Datasheet
Table Of Contents
- Titelseite
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 13
- 14 Consignes de sécurité
- 15 Description des prestations et du produit
- 16 Montage
- 17 Utilisation
- 17.1 Mise en marche
- 17.2 Modes de fonctionnement
- 17.3 Nivellement automatique
- 17.4 Contrôle de précision de l’appareil de mesure
- 17.5 Instructions d’utilisation
- 17.5.1 Travail avec le trépied (accessoire)
- 17.5.2 Fixation sur le support universel (accessoire)
- 17.5.3 Utilisation de la plaque de mesure (accessoire) (voir figures A–B)
- 17.5.4 Travail avec la cible laser
- 17.5.5 Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
- 17.5.6 Exemples d’utilisation (voir les figures C–F)
- 18 Entretien et Service après‑vente
- GCL 25
- GCL 25
- 25
- 26 Instruções de segurança
- 27 Descrição do produto e do serviço
- 28 Montagem
- 29 Funcionamento
- 29.1 Colocação em funcionamento
- 29.2 Modos de operação
- 29.3 Nivelamento automático
- 29.4 Controlo de exatidão do instrumento de medição
- 29.5 Instruções de trabalho
- 29.5.1 Trabalhar com um tripé (acessório)
- 29.5.2 Fixar com um suporte universal (acessório)
- 29.5.3 Trabalhar com a placa de medição (acessórios) (ver figura A–B)
- 29.5.4 Trabalhar com a placa-alvo de laser
- 29.5.5 Óculos de visualização de raio laser (acessórios)
- 29.5.6 Exemplos de trabalho (ver figura C–F)
- 30 Manutenção e assistência técnica
- GCL 25
- 31
- 32 Avvertenze di sicurezza
- 33 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 34 Montaggio
- 35 Utilizzo
- 35.1 Messa in funzione
- 35.2 Modalità
- 35.3 Livellamento automatico
- 35.4 Verifica della precisione dello strumento di misura
- 35.5 Indicazioni operative
- 35.5.1 Utilizzo del treppiede (accessorio)
- 35.5.2 Fissaggio con il supporto universale (accessorio)
- 35.5.3 Lavorare con la piastra di misurazione (accessorio) (vedere figure A–B)
- 35.5.4 Utilizzo del pannello di mira per laser
- 35.5.5 Occhiali per raggio laser (accessorio)
- 35.5.6 Esempi di utilizzo (vedere Figg. C–F)
- 36 Manutenzione ed assistenza
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 91
- 92 Bezpečnostné upozornenia
- 93 Opis výrobku a výkonu
- 94 Montáž
- 95 Prevádzka
- 95.1 Uvedenie do prevádzky
- 95.2 Druhy prevádzky
- 95.3 Nivelačná automatika
- 95.4 Skúška presnosti meracieho prístroja
- 95.5 Pracovné pokyny
- 95.5.1 Práca so statívom (príslušenstvo)
- 95.5.2 Upevnenie s univerzálnym držiakom (príslušenstvo)
- 95.5.3 Práca s meracou platničkou (príslušenstvo) (pozri obrázky A–B)
- 95.5.4 Práca s laserovou cieľovou tabuľkou
- 95.5.5 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča (príslušenstvo)
- 95.5.6 Príklady práce (pozri obrázky C–F)
- 96 Údržba a servis
- GCL 25
- GCL 25
- 103 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 104 Указания по технике безопасности
- 105 Описание продукта и услуг
- 106 Сборка
- 107 Работа с инструментом
- 107.1 Включение электроинструмента
- 107.2 Режимы работы
- 107.3 Автоматическое нивелирование
- 107.4 Контроль точности измерительного инструмента
- 107.5 Указания по применению
- 107.5.1 Работа со штативом (принадлежность)
- 107.5.2 Фиксация с помощью универсального крепления (принадлежность)
- 107.5.3 Работа с измерительным шаблоном (принадлежность) (см. рис. A–B)
- 107.5.4 Работы с визирной маркой
- 107.5.5 Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность)
- 107.5.6 Примеры возможных видов работы (см. рис. C–F)
- 108 Техобслуживание и сервис
- GCL 25
- GCL 25
- 115 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 116 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 117 Өнім және қуат сипаттамасы
- 118 Жинау
- 119 Пайдалану
- 119.1 Пайдалануға ендіру
- 119.2 Пайдалану түрлері
- 119.3 Нивелирлеу автоматикасы
- 119.4 Өлшеу құралының дәлдігін тексеру
- 119.5 Пайдалану нұсқаулары
- 119.5.1 Штативпен жұмыс істеу (керек-жарақ)
- 119.5.2 Әмбебап ұстағышпен бекіту (керек-жарақ)
- 119.5.3 Өлшеу пластинасымен жұмыс істеу (керек-жарақ) (A–B суреттерін қараңыз)
- 119.5.4 Лазер нысандық тақтасын пайдалану
- 119.5.5 Лазер көру көзілдірігі (керек-жарақ)
- 119.5.6 Жұмыс мысалдары (CF суреттерін қараңыз)
- 120 Техникалық күтім және қызмет
- GCL 25
- GCL 25
- 127
- 128 Указания за сигурност
- 129 Описание на продукта и дейността
- 130 Монтиране
- 131 Работа
- 131.1 Пускане в експлоатация
- 131.2 Работни режими
- 131.3 Автоматично нивелиране
- 131.4 Проверка за точност на измервателния инструмент
- 131.5 Указания за работа
- 131.5.1 Работа със статив (принадлежност)
- 131.5.2 Монтиране с универсалната стойка (принадлежност)
- 131.5.3 Работа с измервателната плочка (принадлежност) (вж. фиг. A–B)
- 131.5.4 Работа с лазерната мерителна плочка
- 131.5.5 Очила за наблюдаване на лазерния лъч (принадлежност)
- 131.5.6 Работн ипримери (вижте фиг. C–F)
- 132 Поддържане и сервиз
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 163
- 164 Drošības noteikumi
- 165 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 166 Montāža
- 167 Lietošana
- 167.1 Uzsākot lietošanu
- 167.2 Darba režīmi
- 167.3 Automātiskā pašizlīdzināšanās
- 167.4 Mērinstrumenta precizitātes pārbaude
- 167.5 Norādījumi darbam
- 167.5.1 Darbs ar statīvu (papildpiederums)
- 167.5.2 Mērinstrumenta nostiprināšana ar universālā turētāja (papildpiederums) palīdzību
- 167.5.3 Darbs ar mērķplāksni (papildpiederums) (attēli A–B)
- 167.5.4 Darbs ar lāzera mērķplāksni
- 167.5.5 Lāzera skatbrilles (papildpiederums)
- 167.5.6 Darba operāciju piemēri (attēli C–F)
- 168 Apkalpošana un apkope
- GCL 25
- 169
- 170 Saugos nuorodos
- 171 Gaminio ir savybių aprašas
- 172 Montavimas
- 173 Naudojimas
- 173.1 Paruošimas naudoti
- 173.2 Veikimo režimai
- 173.3 Automatinio niveliavimo įtaisas
- 173.4 Matavimo prietaiso tikslumo patikra
- 173.5 Darbo patarimai
- 173.5.1 Darbas su stovu (papildoma įranga)
- 173.5.2 Pritvirtinimas universaliuoju laikikliu (papildoma įranga)
- 173.5.3 Darbas su matavimo lentele (papildoma įranga) (žr. A–B pav.)
- 173.5.4 Darbas su lazerio nusitaikymo lentele
- 173.5.5 Akiniai lazerio matomumui pagerinti (papildoma įranga)
- 173.5.6 Darbo pavyzdžiai (žr. C–F pav.)
- 174 Priežiūra ir servisas
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
20 m
– Jeden zdvoch bočných laserových lúčov, ktoré prechá-
dzajú pozdĺž priečnej osi meracieho prístroja, nasmerujte
na stenu. Nechajte merací prístroj dokončiť niveláciu.
Označte si stred laserového bodu na stene (bodI).
d
180°
– Otočte merací prístroj o180° bez toho, aby ste zmenili
výšku. Nechajte merací prístroj, aby sa niveloval aoznač-
te stred bodu druhého bočného laserového lúča na stene
(bod ). Dbajte na to, aby sa bod nachádzal podľa mož-
nosti zvislo nad, príp. pod bodom I.
– Rozdiel d medzi obidvomi označenými bodmi a na ste-
ne je skutočná výšková odchýlka meracieho prístroja po-
zdĺž priečnej osi.
Na dráhe merania 2×20m=40m je maximálna prípustná
odchýlka:
40m×± 0,3mm/m=± 12mm. Rozdiel d medzi bodmi a
smie teda byť maximálne 12mm.
Pracovné pokyny
u Na označovanie použite vždy len stred laserového
bodu, resp. laserovej čiary. Veľkosť laserového bodu,
resp. šírka laserovej čiary sa mení podľa vzdialenosti.
Práca so statívom (príslušenstvo)
Statív poskytuje stabilnú a výškovo nastaviteľnú meraciu
podložku. Položte merací prístroj so 1/4" upínaním statívu
(6) na závit (16) bežné fotostatívu. Na upevnenie na bežný
stavebný statív použite 5/8" upínanie statívu (5). Pri-
skrutkujte merací prístroj skrutkou na presné nastavenie
statívu.
Ešte predtým, ako zapnete merací prístroj, statív zhruba vy-
rovnajte.
Upevnenie suniverzálnym držiakom (príslušenstvo)
Pomocou univerzálneho držiaka (15) môžete upevniť merací
prístroj napr. na zvislých plochách, rúrach alebo magnetic-
kých materiáloch. Univerzálny držiak je práve taký výhodný
ako statív umiestnený na zemi a uľahčuje výškové nastavova-
nie meracieho prístroja.
Pred zapnutím meracieho prístroja univerzálny držiak (15)
približne vyrovnajte.
Práca smeracou platničkou (príslušenstvo) (pozri
obrázkyA–B)
Pomocou meracej platničky(14) môžete preniesť laserové
značky na podlahu, príp. výšku lasera na stenu.
Pomocou nulového políčka astupnice sa dá odmerať vzájom-
né prestavenie vželanej výške aopäť naniesť na inom
mieste. Takýmto spôsobom odpadne exaktné nastavovanie
prístroja na prenášanú výšku.
Meracia platnička(14) má reflexnú vrstvu, ktorá zlepšuje
viditeľnosť laserového lúča vo väčšej vzdialenosti, príp. pri
silnejšom slnečnom žiarení. Zosilnenie jasu je však identifi-
kovateľné len vtedy, keď pozeráte na meraciu platničku pa-
ralelne klaserovému lúču.
Práca s laserovou cieľovou tabuľkou
Cieľová tabuľka lasera (13) zlepšuje viditeľnosť laserového
lúča pri nepriaznivých podmienkach a väčších vzdialenos-
tiach.
Odrážajúca polovica cieľovej tabuľky lasera (13) zlepšuje
viditeľnosť laserovej čiary, vďaka priesvitnej polovici je la-
serová čiara rozpoznateľná aj zo zadnej stany cieľovej tabuľ-
ky lasera.
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča
(príslušenstvo)
Laserové okuliare na zviditeľnenie laserového lúča filtrujú
svetlo okolia. Vďaka tomu sa stáva svetlo lasera pre oko svet-
lejším.
u Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča nepoužívaj-
te ako ochranné okuliare. Okuliare na zviditeľnenie la-
serového lúča slúžia na lepšie rozpoznanie laserového lú-
ča; nechránia však pred laserovým žiarením.
u Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča nepoužívaj-
te ako slnečné okuliare alebo vcestnej doprave. Oku-
liare na zviditeľnenie laserového lúča neposkytujú úplnú
UV ochranu azhoršujú vnímanie farieb.
Príklady práce (pozri obrázky C–F)
Príklady pre rôzne druhy používania meracieho prístroja náj-
dete na grafických stranách.
Merací prístroj postavte vždy v blízkosti plochy alebo hrany,
ktorá sa má skontrolovať a pred začatím merania ho nechaj-
te, aby sa niveloval.
Odmerajte vzdialenosti medzi laserovým lúčom anejakou
plochou alebo hranou vždy na dvoch miestach, ktoré sú od
seba podľa možnosti čo najviac vzdialené.
Slovenčina | 91
Bosch Power Tools 1 609 92A 4HF | (20.08.2018)










