Datasheet
Table Of Contents
- Titelseite
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 13
- 14 Consignes de sécurité
- 15 Description des prestations et du produit
- 16 Montage
- 17 Utilisation
- 17.1 Mise en marche
- 17.2 Modes de fonctionnement
- 17.3 Nivellement automatique
- 17.4 Contrôle de précision de l’appareil de mesure
- 17.5 Instructions d’utilisation
- 17.5.1 Travail avec le trépied (accessoire)
- 17.5.2 Fixation sur le support universel (accessoire)
- 17.5.3 Utilisation de la plaque de mesure (accessoire) (voir figures A–B)
- 17.5.4 Travail avec la cible laser
- 17.5.5 Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
- 17.5.6 Exemples d’utilisation (voir les figures C–F)
- 18 Entretien et Service après‑vente
- GCL 25
- GCL 25
- 25
- 26 Instruções de segurança
- 27 Descrição do produto e do serviço
- 28 Montagem
- 29 Funcionamento
- 29.1 Colocação em funcionamento
- 29.2 Modos de operação
- 29.3 Nivelamento automático
- 29.4 Controlo de exatidão do instrumento de medição
- 29.5 Instruções de trabalho
- 29.5.1 Trabalhar com um tripé (acessório)
- 29.5.2 Fixar com um suporte universal (acessório)
- 29.5.3 Trabalhar com a placa de medição (acessórios) (ver figura A–B)
- 29.5.4 Trabalhar com a placa-alvo de laser
- 29.5.5 Óculos de visualização de raio laser (acessórios)
- 29.5.6 Exemplos de trabalho (ver figura C–F)
- 30 Manutenção e assistência técnica
- GCL 25
- 31
- 32 Avvertenze di sicurezza
- 33 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 34 Montaggio
- 35 Utilizzo
- 35.1 Messa in funzione
- 35.2 Modalità
- 35.3 Livellamento automatico
- 35.4 Verifica della precisione dello strumento di misura
- 35.5 Indicazioni operative
- 35.5.1 Utilizzo del treppiede (accessorio)
- 35.5.2 Fissaggio con il supporto universale (accessorio)
- 35.5.3 Lavorare con la piastra di misurazione (accessorio) (vedere figure A–B)
- 35.5.4 Utilizzo del pannello di mira per laser
- 35.5.5 Occhiali per raggio laser (accessorio)
- 35.5.6 Esempi di utilizzo (vedere Figg. C–F)
- 36 Manutenzione ed assistenza
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 91
- 92 Bezpečnostné upozornenia
- 93 Opis výrobku a výkonu
- 94 Montáž
- 95 Prevádzka
- 95.1 Uvedenie do prevádzky
- 95.2 Druhy prevádzky
- 95.3 Nivelačná automatika
- 95.4 Skúška presnosti meracieho prístroja
- 95.5 Pracovné pokyny
- 95.5.1 Práca so statívom (príslušenstvo)
- 95.5.2 Upevnenie s univerzálnym držiakom (príslušenstvo)
- 95.5.3 Práca s meracou platničkou (príslušenstvo) (pozri obrázky A–B)
- 95.5.4 Práca s laserovou cieľovou tabuľkou
- 95.5.5 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča (príslušenstvo)
- 95.5.6 Príklady práce (pozri obrázky C–F)
- 96 Údržba a servis
- GCL 25
- GCL 25
- 103 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 104 Указания по технике безопасности
- 105 Описание продукта и услуг
- 106 Сборка
- 107 Работа с инструментом
- 107.1 Включение электроинструмента
- 107.2 Режимы работы
- 107.3 Автоматическое нивелирование
- 107.4 Контроль точности измерительного инструмента
- 107.5 Указания по применению
- 107.5.1 Работа со штативом (принадлежность)
- 107.5.2 Фиксация с помощью универсального крепления (принадлежность)
- 107.5.3 Работа с измерительным шаблоном (принадлежность) (см. рис. A–B)
- 107.5.4 Работы с визирной маркой
- 107.5.5 Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность)
- 107.5.6 Примеры возможных видов работы (см. рис. C–F)
- 108 Техобслуживание и сервис
- GCL 25
- GCL 25
- 115 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 116 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 117 Өнім және қуат сипаттамасы
- 118 Жинау
- 119 Пайдалану
- 119.1 Пайдалануға ендіру
- 119.2 Пайдалану түрлері
- 119.3 Нивелирлеу автоматикасы
- 119.4 Өлшеу құралының дәлдігін тексеру
- 119.5 Пайдалану нұсқаулары
- 119.5.1 Штативпен жұмыс істеу (керек-жарақ)
- 119.5.2 Әмбебап ұстағышпен бекіту (керек-жарақ)
- 119.5.3 Өлшеу пластинасымен жұмыс істеу (керек-жарақ) (A–B суреттерін қараңыз)
- 119.5.4 Лазер нысандық тақтасын пайдалану
- 119.5.5 Лазер көру көзілдірігі (керек-жарақ)
- 119.5.6 Жұмыс мысалдары (CF суреттерін қараңыз)
- 120 Техникалық күтім және қызмет
- GCL 25
- GCL 25
- 127
- 128 Указания за сигурност
- 129 Описание на продукта и дейността
- 130 Монтиране
- 131 Работа
- 131.1 Пускане в експлоатация
- 131.2 Работни режими
- 131.3 Автоматично нивелиране
- 131.4 Проверка за точност на измервателния инструмент
- 131.5 Указания за работа
- 131.5.1 Работа със статив (принадлежност)
- 131.5.2 Монтиране с универсалната стойка (принадлежност)
- 131.5.3 Работа с измервателната плочка (принадлежност) (вж. фиг. A–B)
- 131.5.4 Работа с лазерната мерителна плочка
- 131.5.5 Очила за наблюдаване на лазерния лъч (принадлежност)
- 131.5.6 Работн ипримери (вижте фиг. C–F)
- 132 Поддържане и сервиз
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 163
- 164 Drošības noteikumi
- 165 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 166 Montāža
- 167 Lietošana
- 167.1 Uzsākot lietošanu
- 167.2 Darba režīmi
- 167.3 Automātiskā pašizlīdzināšanās
- 167.4 Mērinstrumenta precizitātes pārbaude
- 167.5 Norādījumi darbam
- 167.5.1 Darbs ar statīvu (papildpiederums)
- 167.5.2 Mērinstrumenta nostiprināšana ar universālā turētāja (papildpiederums) palīdzību
- 167.5.3 Darbs ar mērķplāksni (papildpiederums) (attēli A–B)
- 167.5.4 Darbs ar lāzera mērķplāksni
- 167.5.5 Lāzera skatbrilles (papildpiederums)
- 167.5.6 Darba operāciju piemēri (attēli C–F)
- 168 Apkalpošana un apkope
- GCL 25
- 169
- 170 Saugos nuorodos
- 171 Gaminio ir savybių aprašas
- 172 Montavimas
- 173 Naudojimas
- 173.1 Paruošimas naudoti
- 173.2 Veikimo režimai
- 173.3 Automatinio niveliavimo įtaisas
- 173.4 Matavimo prietaiso tikslumo patikra
- 173.5 Darbo patarimai
- 173.5.1 Darbas su stovu (papildoma įranga)
- 173.5.2 Pritvirtinimas universaliuoju laikikliu (papildoma įranga)
- 173.5.3 Darbas su matavimo lentele (papildoma įranga) (žr. A–B pav.)
- 173.5.4 Darbas su lazerio nusitaikymo lentele
- 173.5.5 Akiniai lazerio matomumui pagerinti (papildoma įranga)
- 173.5.6 Darbo pavyzdžiai (žr. C–F pav.)
- 174 Priežiūra ir servisas
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
84 | Čeština
1 609 92A 4HF | (20.08.2018) Bosch Power Tools
Když jsou baterie slabé, bliká červeně výstraha baterie(3).
Navíc každých 10min zablikají na cca 5s laserové paprsky.
Měřicí přístroj lze používat ještě cca 1h od prvního blikání.
Když jsou baterie vybité, laserové paprsky ještě jednou
zablikají těsně před automatickým vypnutím.
Vždy vyměňujte všechny baterie současně. Používejte pouze
baterie od jednoho výrobce ase stejnou kapacitou.
u Když měřicí přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte
zněj baterie. Při delším skladování mohou baterie
zkorodovat asamy se vybít.
Provoz
Uvedení do provozu
u Chraňte měřicí přístroj před vlhkem apřímým
slunečním zářením.
u Nevystavujte měřicí přístroj extrémním teplotám
nebo kolísání teplot. Nenechávejte ho např. delší dobu
ležet vautě. Při větším kolísání teplot nechte měřicí
přístroj nejprve vytemperovat, než ho uvedete do
provozu. Při extrémních teplotách nebo teplotních
výkyvech může být omezena přesnost přístroje.
u Chraňte měřicí přístroj před prudkými nárazy nebo
pádem. Pokud byl měřicí přístroj vystavený působení
silných vnějších vlivů, měli byste před další prací provést
kontrolu přesnosti (viz „Kontrola přesnosti měřicího
přístroje“, Stránka85).
u Před přepravou měřicí přístroj vypněte. Při vypnutí se
kyvná jednotka zajistí, při prudkých pohybech se jinak
může poškodit.
Zapnutí avypnutí
Pro zapnutí měřicího přístroje posuňte vypínač(4) do
polohy „
On“ (pro práci bez automatické nivelace) nebo do
polohy „
On“ (pro práci sautomatickou nivelací). Měřicí
přístroj promítá ihned po zapnutí zvýstupních otvorů (1)
laserové paprsky.
u Nemiřte laserový paprsek na osoby nebo zvířata
anedívejte se sami do něj, ato ani zvětší vzdálenosti.
Pro vypnutí měřicího přístroje posuňte vypínač (4) do
polohy „Off“. Při vypnutí se zablokuje kyvadlová jednotka.
u Nenechávejte zapnutý měřicí přístroj bez dozoru apo
použití ho vypněte. Mohlo by dojít koslnění jiných osob
laserovým paprskem.
Deaktivace automatického vypnutí
Pokud cca 30 min nestisknete žádné tlačítko na měřicím
přístroji, měřicí přístroj se automaticky vypne kvůli šetření
baterií.
Pro opětovné zapnutí měřicího přístroje po automatickém
vypnutí můžete buď posunout vypínač(4) nejprve do polohy
„Off“ apoté měřicí přístroj znovu zapnout, nebo stiskněte
tlačítko druhu provozu laseru(2).
Pro deaktivaci automatického vypnutí podržte (při zapnutém
měřicím přístroji) minimálně 3s stisknuté tlačítko druhu
laserového provozu (2). Jakmile je automatické vypnutí
deaktivované, laserové čáry krátce zablikají pro potvrzení.
Pro aktivaci automatického vypnutí měřicí přístroj vypněte
aznovu zapněte.
Druhy provozu
Měřicí přístroj disponuje několika druhy provozu, které
můžete kdykoli měnit:
– Provoz skřížovými čárami abody: Měřicí přístroj promítá
dopředu jednu vodorovnou ajednu svislou laserovou čáru
adále po jednom kolmém bodovém paprsku nahoru
adolů apo jednom vodorovném bodovém paprsku
dopředu ana obě strany.
– Pětibodový provoz: Měřicí přístroj promítá po jednom
kolmém bodovém paprsku nahoru adolů apo jednom
vodorovném bodovém paprsku dopředu ana obě strany.
– Provoz svodorovnou čárou: Měřicí přístroj promítá
dopředu vodorovnou laserovou čáru.
– Provoz se svislou čárou: Měřicí přístroj promítá dopředu
svislou laserovou čáru.
Všechny bodové paprsky probíhají navzájem vúhlu90°,
laserové čáry se rovněž kříží vúhlu90°.
Po zapnutí je měřicí přístroj vprovozu skřížovými čárami
abody. Pro změnu druhu provozu stiskněte tlačítko druhu
laserového provozu(2).
Všechny druhy provozu lze zvolit sautomatickou nivelací,
nebo bez ní.
Automatická nivelace
Práce sautomatickou nivelací (viz obrázkyC–E)
Postavte měřicí přístroj na vodorovný, pevný povrch,
upevněte ho do držáku(15) nebo na stativ(16).
Pro práce sautomatickou nivelací posuňte vypínač (4) do
polohy „
On“.
Automatická nivelace automaticky vyrovná nerovnosti
vsamonivelačním rozsahu ±4°. Nivelace je ukončena, když
se laserové body, resp. laserové čáry již nepohybují.
Pokud není možné provést automatickou nivelaci, např.
protože je plocha, na které měřicí přístroj stojí, odchýlená od
vodorovné roviny ovíce než 4°, laserové paprsky začnou
blikat. Po dobu 10s po zapnutí je tento alarm deaktivovaný,
aby se umožnilo vyrovnání měřicího přístroje.
Měřicí přístroj umístěte vodorovně avyčkejte na
samonivelaci. Jakmile se měřicí přístroj nachází
vsamonivelačním rozsahu ±4°, laserové paprsky nepřetržitě
svítí.
Při otřesech nebo změnách polohy během provozu se měřicí
přístroj opět automaticky zniveluje. Po opětovné nivelaci
zkontroluje polohu vodorovných, resp. svislých laserových
paprsků vzhledem kreferenčním bodům, aby vlivem
přesunutí měřicího přístroje nedošlo kchybě.
Práce bez automatické nivelace (viz obrázekF)
Pro práce bez automatické nivelace posuňte vypínač (4) do
polohy „
On“. Při vypnuté automatické nivelaci trvale
blikají laserové paprsky.
Když je vypnutá automatická nivelace, můžete měřicí přístroj
držet vruce nebo postavit na podklad se sklonem. Laserové
paprsky už nutně neprobíhají navzájem kolmo.










