktyget kan laserstrålens höjd markeras när den löper genom mottagningsfältets 10 centrum. Se till att mätverktyget vid markering riktas in exakt lodrätt (vid vågrät laserstråle) eller vågrätt (vid lodrät laserstråle), i annat fall förskjuts markeringarna i relation till laserstrålen.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 68 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 68 | Norsk Avfallshantering Mätverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte mätverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU måste obrukbara mätverktyg och enligt europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 69 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Norsk | 69 Produkt- og ytelsesbeskrivelse Brett ut utbrettssiden med bildet av måleverktøyet, og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen. Formålsmessig bruk Måleverktøyet er beregnet til hurtig finning av pulserende laserstråler. Tekniske data Lasermottaker Produktnummer Arbeidsområde 1) Mottakingsvinkel Målenøyaktighet 2) – «fin» – «grov» Driftstemperatur Lagertemperatur Batteri Driftstid ca.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 70 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 70 | Norsk 7 8 9 10 11 12 13 14 LED midtindikator Midtmarkering LED retningsindikator «beveg oppover» Mottakerfelt for laserstråle Låsing av batteridekselet Serienummer Deksel til batterirom Feste for holder gjengestørrelse M6 Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 71 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Norsk | 71 Bruk Igangsetting Beskytt måleverktøyet mot fuktighet og direkte solstråling. Ikke utsett måleverktøyet for ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger. La det f.eks. ikke ligge i bilen over lengre tid. La måleverktøyet først tempereres ved større temperatursvingninger før du tar det i bruk. Ved ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger kan presisjonen til måleverktøyet innskrenkes.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 72 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 72 | Norsk Retningsindikatorer Posisjonen til laserstrålen i mottaksfeltet 10 anvises: – med retningsindikatorene «beveg nedover» d, «beveg oppover» b hhv. i midten c på displayet 4 på for- og baksiden av måleverktøyet, – av LED «beveg nedover» 6, «beveg oppover» 9 hhv. i midten 7 på forsiden av måleverktøyet, – som ekstrautstyr av lydsignalet (se «Lydsignal til anvisning av laserstrålen», side 72).
OBJ_BUCH-821-004.book Page 73 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Norsk | 73 Festing med magnet (se bilde B) Hvis det ikke er helt nødvendig med et sikkert feste, kan du feste måleverktøyet på ståldeler på forsiden ved hjelp av magnetplaten 5. Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Hold måleverktøyet alltid rent. Dypp aldri måleverktøyet i vann eller andre væsker. Tørk smussen av med en fuktig, myk klut. Ikke bruk rengjørings- eller løsemidler.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 74 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 74 | Suomi Suomi Turvallisuusohjeita Kaikki ohjeet on luettava ja niitä on noudatettava. Jos mittaustyökalua ei käytetä oheisten ohjeiden mukaan, tästä voi aiheutua haittaa mittaustyökaluun kuuluvien suojalaitteiden toiminnalle. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI. Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata mittaustyökalusi ja salli korjauksiin käytettävän vain alkuperäisiä varaosia.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 75 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Suomi | 75 Tekniset tiedot Laservastaanotin Tuotenumero Kantama 1) Vastaanottokulma Mittaustarkkuus 2) – ”hieno” – ”karkea” Käyttölämpötila Varastointilämpötila Paristo Käyttöaika n. Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 Suojaus Mitat (pituus x leveys x korkeus) LR 2 3 601 K69 100 5–50 m 90° ±1 mm ±3 mm –10 °C...+50 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-821-004.book Page 76 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 76 | Suomi 9 10 11 12 13 14 Siirrä LED suuntanäyttö ”ylöspäin” Lasersäteen vastaanottokenttä Paristokotelon kannen lukitus Sarjanumero Paristokotelon kansi Pidikkeen kiinnitin, kierrekoko M6 Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 77 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Suomi | 77 Käyttö Käyttöönotto Suojaa mittaustyökalu kosteudelta ja suoralta auringonvalolta. Älä aseta mittaustyökalua alttiiksi äärimmäisille lämpötiloille tai lämpötilan vaihteluille. Älä esim. jätä sitä pitkäksi aikaa autoon. Anna suurten lämpötilavaihtelujen jälkeen mittaustyökalun lämpötilan tasaantua, ennen kuin käytät sitä. Äärimmäiset lämpötilat tai lämpötilavaihtelut voivat vaikuttaa mittaustyökalun tarkkuuteen.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 78 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 78 | Suomi Suuntanäytöt Lasersäteen sijainti vastaanottokentässä 10 osoitetaan käyttämällä: – suuntanäyttöjä ”siirrä alaspäin” d, ”siirrä ylöspäin” b tai keskellä c, näytössä 4 mittaustyökalun etu- ja takasivussa, – LED:eillä ”siirrä alaspäin” 6 ”siirrä ylöspäin” 9 tai keskellä 7 mittaustyökalun etusivussa, – valinnaisesti äänimerkillä (katso ”Lasersädettä osoittava äänimerkki”, sivu 78).
OBJ_BUCH-821-004.book Page 79 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Suomi | 79 Kiinnitys magneetin kanssa (katso kuva B) Ellei tukevaa kiinnitystä välttämätta tarvita, voidaan mittaustyökalu kiinnittää magneettiIevyn 5 avulla otsapinnastaan teräsosiin. Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Pidä aina mittaustyökalu puhtaana. Älä koskaan upota mittaustyökalua veteen tai muihin nesteisiin. Pyyhi pois lika kostealla pehmeällä rievulla. Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 80 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 80 | Ελληνικά Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökelvottomat mittaustyökalut ja eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Όλες οι υποδείξεις πρέπει να διαβαστούν και να τηρηθούν.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 81 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Ελληνικά | 81 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Το εργαλείο μέτρησης προορίζεται για την ταχεία ανεύρεση παλμικών ακτινών λέιζερ.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 82 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 82 | Ελληνικά 8 9 10 11 12 13 14 Μεσαίο σημάδι Φωτοδίοδος ένδειξης κατεύθυνσης «κίνηση προς τα επάνω» Πεδίο λήψης για ακτίνα λέιζερ Ασφάλεια του καπακιού θήκης μπαταρίας Αριθμός σειράς Καπάκι θήκης μπαταρίας Υποδοχή για βάση με σπείρωμα Μ6 Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 83 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Ελληνικά | 83 Λειτουργία Θέση σε λειτουργία Προστατεύετε το εργαλείο μέτρησης από υγρασία κι από άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Να μην εκθέτετε το εργαλείο μέτρησης σε ακραίες θερμοκρασίες και/ή σε ισχυρές διακυμάνσεις θερμοκρασίας. Για παράδειγμα, να μην το αφήνετε για πολλή ώρα στο αυτοκίνητο.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 84 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 84 | Ελληνικά Επιλογή της ρύθμισης της ένδειξης Μέση Με το πλήκτρο 1 μπορείτε να καθορίσετε, με ποια ακρίβεια θα εμφανίζεται η θέση της ακτίνας λέιζερ πάνω στο πεδίο λήψης ως «κεντραρισμένη»: – Ακρίβεια μέτρησης «ακριβής» (ένδειξη g στην οθόνη), – Ακρίβεια μέτρησης «προσεγγιστική» (ένδειξη f στην οθόνη). Όταν το όργανο μέτρησης ενεργοποιείται μεταβαίνει πάντοτε στην ακρίβεια «προσεγγιστική».
OBJ_BUCH-821-004.book Page 85 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Ελληνικά | 85 σήματος. Όταν η ακουστική ένταση είναι χαμηλή η ένδειξη a εμφανίζεται στην οθόνη με μια ράβδο, όταν η ακουστική ένταση είναι υψηλή με τρεις ράβδους και σβήνει όταν το ακουστικό σήμα απενεργοποιείται. Ανεξάρτητα από τη ρύθμιση του ακουστικού σήματος, κάθε φορά που στο όργανο μέτρησης πατιέται ένα πλήκτρο ακούγεται ένας ήχος χαμηλής έντασης.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 86 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 86 | Türkçe Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Τηλ.: 210 5701258 Φαξ: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr ABZ Service A.E. Τηλ.: 210 5701380 Φαξ: 210 5701607 Απόσυρση Τα εργαλεία μέτρησης, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 87 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Türkçe | 87 Ölçme cihazını kalp pillerinin yakınına getirmeyin. Mıknatıslı plaka 5 elektriksel alan oluşturur ve bu alan kalp pilinin işlevini engelleyebilir. Ölçme cihazını manyetik veri taşıyıcılarından ve manyetik hassaslıktaki cihazlardan uzak tutun. Mıknatıslı plaka 5 nedeniyle veriler geri alınamayacak biçimde kaybolabilir.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 88 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 88 | Türkçe Şekli gösterilen elemanlar Şekli gösterilen cihaz elemanlarının numaraları ölçme cihazının şeklinin bulunduğu grafik sayfasında bulunmaktadır.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 89 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Türkçe | 89 Montaj Bataryaların takılması/değiştirilmesi Bu ölçme cihazını çalıştırırken alkali mangan bataryaların kullanılması tavsiye olunur. Batarya gözü kapağının kilidini 11 dışarı çekin ve batarya gözü kapağını 13 yukarı kaldırın. Bataryaları yerleştirirken batarya gözü kapağındaki şekle bakın ve doğru kutuplama yapın. Batarya uyarısı e Display’de 4 ilk kez göründükten sonra ölçme cihazı 2 h daha çalıştırılabilir.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 90 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 90 | Türkçe Yaklaşık 20 dakika ölçme cihazında hiçbir tuşa basılmazsa ve algılama alanına 10 20 dakika hiçbir lazer ışını ulaşmazsa, ölçme cihazı bataryaları korumak üzere otomatik olarak kapanır. Cihazın kapanması bütün LED’lerin kısa süre yanması ile gösterilir.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 91 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Türkçe | 91 Çalışırken dikkat edilecek hususlar İşaretleme Ölçme cihazı merkezi işaretinde 8 sağ ve solda lazer ışını yüksekliğini eğer algılama alanının 10 ortasından geçiyorsa, işaretleyebilirsiniz. Ölçme cihazını işaretleme esnasında tam olarak dikey (yatay lazer ışınında) veya yatay (dikey lazer ışınında) doğrultmaya dikkat edin, aksi takdirde işaretler lazer ışınına göre yer değiştirir.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 92 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 92 | Türkçe İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246 Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203 Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 93 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Türkçe | 93 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 94 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 94 | Polski Tasfiye Tarama cihazı, aksesuar ve ambalaj malzemesi yeniden kazanım merkezine yollanmalıdır.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 95 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Polski | 95 Urządzenie pomiarowe należy przechowywać z dala od magnetycznych nośników danych oraz urządzeń wrażliwych magnetycznie. Pod wpływem działania płyty magnetycznej 5 może dojść do nieodwracalnej utraty danych. Opis urządzenia i jego zastosowania Proszę rozłożyć stronę z graficznym przedstawieniem urządzenia pomiarowego i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 96 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 96 | Polski Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do schematu urządzenia pomiarowego, znajdującego się na stronie graficznej.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 97 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Polski | 97 Montaż Wkładanie/wymiana baterii Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu baterii alkaliczno-manganowych. Pociągnąć blokadę 11 pokrywy wnęki na baterie do zewnątrz, a następnie odchylić pokrywkę wnęki na baterie 13. Podczas wkładania baterii do wnęki należy zwrócić uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości, zgodnie ze schematem umieszczonym wewnątrz wnęki.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 98 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 98 | Polski Włączanie/wyłączanie Przy włączaniu urządzenia pomiarowego rozlega się głośny sygnał dźwiękowy. Z tego względu należy trzymać urządzenie pomiarowe podczas włączania z dala od narządów słuchu i w bezpiecznej odległości od innych osób. Głośny dźwięk może uszkodzić słuch. Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy nacisnąć włącznik/wyłącznik 2.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 99 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Polski | 99 Urządzenie pomiarowe umieszczone zostało zbyt wysoko: Jeżeli wiązka lasera pada na dolną część pola odbiorczego 10, na wyświetlaczu zapala się wskaźnik kierunku d a także korespondująca z nim dioda LED 6. Przy włączonej sygnalizacji akustycznej, sygnał rozbrzmiewa w szybkim takcie. Urządzenie pomiarowe należy przemieścić ku dołowi w kierunku wskazanym strzałką.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 100 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 100 | Polski Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Narzędzie pomiarowe należy utrzymywać w czystości. Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego w wodzie ani innych cieczach. Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej, miękkiej ściereczki. Nie używać żadnych środków czyszczących ani zawierających rozpuszczalnik.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 101 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Česky | 101 Usuwanie odpadów Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie powinny zostać dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 102 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 102 | Česky Popis výrobku a specifikací Otočte vyklápěcí stranu se zobrazením měřícího přístroje a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otočenou. Určující použití Měřící přístroj je určen pro rychlé vyhledání pulzujících laserových paprsků. Technická data Přijímač laseru Objednací číslo Pracovní rozsah 1) Přijímací úhel Přesnost měření 2) – „jemná“ – „hrubá“ Provozní teplota Skladovací teplota Baterie Provozní doba ca.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 103 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Česky | 103 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Magnetická destička LED směrový ukazatel „pohybovat dolů“ LED ukazatel středu Středová ryska LED směrový ukazatel „pohybovat nahoru“ Přijímací pole laserového paprsku Aretace krytu přihrádky pro baterie Sériové číslo Kryt přihrádky baterie Upnutí pro úchytku velikosti závitu M6 Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do standardní dodávky.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 104 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 104 | Česky Provoz Uvedení do provozu Chraňte měřící přístroj před vlhkem a přímým slunečním zářením. Nevystavujte měřící přístroj žádným extrémním teplotám nebo teplotním výkyvům. Nenechávejte jej např. delší dobu ležet v autě. Při větších teplotních výkyvech nechte měřící přístroj nejprve vytemperovat, než jej uvedete do provozu. Při extrémních teplotách nebo teplotních výkyvech může být omezena přesnost přístroje.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 105 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Česky | 105 Směroví ukazatelé Poloha paprsku laseru v přijímacím poli 10 se zobrazuje: – směrovými ukazateli „pohybovat dolů“ d, „pohybovat nahoru“ b resp. střed c na displeji 4 na přední a zadní straně měřícího přístroje, – ukazateli LED „pohybovat dolů“ 6, „pohybovat nahoru“ 9 resp. střed 7 na přední straně měřícího přístroje, – volitelně signálním tónem (viz „Signální tón pro indikaci laserového paprsku“, strana 105).
OBJ_BUCH-821-004.book Page 106 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 106 | Česky Upevnění pomocí magnetu (viz obr. B) Není-li spolehlivé upevnění bezpodmínečně nutné, můžete měřící přístroj pomocí magnetické destičky 5 čelně připevnit na ocelové díly. Údržba a servis Údržba a čištění Udržujte měřící přístroj vždy čistý. Měřící přístroj neponořujte do vody nebo jiných kapalin. Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte žádné čistící prostředky a rozpouštědla.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 107 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Slovensky | 107 Pouze pro země EU: Podle evropské směrnice 2012/19/EU musejí být neupotřebitelné měřící přístroje a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Změny vyhrazeny. Slovensky Bezpečnostné pokyny Prečítajte si a dodržiavajte všetky pokyny.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 108 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 108 | Slovensky Používanie podľa určenia Tento merací prístroj je určený na rýchle vyhľadanie pulzujúceho laserového lúča. Technické údaje Laserový prijímač Vecné číslo Pracovný dosah 1) Uhol príjmu Presnosť merania 2) – „jemná“ – „hrubá“ Prevádzková teplota Skladovacia teplota Batéria Doba prevádzky cca Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 Druh ochrany Rozmery (dĺžka x šírka x výška) LR 2 3 601 K69 100 5–50 m 90° ±1 mm ±3 mm –10 °C...
OBJ_BUCH-821-004.book Page 109 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Slovensky | 109 8 9 10 11 12 13 14 Stredová značka LED indikáca smeru „pohybovať smerom hore“ Políčko príjmu laserového lúča Aretácia veka priehradky na batérie Sériové číslo Viečko priehradky na batérie Upevnenie pre držiak veľkosť závitu M6 Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 110 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 110 | Slovensky Používanie Uvedenie do prevádzky Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred priamym slnečným žiarením. Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám ani žiadnemu kolísaniu teplôt. Nenechávajte ho odložený dlhší čas napr. v motorovom vozidle. V prípade väčšieho rozdielu teplôt nechajte najprv merací prístroj pred jeho použitím temperovať na teplotu prostredia, v ktorom ho budete používať.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 111 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Slovensky | 111 Nastavenie strednej indikácie Pomocou tlačidla 1 môžete určiť, s akou presnosťou sa má zobrazovať pozícia laserového lúča na políčku príjmu ako „stredná“: – presnosť merania „jemná“ (ukazovateľ g na displeji), – presnosť merania „hrubá“ (ukazovateľ f na displeji). Po zapnutí sa merací prístroj vždy nastaví na presnosť indikácie „hrubá“.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 112 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 112 | Slovensky hlasitosť nízka, na displeji sa objaví indikácia zvukového signálu a s jednou čiarkou, pri vysokej hlasitosti s troma čiarkami, keď je zvukový signál vypnutý, indikácia zhasne. Bez ohľadu na nastavenie zvukového signálu sa pri každom stlačení nejakého tlačidla na meracom prístroje ozve na potvrdenie krátky zvukový signál s nízkou hlasitosťou.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 113 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Magyar | 113 Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk Likvidácia Výrobok, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 114 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 114 | Magyar Ne vigye a mérőműszert pacemakerek közelébe. Az 5 mágneses lemez egy olyan mezőt hoz létre, amely negatív befolyással lehet a pacemaker működésére. Tartsa távol a mérőműszert a mágneses adathordozóktól és a mágneses mezőre érzékeny berendezésektől. Az 5 mágneses lemez hatása visszafordíthatatlan adatveszteségekhez vezethet.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 115 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Magyar | 115 Az ábrázolásra kerülő komponensek Az ábrázolásra kerülő alkatrészek számozása a mérőműszernek az ábrákat tartalmazó oldalon található ábráira vonatkozik.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 116 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 116 | Magyar Összeszerelés Elem behelyezése/kicserélése A mérőműszer üzemeltetéséhez alkáli-mangánelemek használatát javasoljuk. Húzza ki az elemfiók fedelének 11 reteszelését és hajtsa fel az elemfiók 13 fedelét. Az elem behelyezésénél ügyeljen az elemfiókon található ábrán látható helyes polaritásra. Ha a 4 kijelzőn üzem közben először megjelenik az e elem figyelmeztetési szimbólum, akkor a mérőműszerrel még kb.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 117 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Magyar | 117 Be- és kikapcsolás A mérőműszer bekapcsolásakor egy hangos hangjelzés hallható. Ezért tartsa távol a mérőműszert a bekapcsoláskor a saját és a más személyek fülétől. A hangos jelzés halláskárosodáshoz vezethet. A mérőműszer bekapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsoló billentyűt 2. Ekkor valamennyi kijelző és LED rövid időre kigyullad és felhangzik egy hangjelzés.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 118 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 118 | Magyar Hangjelzés a lézersugár kijelzéséhez A lézersugár helyzetét a 10 vételi mezőben egy hangjelzéssel is ki lehet jelezni. A mérőműszer bekapcsolása után a hangjelzés mindig az alacsony hangerőre van állítva. Ilyenkor meg lehet növelni a hangerőt, vagy ki lehet kapcsolni a hangjelzést. A hangjelzés megváltoztatásához, illetve kikapcsolásához nyomja meg 3 billentyűt, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a kívánt hangerő.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 119 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Magyar | 119 Vevőszolgálat és használati tanácsadás A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 120 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 120 | Русский Русский Информация о подтверждении соответствия содержится во вкладыше в упаковку. Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства. Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
OBJ_BUCH-821-004.book Page 121 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Русский | 121 Указания по безопасности Прочитайте и выполняйте все указания. Если измерительный инструмент будет использоваться не в соответствии с настоящими указаниями, это может негативно сказаться на интегрированных в инструменте защитных механизмах. ПОЖАЛУЙСТА, НАДЕЖНО ХРАНИТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ. Ремонт Вашего измерительного инструмента поручайте только квалифицированному персоналу, используя только оригинальные запасные части.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 122 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 122 | Русский Технические данные Лазерный приемник Товарный № Рабочий диапазон 1) Угол приема Точность измерения 2) – «тонкая настройка» – «грубая настройка» Рабочая температура Температура хранения Батарея Продолжительность работы, ок. Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 Степень защиты Размеры (длина x ширина x высота) LR 2 3 601 K69 100 5–50 м 90° ±1 мм ±3 мм –10 °C...+50 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-821-004.book Page 123 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Русский | 123 11 12 13 14 Фиксатор крышки батарейного отсека Серийный номер Крышка батарейного отсека Гнездо для крепления, резьба М6 Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект поставки.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 124 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 124 | Русский Работа с инструментом Эксплуатация Защищайте измерительный инструмент от влаги и прямых солнечных лучей. Не подвергайте измерительный инструмент воздействию экстремальных температур и температурных перепадов. В частности, не оставляйте его на длительное время в машине. При больших перепадах температуры сначала дайте измерительному инструменту стабилизировать свою температуру, прежде чем начинать работать с ним.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 125 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Русский | 125 Настройка индикатора середины С помощью кнопки 1 Вы можете задать, с какой точностью положение лазерного луча будет отображаться в приемном окошке как «по центру»: – «Тонкая настройка» точности измерения (индикатор g на дисплее), – «Грубая настройка» точности измерения (индикатор f на дисплее). При включении измерительного инструмента всегда установлена «грубая» настройка.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 126 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 126 | Русский Чтобы изменить настройку или выключить звуковой сигнал, нажимайте на кнопку звукового сигнала 3 до тех пор, пока на дисплее не отобразится необходимая громкость. При малой громкости индикатор звукового сигнала a отображается на дисплее одной балкой, при большой громкости – тремя балками, при выключенном звуковом сигнале индикатор исчезает.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 127 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Русский | 127 Сервис и консультирование на предмет использования продукции Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 128 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 128 | Русский Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 129 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Українська | 129 Українська Вказівки з техніки безпеки Прочитайте всі вказівки і дотримуйтеся їх. Якщо вимірювальний інструмент буде використовуватися не у відповідності до цих вказівок, це може негативно вплинути на захисні функції, інтегровані у вимірювальний інструмент. НАДІЙНО ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. Віддавайте свій вимірювальний прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 130 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 130 | Українська Технічні дані Лазерний приймач LR 2 Товарний номер 3 601 K69 100 Робочий діапазон 1) 5–50 м Кут прийому 90° Точність вимірювання 2) – «тонка настройка» ±1 мм – «груба настройка» ±3 мм Робоча температура –10 °C...+50 °C Температура зберігання –20 °C...+70 °C Батарея 1 x 9 В (6LR61) Робочий ресурс, прибл. 30 год.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 131 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Українська | 131 10 11 12 13 14 Приймальне віконце для лазерного променя Фіксатор секції для батарейок Серійний номер Кришка секції для батарейок Гніздо для кріплення, різьба М6 Зображене чи описане приладдя не належить до стандартного обсягу поставки.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 132 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 132 | Українська Експлуатація Початок роботи Захищайте вимірювальний прилад від вологи і сонячних промeнів. Не допускайте впливу на вимірювальний прилад екстремальних температур та температурних перепадів. Зокрема, не залишайте його на тривалий час в машині. Якщо вимірювальний прилад зазнав впливу перепаду температур, перш ніж вмикати його, дайте йому стабілізувати свою температуру.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 133 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Українська | 133 Настроювання індикатора середини За допомогою кнопки 1 можна налаштувати, з якою точністю положення лазерного променя у приймальному віконці буде показуватися як «по центру»: – «тонке налаштування» точності вимірювання (індикатор g на дисплеї), – «грубе налаштування» точності вимірювання (індикатор f на дисплеї). Після вмикання вимірювального приладу завжди настроєна «груба» точність.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 134 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 134 | Українська Щоб змінити або вимкнути звуковий сигнал, натискайте кнопку звукового сигналу 3 до тих пір, поки дисплей не покаже необхідну голосність. При слабкій голосності індикатор звукового сигналу a відображається на дисплеї з одною балкою, при сильній голосності – з трьома балками, якщо звуковий сигнал вимкнутий, індикатор зникає.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 135 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Українська | 135 При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту. Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
OBJ_BUCH-821-004.book Page 136 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 136 | Қaзақша Қaзақша Сәйкестікті растау жөніндегі ақпарат қаптаманың қосымшасында беріледі. Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін. Өнімді пайдалану мерзімі Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 137 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Қaзақша | 137 Қауіпсіздік нұсқаулары Барлық құсқаулықтарды оқып, орындау керек. Өлшеу құралын осы нұсқауларға сай пайдаланбау өлшеу құралындағы кірістірілген қауіпсіздік шараларына жағымсыз әсер етеді. ОСЫ НҰСҚАУЛЫҚТАРДЫ ТОЛЫҚ ОРЫНДАҢЫЗ. Өлшеу құралын тек білікті маманға және арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы өлшеу құрал қауіпсіздігін сақтайсыз.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 138 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 138 | Қaзақша Техникалық мәліметтер Лазер қабылдауышы LR 2 Өнім нөмірі 3 601 K69 100 Жұмыс аймағы 1) 5–50 м Қабылдау бұрышы 90° Өлшеу дәлдігі 2) – “майда” ±1 мм – “дөрекі” ±3 мм Жұмыс температурасы –10 °C...+50 °C Сақтау температурасы –20 °C...+70 °C Батарея 1 x 9 В (6LR61) Пайдалану ұзақтығы шам.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 139 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Қaзақша | 139 8 9 10 11 12 13 14 Орта белгі “жоғарыға жылжыту” жарық диодтық бағыт көрсеткіші Лазер сәулесінің қабылдау өрісі Батарея бөлімі қақпағының құлпы Сериялық нөмір Батарея бөлімі қақпағы Ұстағыш қысқышы бұранда өлшемі M6 Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 140 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 140 | Қaзақша Пайдалану Пайдалануға ендіру Өлшеу құралын сыздан және тікелей күн сәулелерінен сақтаңыз. Өлшеу құралына айрықша температура немесе температура тербелулері әсер етпеуі тиіс. Оны мысалы автокөлікте ұзақ уақыт қалдырмаңыз. Үлкен температура тербелулері жағдайында алдымен өлшеу құралын температурасын дұрыстап соң пайдаланыңыз.
OBJ_BUCH-821-004.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 142 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 142 | Қaзақша Пайдалану нұсқаулары Белгілеу Орталық белгісінде 8 өлшеу құралының оң және сол жағында лазер сәулесінің биіктігін белгілеу мүмкін, егер ол қабылдау өрісінің 10 ортасынан өтетін болса. Өлшеу құралы белгілеуде дәл тік (көлденеі лазер сәулесінде) немесе көлденең (тік лазер сәулесінде) бағытталуын қамтамасыз етіңіз, әйтпесе белгілер лазер сәулесінен жылжып қалады.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 143 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Қaзақша | 143 Қазақстан ЖШС “Роберт Бош” Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы Алматы қаласы Қазақстан 050050 Райымбек данғылы Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Кәдеге жарату Өлшеу құралын, оның жабдықтары мен қаптамасын қоршаған ортаны қорғайтын кәдеге жарату орнына тапсыру қажет.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 144 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 144 | Română Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Toate instrucţiunile trebuie citite şi respectate. Dacă aparatul de măsură nu se utilizează conform prezentelor instrucţiuni, dispozitivele de protecţie integrate în acesta pot fi afectate. PĂSTRAŢI ÎN BUNE CONDIŢII PREZENTELE INSTRUCŢIUNI.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 145 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Română | 145 Date tehnice Receptor laser Număr de identificare Domeniu de lucru 1) Unghi de recepţie Precizie de măsurare 2) – „fină“ – „brută“ Temperatură de lucru Temperatură de depozitare Baterie Durată de funcţionare aprox. Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 Tip de protecţie Dimensiuni (lungime x lăţime x înălţime) LR 2 3 601 K69 100 5–50 m 90° ±1 mm ±3 mm –10 °C...+50 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-821-004.book Page 146 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 146 | Română 11 12 13 14 Dispozitiv de blocare compartiment baterie Număr de serie Capac compartiment baterie Prindere pentru suport cu filet M6 Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 147 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Română | 147 Funcţionare Punere în funcţiune Feriţi aparatul de măsură de umezeală şi de expunere directă la radiaţii solare. Nu expuneţi aparatul de măsură unor temperaturi sau unor variaţii extreme de temperatură. De ex. nu-l lăsaţi prea mult timp în autoturism. În cazul unor variaţii mai mari de temperatură lăsaţi mai întâi aparatul să se acomodeze înainte de a-l pune în funcţiune.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 148 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 148 | Română Indicatoare de direcţie Poziţia razei laser în câmpul de recepţie 10 este semnalizată: – de indicatoarele pentru direcţie de „deplasare în jos“ d, „deplasare în sus“ b resp. centru c de pe displayul 4 de pe partea anterioară şi posterioară a aparatului de măsură, – de LED-ul indicator pentru „deplasare în jos“ 6, „deplasare în sus“ 9 resp.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 149 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Română | 149 Instrucţiuni de lucru Marcare La marcajul median 8 din partea dreaptă şi stângă a aparatului de măsură puteţi marca înălţimea razei laser, când aceasta trece prin centrul câmpului de recepţie 10. La marcare, aveţi grijă să aliniaţi aparatul de măsură perfect vertical (în cazul razei laser orizontale) resp. orizontal (în cazul razei laser verticale), altfel marcajele vor fi decalate faţă de raza laser.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 150 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 150 | Български Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500 Fax: (021) 2331313 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro Eliminare Aparatele de măsură, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 151 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Български | 151 Дръжте измервателния уред на разстояние от магнитни носители на данни и чувствителни към магнитни полета уреди. В резултат на действието на магнитната плоча 5 може да се стигне до необратими загуби на данни. Описание на продукта и възможностите му Моля, отворете разгъващата се страница с фигурите на измервателния уред и, докато четете ръководството, я оставете отворена.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 152 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 152 | Български Изобразени елементи Номерирането на елементите се отнася до изображението на измервателния уред на страницата с фигурите.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 153 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Български | 153 Монтиране Поставяне/смяна на батерията Препоръчва се за работа с измервателния уред да се ползват алкално-манганови батерии. Издърпайте бутона на капака на гнездото за батерии 11 и отворете капака 13. При поставяне на батерията внимавайте за правилната й полярност, изобразена в гнездото за батерията.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 154 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 154 | Български Включване и изключване При включване на измервателния уред се чува силен звуков сигнал. Затова при включване на уреда го дръжте на разстояние от ушите си, респ. от други хора. Силният звуков сигнал може да бъде вреден за слуха. За включване на измервателния уред натиснете пусковия прекъсвач 2. Всички символи на дисплея и всички светодиоди светват за кратко и се чува звуков сигнал.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 155 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Български | 155 Измервателният уред е на височината на лъча: ако лазерният лъч преминава през светлочувствителното поле 10 на височината на централната маркировка 8, на дисплея се изобразява символът c и светва средният светодиод 7. При включена звукова сигнализация се чува непрекъснат сигнал.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 156 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 156 | Български Сервиз и технически съвети Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също на адрес: www.bosch-pt.com Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще отговори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 157 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Македонски | 157 Македонски Безбедносни напомени Сите упатства треба да се прочитаат и да се внимава на нив. Доколку мерниот алат не се употребува според постојните упатства, можно е да се нарушат интегрираните предупредувања за заштита на мерниот алат. ДОБРО ЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА. Мерниот уред смее да се поправа само од страна на квалификуван стручен персонал со оригинални резервни делови.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 158 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 158 | Македонски Технички податоци Ласерски приемник Број на дел/артикл Работно поле 1) Приемен агол Точност на мерењето 2) – „фино“ – „грубо“ Температура при работа Температура при складирање Батерија Времетраење на работа околу Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 Вид на заштита Димензии (Должина x Ширина x Висина) LR 2 3 601 K69 100 5–50 м 90° ±1 мм ±3 мм –10 °C...+50 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-821-004.book Page 159 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Македонски | 159 10 11 12 13 14 Приемно поле за ласерскиот зрак Фиксирање на поклопецот на преградата за батерија Сериски број Поклопец на преградата за батеријата Прифат за држач за големина на навој M6 Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 160 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 160 | Македонски Употреба Ставање во употреба Заштитете го мерниот уред од влага и директно изложување на сончеви зраци. Не го изложувајте мерниот уред на екстремни температури или осцилации во температурата. Напр. не го оставајте долго време во автомобилот. При големи осцилации во температурата, оставете го мерниот уред најпрво да се аклиматизира, пред да го ставите во употреба.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 161 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Македонски | 161 Избирање на поставката за приказ на средината Со копчето 1 може да утврдите, со колкава точност ќе се прикаже позицијата на ласерскиот зрак на приемното поле „средно“: – Точност на мерењето „фино“ (приказ g на екранот), – Точност на мерењето „грубо“ (приказ f на екранот). По вклучување на мерниот уред, секогаш е поставена точноста „грубо“.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 162 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 162 | Македонски пониска гласност, приказот за сигнален тон a се појавува на екранот со една црта, при повисока гласност со три црти, а при исклучен сигнален тон се губи. Независно од поставката за сигнален тон, при секое притискање на копчето на мерниот уред се слуша краток тон со ниска гласност за потврда.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 163 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Srpski | 163 Македонија Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888 Отстранување Мерните уреди, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 164 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 164 | Srpski Ne dovodite merni alat u blizinu pejsmejkera. Preko magnetne ploče 5 proizvodi se polje, koje može oštetiti funkciju pejsmejkera. Držite merni alat podalje od magnetskih prenosnika podataka i magnetski osetljivih uredjaja. Delovanjem magnetne ploče 5 može doći do nepovratnog gubitka podataka.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 165 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Srpski | 165 Komponente sa slike Označavanje brojevima komponenti sa slike odnosi se na prikaz mernog alata na grafičkoj stranici.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 166 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 166 | Srpski Montaža Ubacivanje baterije/promena Za rad mernog alata preporučuje se primena alkalno-manganskih baterija. Povucite blokadu poklopca prostora za bateriju 11 napolje i otvorite poklopac prostora za bateriju 13. Pazite pri ubacivanju baterije na prave polove prema slici na prostoru za bateriju. Ako se opomena baterije pojavi e prvi put na displeju 4, može merni alat da radi još ca. 2 h.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 167 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Srpski | 167 Uključivanje-isključivanje Kod uključivanja mernog alata čuje se glasan signalni ton. Držite stoga merni alat pri uključivanju podalje od uva odnosno od drugih osoba. Glavni ton može da ošteti sluh. Za uključivanje mernog alata pritisnite taster za uključivanje-isključivanje 2. Svi Display pokazivači kao i sve LED zasvetle na kratko i čuje se signalni ton.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 168 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 168 | Srpski Signalni ton za pokazivanje laserskog zraka Pozicija laserskog zraka na prijemnom polju 10 može da se pokazuje preko signalnog tona. Posle uključivanja mernog alata signalni ton je uvek podešen na manju glasnoću. Možete povećati glasnoću ili isključiti signalni ton. Pritiskajte za promenu odnosno isključivanje signalnog tona taster signalni ton 3, dok se na displaju ne pokaže željena glasnoća.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 169 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Srpski | 169 Servisna služba i savetovanje o upotrebi Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 170 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 170 | Slovensko Slovensko Varnostna navodila Preberite in upoštevajte navodila v celoti. Če merilna naprava ni uporabljena v skladu z danimi navodili, lahko to ogrozi varnostne ukrepe v merilni napravi. SKRBNO SHRANITE TA NAVODILA. Merilno orodje lahko popravlja samo kvalificirano strokovno osebje z origialnimi nadomestnimi deli. Na ta način bo ohranjena varnost merilnega orodja.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 171 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Slovensko | 171 Tehnični podatki Laserski sprejemnik Številka artikla Delovno območje 1) Sprejemni kot Merilna natančnost 2) – „visoka“ – „nizka“ Delovna temperatura Temperatura skladiščenja Baterija Trajanje obratovanja pribl. Teža po EPTA-Procedure 01:2014 Vrsta zaščite Mere (dolžina x širina x višina) LR 2 3 601 K69 100 5–50 m 90° ±1 mm ±3 mm –10 °C...+50 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-821-004.book Page 172 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 172 | Slovensko 10 11 12 13 14 Sprejemno polje laserskega žarka Aretiranje pokrova predalčka za baterije Serijska številka Pokrov predalčka za baterije Prijemalo za držalo velikosti navoja M6 Prikazan ali opisan pribor ne spada v standardni obseg dobave.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 173 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Slovensko | 173 Delovanje Zagon Zavarujte merilno orodje pred vlago in direktnim sončnim sevanjem. Ne izpostavljajte merilnega orodja ekstremnim temperaturam ali ekstremnemu nihanju temperature. Poskrbite za to, da npr. ne bo ležalo dalj časa v avtomobilu. Če je merilno orodje bilo izpostavljeno večjim temperaturnim nihanjem, najprej pustite, da se temperatura pred uporabo uravna.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 174 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 174 | Slovensko Smerokazi Položaj laserskega žarka na sprejemnem polju 10 se prikaže: – s smerokazi „pomikanje navzdol“ d, „pomikanje navzgor“ b oz. v sredino c na displeju 4 na sprednji in zadnji strani merilnega orodja, – z LED „pomikanje navzdol“ 6, „pomikanje navzgor“ 9 oz. v sredino 7 na sprednji strani merilnega orodja, – opcionalno s signalnim zvokom (glejte „Zvočni signal za prikaz laserskega žarka“, stran 174).
OBJ_BUCH-821-004.book Page 175 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Slovensko | 175 Pritrditev z magnetom (glejte sliko B) V kolikor varna pritrditev ni neobhodno potrebna, lahko merilno orodje s pomočjo magnetne plošče 5 pritrdite s čelne strani na jeklene dele. Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževanje in čiščenje Merilno orodje naj bo vedno čisto. Merilnega orodja nikoli ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine. Umazanijo obrišite z vlažno, mehko krpo. Uporaba čistil in topil ni dovoljena.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 176 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 176 | Hrvatski Hrvatski Upute za sigurnost Valja pročitati i poštivati sve upute. Ukoliko se mjerni alat ne koristi sukladno ovim uputama, to može negativno utjecati na rad integriranih zaštitnih naprava u mjernom alatu. DOBRO ČUVAJTE OVE UPUTE. Popravak mjernog alata prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju i samo sa originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način postići da ostane zadržana sigurnost mjernog alata.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 177 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Hrvatski | 177 Tehnički podaci Prijemnik lasera Kataloški br. Radno područje 1) Kut prijema Točnost mjerenja 2) – »fina« – »gruba« Radna temperatura Temperatura uskladištenja Baterija Trajanje rada cca. Težina odgovara EPTA-Procedure 01:2014 Vrsta zaštite Dimenzije (dužina x širina x visina) LR 2 3 601 K69 100 5–50 m 90° ±1 mm ±3 mm –10 °C...+50 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-821-004.book Page 178 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 178 | Hrvatski 10 11 12 13 14 Prijemno polje laserske zrake Aretiranje poklopca pretinca za baterije Serijski broj Poklopac pretinca za baterije Pričvršćenje za držač veličine navoja M6 Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 179 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Hrvatski | 179 Rad Puštanje u rad Zaštitite mjerni alat od vlage i izravnog djelovanja sunčevih zraka. Mjerni alat ne izlažite ekstremnim temperaturama ili oscilacijama temperature. Ne ostavljajte ga npr. dulje vrijeme u automobilu. Kod većih temperaturnih oscilacija, prije nego što ćete ga pustiti u rad, ostavite mjerni alat da se prvo temperira.
OBJ_BUCH-821-004.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 181 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Hrvatski | 181 Pričvršćenje sa magnetom (vidjeti sliku B) Ako sigurno pričvršćenje nije neizostavno potrebno, mjerni alat možete pomoću magnetske ploče 5 čeono pričvrstiti na čelične dijelove. Održavanje i servisiranje Održavanje i čišćenje Mjerni alat održavajte uvijek čistim. Ne uranjajte mjerni alat u vodu ili u druge tekućine. Prljavštinu obrišite vlažnom, mekom krpom. U tu svrhu ne koristite nikakva sredstva za čišćenje i otapala.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 182 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 182 | Eesti Eesti Ohutusnõuded Lugege läbi kõik juhised ja järgige neid. Kui mõõteseadme kasutamisel käesolevaid juhiseid ei järgita, võivad mõõteseadmesse integreeritud kaitseseadised kahjustada saada. HOIDKE JUHISED HOOLIKALT ALLES. Laske mõõteseadet parandada üksnes vastava ala asjatundjatel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate mõõteseadme ohutu töö.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 183 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Eesti | 183 Tehnilised andmed Laserkiire vastuvõtja LR 2 Tootenumber 3 601 K69 100 Tööpiirkond 1) 5–50 m Vastuvõtunurk 90° Mõõtetäpsus 2) – „täpne“ – „ligikaudne“ ±1 mm ±3 mm Töötemperatuur –10 °C...+50 °C Hoiutemperatuur –20 °C...
OBJ_BUCH-821-004.book Page 184 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 184 | Eesti 10 11 12 13 14 Laserkiire vastuvõtuväli Patareikorpuse kaane lukustus Seerianumber Patareikorpuse kaas Kinnitusrakise ühenduskeere M6 Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 185 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Eesti | 185 Kasutamine Kasutuselevõtt Kaitske mõõteseadet niiskuse ja otsese päikesekiirguse eest. Ärge hoidke mõõteseadet väga kõrgetel ja väga madalatel temperatuuridel, samuti vältige temperatuurikõikumisi. Ärge jätke seadet näiteks pikemaks ajaks autosse. Suuremate temperatuurikõikumiste korral laske mõõteseadmel enne kasutuselevõttu keskkonna temperatuuriga kohaneda.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 186 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 186 | Eesti Suunanäidud Laserkiire asendit vastuvõtuväljal 10 signaliseerivad: – suunanäidud „suund alla“ d, „suund üles“ b või keskpunkt c ekraanil 4 seadme esija tagaküljel, – LED-tuled „suund alla“ 6, „suund üles“ 9 või keskpunkt 7 seadme esiküljel, – lisavõimalusena helisignaal (vt „Helisignaal laserkiire asendi näitamiseks“, lk 186).
OBJ_BUCH-821-004.book Page 187 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Eesti | 187 Magnetiga kinnitamine (vt joonist B) Kui kindel kinnitamine ei ole ilmtingimata vajalik, saab mõõteseadet magnetplaadi 5 abil kinnitada metalldetailide külge. Hooldus ja teenindus Hooldus ja puhastus Hoidke mõõteseade alati puhas. Ärge kastke mõõteseadet vette ega teistesse vedelikesse. Pühkige seade puhtaks niiske, pehme lapiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid ega lahusteid.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 188 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 188 | Latviešu Latviešu Drošības noteikumi Izlasiet un ievērojiet visus šeit sniegtos norādījumus. Ja mērinstruments netiek lietots atbilstoši šeit sniegtajiem norādījumiem, var tikt nelabvēlīgi ietekmētas tajā integrētās aizsargfunkcijas. UZGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS DROŠĀ VIETĀ. Nodrošiniet, lai mērinstrumentu remontētu tikai kvalificēts speciālists, nomaiņai izmantojot vienīgi oriģinālās rezerves daļas.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 189 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Latviešu | 189 Tehniskie parametri Lāzera starojuma uztvērējs Izstrādājuma numurs Darbības tālums 1) Uztveršanas leņķis Mērīšanas precizitāte 2) – „Augsta“ – „Zema“ Darba temperatûra Uzglabāšanas temperatūra Baterija Darbības laiks, apt. Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01:2014 Aizsardzības tips Izmēri (garums x platums x augstums) LR 2 3 601 K69 100 5–50 m 90° ±1 mm ±3 mm –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 1 x 9 V (6LR61) 30 st.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 190 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 190 | Latviešu 10 11 12 13 14 Lāzera stara uztveršanas lauks Baterijas nodalījuma vāciņa fiksators Sērijas numurs Bateriju nodalījuma vāciņš Vītne M6 stiprināšanai uz turētāja Attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 191 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Latviešu | 191 Lietošana Uzsākot lietošanu Sargājiet mērinstrumentu no mitruma un saules staru tiešas iedarbības. Nepakļaujiet instrumentu ļoti augstas vai ļoti zemas temperatūras iedarbībai un straujām temperatūras izmaiņām. Piemēram, neatstājiet mērinstrumentu uz ilgāku laiku automašīnā. Pie straujām temperatūras izmaiņām vispirms nogaidiet, līdz izlīdzinās temperatūras starpība, un tikai pēc tam uzsāciet mērinstrumenta lietošanu.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 192 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 192 | Latviešu Vidus stāvokļa indikācijas precizitātes izvēle Ar taustiņa 1 palīdzību var izvēlēties, ar kādu precizitāti lāzera stara atrašanās vieta uz uztveršanas lauka tiks fiksēta kā „vidus“ stāvoklis: – mērīšanas precizitātes iestādījumam „Augsta“ (uz displeja ir redzams indikators g), – mērīšanas precizitātes iestādījumam „Zema“ (uz displeja ir redzams indikators f).
OBJ_BUCH-821-004.book Page 193 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Latviešu | 193 Lai izslēgtu tonālo signālu vai izmainītu tā skaļumu, nospiediet tonālā signāla regulēšanas taustiņu 3, līdz uz displeja kļūst redzams indikators, kas atbilst vēlamajam signāla skaļumam. Pie mazākā skaļuma uz displeja ir redzama viena tonālā signāla indikatora a josla, pie lielākā skaļuma ir redzamas trīs indikatora joslas, bet pie izslēgta tonālā signāla indikators nav redzams.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 194 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 194 | Lietuviškai Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mūkusalas ielā 97 LV-1004 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie mērinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpārstrādā apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 195 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Lietuviškai | 195 Nelaikykite prietaiso arti širdies stimuliatorių. Magnetinė plokštelė 5 sukuria lauką, kuris gali pakenkti širdies stimuliatorių veikimui. Matavimo prietaisą laikykite toliau nuo magnetinių laikmenų ir magneto poveikiui jautrių prietaisų. Dėl magnetinės plokštelės 5 poveikio duomenys gali negrįžtamai dingti.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 196 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 196 | Lietuviškai Pavaizduoti prietaiso elementai Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka matavimo prietaiso schemos numerius.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 197 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Lietuviškai | 197 Montavimas Baterijos įdėjimas ir keitimas Matavimo prietaisą patariama naudoti su šarminėmis mangano baterijomis. Į išorę patraukite baterijų skyriaus dangtelio fiksatorių 11 ir atidarykite baterijų skyriaus dangtelį 13. Įdėdami bateriją atkreipkite dėmesį, kad jos poliai atitiktų baterijų skyrelyje nurodytus polius. Jei ekrane 4 atsiranda įspėjamasis baterijos simbolis e, matavimo prietaisą dar galima naudoti apie 2 h.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 198 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 198 | Lietuviškai Įjungimas ir išjungimas Įjungiant matavimo prietaisą pasigirsta garsus signalas. Todėl įjungiamą matavimo prietaisą laikykite toliau nuo savo ir kitų žmonių klausos organų. Garsus signalas gali pakenkti klausai. Norėdami matavimo prietaisą įjungti, paspauskite įjungimo-išjungimo mygtuką 2. Trumpam užsidega visi ekrano rodmenys bei visi šviesadiodžiai indikatoriai ir pasigirsta garsinis signalas.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 199 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Lietuviškai | 199 Matavimo prietaisas viduryje: jei lazerio spindulys eina per lazerio spindulio imtuvo zoną 10 vidurinės žymės 8 aukštyje, užsidega vidurio žymės indikatorius c ir atitinkamas šviesadiodis indikatorius 7. Jei garsinis signalas įjungtas, pasigirsta nuolatinis signalas. Garsinis lazerio spindulio pranešimo signalas Apie lazerio spindulio padėtį lazerio spindulio imtuvo zonoje 10 gali pranešti garsinis signalas.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 200 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 200 | Lietuviškai Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai atsakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 201 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 中文 | 201 中文 安全规章 必须阅读并注意所有说明。 如果不按照给出的说明使用测量 仪,可能会影响集成在测量仪中的保护功能。请妥善保存这 些说明。 本仪器只能交给合格的专业人员修理,而且只能使用原厂的备件。 如此 才能够确保仪器的安全性能。 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环境下操作测量仪器。 测量仪器内可能产生火花并点燃粉尘和气体。 不可以让本测量仪器靠近心脏起搏器。 仪器上的磁片 5 会产 生磁场,该磁场会影响心脏起搏器的功能。 本测量仪器必须远离带磁性的记忆体和容易受磁场干扰的机器。 透过磁 片 5 的干扰,可能造成无法捕救的资料损失。 产品和功率描述 请翻开标示了仪器图解的折叠页,阅读本说明书时必须翻开折叠页参考。 按照规定使用机器 本测量仪器能够快速地找到脉动的激光。 Bosch Power Tools 1 609 92A 269 | (10.2.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 202 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 202 | 中文 技术数据 激光接收器 物品代码 LR 2 3 601 K69 100 测量范围 1) 接收角度 测量精度 2) – " 精细 " – " 粗略 " 工作温度范围 储藏温度范围 电池 5–50 米 90° ±1 毫米 ±3 毫米 –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 1 x 9 伏特 (6LR61) 操作时间约 30 小时 重量符合 EPTA-Procedure 01:2014 保护种类 尺寸 (长 x 宽 x 高) 0.
OBJ_BUCH-821-004.
OBJ_BUCH-821-004.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 205 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 中文 | 205 位置指标 透过以下的指标可以显示激光在激光接收面 10 上的位置: – 位在测量仪器前,后两面的显示屏 4 上的 " 向下移动 " d," 向上移动 " b 或对中 c, – 位在测量仪器前面的 " 向下移动 " 指示灯 6, " 向上移动 " 指示灯 9 或 对中指示灯 7, – 也可以设定提示信号声 ( 参考 " 显示激光位置时的提示信号声 ", 页 数 205).
OBJ_BUCH-821-004.book Page 206 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 206 | 中文 有关操作方式的指点 做记号 如果激光通过接收面 10 的中央, 您可以在测量仪器的中央记号线 8 的左 右两侧,记录激光的高度。 注意,做记号时必须确定仪器已经做好垂直找平 ( 在接收水平激光时), 或水平找平 (在接收垂直激光时)的工作,否则所做的记号与实际的激光 位置会有偏差。 使用磁铁固定 (参考插图 B) 如果不必锁牢测量仪,可以借助磁片 5 让测量仪的顶端吸附在金属上。 维修和服务 维修和清洁 测量仪器必须随时保持清洁。 不可以把仪器放入水或其它的液体中。 使用潮湿,柔软的布擦除仪器上的污垢。不可以使用洗涤剂或溶剂清洁仪 器。 顾客服务处和顾客咨询中心 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理,维护和备件的问题。 以下的网页中有爆炸图和备件的资料 : www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 207 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 中文 | 207 中国大陆 博世电动工具 (中国)有限公司 中国 浙江省 杭州市 滨江区滨康路 567 号 邮政编码:310052 免费服务热线: 4008268484 传真:(0571) 87774502 电邮:contact.ptcn@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn 羅伯特 博世有限公司 香港北角英皇道 625 號 21 樓 客戶服務熱線:+852 2101 0235 傳真:+852 2590 9762 電郵:info@hk.bosch.com 網站:www.bosch-pt.com.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 208 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 208 | 中文 中文 安全規章 您必須完整詳讀本安全規章並確實遵照其內容。 若未依照現 有之說明內容使用測量工具,測量工具內部所設置的防護措 施可能無法發揮應有功效。請妥善保存本安全規章。 本測量儀只能交給合格的專業人員修理,而且只能使用原廠的備件。 如 此才能夠確保儀器的安全性能。 不要在易爆環境,如有易燃液體,氣體或粉塵的環境下操作測量儀器。 測量儀器內可能產生火花並點燃粉塵和氣體。 不可以讓本測量儀器靠近心臟起搏器。 儀器上的磁片 5 會產 生磁場, 該磁場會影響心臟起搏器的功能。 本測量儀器必須遠離帶磁性的記憶體和容易受磁場干擾的機器。 透過磁 片 5 的干擾,可能造成無法補救的資料損失。 產品和功率描述 請翻開標示了儀器圖解的折疊頁,閱讀本說明書時必須翻開折疊頁參考。 按照規定使用機器 本測量儀器能夠快速地找到脈動的激光。 1 609 92A 269 | (10.2.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 209 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 中文 | 209 技術性數據 激光接收器 物品代碼 LR 2 3 601 K69 100 測量範圍 1) 接收角度 測量精確度 2) – "高" – "低" 工作溫度範圍 儲藏溫度範圍 電池 5–50 米 90° ±1 毫米 ±3 毫米 –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 1 x 9 伏特 (6LR61) 操作時間約 30 小時 重量符合 EPTA-Procedure 01:2014 保護種類 尺寸 (長 x 寬 x 高) 0.
OBJ_BUCH-821-004.
OBJ_BUCH-821-004.
OBJ_BUCH-821-004.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 213 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 中文 | 213 有關操作方式的指點 做記號 如果激光通過接收面 10 的中央, 您可以在測量儀器的中央記號線 8 的左 右兩側,記錄激光的高度。 注意,做記號時必須確定儀器已經做好垂直找平 ( 在接收水平激光時), 或水平找平 (在接收垂直激光時)的工作,否則所做的記號與實際的激光 位置會有偏差。 使用磁鐵固定 (參考插圖 B) 如果不必鎖牢測量儀,可以利用磁片 5 讓測量儀的頂端吸 附在金屬上。 維修和服務 維修和清潔 測量儀器必須隨時保持清潔。 不可以把儀器放入水或其它的液體中。 使用潮濕、柔軟的布擦除儀器上的污垢。不可以使用洗滌劑或溶劑清潔儀 器。 顧客服務處和顧客咨詢中心 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理,維護和備件的問題。 以下的網頁中有爆炸圖和備件的資料 : www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 214 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 214 | 한국어 制造商地址 : 羅伯特博世有限公司 營業範圍電動工具 70764 Leinfelden-Echterdingen (萊菲登 - 艾希德登) GERMANY (德國)Robert Bosch Power Tools GmbH 羅伯特 · 博世電動工具有限公司 70538 Stuttgart / GERMANY 70538 斯圖加特 / 德國 處理廢棄物 必須以符合環保要求的方式回收再利用損壞的儀器、附件和包裝材料。 不可以把損壞的測距儀和蓄電池 / 電池丟棄在一般的家庭垃圾中! 保留修改權 한국어 안전 수칙 제시된 모든 지침을 숙지하고 이를 준수해야 합니다 . 측정공구 를 해당 지침에 따라 사용하지 않으면 , 측정공구에 내장되어 있는 안전장치에 안좋은 영향을 미칠 수 있습니다 . 본 설명서 를 잘 보관하시기 바랍니다 .
OBJ_BUCH-821-004.book Page 215 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 한국어 | 215 제품 및 성능 소개 사용 설명서를 읽는 동안 측정공구의 그림이 나와 있는 접힌 면을 펴 놓고 참고하십시오 . 규정에 따른 사용 이 측정공구는 맥동하는 레이저빔을 신속하게 확인하는데 사용해야 합니다 . 제품 사양 레이저 리시버 LR 2 3 601 K69 100 5–50 m 90° 제품 번호 작업 범위 1) 수신 각도 측정 정확도 2) – “ 미세 ” – “ 기본 ” ±1 mm ±3 mm – 10 ℃...+50 ℃ – 20 ℃...+70 ℃ 1 x 9 V (6LR61) 30 h 0.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 216 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 216 | 한국어 5 자기판 6 LED 방향 표시기 “ 하향 이동 ” 7 LED 중간 표시기 8 중심점 표시 9 LED 방향 표시기 “ 상향 이동 ” 10 레이저빔 수신 부위 11 배터리 케이스 덮개 잠금쇠 12 일련 번호 13 배터리 케이스 덮개 14 M6 나사산 연결 구멍 도면이나 설명서에 나와 있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하지 않습니다 . 디스플레이 내용 a 신호음 표시기 b 방향 표시기 “ 상향 이동 ” c 중간 표시기 d 방향 표시기 “ 하향 이동 ” e 배터리 경고 표시 f “ 기본 ” 측정 정확도 표시기 g “ 미세 ” 측정 정확도 표시기 소음에 관한 정보 신호음의 A- 분석 음압 레벨은 1 m 간격으로 80 dB(A) 에 달합니다 .
OBJ_BUCH-821-004.book Page 217 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 한국어 | 217 배터리 경고 표시 e 가 디스플레이 4 에서 처음으로 보이면 측정공구를 약 2 시간 정도 더 사용할 수 있습니다 . 장기간 측정공구를 사용하지 않을 경우에는 배터리를 기기에서 빼 놓으십 시오 . 배터리를 오랫동안 저장하면 부식되거나 자체 방전이 될 수 있습 니다 . 작동 기계 시동 측정공구가 물에 젖거나 직사 광선에 노출되지 않도록 하십시오 . 측정공구를 극심한 온도에서 혹은 온도 변화가 심한 곳에서 사용하지 마 십시오 . 예를 들면 측정공구를 자동차 안에 장기간 두지 마십시오 . 온도 변화가 심한 경우 측정공구를 사용하기 전에 우선 적당한 온도가 되도록 하십시오 . 극심한 온도에서나 온도 변화가 심한 환경에서 사용하면 측정 공구의 정확도가 떨어질 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-821-004.book Page 218 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 218 | 한국어 터리를 절약하기 위해 자동으로 꺼집니다 . 모든 LED 가 잠깐 켜지며 스위치 가 꺼지는 것을 나타냅니다 . 중심 표시기 세팅 선택하기 버튼 1 을 눌러 수신 부위에서 레이저빔의 위치가 “ 중심점 ” 으로 표시되 는 정확도를 정할 수 있습니다 . – “ 미세 ” 측정 정확도 ( 디스플레이의 표시기 g), – “ 기본 ” 측정 정확도 ( 디스플레이의 표시기 f). 측정공구의 스위치를 켜면 항상 정확도가 “ 조도 ” 세팅으로 설정되어 있 습니다 .
OBJ_BUCH-821-004.book Page 219 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 한국어 | 219 신호음을 변경하거나 소리가 안 나게 하려면 디스플레이에 원하는 강도가 보 일 때까지 신호음 버튼 3 을 누르십시오 . 낮은 강도일 경우 디스플레이에 있 는 신호음 표시기 a 에 한 칸이 보이고 높은 강도일 경우 세 칸이 보이며 , 신호음 기능이 꺼진 경우 표시가 없습니다 . 신호음 기능 설정과 관계없이 측정공구의 버튼을 누를 때마다 확인하는 의 미에서 낮은 강도로 짧은 소리가 나게 되어 있습니다 . 사용방법 표시하기 레이저빔이 수신 부위 10 의 가운데를 통과하면 측정공구의 좌 , 우에 있는 중심점 표시 8 에 레이저빔의 높이를 표시할 수 있습니다 . 표시할 때 측정공구가 정확히 수직 ( 수평 레이저빔 경우 ) 혹은 수평 ( 수직 레이저빔 경우 ) 이 되도록 맞추어야 합니다 .
OBJ_BUCH-821-004.book Page 220 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 220 | ภาษาไทย Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. PT/SAX-ASA 298 Bojeong-dong Giheung-gu Yongin-si, Gyeonggi-do, 446-913 Republic of Korea 080-955-0909 처리 측정공구 , 액세서리 및 포장 등은 친환경적인 방법으로 재활용될 수 있도록 분류하십시오 . 측정공구와 배터리 팩 / 배터리를 가정용 쓰레기로 처리하지 마십시오 ! 위 사항은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-821-004.
OBJ_BUCH-821-004.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 223 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM ภาษาไทย | 223 เมื่อไฟเตือนแบตเตอรี่ตํ่า e ปรากฏเป็นครั้งแรกบนจอแสดงผล 4 เครื่องมือวัดยังคง สามารถทํางานได้ประมาณ 2 ชม.
OBJ_BUCH-821-004.
OBJ_BUCH-821-004.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 226 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 226 | Bahasa Indonesia ไทย บริษัท โรเบิร์ต บ๊อช จํากัด ชั้น 11 ตึกลิเบอร์ตี้ สแควร์ 287 ถนนสีลม บางรัก กรุงเทพฯ 10500 โทรศัพท์ 02 6393111 โทรสาร 02 2384783 บริษัท โรเบิร์ต บ๊อช จํากัด ตู้ ปณ. 2054 กรุงเทพฯ 10501 ประเทศไทย www.bosch.co.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 227 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Bahasa Indonesia | 227 Janganlah menggunakan alat pengukur di ruangan yang terancam bahaya terjadinya ledakan, di mana ada cairan, gas atau debu yang mudah terbakar. Di dalam alat pengukur bisa terjadi bunga api, yang lalu menyulut debu atau uap. Janganlah mendekatkan alat pengukur ini pada alat pemacu jantung (pacemaker). Pelat magnet 5 mengadakan medan magnet yang bisa mengganggu fungsi dari alat pemacu jantung.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 228 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 228 | Bahasa Indonesia Alat penerima laser Baterai Kemampuan baterai kira-kira Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01:2014 Jenis keamanan Ukuran (panjang x lebar x tinggi) LR 2 1 x 9 V (6LR61) 30 h 0,27 kg IP 54 (lindungan terhadap debu dan air penyiraman) 74 x 41 x 150 mm 1) Jarak pengukuran bisa berkurang, jika keadaan sekeliling tidak menguntungkan (misalnya sinar matahari yang langsung).
OBJ_BUCH-821-004.book Page 229 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Bahasa Indonesia | 229 Simbol pada display a Simbol nada sinyal b Simbol arah „menggerakkan ke atas“ c Simbol tengah-tengah d Simbol arah „menggerakkan ke bawah“ e Petanda untuk baterai f Indikator ketepatan pengukuran „kasar“ g Indikator ketepatan pengukuran „baik“ Keterangan tentang kebisikan Tingkat tekanan suara dari sinyal audio pada jarak satu meter adalah 80 dB(A).
OBJ_BUCH-821-004.book Page 230 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 230 | Bahasa Indonesia Memasang alat pengukur (lihat gambar A) Tempatkan alat pengukur paling sedikit 5 m dari laser garis. Hidupkan fungsi pulsa pada laser garis. Pilihkan jenis penggunaan pada laser garis, yang menghasilkan hanya satu bidang laser mendatar atau hanya satu bidang laser tegak lurus.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 231 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Bahasa Indonesia | 231 Alat pengukur terlalu rendah: Jika sinar laser mengena pada bagian paruh atas dari medan penerimaan sinar laser 10, maka simbol arah b menyala pada display dan LED 9 yang bersangkutan. Jika nada sinyal dihidupkan, berbunyi satu nada sinyal perlahan-lahan. Gerakkan alat pengukur dalam arah panah ke atas.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 232 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 232 | Bahasa Indonesia Mengencangkan dengan magnet (lihat gambar B) Jika alat pengukur tidak mutlak harus dikencangkan dengan teguh, Anda bisa mengencangkan alat pengukur pada bagian atasnya pada benda-benda dari baja dengan memanfaatkan pelat magnet 5. Rawatan dan servis Rawatan dan kebersihan Jagalah supaya alat pengukur selalu bersih. Janganlah memasukkan alat pengukur ke dalam air atau cairan lainnya.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 233 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Tiếng Việt | 233 Tiếng Việt Các Nguyên Tắc An Toàn Đọc và tuân thủ tất cả các hướng dẫn. Khi sử dụng dụng cụ đo không phù hợp với các hướng dẫn ở trên, các thiết bị bảo vệ được tích hợp trong dụng cụ đo có thể bị suy giảm. HÃY BẢO QUẢN CÁC HƯỚNG DẪN NÀY MỘT CÁCH CẨN THẬN. Chỉ giao dụng cụ đo cho chuyên viên có trình độ chuyên môn và sử dụng phụ tùng chính hãng sửa chữa. Điều này đảm bảo cho sự an toàn của dụng cụ đo được giữ nguyên.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 234 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 234 | Tiếng Việt Thông số kỹ thuật Thiết Bị Thu Laze Mã số máy Cự li hoạt động 1) Góc tiếp nhận Độ đo chính xác 2) – “tinh” – “thô” Nhiệt độ hoạt động Nhiệt độ lưu kho Pin Thời gian hoạt động, khoảng Trọng lượng theo Qui trình EPTA-Procedure 01:2014 (chuẩn EPTA 01:2014) Mức độ bảo vệ Kích thước (dài x rộng x cao) LR 2 3 601 K69 100 5–50 m 90° ±1 mm ±3 mm –10 °C...+50 °C –20 °C...
OBJ_BUCH-821-004.book Page 235 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Tiếng Việt | 235 9 10 11 12 13 14 Đèn LED chỉ hướng “di chuyển lên” Phạm vi tiếp nhận luồng laze Lẫy cài nắp đậy pin Số mã dòng Nắp đậy pin Lỗ lắp vặn cho ren M6 Các phụ tùng được minh họa hay mô tả không nằm trong tiêu chuẩn hàng hóa được giao kèm.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 236 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 236 | Tiếng Việt Vận Hành Vận hành Ban đầu Bảo vệ dụng cụ đo tránh khỏi ẳm ướt và không để bức xạ mặt trời chiếu trực tiếp vào. Không được để dụng cụ đo ra nơi có nhiệt độ cao hay thấp cực độ hay nhiệt độ thay đổi thái quá. Như ví dụ sau, không được để dụng cụ đo trong xe ôtô trong một thời gian dài hơn mức bình thường.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 237 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Tiếng Việt | 237 Chọn Chỉnh Đặt Dấu Chỉ Điểm Giữa Bằng phím 1 bạn có thể xác định với độ chính xác nào vị trí của tia la-ze được hiển thị trên trường nhận như “ở giữa”: – Độ đo chính xác “tinh” (Hiển thị g trên màn hình), – Độ đo chính xác “thô” (Hiển thị f trên màn hình). Bất cứ khi nào mở dụng cụ đo lên, độ chính xác đều đặt ở mức “thô”.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 238 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM 238 | Tiếng Việt Để thay đổi mức độ âm lượng hay tắt tín hiệu âm thanh, nhấn phím tín hiệu âm thanh 3 cho đến khi mức độ âm lượng theo yêu cầu hiện ra trên màn hiển thị. Ở mức có âm lượng thấp, dấu chỉ tín hiệu âm thanh a xuất hiện trên màn hiển thị bằng một thanh ngang; ở mức độ có âm lượng cao, màn hiển thị báo bằng ba thanh ngang. Khi tín hiệu âm thanh được đặt ở vị trí tắt, màn hiện thị tắt.
OBJ_BUCH-821-004.book Page 239 Wednesday, February 10, 2016 8:48 AM Tiếng Việt | 239 Dịch Vụ Sau Khi Bán và Dịch Vụ Ứng Dụng Bộ phận phục vụ hàng sau khi bán của chúng tôi sẽ trả lời các câu hỏi liên quan đến việc bảo trì và sửa chữa các sản phẩm cũng như các phụ tùng thay thế của bạn. Hình ảnh chi tiết và thông tin phụ tùng thay thế có thể tìm hiểu theo địa chỉ dưới đây: www.bosch-pt.
ﻋﺮﺑﻲ | 240 اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﺳﻴﺴﺘﺎل اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ اﺣﺪادن ﺑﺠﺎﻳﺔ – 06000اﻟﺠﺰاﺋﺮ اﻟﻬﺎﺗﻒ+ 213 (0) 982 400 992 : اﻟﻔﺎﻛﺲ+ 213 (0) 34201569 : اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲsav@siestal-dz.com : ﺗﻮﻧﺲ ﺻﻮﺗﺎل م.ص .اﻟﻤﺠﻤﻊ ﺳﺎن ﻛﻮﺑﺎن رﻗﻢ 25 – 99 .2014ﻣﻜﺮﻳﻦ رﻳﺎض ﺗﻮﻧﺲ اﻟﻬﺎﺗﻒ+ 216 71 428 770 : اﻟﻔﺎﻛﺲ+ 216 71 354 175 : اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲsotel2@planet.
| 241ﻋﺮﺑﻲ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺷﻐﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻳﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﻌﻠﻢ ارﺗﻔﺎع ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﺑﻌﻼﻣﺔ اﻻﻧﺘﺼﺎف 8ﻋﻠﯽ ﻳﻤﻴﻦ وﻳﺴﺎر ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻤﺮ ﻋﺒﺮ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﺣﻘﻞ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل .10 ﻳﺮاﻋﯽ ﺗﺴﻮﻳﺔ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺪﻗﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻋﺎﻣﻮدﻳﺎ )ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر أﻓﻘﻴﺎ( أو أﻓﻘﻴﺎ )ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﻋﺎﻣﻮدﻳﺎ( ،وإﻻ ﻓﺈن اﻟﻌﻼﻣﺎت ﺳﺘﻜﻮن ﻣﺰاﺣﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺸﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر.
ﻋﺮﺑﻲ | 242 ﻣﺆﺷﺮات اﻻﺗﺠﺎه ﻳﺸﺎر إﻟﯽ ﻣﺮﻛﺰ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﻓﻲ ﺣﻘﻞ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل :10 −ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﺆﺷﺮات اﻻﺗﺠﺎه ”ﺣﺮك ﻧﺤﻮ اﻷﺳﻔﻞ“ ” ,dﺣﺮك ﻧﺤﻮ اﻷﻋﻠﯽ“ bأو اﻟﻤﻨﺘﺼﻒ cﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ 4ﺑﺎﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻣﺎﻣﻲ واﻟﺨﻠﻔﻲ ﺑﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس، −ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻤﺆﺷﺮات اﻟﻤﻀﻴﺌﺔ ”ﺣﺮك ﻧﺤﻮ اﻷﺳﻔﻞ“ ” ,6ﺣﺮك ﻧﺤﻮ اﻷﻋﻠﯽ“ 9أو اﻟﻤﻨﺘﺼﻒ 7ﺑﺎﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻣﺎﻣﻲ ﺑﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس، −وﺧﻴﺎرا ﻣﻦ ﺧﻼل اﻹﺷﺎرة اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ )ﻳﺮاﺟﻊ ”اﻹﺷﺎرة اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻟﻺﺷﺎرة إﻟﯽ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر“ ،اﻟﺼﻔﺤﺔ .
| 243ﻋﺮﺑﻲ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ◀ اﺣﻢ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻦ اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ وﻣﻦ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة. ◀ ﻻ ﺗﻌﺮض ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻟﺪرﺟﺎت اﻟﺤﺮارة اﻟﻘﺼﻮی أو ﻟﻠﺘﻘﻠﺒﺎت اﻟﺤﺮارﻳﺔ .ﻻ ﺗﺘﺮﻛﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺴﻴﺎرة ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﺜﻼ .اﺳﻤﺢ ﻟﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس أن ﺗﺘﻮﺻﻞ إﻟﯽ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻣﻌﺘﺪﻟﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﻮﻓﺮ اﻟﺘﻘﻠﺒﺎت اﻟﺸﺪﻳﺪة ﺑﺪرﺟﺎت اﻟﺤﺮارة .ﻗﺪ ﺗﺨﻞ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة اﻟﻘﺼﻮی أو اﻟﺘﻘﻠﺒﺎت اﻟﺸﺪﻳﺪة ﺑﺪرﺟﺎت اﻟﺤﺮارة ﺑﺪﻗﺔ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس. ﺗﺸﻴﻴﺪ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس )ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮرة (A اﻧﺼﺐ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ 5م ﻋﻦ اﻟﻠﻴﺰر اﻟﺨﻄﻲ .
ﻋﺮﺑﻲ | 244 9 10 11 12 13 14 ﻣﺆﺷﺮ اﺗﺠﺎه ﻣﻀﻲء ”ﺣﺮك ﻧﺤﻮ اﻷﻋﻠﯽ“ ﺣﻘﻞ ﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﺮﻗﻢ اﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻞ ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﺣﺎﺿﻦ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺑﺤﺠﻢ رﺑﻂ أﺳﻨﺎن اﻟﻠﻮﻟﺐ M6 إن اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ أو اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﺮﺳﻢ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺤﺘﻮاة ﻓﻲ إﻃﺎر اﻟﺘﻮرﻳﺪ اﻻﻋﺘﻴﺎدي.
| 245ﻋﺮﺑﻲ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻣﺴﺘﻘﺒِﻞ اﻟﻠﻴﺰر LR 2 رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ ﻣﺠﺎل 3 601 K69 100 50 – 5ﻣﺘﺮ اﻟﻌﻤﻞ (1 زاوﻳﺔ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل 90° اﻟﻘﻴﺎس (2 دﻗﺔ ” −دﻗﻴﻖ“ ” −ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ“ 1 ±ﻣﻢ 3 ±ﻣﻢ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ – 10 °C ... + 50 °C درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ – 20 °C ...
ﻋﺮﺑﻲ | 246 ﻋﺮﺑﻲ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن ﻳﺠﺐ ﻗﺮاءة وﻣﺮاﻋﺎة ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت .وإذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس وﻓﻘﺎ ﻟﻬﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ،ﻓﻘﺪ ﺗﺘﺄﺛﺮ اﺣﺘﻴﺎﻃﺎت اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﺪﻣﺠﺔ ﻓﻲ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﺒﻲ .اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻤﻄﺒﻮﻋﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻫﺬه ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺟﻴﺪة. ◀ اﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﻤﺎل اﻟﻤﺆﻫﻠﻴﻦ واﻟﻤﺘﺨﺼﺼﻴﻦ وﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ .ﻳﺆﻣﻦ ذﻟﻚ اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ أﻣﺎن ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس. ◀ ﻻ ﺗﺸﺘﻐﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻓﻲ ﻣﺤﻴﻂ ﻣﻌﺮض ﻟﺨﻄﺮ اﻻﻧﻔﺠﺎر اﻟﺬي ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﻪ اﻟﺴﻮاﺋﻞ أو اﻟﻐﺎزات أو اﻷﻏﺒﺮة اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺣﺘﺮاق .
| 247ﻓﺎرﺳﻰ ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش و ﻣﺸﺎوره ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﯾﺎن دﻓﺘﺮ ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش ﺑﻪ ﺳﺌﻮاﻻت ﺷﻤﺎ در ﺑﺎره ﺗﻌﻤﯿﺮات ،ﺳﺮوﯾﺲ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻗﻄﻌﺎت ﯾﺪﮐﯽ و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮاﻫﺪ داد .ﺗﺼﺎوﯾﺮ و اﻃﻼﻋﺎت در ﺑﺎره ﻗﻄﻌﺎت ﯾﺪﮐﯽ و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت را ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ در ﺳﺎﯾﺖ ﻧﺎﻣﺒﺮده زﯾﺮ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ: www.bosch-pt.com ﺗﯿﻢ ﻣﺸﺎور ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮش ﺑﺎ ﮐﻤﺎل ﻣﯿﻞ ﺑﻪ ﺳﺌﻮاﻻت ﺷﻤﺎ در ﺑﺎره ﺧﺮﯾﺪ ،ﻃﺮز اﺳﺘﻔﺎده و ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻت و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﭘﺎﺳﺦ ﻣﯿﺪﻫﺪ.
ﻓﺎرﺳﻰ | 248 ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺷﺪت ﺻﺪا را ﺗﻐﯿﯿﺮ و اﻓﺰاﯾﺶ دﻫﯿﺪ و ﯾﺎ ﺳﯿﮕﻨﺎل ﺻﻮﺗﯽ را ﺧﺎﻣﻮش ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮای ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺷﺪت ﺻﻮﺗﯽ ﺳﯿﮕﻨﺎل و ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮدن آن دﮐﻤﻪ 3را ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﻣﯿﺰان ﺻﺪای ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ در ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﻧﺸﺎن داده ﺷﻮد .در ﺻﻮرت ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺻﺪا ﺑﺎ ﺷﺪت ﺻﻮﺗﯽ ﭘﺎﺋﯿﻦ )ﺻﺪای آﻫﺴﺘﻪ( ،آﻧﮕﺎه ﻧﻤﺎد ﺳﯿﮕﻨﺎل ﺻﻮﺗﯽ aﺑﻬﻤﺮاه ﺧﻂ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪه )ﻧﻤﺎد ﻣﯿﺰان ﺻﺪا( در ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد .
| 249ﻓﺎرﺳﻰ ﻧﺤﻮه اﻧﺘﺨﺎب ﺗﻨﻈﯿﻢ در ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻣﺮﮐﺰ )ﻣﯿﺎﻧﻪ( ﺑﺎ دﮐﻤﻪ 1ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺎ ﭼﻪ دﻗﺘﯽ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﭘﺮﺗﻮی ﻟﯿﺰر روی ﻣﯿﺪان درﯾﺎﻓﺖ در »وﺳﻂ« ﻧﻤﺎﯾﺶ داده ﺷﻮد: −دﻗﺖ اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی »دﻗﯿﻖ« )ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ gدر ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ، −دﻗﺖ اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی »ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ« )ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ fدر ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ، ﭘﺲ از روﺷﻦ ﮐﺮدن اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ،دﻗﺖ آن ﻫﻤﻮاره ﺑﺮ روی ﺗﻨﻈﯿﻢ »ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ )درﺷﺖ(« ﻗﺮار دارد.
ﻓﺎرﺳﻰ | 250 ﻧﺤﻮه ﮐﺎرﺑﺮد دﺳﺘﮕﺎه ﻧﺤﻮه ﮐﺎرﺑﺮد دﺳﺘﮕﺎه ◀ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی را در ﺑﺮاﺑﺮ رﻃﻮﺑﺖ و ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮر ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﻣﺤﻔﻮظ ﺑﺪارﯾﺪ. ◀ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی را در ﻣﻌﺮض دﻣﺎی ﺣﺎد )ﮔﺮﻣﺎ و ﺳﺮﻣﺎی ﺷﺪﯾﺪ( و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺗﻐﯿﯿﺮ درﺟﻪ ﺣﺮارت ﺷﺪﯾﺪ ﻗﺮار ﻧﺪﻫﯿﺪ .اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی را ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل ﺑﺮای ﻣﺪت ﻃﻮﻻﻧﯽ در داﺧﻞ ﺧﻮدرو ﻗﺮار ﻧﺪﻫﯿﺪ .در ﺻﻮرت ﻧﻮﺳﺎن ﺷﺪﯾﺪ دﻣﺎ، ﻧﺨﺴﺖ ﺑﮕﺬارﯾﺪ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺧﻮد را ﺑﺎ دﻣﺎی ﻣﺤﯿﻂ وﻓﻖ ﺑﺪﻫﺪ ،ﭘﯿﺶ از اﯾﻨﮑﻪ آﻧﺮا ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﺑﺪﻫﯿﺪ .
| 251ﻓﺎرﺳﻰ 9 10 11 12 13 14 ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ LEDﺟﻬﺖ »ﺣﺮﮐﺖ ﺑﻄﺮف ﺑﺎﻻ« ﻣﯿﺪان درﯾﺎﻓﺖ و ﭘﺬﯾﺮش ﺑﺮای ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰر ﻗﻔﻞ ﮐﻨﻨﺪه درﭘﻮش ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﻃﺮی ﺷﻤﺎره ﻓﻨﯽ/ﺷﻤﺎره ﺳﺮی درﭘﻮش ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﻃﺮی ﺳﻮراخ ﺑﺎ رزوه M6ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل ﮔﯿﺮه )ﺗﺠﻬﯿﺰات( ﻣﻬﺎر ﻛﻠﯿﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﻛﻪ در ﺗﺼﻮﯾﺮ و ﯾﺎ در ﻣﺘﻦ آﻣﺪه اﺳﺖ ،ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﻫﻤﺮاه دﺳﺘﮕﺎه اراﺋﻪ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد.
ﻓﺎرﺳﻰ | 252 ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﯽ درﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﻨﺪه ﻟﯿﺰر ﺷﻤﺎره ﻓﻨﯽ ﻣﺤﺪوده LR 2 3 601 K69 100 ﮐﺎری (1 5 – 50 m زاوﯾﻪ درﯾﺎﻓﺖ دﻗﺖ اﻧﺪازه » −دﻗﯿﻖ« » −ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ« 90° ﮔﯿﺮی (2 ± 1 mm ± 3 mm دﻣﺎی ﮐﺎری – 10 °C ... + 50 °C دﻣﺎی ﻧﮕﻬﺪاری در اﻧﺒﺎر – 20 °C ...
| 253ﻓﺎرﺳﻰ ﻓﺎرﺳﻰ راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ ﻫﻤﻪ ی راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﻫﺎ را ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ و ﺑﮑﺎر ﺑﻨﺪﯾﺪ .در ﺻﻮرت ﻋﺪم ﮐﺎرﺑﺮی اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮرات ذﯾﻞ ،ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺨﺶ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ اﺑﺰار ﺻﺪﻣﻪ ﺑﺒﯿﻨﺪ .اﯾﻦ راﻫﻨﻤﺎﯾﯿﻬﺎ را ﺧﻮب ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ. ◀ ﺗﻌﻤﯿﺮ اﯾﻦ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻨﺤﺼﺮًا ﺗﻮﺳﻂ اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ و ﻓﻘﻂ ﺗﺤﺖ اﺳﺘﻔﺎده از ﻗﻄﻌﺎت اﺻﻞ اﻧﺠﺎم ﺑﮕﯿﺮد .ﺑﻪ اﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ اﯾﻤﻨﯽ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻣﯽ ﺷﻮد.